IKEA Convection Oven Use & Care Manual

Page 1
|KEA ®
STANDARDCLEANING BUILT-INELECTRIC
CONVECTION OVEN
u_;}e& CG[e Gude
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-866-664-2449.
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-866-664-2449.
FOURI_LECT.RIQUEENCASTREA CONVECTION ET
A NErrOYAGESTANDARD
_ / i1 _ _
s_u_ded @ sc£on et d enffet en
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-866-664-2449.
Table of Contents/Table des matieres ....................................... 2
501961002020
Page 2
TABLEOF CONTENTS
TABLEDESMATIERES
OVEN SAFETY ................................................................................ 3
PARTS AND FEATURES ................................................................ 4
OVEN CONTROL ............................................................................ 5
Oven and Temperature Control Knobs ........................................ 5
Analog Clock ................................................................................ 5
OVEN USE ....................................................................................... 7
Aluminum Foil............................................................................... 7
Positioning Racks and Bakeware ................................................ 7
Bakeware ...................................................................................... 7
Meat Thermometer ....................................................................... 8
Oven Vent ..................................................................................... 8
Baking and Roasting .................................................................... 8
Broiling .......................................................................................... 8
Convection Baking and Roasting ................................................ 9
Convection Broiling .................................................................... 10
Fan Only ..................................................................................... 10
OVEN CARE .................................................................................. 10
General Cleaning ........................................................................ 10
Oven Lights ................................................................................ 11
Oven Door .................................................................................. 11
TROUBLESHOOTING .................................................................. 12
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 13
In the U.S.A................................................................................ 13
Accessories ................................................................................ 13
In Canada ................................................................................... 13
WAR RANTY .................................................................................. 14
SleCURITle DU FOUR ................................................................... 16
PIECES ET CARACTERISTIQUES .............................................. 17
COMMANDE DU FOUR ............................................................... 18
Boutons de commande du four et de la temperature ............... 18
Horloge analogique .................................................................... 18
UTILISATION BU FOUR ............................................................... 20
Papier d'aluminium ..................................................................... 20
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 20
Ustensiles de cuisson ................................................................ 20
Thermometre & viande ............................................................... 21
#vent du four .............................................................................. 21
Cuisson au four et r6tissage ...................................................... 21
Cuisson au gril ............................................................................ 21
Cuisson au four et r6tissage par convection ............................. 22
Cuisson au gril par convection ................................................... 23
Ventilateur seulement ................................................................. 23
ENTRETIEN DU FOUR ................................................................. 24
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 24
Lampes du four .......................................................................... 25
Porte du four ............................................................................... 25
DEPANNAGE ................................................................................. 26
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 26
GARANTIE ..................................................................................... 27
2
Page 3
OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurtyou and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, follow
basic precautions, including the following: [] Proper Installation - Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
[] Never Use the Oven for Warming or Heating the Room. [] Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the oven.
[] Wear Proper Apparel- Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
[] User Servicing - Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
[] Storage in Oven - Flammable materials should not be
stored in an oven.
[] Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
[] Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
[] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
[] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
[] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed. [] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
[] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns - among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
For self-cleaning ovens:
[] Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
[] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven.
[] Clean Only Parts Listed in Manual. [] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Page 4
PARTSAND FEATURES
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model.
Accessories
A. Control panel
B. Coofing fan (not visible)
C. Broil element D. Oven light
Broiler and grid
/
E. Convection fan F. Model/serial number plate
G. Bottom bake element (not visible) H. Oven door
Oven racks
Continuous-clean panels
and rack guides
Page 5
OFF
%" 0 "_
_ "INI
OVEN CONTROL
OFF
480/250 °
, "300/150
400/200
oFpcO
100/50
".......
A
A. Oven control knob
B.Analog clock
All cooking functions are set with the Oven control knob. Once a cycle is complete, turn the Oven control knob to the OFF
position to select a new function. All temperature adjustments are set with the Temperature
control knob. Temperatures may be set from 100°F (50°C) to 480°F (250°C). The indicator light above the °F/C symbol will turn off when the selected temperature is reached.
Oven Control Symbols Chart
Symbol Function Symbol
[_ Program/Off [_
.(_ Oven Light _ ConvectiOnBroil
Function
Broil
B
C. Temperature control knob D. Oven temperature indicator light
C
Asog r-.
_,,JOC {
D
The Analog Clock Allows You To:
View the time of day. To set the time of day, press in and turn the Multifunction
selector knob (D) clockwise.
Set a timed cook. Select a cooking time (available with any function) to turn the
oven on for a specified period of time. The cooking time can be set for a minimum of 5 minutes, and a maximum of 180 minutes. At the end of the specified time, the oven will switch off automatically.
Set a delayed timed cook.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
D Bake/Roast _ Fan Only
Bake/Roast Convection
NOTE: This is a 12-hour clock. Do not set the clock more than 12 hours ahead of the desired start time, For example, if
you wish to set a delayed timed cook for 6 p.m., be sure to set the clock after 6 a.m. Otherwise, the oven will turn on at 6:00 a.m. instead of 6 p.m.
Analog Clock Function Symbols Chart
Symbol Function Symbol Function
Cooking
Manual
time indicator
Programmed
5-180 Programmed
/_ On/Off tone
time (minutes)
Page 6
To Use:
A
B
A. Selected function display
B. Programmed time indicator C. Start time selector knob
D. Multifunction selector knob
Timed Cooking
1. Turn the Multifunction selector knob (D) counterclockwise (without pressing in) until the desired cooking time (between 5 and 180 min) is displayed in the Selected function display window (A).
2. Press in and turn the Start time selector knob (C) counterclockwise until the Programmed time indicator
(triangle) symbol (D) lines up with the hour hand. The knob clicks when turned to the proper position.
3. Turn the Oven control knob to the desired oven function symbol. The oven light switches on.
4. Turn the Temperature control knob clockwise to the desired temperature. The oven temperature indicator light switches
on.
5. At the end of the set cooking time, asignal will sound and the oven will switch off automatically. To turn off the signal, turn the Multifunction selector knob (D) counterclockwise (without pressing in) until the bell symbol is displayed in the Selected function display window.
6. At the end of the set cooking time, cooking may be extended by following the instructions given above, or by using the
manual cooking procedure.
Manual Cooking
1. Turn the Multifunction selector knob (D) counterclockwise (without pressing in), until the hand symbol is displayed in the
Selected function display window.
2. Press in and turn the Start time selector knob (C) counterclockwise until the Programmed time indicator
(triangle) symbol (B) lines up with the hour hand. The knob clicks when turned to the proper position.
3. Turn the Oven control knob to the desired oven function symbol. The oven light switches on.
4. Turn the Temperature control knob clockwise to the desired temperature. The temperature indicator light switches on.
5. Turn both control knobs to OFF when finished cooking. The oven will not switch off automatically in manual mode.
Manual Cooking with Delay Start Time
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
1. Turn the Multifunction selector knob (D) counterclockwise (without pressing in), until the hand symbol is displayed in the Selected function display window.
