IKEA CDN 80 User Manual

PL
TR
RU
SK
SC155
FROSTIG
POLSKI 4 TÜRKÇE 14 РУCCКИЙ 22 SLOVENSKY 32
POLSKI 4
Przed pierwszym użyciem
Niniejsze urządzenie zaprojektowano do użytku domowego.
W celu optymalnego wykorzystania urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą Instrukcję Obsługi wraz z zawartym w niej opisem urządzenia i przydatnymi wskazówkami. Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
1. Po rozpakowaniu urządzenia sprawdzić, czy nie jest ono uszkodzone i czy jego drzwi zamykają się prawidłowo. Wszelkie nieprawidłowości w działaniu należy jak najszybciej zgłaszać do serwisu IKEA.
2. Przed uruchomieniem urządzenia należy odczekać co najmniej dwie godziny, aby umożliwić osiągnięcie pełnej wydajności obwodu chłodniczego.
3. Instalacja elektryczna i podłączenie elektryczne muszą zostać przeprowadzone przez wykwalifikowanego serwisanta zgodnie z instrukcjami producenta oraz obowiązującymi miejscowymi przepisami bezpieczeństwa.
4. Wyczyścić wnętrze urządzenia przed jego użyciem.
Środki ostrożności i wskazówki ogólne Instalacja i podłączenie
• Przenoszenie i instalacja urządzenia powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby.
• Przy przesuwaniu urządzenia, należy uważać, aby nie uszkodzić podłogi (np. parkietu).
• Podczas instalacji upewnić się, czy urządzenie nie stoi na przewodzie zasilającym.
• Upewnić się, że urządzenie nie stoi w pobliżu źródła ciepła.
• Aby zapewnić prawidłową wentylację, zaleca się pozostawienie wolnej przestrzeni po obu stronach urządzenia oraz nad nim. Postępować zgodnie z instrukcją instalacji.
• Nie zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia.
• Nie uszkadzać przewodów obwodu chłodniczego urządzenia.
• Zainstalować i wypoziomować urządzenie na powierzchni mogącej utrzymać jego ciężar, w miejscu, które jest stosowne do wymiarów i zastosowania urządzenia.
• Urządzenie instalować w suchym pomieszczeniu z dobrą wentylacją. Urządzenie przeznaczone jest do eksploatacji w miejscach, w których temperatury mieszczą się w podanych poniżej zakresach, zgodnie z klasą klimatyczną określoną na tabliczce znamionowej. Działanie urządzenia może ulec pogorszeniu, gdy przez dłuższy czas funkcjonować będzie w temperaturze wyższej lub niższej w stosunku do podanego zakresu.
• Upewnić się, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z tym, jakie występuje w Państwa mieszkaniu.
• Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników.
• Przyłączenie do sieci wodociągowej należy wykonać przy użyciu przewodu dostarczonego wraz z nowym urządzeniem; nie używać przewodu używanego z poprzednim urządzeniem.
• Zmiany lub wymiana przewodu zasilającego mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowaną osobę lub w autoryzowanym serwisie.
• Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od sieci elektrycznej poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka lub wyłączenie przełącznika dwubiegunowego zainstalowanego przed gniazdkiem.
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Opis produktu 6 Panel sterowania 6 Pierwsze użycie 7 Codzienna eksploatacja 7
Czyszczenie i konserwacja 7 Co robić, jeżeli 9 Dane techniczne 10 Informacje dotyczące ochrony środowiska 10 GWARANCJA IKEA 11
Klasa
klimatyczna
Temp. otoczenia
(w °C)
Temp. otoczenia
(w °F)
SN Od 10 do 32 Od 50 do 90
N Od 16 do 32 Od 61 do 90
ST Od 16 do 38 Od 61 do 100
T Od 16 do 43 Od 61 do 110
POLSKI 5
Bezpieczeństwo
• Nie przechowywać w urządzeniu żadnych substancji wybuchowych, np. pojemników z palną zawartością w aerozolu.
• Nie przechowywać ani nie używać benzyny, gazów lub płynów łatwopalnych w pobliżu niniejszego urządzenia lub innego sprzętu AGD. Opary mogą spowodować pożar lub wybuch.
• W celu przyspieszenia procesu odszraniania nie stosować urządzeń mechanicznych, elektrycznych lub chemicznych innych od zalecanych przez producenta.
• Nie stosować ani nie wkładać żadnych urządzeń elektrycznych do komór urządzenia, jeżeli nie zostały one wyraźnie dopuszczone do tego celu przez producenta.
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Aby uniknąć niebezpieczeństwa zablokowania się wewnątrz i uduszenia, nie należy dopuszczać do tego, aby dzieci bawiły się urządzeniem bądź chowały w jego środku.
• Płyn (nietoksyczny) znajdujący się w akumulatorach zimna (w niektórych modelach) nie nadaje się do picia.
• Nie należy jeść kostek lodu ani lizaków lodowych zaraz po wyjęciu z zamrażarki, gdyż może to spowodować odmrożenia.
Eksploatacja
• Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub czyszczenia zawsze należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka lub odłączyć urządzenie od zasilania.
• Wszystkie urządzenia wyposażone w kostkarkę do lodu oraz dystrybutor do wody muszą być podłączone do sieci wodociągowej doprowadzającej tylko wodę pitną (ciśnienie wody w sieci musi mieścić się w zakresie od 0,17 do 0,81 Mpa (1,7-8,1 bar)). Automatyczne kostkarki do lodu i/lub dystrybutory wody, które nie są bezpośrednio podłączone do sieci wodociągowej, można napełniać tylko wodą pitną.
• Komory chłodziarki należy używać wyłącznie do przechowywania świeżych produktów spożywczych, natomiast komory zamrażarki wyłącznie do przechowywania mrożonek, zamrażania świeżych produktów i wytwarzania kostek lodu.
• W komorze zamrażarki nie należy przechowywać płynów w szklanych pojemnikach, gdyż grozi to ich rozerwaniem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania powyższych zaleceń i środków bezpieczeństwa.
Czyszczenie, dezynfekcja i konserwacja kostkarki do lodu oraz/lub dystrybutora wody (w zależności od modelu)
Nieprzestrzeganie podanych wskazówek dotyczących dezynfekcji będzie miało negatywny wpływ na bezpieczeństwo higieniczne pobieranej wody.
• Przed pierwszym użyciem zaleca się przepuszczenie przez urządzenie 9-14 litrów wody lub przepuszczanie przez urządzenie wody przez 6-7 minut. Czynność tę można wykonywać z przerwami, lecz należy ją zakończyć przed pobraniem wody do spożycia. Należy również wyrzucić lód wytworzony podczas pierwszych 24 godzin.
• Zamontować wyjmowaną wylewkę wody (zależnie od modelu) wyłącznie higienicznie czystymi rękami.
• Do okresowego czyszczenia zbiornika lub szuflady z kostkami lodu zaleca się używać wyłącznie bieżącej wody.
• Co sześć miesięcy należy zdezynfekować system wytwarzania lodu oraz dystrybucji wody. Używać w tym celu wyłącznie roztworów dezynfekujących (na bazie podchlorynu sodu) przeznaczonych do kontaktu z artykułami spożywczymi, które nie pozostawiają śladów na materiałach, z których wykonano urządzenie. Przed użyciem przepłukać wodą.
• Podczas wymiany części kostkarki do lodu należy stosować wyłącznie oryginalne podzespoły dostarczone przez producenta.
• Wszelkie czynności techniczne powinny być wykonywane przez osoby wykwalifikowane lub w serwisie technicznym.
Opis produktu
Panel sterowania Szuflada górna Szuflada dolna
Uwagi: Liczba i kształt akcesoriów mogą się różnić w zależności od modelu. Wszystkie akcesoria za wyjątkiem pionowego szklanego elementu oddzielającego można wyjąć.
Przestroga: Akcesoria chłodziarki nie nadają się do mycia w zmywarce.
2
1
3
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
1
3
2
1234
POLSKI 6
Pokrętło regulacji termostatu Kontrolka sygnalizująca “włączone urządzenie” Żółta kontrolka funkcji “Tropikalnej” Przycisk funkcji “Tropikalnej”
Regulacja temperatury
Aby zmienić temperatury w komorach, należy ustawić pokrętło termostatu na żądanej pozycji:
• na najniższych liczbach, 1-2 (MIN) w celu ustawienia NAJWYŻSZEJ temperatury;
• na najwyższych liczbach, 3-4 (MAKS) w celu ustawienia NAJNIŻSZEJ temperatury;
4
3
2
1
Ważna uwaga: W
entylator działa TYLKO wtedy, gdy sprężarka jest włączona i gdy szuflada górna jest zamknięta. Należy uważać, aby nie zablokować otworów wentylacyjnych na ściankach szuflad. Uwaga: Temperatura wewnątrz urządzenia może
być zależna od temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania szuflad oraz od miejsca, w którym stoi urządzenie. Czynniki te należy uwzględnić podczas ustawiania temperatur.
Panel sterowania
Akcesoria
Półka na butelki
1x
Tacki
2x
Komora na kartony mleka/soku
1x
POLSKI 7
• Nie wkładać do komór gorących potraw.
• Napoje powinny być przechowywane w
zamkniętych pojemnikach.
• Przechowywanie warzyw o dużej zawartości
wody może powodować powstawanie skroplin:
to zjawisko nie ma żadnego wpływu na
prawidłowe działanie urządzenia.