2. Press in and turn the Start time selector knob (C) counterclockwise until the Programmed time indicator (triangle) symbol (B) points to the time at which cooking is to
start.
3. Turn the Oven control knob to the desired oven function symbol.
4. Turn the Temperature control knob clockwise to the desired temperature.
5. Turn both control knobs to OFF when finish cooking. The oven will not switch off automatically in manual mode.
Timed Cooking with Delay Start Time
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
1. Turn the Multifunction selector knob (D) counterclockwise (without pressing in) until the desired cooking time (between
5 and 180 min) is displayed in the Selected function display window (A).
2. Press in and turn the Start time selector knob (C) counterclockwise until the Programmed time indicator
(triangle) symbol (B) points to the time at which cooking is to start.
3. Turn the Oven control knob to the desired oven function symbol.
4. Turn the Temperature control knob clockwise to the desired temperature.
5. At the end of the set cooking time, asignal will sound and the oven will switch off automatically. To turn off the signal, turn
the Multifunction selector knob (D) counterclockwise (without pressing in) until the bell symbol is displayed in the window
(A).
6. At the end of the set cooking time, cooking may be extended by following the instructions given above, or by using the
manual cooking procedure.
6
Page 7
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT" The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware.
Do not cover entire rack with foil because air must be able to move freely for best cooking results.
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is at least 1/2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turned up at the edges.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
RACKS
Position oven racks before turning on the oven.
Do not position oven racks with bakeware on them.
Make sure oven racks are level.
Use the following illustration and charts as a guide.
4 3 2
1
Traditional Cooking
FOOD RACK POSITION
Large roasts, turkeys [max. 11 Ibs 1 or 2
(5 kg)], angel food, bundt cakes, quick
breads, pies
Yeast breads, casseroles, meat and 2
poultry
Cookies, biscuits, muffins, cakes 2
Convection Cooking
FUNCTION NUMBER RACK
OF RACKS POSITION(S)
Convection baking or 1 2 roasting
Convection baking 2 1 and 3
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the following chart as a guide.
NUMBER POSITION ON RACK
OF PANS
1 Center of rack.
2 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure that
no bakeware piece is directly over another.
The bakeware material affects cooking results. Follow manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS RESULTS
Light colored Use temperature and time
aluminum recommended in recipe.
Light golden crusts
Even browning
Dark aluminum and other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
Brown, crisp crusts
Insulated cookie
sheets or baking
pans
Little or no bottom browning
Stainless steel
Light, golden crusts
Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
Crisp crusts
Ovenproof
glassware, ceramic glass or ceramic
Brown, crisp crusts
May need to reduce baking temperatures.
Use suggested baking time.
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in recipe.
Place rack in center of oven.
Place in the bottom third of oven.
May need to increase baking time.
May need to increase baking time.
Follow manufacturer's instructions.
May need to reduce baking temperatures.
Page 8
M tYhe ome Bi?
On models without a temperature probe, use a meat thermometer to determine doneness of meat, poultry and fish. The internal temperature, not appearance, should be used to determine doneness. A meat thermometer is not supplied with this appliance.
Insert the thermometer into the center of the thickest portion of the meat or inner thigh or breast of poultry. The tip of the thermometer should not touch fat, bone or gristle.
After reading the thermometer once, push it into the meat 1/2"(1.3 cm) more and read again. If the temperature drops, cook the meat or poultry longer.
Check all meat, poultry and fish in 2 or 3 different places.
A...................L, r /
B [
C
A. Control panel
B. Oven vent
C. Oven door
The oven vent should not be blocked or covered since it allows the release of hot air and moisture from the oven. Blocking or
covering vents will cause poor air circulation, affecting cooking. Do not set plastics, paper or other items that could melt or burn
near the oven vent.
D
Broil symbol
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the temperature when broiling allows more precise control when cooking. The lower the temperature, the slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry may cook better at lower broiling temperatures.
Use only the broiler pan and grid provided with the oven. It is designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.
When broiling meat, add a little water to the broiler pan to help avoid spatter and smoke.
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on the edges to avoid curling
For proper draining, do not cover the grid with foil. The bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier cleaning.
Pull out oven rack to stop position before turning or removing food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
After broiling, remove the pan from the oven when removing the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated oven, making cleaning more difficult.
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart. It is not necessary to preheat the oven before putting food in unless recommended in the recipe. Position food on grid in the broiler pan, then place it in the center of the oven rack.
D
Bako/roast symbol
The Bake/Roast function is ideal for baking, roasting or heating
foods. During these functions, the bake and broil elements will cycle on
and off in intervals to maintain oven temperature.
To Bake or Roast:
Before baking and roasting, position racks according to the "Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is necessary to wait for the oven to preheat before putting food in, unless preheating is not recommended in the recipe.
1. Turn the Oven control knob to the Bake/Roast symbol.
2. Turn the Temperature control knob to desired temperature.
3. Turn both control knobs to the OFF position when finished if not using a timed cooking function.
To Broil:
1. Close the oven door.
2. Turn the Oven control knob to the Broil symbol. The oven light will turn on.
3. Turn the Temperature control knob to 480°F/250°C. The temperature indicator light will turn on. The light will turn off when the selected temperature is reached.
4. Turn both control knobs to the OFF position when finished if not using the timed cooking function.
8
Page 9
BROILING CHART
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil burner. Times are guidelines only and may need to be adjusted for individual tastes. Recommended rack positions are numbered from the bottom (1) to the top (4). For diagram, see the "Positioning Racks and Bakeware" section.
FOOD RACK TOTAL TIME
POSITION (min.)
Steak
1" (2.5 cm) thick medium rare 3 23-25
medium 3 25-27
well-done 3 27-29 Ground meat patties
3/4"(2 cm) thick well-done 3 20-22
Pork chops 1" (2.5 cm) thick 3 30-33
Lamb chops 1" (2.5 cm) thick 3 22-26
Chicken
bone-in pieces 3 34-40 boneless breasts 3 23-28
Fish Fillets
1/4-1/2"(0.6-1.3 cm) thick 3 12-15 Fish Steaks
3/4-1" (2-2.5 cm) thick 3 24-27
N
Convection Bake/roast symbol
During convection baking or roasting, the bake and broil elements cycle on and off in intervals to maintain the oven temperature, while the fan constantly circulates the hot air.
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may need to be reduced also.
To Convection Bake or Roast: Before convection roasting, position the racks according to the
"Positioning Racks and Bakeware" section.
When convection roasting use the grid on top of the broiler pan. It is not necessary to wait for the oven to preheat before putting in food, unless it is recommended in the recipe.
A. Grid B. Broiler pan
1. Turn the Oven control knob to the Convection Bake/Roast symbol. The oven light will turn on.
2. Turn the Temperature control knob to the desired temperature. The temperature indicator light will turn on.
3. Turn both control knobs to the OFF position when finished broiling.
Convection Baking and Roasting Chart Use the following chart below when convection roasting meats
and poultry.
FOOD/RACK COOKTIME OVEN TEMP. INTERNAL POSITION (minutes FOOD
per 1 Ib) TEMP.
Veal, Rack Position 1
Loin, Rib, Rump Roast
medium 25-35 350°F (180°C) 160°F (71°C) well-done 30-40 170°F (77°C)
Pork, Rack Position 1 Loin Roast
(boneless) 30-40 350°F (180°C) 170°F (77°C) Shoulder
Roast 35-40 350°F (180°C) 170°F (77°C) Ham, Rack Position 1
Fresh
(uncooked) 25-35 300°F (150°C) 170°F (77°C)
Fully Cooked 15-20 300°F (150°C) 170°F (77°C) Lamb, Rack Position 1 Leg, Shoulder
Roast
medium 25-30 300°F (150°C) 160°F (71°C) well-done 30-35 170°F (77°C)
Page 10
FOOD/RACK COOKTIME OVEN TEMP. INTERNAL POSITION (minutes FOOD
per 1 Ib) TEMP.
Beef, Rack Position 1 Rib Roast
rare 20-25 medium 25-30 300°F (150°C)
well-done 30-35
Rib Roast
(boneless) rare 22-25
medium 27-30 300°F (150°C) well-done 32-35
Rump, Sirloin
Tip Roast rare 20-25
medium 25-30 300°F (150°C) well-done 30-35
Meat Loaf 20-25 325°F (160°C)
Chicken, Rack Position 1" Whole
3-5 Ibs (1.5-2.2 kg) 20-25 400°F (200°C) 185°F (85°C)
5-7 Ibs (2.2-3.1 kg) 15-20 400°F (200°C) 185°F (85°C)
Turkey, Rack Position 1"
13 Ibs and
under (5.85 kg) 10-15 300°F (150°C) 185°F (85°C) Cornish Game Hens, Rack Position 1"
1-1.5 Ibs
(0.5-0.7 kg) 50-60 325°F (160°C) 185°F (85°C)
*Do not stuff poultry when convection roasting.
140°F (60°C) 160°F (71 °C) 170°F (77°C)
140°F (60°C) 160°F (71 °C) 170°F (77°C)
140°F (60°C) 160°F (71 °C) 170°F (77°C)
170°F (77°C)
' Bs>
Convection broil symbol
During convection broiling the broil elements will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly circulates the hot air. The oven door must be kept closed during the cooking cycle.
Cooking times will vary depending on the racks position and temperature and may need to be adjusted.
Before convection broiling, see the "Broiling" section for general broiling guidelines and rack positioning.
To Convection Broil:
1. Close the oven door.
2. Turn the Oven control knob to the Convection Broil symbol. The oven light will turn on.
3. Turn the Temperature control knob to between 300°F/150°C and 480°F/250°C. The temperature indicator light will turn on. The light will turn off when the selected temperature is
reached.
4. Turn both control knobs to the OFF position when finished if not using the timed cooking function.
Ony
Fan only symbol
The Fan Only function uses the convection fan to circulate room temperature air only in the oven cavity.
OVEN CARE
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted.
Do not use water pressure cleaners or steam cleaners.
STAINLESS STEEL (on some models)
Cleaning Method: Rub in direction of grain to avoid damaging.
To Use:
1. Close the oven door,
2. Turn the Oven control knob to the Fan Only symbol, The oven
light and the convection fan will turn on.
3. Turn the Oven control knob to the OFF position when finished if not using the timer function.
Stainless Steel Cleaner & Polish Part Number 31462 (not included):
See "Assistance or Service" section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots.
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap- filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing
Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
10
Page 11
OVEN DOOR EXTERIOR
BROILER PAN AND GRID (on some models)
Slight differences in color on the front of the appliance are determined by the different materials used, such as glass, plastic
and metal. Cleaning Method:
Clean with a damp cloth. Ifthe exterior is heavily soiled, add a few drops of liquid detergent to the water. Wipe with a dry
cloth. Do not use corrosive or abrasive cleaners, which dull the
surface. In the event that one of these products comes into contact with the oven, immediately clean it using a damp
cloth.
OVEN CAVITY
Food spills should be cleaned when oven cools. To avoid buildup of baked-on food residue, clean the oven cavity after
every use.
With long cooking times or when cooking on different levels, especially food with a high water content (pizzas, stuffed
vegetables, etc.) moisture may form on the inside of the door and the seal. When the oven is cool, dry the inside of the door
with a cloth or sponge.
Clean the glass of the door with a suitable liquid detergent.
For easier cleaning, the oven door may be removed.
To clean oven cavity surfaces:
To avoid damage to oven cavity surfaces, do not use soap-filled scouring pads or abrasive cleaners.
Cleaning Method:
To clean the oven cavity surfaces, remove the rack guides and continuous-clean panels:
Lift the rack guides up to remove from the bottom retaining holes. The rack guides and continuous-clean panels will drop
down out of the top retaining holes to allow removal.
Cleaning Method:
Mildly abrasive cleanser: Scrub with wet scouring pad.
Solution of 1/2cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water: Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad.
Oven cleaner: Follow product label instructions.
Overs
The oven light is a 25-watt bulb. It will come on when the oven is operating in any cooking mode.
To Replace:
Before replacing, make sure the oven is off and cool.
1. Disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb and bulb cover by turning clockwise.
5. Reconnect power.
j/'_iVs_s_ _, ........
For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
Use oven cleaner and follow product label instructions.
To clean continuous-clean side and rear panels: IMPORTANT: Do not clean the continuous-clean panels and rear
cavity with abrasive products, rough brushes, scouring pads, or oven cleaner sprays, as they will lose their cleaning properties.
Cleaning Method:
1. Check that the oven is empty. Remove all cookware, bakeware and oven racks and any foil from the oven.
2. Heat the oven to 390°F (200°C) and maintain this temperature for about an hour.
3. When the cycle is complete and the oven has cooled, use a damp sponge to remove any food residues.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Flip up the hinge latch on each side.
3=
Close the oven door as far as it will shut.
4.
Lift the oven door while holding both sides. Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
11
Page 12
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
2. Open the oven door. You should hear a "click" as the door is set into place.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check that the door is free to open and close. If it is not, repeat the removal and installation procedures.
TROUBLESHOOTING
Nothing will operate
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Is the appliance wired properly? See Installation Instructions.
Oven will not operate
Is the oven control set correctly? See "Oven Control" section.
Cooling fan runs during baking or broiling
It is normal for the fan to automatically run while the oven is in use to cool the control.
Oven cooking results not what expected
Is the appliance level? Level the appliance. See the Installation Instructions.
Is the proper temperature set? Increase or decrease temperature.
Was the oven preheated? Wait for oven to preheat before placing food in oven.