Regulacja temperatury
Aby zmienić temperatury w komorach, należy ustawić pokrętło termostatu na żądanej pozycji:
• na najniższych liczbach, 1-2 (MIN) w celu
ustawienia NAJWYŻSZEJ temperatury;
• na najwyższych liczbach, 3-4 (MAKS) w celu
ustawienia NAJNIŻSZEJ temperatury;
Wyłączanie chłodziarki
Ustawić pokrętło termostatu (1) w położeniu : urządzenie wyłączy się, a zielona kontrolka LED (2) zgaśnie. W celu Ponownego włączenia chłodziarki należy obrócić pokrętło (1) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Zapali się zielona kontrolka LED (2).
Funkcja “Tropikalna" (usuwanie skroplin)
Ta funkcja jest używana w przypadku powstawania skroplin na uszczelkach szuflad. Nacisnąć przycisk (4) - zaświeci się wówczas żółta kontrolka LED (3). W celu wyłączenia tej funkcji należy ponownie nacisnąć ten sam przycisk (4).
Eksploatacja chłodziarki
Niniejsze urządzenie jest chłodziarką szufladkową przeznaczoną do przechowywania świeżej żywności i napojów. Odszranianie komory chłodziarki przebiega całkowicie automatycznie. Optymalna wydajność zależy od klasy klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej. Urządzenie wyposażone jest w wewnętrzny system wentylacji szuflad. Z tego powodu należy zwracać uwagę na otwory wentylacyjne. Produkty spożywcze należy przechowywać w pojemnikach zamkniętych lub należy je przykryć folią.
Uruchomienie urządzenia i regulacja temperatury:
Podłączyć urządzenie do zasilania i włączyć je. Optymalne temperatury do konserwacji żywności zostały już ustawione fabrycznie.
Uwagi:
• Aby komora chłodziarki osiągnęła temperaturę odpowiednią do przechowywania żywności, należy odczekać 4-5 godzin.
• Temperatura wewnątrz urządzenia może być zależna od temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania szuflad oraz od miejsca, w którym stoi urządzenie. Czynniki te należy uwzględnić podczas ustawiania temperatur.
• Podczas przechowywania produktów spożywczych w szufladach należy się upewnić, że otwory wentylacyjne nie są zablokowane.
Codzienna eksploatacja
Podłączyć urządzenie do domowej sieci zasilającej. Optymalna temperatura do przechowywania produktów spożywczych została ustawiona fabrycznie (3-5/ŚR).
Uwaga: Po włączeniu urządzenia należy odczekać 2-3 godziny, aby osiągnięta została odpowiednia temperatura dla standardowej wielkości wsadu.
Pierwsze użycie
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub dowolnych czynności konserwacyjnych należy wyłączyć urządzenie poprzez naciśnięcie przycisku (1) , a następnie wyjąć jego wtyczkę z gniazdka.
Czyszczenie chłodziarki
Odszranianie chłodziarki przebiega całkowicie automatycznie. Krople wody na tylnej ściance za szufladą
oznaczają, że trwa faza automatycznego odszraniania. Skropliny automatycznie spływają do otworu spustowego i zbierają się w pojemniku, skąd wyparowują. Należy regularnie czyścić otwór spustowy skroplin dostarczonym przyrządem, aby zapewnić ciągły i prawidłowy odpływ wody powstającej podczas odszraniania.
Czyszczenie i konserwacja
3. Podnieść kosz, zwalniając go z zaczepów
(zaczepy "A").
4. Wepchnąć kosz do środka urządzenia.
5. Wykonywać ruch obrotowy, aby podnieść przednią część szuflady i wyciągnąć ją.
W celu włożenia kosza na miejsce należy wykonać te same czynności w odwrotnej kolejności.
UWAGA: Przed włożeniem na miejsce akcesoriów i produktów spożywczych należy się upewnić, że zaczepy "A" znajdują się w prawidłowej pozycji. Powyższą procedurę należy wykonać dla obu koszy.
Uwaga: W warunkach dużej wilgotności (występujących zwykle w miesiącach letnich lub w wyjątkowo wilgotnym otoczeniu) na uszczelkach szuflady dolnej mogą się pojawić skropliny zewnętrzne. Usunąć te skropliny z
POLSKI 8
Ważne
• Pionowe szklane elementy oddzielające wewnątrz szuflad stanowią część struktury i nie należy ich wyjmować.
• Prowadnice przesuwne szuflad powleczone są smarem zatwierdzonym do kontaktu z żywnością, co ułatwia ich otwieranie i zamykanie. Nigdy nie usuwać smaru i zawsze sprawdzać, czy do prowadnic przesuwnych nie dostały się jakiekolwiek ciała obce, uniemożliwiające ich prawidłowe działanie.