Is the proper bakeware being used? See "Bakeware" section.
Are the racks positioned properly? See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is there proper air circulation around bakeware? See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is the batter evenly distributed in the pan? Check that batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used? Increase or decrease baking or broiling time.
Has the oven door been opened while cooking? Oven peeking releases oven heat and can result in longer cooking times.
Are baked items too brown on the bottom? Move rack to higher position in the oven.
or Decrease the oven temperature.
Are pie crust edges browning early? Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce baking temperature.
12
Page 13
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new IKEA® appliance. To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
Accessories U.S.A. To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts. Or visit our website at www.whirlpool.com and click on "Parts &
Accessories."
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models) Order Part Number 31462
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31662
Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free: 1-866-664-2449.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after- warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Corporation with any questions or concerns at:
IKEA Brand Home Appliances Customer eXperience Center
553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll free: 1-866-664-2449.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
13
Page 14
IKEAMAJOR APPLIANCEWARRANTY
How long is the IKEA limited warranty valid?
This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warranty is valid for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) year limited warranty?
For major appliances named "LAGAN", this limited warranty is valid for one year from the date of purchase.
Who will execute the service?
This limited warranty is provided by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool"). Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
What does this limited warranty cover?
The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline "What is not covered under this limited warranty?".
What will be done to correct the problem?
The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited warranty. If considered covered, the designated service company will then repair the defect. Your sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein.
What is not covered under this limited warranty?
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.
Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved for use.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within 30 days from the date of purchase.
Any food loss or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized servicer is not available.
The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.
Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
Disclaimer of Implied Warranties
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS (ONE YEAR FOR MAJOR APPLIANCES NAMED "LAGAN") OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
Limitation of Remedies; Exclusion of Incidental and Consequential Damages
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
How to reach us if you need our service
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized IKEA retailer to determine if another warranty applies. If you need service, please read the Installation Instructions and/or the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide before
contacting us. Ifyou need additional help, do not hesitate to contact us in the U.S.A. and Canada at 1-866-664-2449.
14
2/09
Page 15
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
15
Page 16
SECURITEDU FOUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves &vous et & d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI=CURITI=
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de
choc 61ectrique, de blessures corporelles ou de dommages Iors de I'utilisation du four, il convient d'observer certaines
pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
Installation appropri6e - S'assurer que le four est convenablement install6 et reli6 & la terre par un technicien
qualifi&
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou r6chauffer une piece.
Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece oQ le four est en service. Ne jamais laisser les enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
Porter des v6tements appropri6s - Les v6tements amples ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant
I'utilisation du four.
Entretien par I'utilisateur- Ne pas r6parer ni remplacer
toute piece du four si ce n'est pas sp6cifiquement
recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un
technicien qualifi&
Ne pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse - Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents & produits chimiques secs ou un extincteur & mousse.
Utiliser seulement des mitaines s_ches de four - Des mitaines de four mouill6es ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brQlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
616ments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu 6pais.
Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la porte. Laisser I'air chaud ou la vapeur s'6chapper avant
d'enlever ou de remplacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants ferm6s - L'accumulation de pression peut causer une explosion du contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des 6vents. Placement des grilles du four - Toujours placer les grilles
du four & I'endroit d6sir6, Iorsque le four est froid. Si la grille doit 6tre d6plac6e Iorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher 1'616mentchauffant
dans le four. Remisage dans le four - Des mat6riaux inflammables ne
doivent pas 6tre remis6s dans un four. NE PAS TOUCHER LES €:LC:MENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTC:RIEURES DU FOUR -les 616ments
chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte fonc6e. Les surfaces int6rieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brQlures. Pendant et apr_s
I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des v6tements ou
autres mat6riaux inflammables venir en contact avec les 616ments chauds ou les surfaces int6rieures chaudes du
four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D'autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brQlures. Ces surfaces comprennent les ouvertures de 1'6vent du four et la surface pros de ces ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est essentiel pour 1'6tanch6it& Veiller & ne pas frotter, endommager ou d6placer le joint.
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de four- On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu6es dans le manuel.
Avant d'ex6cuter le programme d'autonettoyage du four, enlever la I_chefrite et sa grille et les autres ustensiles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
16
Page 17
PIECESETCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre differents modeles. Le four que vous avez achete peut comporter tousles articles 6num6res ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des caracteristiques illustrees ci-dessous peuvent ne pas correspondre a ceux de votre
modele.
Accessoires
Gril et grille
A. Tableau de commande
B. Ventilateur de refroidissement (non visible) C. E-16ment du gril D. Lampe du four
E. Ventilateur de convection
Grilles du four
F. Plaque signal6tique des num6ros
de modele et de s6rie
G. E-16mentde cuisson au four inf6rieur
(non visible)
H. Porte du four
Panneaux a nettoyage continu
et guides de grille
17
Page 18
OFF
%" O "_
COMMANDE DU FOUR
480/250 °
OFF
, "300/150
400/200
°FpcO
100/S0
".......
A B
A. Bouton de commande du four
B. Horloge analogique
kons de co % m<:snde e
Toutes les fonctions de cuisson sont regl6es avec le bouton de commande du four.
Une fois qu'un programme est termine, tourner le bouton de commande du four &la position OFF (arret) pour selectionner une
nouvelle fonction. Tousles ajustements de temperature sont regles avec le bouton
de commande de la temperature. Les temperatures peuvent etre reglees entre 100°F (50°C) et 480°F (250°C). L'indicateur lumineux au-dessus du symbole °F/C s'eteint Iorsque la temperature selectionnee est atteinte.
Tableau des symboles de commande du four
Symbole Fonction Symbole Fonction
Cuisson au gril
arret
[_ Programme/ [_
Lampe du _ Cuisson au gril.(_ four par convection
C
C. Bouton de commande de la temperature
D. T_moin lumineux de la temperature du four
Hodoge <c ncxog
L'horloge analogique vous permet de :
Voir I'heure.
Pour regler I'heure, enfoncer et tourner le bouton de selection multifonction (D) dans le sens horaire.
Programmer une cuisson minutee. Selectionner une duree de cuisson (possible avec n'importe
quelle fonction) pour mettre le four en marche pour une periode donnee. La duree de cuisson peut etre reglee pendant une periode minimum de 5 minutes et une periode maximum de 180 minutes. A la fin de la duree programmee, le four s'eteint automatiquement.
Programmer une cuisson minutee differee.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
D
El Cuisson au _ Ventilateur
four/r6tissage seulement
[_ Cuisson au
four/r6tissage par
convection
18
REMARQUE II s'agit d'une horloge de 12 heures. Ne pas regler I'horloge plus de 12 heures au-del& de I'heure de debut desiree. Par exemple, pour programmer une heure de mise en marche differee pour 6:00 p.m., s'assurer de regler I'horloge apres 6:00 a.m. sinon le four se mettra en marche le
matin au lieu du soir.