Czyszczenie urządzenia:
1. Ustawić pokrętło termostatu (1) w położeniu .
2. Opróżnić szufladę.
3. Wyjąć wszystkie akcesoria do przechowywania żywności i napojów.
4. Umyć szuflady chłodziarki gąbką zamoczoną w roztworze letniej wody i/lub łagodnego detergentu. Nigdy nie stosować środków ściernych ani narzędzi.
5. Spłukać i wytrzeć miękką ściereczką.
6. Włożyć akcesoria na miejsce.
7. Obrócić pokrętło sterownicze (1) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ponownie włączyć komorę chłodziarki.
Wyjmowanie koszyków
W celu dokładniejszego wyczyszczenia urządzenia lub usunięcia produktów spożywczych, które spadły z tyłu koszy, kosze można wyjąć celem uzyskania lepszego dostępu do wnętrza urządzenia. W celu wyjęcia koszy należy postępować w następujący sposób:
1. Otworzyć szufladę i wyłączyć urządzenie zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale “Czyszczenie urządzenia”.
2. Wyjąć z szuflad wszystkie produkty spożywcze, napoje i akcesoria; dzięki temu szuflada będzie lżejsza, co ułatwi jej wyjęcie. Stojąc na wprost urządzenia, chwycić krawędzie górne po obu stronach kosza (mniej więcej w połowie długości).
POLSKI 9
Problem Możliwa przyczyna rozwiązanie
Panel sterowania jest wyłączony i urządzenie nie działa
Być może wystąpił problem z zasilaniem elektrycznym urządzenia.
Sprawdzić, czy:
• nie nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym
• wtyczka jest prawidłowo włożona do gniazdka i dwubiegunowy wyłącznik, jeżeli występuje, znajduje się w prawidłowej pozycji (wł.)
• bezpieczniki domowej instalacji elektrycznej są sprawne
• przewód zasilający nie jest uszkodzony
Temperatura wewnątrz komór jest wystarczająco niska.
Może się zdarzyć, że nieprawidłowe działanie spowodowane jest kilkoma przyczynami (patrz "Rozwiązania")
Sprawdzić, czy:
• szuflady są prawidłowo zamknięte
• urządzenie nie stoi w pobliżu źródła ciepła
• ustawiono odpowiednią temperaturę
• obieg powietrza przez kratki wentylacyjne u dołu urządzenia nie jest zablokowany
na dnie komory chłodziarki nie znajduje się woda
Spust skroplin jest zatkany. Wyczyścić otwór spustowy skroplin (patrz
rozdział „Czyszczenie i konserwacja").
Przednia krawędź urządzenia w miejscu przylegania uszczelki drzwiowej jest gorąca.
Nie jest to usterka urządzenia. Jest to element rozwiązania konstrukcyjnego, który zapobiega skraplaniu.
Nie jest wymagane podejmowanie żadnych działań.
Co robić, jeżeli
Uwaga:
• Odgłosy bulgotania, syczenia i brzęczenia chłodziarki są zjawiskiem normalnym.
uszczelek, a w razie potrzeby także z przedniej części szuflady, przy użyciu miękkiej szmatki i uruchomić funkcję „Tropikalną” (4) na panelu sterowania. Funkcja ta jest włączona, gdy świeci żółta kontrolka (3). W celu jej wyłączenia należy ponownie nacisnąć ten sam przycisk.
Jeżeli chłodziarka ma pozostać nieużywana przez dłuższy czas, zaleca się pozostawienie szuflad otwartych, aby zapobiec powstawaniu pleśni, nieprzyjemnych zapachów i zjawisku utleniania.
Przechowywanie produktów spożywczych
Produkty spożywcze należy szczelnie zapakować, tak aby nie miała do nich dostępu woda, wilgoć lub
skropliny; pozwoli to zapobiec przenikaniu zapachów wewnątrz chłodziarki, zapewniając tym samym lepsze warunki przechowywania produktów.
Jeśli urządzenie nie będzie używane
Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego, wyjąć wszystkie artykuły ze środka, odszronić urządzenie i wyczyścić je. Pozostawić drzwi lekko uchylone, aby zapewnić obieg powietrza wewnątrz komór. Zapobiegnie to powstawaniu pleśni oraz nieprzyjemnych zapachów.
Przerwa w dopływie prądu
Pozostawić drzwi urządzenie zamknięte. W ten sposób produkty spożywcze pozostaną chłodne i świeże najdłużej, jak to możliwe.
POLSKI 10
Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym:
Uruchomić ponownie urządzenie, aby sprawdzić, czy usterka ustąpiła. Jeśli nie, wyłączyć urządzenie, po czym ponownie włączyć je po upływie jednej godziny. Jeżeli po ponownym włączeniu urządzenia i wykonaniu czynności opisanych w instrukcji wyszukiwania usterek urządzenie nadal działa niepoprawnie, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem, wyjaśnić problem i podać:
• rodzaj usterki;
• model urządzenia;
• typ i numer seryjny urządzenia (podane na tabliczce znamionowej);
• numer serwisowy (numer po słowie „SERVICE" na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz urządzenia).
Uwaga:
Zmiana kierunku otwierania drzwi nie jest objęta gwarancją.
Informacje dotyczące ochrony środowiska
Dane techniczne podane są na tabliczce znamionowej znajdującej się z boku wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie informującej o zużyciu energii.
Wymiary SC155
Wysokość 843 Szerokość 796
Głębokość 545
Pojemność netto (l)
Chłodziarka 15 5 Zamrażarka -
System odszraniania
Chłodziarka Automatyczne Zamrażarka -
Oznaczenie gwiazdkowe -
Czas przywracania normalnej
pracy urządzenia (godz.)
-
Wydajność zamrażania
(kg/24h)
-
Pobór energii (kWh/24h) 0,33
Poziom hałasu (dBa) 39
Klasa energetyczna A+
Dane techniczne
1. Opakowanie
Materiały z opakowania nadają się w 100% do wykorzystania jako surowiec wtórny i są oznakowane symbolem recyklingu. Złomowanie należy przeprowadzać zgodnie z lokalnymi przepisami. Materiały opakowania (worki plastikowe, kawałki styropianu, itp.) należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, gdyż stanowią potencjalne źródło zagrożenia.
2. Złomowanie/Utylizacja
Urządzenie zostało wykonane z materiałów, które nadają się do recyklingu. Omawiane urządzenie jest
oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (WEEE). Właściwa utylizacja i złomowanie pomagają wyeliminować niekorzystny wpływ złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie człowieka.
Symbol na urządzeniu lub w dokumentacji do niego dołączonej oznacza, że urządzenia nie wolno traktować podobnie jak zwykłe odpady domowe. Należy oddać je do punktu zajmującego się utylizacją i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
POLSKI 11
Podczas złomowania urządzenia należy uniemożliwić jego dalsze użytkowanie poprzez odcięcie przewodu zasilającego oraz zdemontowanie drzwi i półek, co zapobiegnie uwięzieniu dzieci we wnętrzu urządzenia. Urządzenie należy złomować w zgodzie z lokalnie obowiązującymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów, dostarczając do specjalnego punktu zbiórki; nie zostawiać urządzenia bez nadzoru nawet na okres tylko kilku dni, ponieważ stanowi ono potencjalne źródło zagrożenia dla dzieci. Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z odpowiednim lokalnym urzędem gminy, punktem skupu złomu lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie.
Informacja:
Urządzenie nie zawiera CFC. Obwód chłodniczy jest napełniony czynnikiem R600a (HC) - patrz tabliczka znamionowa wewnątrz urządzenia. Dla urządzeń z Izobutanem (R600a): izobutan jest gazem naturalnym, nieszkodliwym dla środowiska, ale jest palny. Należy więc koniecznie upewnić się,
czy przewody obwodu chłodniczego nie są uszkodzone.
Deklaracja zgodności
• Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do kontaktu z artykułami spożywczymi i zostało wyprodukowane zgodnie z Rozporządzeniem WE nr 1935/2004.
n
• Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane, wytworzone i wprowadzone do obrotu zgodnie z:
- wymogami bezpieczeństwa określonymi w
Dyrektywie nr 2006/95/WE w sprawie niskiego napięcia (która zastąpiła Dyrektywę nr 73/23/EWG z późniejszymi zmianami);
- wymogami bezpieczeństwa określonymi w
Dyrektywie dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej nr 2004/108/WE.
Urządzenie jest bezpieczne jedynie w przypadku, gdy zostało poprawnie podłączone do zgodnego z normami uziemienia.
GWARANCJA IKEA
Ile trwa okres gwarancji IKEA?
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD w sklepie IKEA a w przypadku urządzenia oznaczonego marką LAGAN przez okres dwóch (2) lat. W celu potwierdzenia zakupu należy przedłożyć oryginał paragonu lub fakturę. Wykonywanie prac gwarancyjnych nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji urządzenia.
Jakie urządzenia nie podlegają 5 letniej gwarancji IKEA?
Urządzenia AGD oznaczone nazwą LAGAN oraz wszystkie urządzenia AGD zakupione przed dniem 1 sierpnia 2007 r.
Kto wykonuje usługi serwisowe?
Wyznaczony przez IKEA serwis, wykonujący usługi gwarancyjne za pośrednictwem sieci własnych punktów lub sieci autoryzowanych partnerów.
Co obejmuje gwarancja?
Niniejsza gwarancja obejmuje wady konstrukcji lub materiałów wykorzystanych do produkcji urządzenia od dnia jego zakupu w sklepie IKEA. Gwarancja odnosi się tylko do użytku domowego. Wyjątki od powyższej zasady określone są w
rozdziale zatytułowanym “Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?” W okresie gwarancji pokrywane będą koszty usunięcia wad, np. napraw, wymiany części, robocizny oraz koszty podróży, pod warunkiem udostępnienia urządzenia do naprawy bez ponoszenia szczególnych kosztów. Przy uwzględnieniu powyższych warunków zastosowanie mają przepisy prawa wspólnotowego (dyrektywa nr 99/44/WE) oraz odpowiednie przepisy prawa krajowego. Części wymienione są własnością IKEA.