Tableau des symboles de fonction de I'horloge analogique
Symbole Fonction Symbole Fonction
manuelle Cuisson
la duree Indicateur de
programm6e
5-180 Duree
/_ Signal sonore -
v
marche/arret
programm6e (en minutes)
Page 19
Utilisation :
B
A
A. Affichage de la fonction s_lectionn_e B. Indicateur de la dur_e programm_e
C. Bouton de s_lection de I'heure de mise en marche D. Bouton de s_lection multifonction
Cuisson manuelle
1. Tourner le bouton de selection multifonction (D) dans le sens antihoraire (sans appuyer), jusqu'& ce que le symbole de la main s'affiche sur la fenetre d'affichage de la fonction.
2. Enfoncer et tourner le bouton de selection de I'heure de mise en marche (C) dans le sens antihoraire jusqu'& ce que le
symbole du temoin de duree programmee (triangle) (B) s'aligne avec la petite aiguille. Le bouton emet un clic Iorsqu'il est tourne a la position correcte.
3. Tourner le bouton de commande du four au symbole correspondant & la fonction du four desiree. La lampe du four
s'allume.
4. Tourner le bouton de commande de la temperature dans le sens horaire & la temperature desiree. Le temoin lumineux de la temperature du four s'allume.
5. Tourner les deux boutons de commande &OFF (arret) Iorsque la cuisson est terminee. Le four ne s'eteint pas automatiquement en mode manuel.
4. Tourner le bouton de commande de la temperature dans le sens horaire a la temperature desir6e.
5. Tourner les deux boutons de commande &OFF (arret) Iorsque la cuisson est terminee. Le four ne s'eteint pas automatiquement en mode manuel.
Cuisson minut_e
1. Tourner le bouton de selection multifonction (D) dans le sens antihoraire (sans appuyer), jusqu'& ce que la duree de cuisson desiree (entre 5 et 180 min) s'affiche sur lafenetre d'affichage de la fonction selectionnee (A).
2. Enfoncer et tourner le bouton de selection de I'heure de mise en marche (C) dans le sens antihoraire jusqu'& ce que le symbole du temoin de duree programmee (triangle) (D)
s'aligne avec la petite aiguille. Le bouton emet un clic Iorsqu'il est tourne a la position correcte.
3. Tourner le bouton de commande du four au symbole correspondant & la fonction du four desiree. La lampe du four
s'allume.
4. Tourner le bouton de commande de la temperature dans le sens horaire & la temperature desiree. Le temoin lumineux de
la temperature du four s'allume.
5. A la fin de la duree de cuisson reglee, un signal sonore est emis et le four s'eteint automatiquement. Pour eteindre le signal, tourner le bouton de selection multifonction (D) dans le sens antihoraire (sans appuyer), jusqu'& ce que le symbole de la cloche s'affiche sur la fenetre d'affichage de la fonction
selectionnee.
6. A la fin de la duree reglee, la cuisson peut etre prolongee en suivant les instructions indiquees ci-dessus, ou en utilisant la procedure de cuisson manuelle.
Cuisson minut_e avec mise en marche diff_r_e
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Cuisson manuelle avec mise en marche diff_r_e
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
1. Tourner le bouton de selection multifonction (D) dans le sens antihoraire (sans appuyer), jusqu'& ce que le symbole de la
main s'affiche sur la fenetre d'affichage de la fonction selectionnee.
2. Enfoncer et tourner le bouton de selection de I'heure de mise en marche (C) dans le sens antihoraire jusqu'& ce que le
symbole du temoin de duree programmee (triangle) (B) corresponde a I'heure a laquelle la cuisson doit debuter.
3. Tourner le bouton de commande du four au symbole correspondant & la fonction du four desiree.
1. Tourner le bouton de selection multifonction (D) dans le sens antihoraire (sans appuyer), jusqu'& ce que la duree de cuisson desiree (entre 5 et 180 min) s'affiche sur lafenetre d'affichage de la fonction selectionnee (A).
2. Enfoncer et tourner le bouton de selection de I'heure de mise en marche (C) dans le sens antihoraire jusqu'& ce que le
symbole du temoin de duree programmee (triangle) (B) corresponde a I'heure a laquelle la cuisson doit debuter.
3. Tourner le bouton de commande du four au symbole correspondant a la fonction du four desiree.
4. Tourner le bouton de commande de la temperature dans le sens horaire a la temperature desiree.
5. A la fin de la duree de cuisson reglee, un signal sonore est emis et le four s'eteint automatiquement. Pour eteindre le
signal, tourner le bouton de selection multifonction (D) dans le sens antihoraire (sans appuyer), jusqu'& ce que le symbole de la cloche s'affiche sur la fenetre (A).
6. A la fin de la duree reglee, la cuisson peut etre prolongee en suivant les instructions indiquees ci-dessus, ou en utilisant la procedure de cuisson manuelle.
19
Page 20
UTILISATIONDUFOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT La sante de certains oiseaux est tres sensible aux emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut
entrainer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier d'aluminium, un rev_tement quelconque ou un ustensile de
cuisson.
Ne pas recouvrir totalement la grille avec une feuille d'aluminium; I'air doit pouvoir circuler librement pour obtenir
les meilleurs resultats de cuisson. Pour recuperer les renversements, placer une feuille de
papier d'aluminium sur la grille sur laquelle le mets est place. Veiller & ce qu'elle depasse d'au moins 1/2"(1,3 cm) tout autour du plat et & ce que les bords soient releves.
d sssn
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini en porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson directement sur la porte ou sur le fond du four.
GRILLES
Positionner les grilles avant d'allumer le four.
Ne pas installer les grilles de four Iorsque des ustensiles de cuisson se trouvent dessus.
S'assurer que les grilles du four sont d'aplomb.
Utiliser I'illustration et les tableaux suivants comme guides.
3 i _
Cuisson traditionnelle
ALIMENTS POSITION DE LA
GRILLE
Gros r6tis, dindes [max. 11 Ib (5 kg)], 1 ou 2 g&teaux des anges et g&teaux Bundt,
pains eclairs, tartes Pains &la levure, mets en sauce, 2
viande et volaille
Biscuits, muffins et g&teaux 2
Cuisson par convection
FONCTION NOMBRE DE POSITION(S)
Cuisson au four ou 1 2 r6tissage par convection
Cuisson au four par 2 1 et 3 convection
USTENSILES DE CUISSON L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme guide.
NOMBRE POSITION SUR LA GRILLE DE PLATS
1 Centre de la grille.
2 ou 4 Dans les coins opposes sur chaque grille.
S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se trouve directement au-dessus d'un autre.
Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommande dans la recette. Utiliser le tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUlSSON/
RleSULTATS
Aluminium Utiliser la temperature et la duree
I_g_rement color_ recommandees dans la recette.