Jakie działania podejmuje IKEA w celu rozwiązania problemu?
Wyznaczony przez IKEA serwis bada produkt i decyduje, według własnego uznania, czy jest on objęty niniejszą gwarancją. W razie uznania, że produkt jest objęty gwarancją, serwis IKEA lub autoryzowany partner serwisowy decyduje, według własnego uznania, czy naprawić wadliwy produkt czy wymienić go na taki sam lub porównywalny produkt.
Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?
• Zwykłego zużycia.
• Uszkodzenia umyślnego lub wynikającego z niedbalstwa, uszkodzenia spowodowanego
POLSKI 12
nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, nieprawidłową instalacją lub podłączeniem do niewłaściwego źródła napięcia, uszkodzenia spowodowanego reakcją chemiczną lub elektrochemiczną, rdzą, korozją lub uszkodzeniem w wyniku działania wody, w tym uszkodzenia spowodowanego nadmiarem wapnia w wodzie z instalacji wodociągowych oraz uszkodzenia spowodowanego anomaliami pogodowymi.
• Materiałów eksploatacyjnych, w tym baterii i lamp.
• Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych, niemających wpływu na normalne użytkowanie urządzenia, w tym rys oraz ewentualnych przebarwień.
• Przypadkowych uszkodzeń spowodowanych przez obce ciała lub substancje, czyszczenie lub przepychanie filtrów, systemów odprowadzania wody lub szuflad na proszek.
• Uszkodzenia następujących części: części ze szkła ceramicznego, akcesoriów, koszyków na naczynia i sztućce, rur zasilających i odwadniających, uszczelek, lampek oraz ich pokryw, wyświetlaczy, pokręteł, obudów oraz części obudów. Odstępstwem od tego jest przypadek, gdy można udowodnić, że uszkodzenia powstały wskutek błędu podczas produkcji.
• Przypadków, w których nie stwierdzono usterek w trakcie wizyty technika.
• Napraw niewykonanych przez wyznaczony przez IKEA serwis lub autoryzowanego partnera serwisowego bądź przypadków niezastosowania części oryginalnych.
• Napraw będących następstwem instalacji wykonanych nieprawidłowo lub w sposób niezgodny ze specyfikacją.
• Wykorzystania urządzenia w środowisku innym niż domowe, tj. użytku profesjonalnego.
• Uszkodzeń transportowych. Jeśli transportem produktu do domu lub pod inny adres zajmuje się klient, IKEA nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody, jakie mogą powstać podczas transportu. Jednakże, w sytuacji gdy produkt jest dostarczany do klienta przez IKEA, za jego ewentualne uszkodzenia powstałe podczas dostawy odpowiada IKEA.
• Kosztów związanych z pierwszą instalacją urządzenia IKEA. Jednakże, jeśli urządzenie będzie naprawiane lub wymieniane przez wskazany przez IKEA serwis lub autoryzowanego partnera serwisowego w ramach niniejszej gwarancji, zajmą się oni, w razie potrzeby, ponowną
instalacją takiego naprawionego lub
wymienionego urządzenia. Powyższe ograniczenia nie mają zastosowania do pracy prawidłowo wykonanej przez wykwalifikowanego specjalistę, przy zastosowaniu oryginalnych części, w celu dostosowania urządzenia do wymagań bezpieczeństwa technicznego obowiązujących w innym państwie członkowskim UE.
Zastosowanie przepisów prawa krajowego
Niniejsza gwarancja IKEA przyznaje Państwu określone uprawnienia, w uzupełnieniu do innych uprawnień, które mogą Państwu przysługiwać na mocy przepisów danego państwa. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupujących wynikających z niezgodności towaru z umową.
Obszar obowiązywania
W przypadku urządzeń zakupionych w jednym państwie członkowskim UE i przewiezionych do innego państwa członkowskiego UE, usługi serwisowe świadczone będą na standardowych warunkach gwarancyjnych obowiązujących w nowym państwie. Obowiązek świadczenia usług w ramach gwarancji istnieje wyłącznie pod warunkiem, gdy urządzenie spełnia poniższe wymogi i jest zainstalowane zgodnie nimi:
- specyfikacje techniczne państwa, w którym
zgłaszana jest reklamacja gwarancyjna;
- instrukcje montażu oraz informacje
bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi. Gwarantem na terenie Polski jest IKEA Retail Sp. z o.o., Janki, Pl. Szwedzki 3, 05-090 Raszyn
Kontakt z działem obsługi klienta
Prosimy o kontakt z punktami obsługi klienta wyznaczonymi przez IKEA w następujących przypadkach:
• zgłoszenie serwisowe w ramach gwarancji
• uzyskanie informacji na temat instalacji urządzeń
przeznaczonych do zabudowy w meblach
kuchennych IKEA
• uzyskanie informacji dotyczących działania
urządzeń sprzedawanych w IKEA Aby zapewnić jak najlepszą pomoc z naszej strony, przed kontaktem z nami, prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją zabudowy i/lub instrukcją obsługi.
Punkty serwisowe wyznaczone przez IKEA
W celu zapewnienia Państwu szybkiej obsługi serwisowej należy korzystać z telefonów serwisowych, które są podane na ostatniej stronie gwarancji. W przypadku kontaktu z punktem serwisowym prosimy o wybranie numeru podanego w broszurze dołączonej do danego urządzenia. Prosimy również o podanie numeru artykułu IKEA (ośmiocyfrowy kod) oraz dwunastocyfrowego numeru serwisowego, które znaleźć można na jego tabliczce znamionowej.
PROSIMY O ZACHOWANIE DOWODU ZAKUPU!
Oryginał paragonu lub faktury jest warunkiem do korzystania z usług gwarancyjnych. Dowód zakupu zawiera również nazwę oraz numer artykułu IKEA (ośmiocyfrowy kod) dla każdego z zakupionych urządzeń.
Czy potrzebujecie Państwo dodatkowej pomocy?
W przypadku dodatkowych pytań, które nie dotyczą urządzeń zakupionych w IKEA prosimy o kontakt z najbliższym centrum informacyjnym IKEA. Przed skontaktowaniem się z nami prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
POLSKI 13
Lista adresów oraz telefony do punktów obsługi klienta wyznaczonych przez IKEA znajdują się na ostatniej stronie niniejszej gwarancji.
TÜRKÇE
Güvenlik ile ilgili bilgiler
İlk kez kullanmadan önce
Bu cihaz evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Cihazınızı en iyi şekilde kullanabilmek için, ürün
tanımını ve faydalı önerileri içeren Kullanıcı Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu talimatları daha sonra başvurmak üzere saklayın. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
1. Ambalajını açtıktan sonra, cihazın hasarlı olmadığından ve kapının düzgün kapandığından emin olunuz. Olabilecek herhangi bir çalışma hatası mümkün olan en kısa sürede IKEA Teknik Destek Servisine bildirilmelidir.
2. Soğutucu devresinin tam etkinlik kazanması için, cihazı açmadan önce en az iki saat bekleyiniz.
3. Elektrik tesisatı ve elektrik bağlantısı kalifiye bir teknisyen tarafından, üretici firmanın talimatlarına göre ve yerel emniyet mevzuatlarına uygun şekilde yapılmalıdır.
4. Cihazı kullanmadan önce içerisini temizleyiniz.
Genel önlemler ve öneriler Montaj ve bağlantı
• Cihazın taşınması ve montajı iki veya daha fazla kişi ile yapılmalıdır.
• Cihazı hareket ettirirken zemine (parkelere vb.) hasar vermemeye dikkat edin.
• Kurulum işlemi esnasında, elektrik kablosunun cihazın altında kalarak hasar görmemesine dikkat ediniz.
• Cihazın bir ısı kaynağının yakınında olmadığından emin olunuz.
• Yeterli miktarda havalandırma sağlandığından emin olmak için, cihazın her iki tarafında boşluk bırakın ve montaj talimatlarına uyun.
• Cihazın havalandırma menfezlerinin tıkanmamasına dikkat edin.
• Cihazın soğutucu devresinin borularına zarar vermeyin.
• Cihazı ağırlığını taşıyacak kadar güçlü ve düz bir zemin üzerine, ebadına ve kullanımına uygun bir yere kurun.
• Cihazı kuru ve iyi havalandırılan bir yere kurun. Cihaz, bilgi etiketinde belirtilen iklim sınıfına göre belirli sıcaklık aralıklarında çalışmak üzere tasarlanmıştır. Cihaz belirtilen değer aralığının üstünde veya altındaki bir sıcaklıkta uzun süre kalırsa, düzgün bir şekilde çalışmayabilir.
• Bilgi levhasında belirtilen voltajın, evinizdeki voltaja uygun olup olmadığını kontrol edin.
• Uzatma kablolarını veya tekli/çoklu adaptör ve prizleri kullanmayın.
• Su bağlantısı için, yeni cihazla birlikte verilen boruyu kullanın; eski cihazınızın borusunu yeniden kullanmayın.
• Elektrik kablosu üzerindeki değişiklikler veya kablo değiştirme işlemi kalifiye personel tarafından veya teknik destek servisi tarafından yapılmalıdır.