CroQtes legerement dorees
Brunissage uniforme
Aluminium fonc_ et autres ustensiles de
cuisson avec fini
fonc_, terne et/ou
antiadh_sif
CroQtes brunes, croustillantes
T61es a biscuits ou
moules a cuisson isolation thermique
Brunissage faible ou non existant &
la base
GRILLES DE LA
GRILLE
Peut necessiter de red@re les temperatures de cuisson au four.
Utiliser la duree de cuisson suggeree.
Pour les tartes, les pains et les
mets en sauce, utiliser la
temperature et la duree
recommandees dans la recette.
Placer la grille au centre du four.
Placer a la troisieme position au
bas du four.
Peut necessiter d'augmenter la
duree de cuisson.
2O
Page 21
USTENSILES DE
CU ISSON/
RleSULTATS
RECOMMANDATIONS
Acier inoxydable
CroQtes legerement dorees
Brunissage irregulier
Gr_s/pierre de
cuisson
CroQtes croustillantes
Plats en verre,
vitroc_ramique ou
c_ramique
CroQtes brunes, croustillantes
Sur les modeles sans sonde thermometrique, toujours se servir d'un thermometre a viande pour verifier la cuisson de la viande, de la volaille et du poisson. C'est la temperature interne qui importe et non I'apparence. II n'y a pas de thermometre a viande fourni avec cet appareil.
Inserer le thermometre au centre de la partie la plus epaisse de la viande ou & I'interieur de la cuisse ou de la poitrine de la volaille. La pointe du thermometre ne doit pas toucher le gras, I'os ou le cartilage.
Apres une premiere lecture, enfoncer 1/2"(1,3 cm) de plus dans la viande et faire une autre lecture. Si latemperature est plus basse, faire cuire la viande ou la volaille plus Iongtemps.
Verifier toute viande, volaille et poisson & 2 ou 3 endroits.
Peut necessiter d'augmenter la duree de cuisson.
Suivre les instructions du fabricant.
Peut necessiter de reduire les
temperatures de cuisson au four.
Ev®nt
A...................!!................r /
B [
C_
A. Tableau de commande
B. Event du four
C. Porte du four
Ne pas obstruer ni couvrir I'event du four car il permet & I'air chaud et &I'humidite de s'echapper du four. Des events obstrues
ou bouches generont la circulation de I'air, ce qui affectera la cuisson. Ne pas placer pres de I'event du four des produits en
plastique, en papier ou d'autres articles qui pourraient fondre ou brQler.
El
Symbolo Bake/Roast (cuisson au four/rdtissago)
La fonction Bake/Roast est ideale pour la cuisson au four, le r6tissage ou pour faire chauffer des aliments.
Au cours de ces fonctions, les elements de cuisson au four et de gril s'allument et s'eteignent par intermittence afin de maintenir le
four a temperature constante.
Cuisson au four ou retissage :
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel qu'indique & la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il est necessaire d'attendre le prechauffage du four avant d'y placer des aliments, sauf si la recette ne recommande pas de prechauffage.
1. Tourner le bouton de commande du four au symbole Bake/ Roast.
2. Tourner le bouton de commande de temperature & la temperature desiree.
3. Tourner les deux boutons de commande & la position OFF (arret) Iorsque la cuisson est terminee (sauf si la fonction de cuisson minutee est utilisee).
O, issc n gal.
D
Symbole Broil (gril)
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson au gril permet un contr61e plus precis de la cuisson. Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente. Les morceaux epais et de forme irreguliere de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux &des temperatures de cuisson au gril plus basses.
Utiliser seulement la lechefrite et la grille fournies avec le four. Elles sont congues pour laisser s'ecouler les jus et aider
eviter les eclaboussures et la fumee. Lors de la cuisson au gril de la viande, ajouter un peu d'eau
dans la lechefrite pour aider a eviter les eclaboussures et la fumee.
Enlever I'exces de gras pour reduire les eclaboussures. Entailler le gras residuel sur les c6tes pour eviter que la viande se recroqueville.
Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut etre garni de papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
Sortir la grille jusqu'& la butee d'arret avant de tourner ou d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les aliments afin d'eviter la perte de jus. II est possible qu'il ne soit pas necessaire de tourner les coupes tres minces de poisson, de volaille ou de viande.
Apres la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en meme temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le nettoyage plus difficile.
21
Page 22
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indiqu6 dans le tableau de cuisson au gril. IIn'est pas necessaire de prechauffer le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette le recommande. Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four.
Cuisson au gril :
1. Fermer la porte du four.
2. Tourner le bouton de commande du four au symbole Broil. La lampe du four s'allume.
3. Tourner le bouton de commande de temperature & 480°F/250°C. Le temoin lumineux de temperature s'allume. Le temoin s'eteint une fois la temperature selectionn6e
atteinte.
4. Tourner les deux boutons de commande & la position OFF (arret) Iorsque la cuisson est terminee (sauf si la fonction de cuisson minutee est utilisee).
TABLEAU DE CUlSSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs resultats, placer I'aliment a au moins 3" (7 cm) du brQleur du gril. Les durees de cuisson sont citees titre indicatif seulement; on peut les regler en fonction des goQts personnels. Les positions recommandees de la grille sont indiquees de la base (1)jusqu'en haut (4). Pour le schema, voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson".
ALIMENTS POSITION DE DURI_E
LA GRILLE TOTALE (min.)
Steak
1" (2,5 cm) d'epaisseur
saignant & point 3 23-25
&point 3 25-27 bien cuit 3 27-29
Galettes de viande
hach_e
3/4"(2 cm) d'epaisseur
bien cuit 3 20-22
C6telettes de porc
1" (2,5 cm) d'epaisseur 3 30-33
C6telettes d'agneau
1" (2,5 cm) d'epaisseur 3 22-26 Poulet
morceaux avec os 3 34-40 poitrines desossees 3 23-28
Filets de poisson 1/4& 1/2"(0,6 & 1,3 cm) 3 12-15 d'epaisseur Darnes de poisson
3/4& 1" (2 &2,5 cm) 3 24-27
d'epaisseur
Symbole Convection Bake/roast (cuisson au four/r6tissage par convection)
Durant la cuisson au four ou le r6tissage par convection, les elements de cuisson au four et de gril s'allument et s'eteignent par intermittence pour maintenir le four & temperature constante pendant que le ventilateur fait circuler I'air chaud de fagon
continue. Reduire la temperature de la recette de 25°F (14°C). II peut aussi
etre necessaire de reduire la duree de cuisson.
Cuisson au four ou r6tissage par convection : Avant la cuisson au four ou le r6tissage par convection, placer les
grilles tel qu'indique & la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson".
Lors du r6tissage par convection, utiliser la grille au-dessus de la lechefrite. II n'est pas necessaire d'attendre le prechauffage du four avant d'y placer les aliments, sauf si la recette le
recommande.