• Cihazın elektrik bağlantısını, fişini prizden çekmek suretiyle veya prize takılacak iki kutuplu bir anahtar vasıtasıyla kesmek mümkün olmalıdır.
Güvenlik
• Bu cihazın içerisinde aerosol kutuları veya tutuşabilir yakıtlar gibi patlayıcı maddeler saklamayınız.
• Bu veya diğer elektrikli cihazların civarında petrol, yanıcı sıvılar veya gazlar muhafaza etmeyin. Dumanları yangına veya patlamaya neden olabilir.
• Buz çözme sürecini hızlandırmak amacıyla üretici şirket tarafından önerilenlerin dışında mekanik, elektriksel veya kimyasal bir yöntem kullanmayınız.
• Üretici firma tarafından özel olarak izin verilmiş türde değillerse, elektrikli cihazları buzdolabının içine koymayın ve içinde kullanmayın.
• Bu cihaz, cihazın güvenli kullanımını sağlayacak sorumlu bir kişinin denetimi veya bilgilendirmesi
İçi ndeki ler
Güvenlik ile ilgili bilgiler 14 Ürün tanimi 16 Kontrol paneli 16 İlk kez kullanma 17 Günlük kullanim 17
Bakim ve temizlik 17 Servis çağırmadan önce 19 Teknik veriler 20 Çevre ile ilgili konular 20
İklim Sınıfı Ort. Sıc. (°C) Ort. Sıc. (°F)
SN 10 ile 32 arası 50 ile 90 arası
N 16 ile 32 arası 61 ile 90 arası
ST 16 ile 38 arası 61 ile 100 arası
T 16 ile 43 arası 61 ile 110 arası
14
1515TÜRKÇE
olmaksızın çocuklar veya fiziksel, hissi veya akli kapasiteleri ya da tecrübeleri veya bilgileri cihazı güvenli şekilde kullanmaya elverişli olmayan kişiler tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
• Çocukların cihaza sıkışık kalıp boğulmalarını önlemek için, cihazla oynamalarına veya cihazın içine saklanmalarına izin vermeyiniz.
• Buz paketlerinin içeriklerini (toksik değildir) yutmayın (bazı modellerde).
• Soğuk yanıklarına neden olabileceğinden, buz küplerini veya buzlu şekerleri dondurucudan çıkardıktan hemen sonra yemeyiniz.
Kullanım
• Herhangi bir bakım veya temizlik işlemine başlamadan önce, cihazın fişini prizden çekin veya elektrik beslemesiyle bağlantısını kesin.
• Otomatik buz makinesi ve su pınarı olan tüm cihazlar, sadece içme suyu veren bir su beslemesine bağlanmalıdır (şebeke suyunun basıncı 0,17 ila 0,81 Mpa (1,7 ila 8,1 bar) olmalıdır). Bir su kaynağına doğrudan bağlı olmayan otomatik buz yapıcılar ve/veya su dağıtıcıları sadece içme suyu ile doldurulmalıdır.
• Soğutucu bölmesini sadece taze yiyecekleri saklamak için, dondurucu bölmesini ise sadece donmuş yiyeceklerin saklanması taze yiyeceklerin dondurulması ve buz küplerinin yapılması için kullanınız.
• Patlayabileceğinden, içi sıvı dolu cam kapları dondurucu bölmesinde saklamayınız.
Yukarıdaki öneri ve önlemlere uyulmaması durumunda Üretici firma hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Buz ve su dağıtıcısının temizliği, dezenfekte edilmesi ve bakımı (eğer varsa)
Burada verilen hijyenle ilgili talimatlara uyulmaması dağıtıcıdan verilen suyun hijyen ve güvenlik özelliklerini bozabilir.
• Cihazı ilk kez kullanırken, suyun 9-14 litre veya 6­7 dakika süreyle akmasını sağlayınız (tüketimden önce olması şartıyla sürekli olarak akıtılmayabilir) ve ilk 24 saat içerisinde üretilen buzu çıkarınız.
• Çıkarılabilir su dağıtıcısına (eğer varsa) sadece elleriniz hijyenik bakımdan temiz ise dokununuz.
• Buz küpü haznesinin veya çekmecesinin periyodik bakımı için sadece akar halde su kullanılması önerilmektedir.
• Altı ayda bir kez olmak üzere, cihazın materyallerini boyamayan, gıdada kullanılabilir dezenfekte edici çözeltiler kullanarak (sodyum hipokloritli) buz ve su dağıtım sistemini dezenfekte etmeniz önerilmektedir. Kullanmadan önce su ile durulayınız.
• Buz ve su dağıtıcısının parça değiştirme işlemi üretici firma tarafından tedarik edilen orijinal bileşenlerle yapılmalıdır.
• Teknik müdahaleler sadece kalifiye personel tarafından veya Teknik Destek Servisi tarafından yapılmalıdır.
Loading...
+ 33 hidden pages