A. Grille B. Lechefrite
1. Tourner le bouton de commande du four au symbole Convection Bake/Roast. La lampe du four s'allume.
2. Tourner le bouton de commande de temperature & la temperature desiree. Le temoin lumineux de temperature s'allume.
3. Tourner les deux boutons de commande a la position OFF (arret) apres la cuisson au gril.
22
Page 23
Tableau de cuisson au four et rStissage par convection
Utiliser le tableau suivant ci-dessous Iors du r6tissage par convection des viandes et de la volaille.
ALIMENTS/ DUREE DE TEMP. DU TEMP.
POSITION DE CUlSSON ( FOUR INTERNE LA GRILLE (en minutes DES
par Ib) ALIMENTS
Veau, position de grille 1
RSti de Ionge, de cSte, de
croupe
point 25-35 350°F (180°C) 160°F (71°C)
bien cuit 30-40 170°F (77°C)
Porc, position de grille 1 RSti de Ionge
(desoss6) 30-40 350°F (180°C) 170°F (77°C) RSti d'_paule 35-40 350°F (180°C) 170°F (77°C)
Jambon, position de grille 1 Frais (non cuit) 25-35 300°F (150°C) 170°F (77°C)
Enti_rement cuit 15-20 300°F (150°C) 170°F (77°C)
Agneau, position de grille 1
Gigot, rSti d'_paule
point 25-30 300°F (150°C) 160°F (71°C)
bien cuit 30-35 170°F (77°C) B_euf, position de grille 1
RSti de cSte
saignant 20-25 & point 25-30 300°F (150°C)
bien cuit 30-35
140°F (60°C) 160°F (71°C) 170°F (77°C)
RSti de cSte (desoss6)
saignant 22-25 & point 27-30 300°F (150°C)
bien cuit 32-35
140°F (60°C) 160°F (71°C) 170°F (77°C)
RSti de croupe ou d'aloyau
saignant 20-25 & point 25-30 300°F (150°C)
bien cuit 30-35 Pain de viande 20-25 325°F (160°C)
140°F (60°C) 160°F (71°C) 170°F (77°C)
170°F (77°C)
Poulet, position de grille 1" Entier
3&51b (1,5 & 2,2 kg) 20-25 400°F (200°C) 185°F (85°C)
5&71b (2,2 & 3,1 kg) 15-20 400°F (200°C) 185°F (85°C)
Dinde, position de grille 1" Jusqu'& 13 Ib
(5,85 kg) 10-15 300°F (150°C) 185°F (85°C) Poulet de Cornouailles, position de grille 1" 1 a 1,5 Ib
(0,5 & 0,7 kg) 50-60 325°F (160°C) 185°F (85°C)
(S_"_I:_ c_ 6_s_' ©(_ CO_,/@C_Olq
Symbole Convection broil (cuisson au gril par convection)
Durant la cuisson au gril par convection, les el6ments de cuisson au gril s'allument et s'eteignent par intermittence pour maintenir le four & temperature constante pendant que le ventilateur fait circuler I'air chaud de fagon continue. La porte du four doit etre maintenue fermee pendant le programme de cuisson.
Les durees de cuisson varient en fonction de la position des grilles et de la temperature; il peut etre necessaire de les ajuster.
Avant lacuisson au gril par convection, consulter la section "Cuisson au gril" pour des indications generales sur la cuisson au gril et le positionnement des grilles.
Cuisson au gril par convection :
1. Fermer la porte du four.
2. Tourner le bouton de commande du four au symbole Convection Broil. La lampe du four s'allume.
3. Tourner le bouton de commande de temperature entre 300°F/ 150°C et 480°F/250°C. Le temoin lumineux de temperature s'allume. Le temoin s'eteint une fois la temperature
selectionnee atteinte.
4. Tourner les deux boutons de commande & la position OFF (arret) Iorsque la cuisson est terminee (sauf si la fonction de cuisson minutee est utilisee).
Symbole Fan Only (ventilateur seulement)
La fonction Fan Only utilise le ventilateur de convection pour faire circuler de I'air & temperature ambiante uniquement dans la
cavite du four.
1. Fermer la porte du four.
2. Tourner le bouton de commande du four au symbole Fan Only. Le temoin lumineux du four et le ventilateur de
convection s'allument.
3. Tourner le bouton de commande a la position OFF (arret) Iorsque la cuisson est terminee (sauf si la fonction de cuisson minutee est utilisee).
*Ne pas farcir la volaille Iors du r6tissage par convection.
23
Page 24
ENTRETIENDUFOUR
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont desactiv6es et que le four a refroidi. Toujours suivre les instructions figurant sur les etiquettes des produits de nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont recommandes & moins d'indication contraire.
Ne pas utiliser de compresseur & eau ou de nettoyeur & vapeur.
AClER INOXYDABLE (sur certains modeles)
M_thode de nettoyage : Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Piece n° 31462 (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une commande.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Vinaigre pour les taches d'eau dure
Pour eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons a recurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de cr_me & polir pour table de cuisson, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.
EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Les legeres differences de teinte sur I'avant de I'appareil sont dues a I'utilisation de differents materiaux tels que le verre, le plastique et le m6tal.
M_thode de nettoyage :
Nettoyer avec un chiffon humide. Si I'exterieur est tres sale, ajouter quelques gouttes de detergent liquide a I'eau. Essuyer avec un chiffon sec.
Ne pas utiliser de nettoyants corrosifs ou abrasifs, ce qui risquerait de ternir la surface. Dans I'eventualit6 oO I'un des ces produits entrerait en contact avec le four, nettoyer
imm6diatement avec un chiffon humide.
CAVITE DU FOUR
Les renversements d'aliments doivent _tre nettoyes Iorsque le four a refroidi. Pour eviter une accumulation de residus
alimentaires cuits, nettoyer la cavite du four apr_s chaque utilisation.
Lors de Iongues durees de cuisson ou de cuisson & differents niveaux, en particulier d'aliments & haute teneur en eau (pizzas, legumes farcis, etc.), de la condensation peut se former sur I'interieur de la porte et sur le joint. Lorsque le four a refroidi, secher I'interieur de la porte avec un chiffon ou une eponge.
Nettoyer le verre de la porte avec un detergent liquide approprie.
Pour faciliter le nettoyage, il est possible d'enlever la porte du four.
Nettoyage des surfaces de la cavit6 du four : Pour eviter d'endommager les surfaces de la cavite du four, ne
pas utiliser de tampons & recurer savonneux ou de nettoyants abrasifs.
M_thode de nettoyage :
Pour nettoyer les surfaces de la cavite du four, 6ter les guides de grille et les panneaux & nettoyage continu :
Soulever les guides de grille pour les retirer des trous de retenue inferieurs. Les guides de grille et les panneaux nettoyage continu glisseront vers le bas pour se degager des trous de retenues superieurs pour permettre la depose.
24
Utiliser un nettoyant & four et suivre les instructions figurant sur I'etiquette du produit.
Page 25
Nettoyage des panneaux & nettoyage continu lat_raux et arri_re :
IMPORTANT : Ne pas nettoyer les panneaux a nettoyage continu
et la partie arriere de la cavite avec des produits abrasifs, des brosses rugueuses, des tampons & recurer ou des vaporisateurs pour four; ces produits feraient perdre aux panneaux leurs proprietes de nettoyage.
M_thode de nettoyage :
1. Verifier que le four est vide. Oter du four tousles ustensiles de cuisson, les grilles du four et toute feuille d'aluminium.
2. Faire chauffer le four &390°F (200°C) et maintenir cette temperature pendant environ une heure.
3. Lorsque le programme est termine et que le four a refroidi, utiliser une eponge humide pour eliminer tout residu
alimentaire.
IIn'est pas suggere d'enlever la porte du four dans le cadre d'une utilisation normale. Toutefois, si la depose est necessaire, s'assurer que le four est eteint et froid. Suivre ensuite ces instructions. La porte du four est Iourde.
D_pose :
1. Ouvrir la porte du four completement.
2. Relever le Ioquet de charniere de chaque c6t&
LECHEFRITE ET GRILLE (sur certains modeles)
M6thode de nettoyage :
Produit de nettoyage legerement abrasif : Frotter avec un tampon & recurer mouill&
Solution de 1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque par gallon (3,75 L) d'eau:
Laisser tremper pendant 20 minutes, puis frotter avec un tampon & recurer ou en laine d'acier.
Nettoyant & four : Suivre les instructions figurant sur I'etiquette du produit.
Gu
La lampe du four est une ampoule de 25 watts. Elle s'allume Iorsque le four fonctionne avec n'importe quel mode.
Remplacement :
Avant de proceder au remplacement, s'assurer que le four est eteint et froid.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Tourner le couvercle en verre de I'ampoule a I'arriere du four dans le sens antihoraire et I'enlever.
3.
Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
4.
Soulever la porte du four en la retenant de chaque c6t& Continuer de maintenir la porte du four fermee et la degager
du ch&ssis de la porte du four.
R_installation :
1. Inserer les deux bras de suspension dans la porte.
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire et I'enlever de la douille.
4. Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en le tournant dans le sens horaire.
5. Reconnecter la source de courant electrique.
2.
Ouvrir la porte du four. Vous devriez entendre un declic Iors de la mise en place de la
porte.
3.
Remettre les leviers des charnieres & la position verrouillee. Effectuer quelques manceuvres d'ouverture/fermeture de la porte du four pour verifier le bon fonctionnement. En cas d'impossibilite d'ouverture ou de fermeture parfaite de la porte, repeter le processus de depose et d'installation de la porte.
25
Page 26
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter
Rien ne fonctionne
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
L'appareil est-il correctement raccord_? Voir les instructions d'installation.
Le four ne fonctionne pas
La commande du four est-elle bien r_gl_e? Voir la section "Commande du four".
Le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant la cuisson au four ou au gril
II est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement pendant I'utilisation du four pour refroidir les commandes.
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats pr_vus
L'appareil est-il d'aplomb? Regler I'aplomb de I'appareil. Voir les instructions
d'installation.
La temperature correcte est-elle r_gl_e? Augmenter ou reduire la temperature.
le coot d'une visite de service non n_cessaire.
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?
Attendre que le four ait prechauffe avant d'y placer les aliments.
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four appropri_? Voir la section "Ustensiles de cuisson".
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson".
La p&te est-elle distribute uniform_ment dans le plat? Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.
Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e? Augmenter ou diminuer la duree de cuisson au four ou au gril.
La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson? L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de cuisson plus Iongues.
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base? Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.
ou Reduire la temperature du four.
Les bords des croQtes de tarte ont-ils bruni trop tSt? Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la croQte et/ou reduire la temperature de cuisson du four.
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la m_me precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil IKEA®. Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou telephoner au centre de service designe le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'eXperience a la clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-866-664-2449.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Ventes d'accessoires et pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP & I'adresse suivante :
Customer eXperience Center
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.
26
Page 27
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERSIKEA
Pendant combien de temps la garantie limitde IKEA est-elle valide?
Cette garantie limitee est valide pendant cinq ans a compter de la date d'achat Iorsque ce gros appareil menager a et6 utilise et entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si I'appareil porte le nom LAGAN, auquel cas cette garantie limitee est valide pendant un an & compter de la date d'achat. Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats- Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a et6 achet& Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
Quels sont les appareils mdnagers non couverts par la garantie limitde IKEA de cinq (5) ans?
Pour les gros appareils menagers portant le nom "LAGAN", cette garantie limitee est valide pendant un an & compter de la date d'achat.
Qui effectuera I'intervention d'entretien ou de rdparation?
Cette garantie limitee est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool"). Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
Que couvre cette garantie limitde?
La garantie limitee paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& Les exceptions figurent sous le titre "Quels sont les elements non couverts par cette garantie limitee?".
Quelles mesures seront prises pour corriger le probl_me?
La compagnie de service designee examinera le produit et decidera, & sa seule discretion, si ce produit est couvert par cette garantie limitee ou non. S'il est considere comme couvert, la compagnie de service designee corrigera le defaut. Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation du produit telle que mentionne dans la presente.
Quels sont les dldments non couverts par cette garantie limitde?
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser le gros appareil menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres & air ou les filtres & eau de I'appareil. Les pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
Les dommages imputables & :accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits de nettoyage dont I'utilisation n'est pas approuvee.
Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales dans les 30 jours qui
suivent la date d'achat.
Toute perte d'aliments ou de medicaments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
Uenlevement et la livraison. Ce gros appareil menager est con£_upour etre repare &domicile.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite &I'appareil.
Les frais de deplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil menager est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien autorise n'est pas disponible.
Uenlevement et la reinstallation du gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies.
Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete enleves, modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.
Le coQt d'une reparation ou de pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
Clause d'exondration de responsabilitd au titre des garanties imPlicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTI.CULLER,SONT LIMIT¢:ES A CINQ ANS (U.NAN POUR LES GROS APPAREILS M¢:NAGERS PORTANT LE NOM
"LAGAN") OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains €:tats et provinces ne permettent pas de limitation sur la duree de garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits et indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains €:tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Comment nous contacter si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de rdparation
Si vous residez & I'exterieur des 50 €:tats des €:tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de reparation, veuillez lire les Instructions d'installation et/ou la section "Depannage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien avant de nous contacter. Si vous avez besoin d'aide supplementaire, n'hesitez
pas a nous contacter aux €:tats-Unis et au Canda au 1-866-664-2449. 2/o9
27
Page 28
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
501961002020
© 2009.
All rights reserved. Tous droits reserves.
® IKEA is a registered trademark of Inter-lkea Systems B.V.
® IKEA est une marque deposee de Inter-lkea Systems B.V.
Printed in Italy
Imprime en Italie
3/09
Loading...