IKEA BRODER HEIGHT EXTENSION POST+FOOT Assembly Instruction

BRODER
ENGLISH
Assembly is to be carried out by a qualied person, because wrong assembly may lead to that the furniture/ object will topple over or fall and cause injury or damage. The ceiling tting shall be xed to a load-bearing part of the ceiling. NOTE! Screws and xtures for xing the furniture/object to the ceiling are not included. Choose screws and xtures which are suited to the ceiling material and have sufcient holding power. If you are uncertain, contact your local specialised dealer.
DEUTSCH
Fachkundige Montage erforderlich. Unsachgemäße Montage kann zum Kippen oder Umstürzen des Produkts und damit zu Unfällen führen. Die Deckenbefestigung muss an tragenden Deckenteilen angebracht werden. WICHTIG! Schrauben oder Beschläge zur Deckenbefestigung sind nicht beigepackt. Bitte unbedingt Schrauben/Beschläge entsprechend der Deckenbeschaffenheit und mit ausreichender Tragfähigkeit verwenden. Gfs. beim Eisenwarenfachhandel nachfragen.
FRANÇAIS
Le montage doit être effectué par une personne compétente. Un montage erroné peut faire basculer ou tomber le meuble/l’objet et risque de blesser quelqu’un ou d’endommager un objet. La xation doit être bien xé dans une partie porteuse du plafond. Attention ! Les vis ou ferrures de xation pour xer l’objet au plafond, ne sont pas incluses. Veillez à choisir des vis/ferrures adaptées au support et ayant une force portante sufsante. En cas de doute, adressez-vous à un magasin de bricolage.
NEDERLANDS
De montage dient te worden uitgevoerd door een kundig iemand aangezien verkeerde montage ertoe kan leiden dat het meubel/voorwerp kantelt of omvalt en schade/letsel aanricht. De plafondbevestiging dient te worden bevestigd in een dragend deel van het plafond. N.B. Excl. schroeven of beslag om het meubel/voorwerp aan het plafond te bevestigen. Zorg dat de schroeven of het beslag dat je gebruikt geschikt is voor het plafond waar het in bevestigd wordt en voldoende draagkracht heeft. Neem bij twijfel contact op met de vakhandel.
ITALIANO
Il montaggio deve essere effettuato da una persona qualicata. Se il montaggio non viene eseguito correttamente, il prodotto può ribaltarsi o cadere, danneggiando persone o cose. Gli accessori per il montaggio al softto devono essere ssati a una parte portante del softto. N.B. Le viti e gli accessori per ssare il prodotto al softto non sono inclusi. Scegli viti e accessori di ssaggio adatti al materiale del softto in questione, assicurandoti inoltre che abbiano un potere di tenuta sufciente. Se hai dei dubbi, rivolgiti a un rivenditore locale specializzato.
ESPAÑOL
El montaje debe ser realizado por un profesional, porque un montaje defectuoso puede provocar que el mueble/objeto se derrumbe o caiga causando daños y lesiones. El herraje del techo debe ser instalado a un punto de carga del techo. ¡ATENCIÓN! No se incluyen tornillos ni herrajes para jar el mueble/objeto al techo. Elige tornillos y herrajes adecuados para el material del techo y que tengan la suciente capacidad de carga. Si no estás seguro, consulta con un especialista.
PORTUGUES
A montagem deve ser feita por uma pessoa qualicada, pois uma montagem incorrecta pode causar a oscilação ou a queda do móvel/objecto e provocar danos ou ferimentos. A ferragem para o tecto deve ser xada a uma zona do tecto mais resistente. ATENÇÃO! Os parafusos e as ferragens para xarem o móvel/objecto ao tecto não estão incluídos. Escolha parafusos e ferragens próprios para o material do tecto e que tenham uma suciente capacidade de carga. Se tiver dúvidas, contacte o seu fornecedor especializado.
SVENSKA
Monteringen ska utföras av kunnig person, då felmontering kan leda till att möbeln/föremålet tippar eller faller och skadar någon eller något. Takfästet ska fästas vid bärande del av taket. OBS! Skruvar eller fästbeslag att fästa möbeln/föremålet i taket medföljer ej. Tänk på att skruvarna eller fästbeslagen du väljer ska vara avsedda för taket de ska fästas i, samt ha tillräcklig bärkraft. Är du osäker kontakta din lokala fackhandel.
DANSK
Montering skal udføres af en kvaliceret person, da den forkerte montering kan føre til, at møblet/objektet vil vakle eller vælte og forårsage kvæstelser eller skader. Loftmonteringen skal hæftes til en bærende del af loftet. BEMÆRK! Skruer og beslag til montering af møblet/objektet på loftet er ikke inkluderet. Vælg skruer og beslag, der er egnet til loftsmaterialet og som har tilstækkelig bærekraft. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte din lokale, specialiserede forhandler.
NORSK
Montering skal utføres av en kvalisert person, da feilmontering kan føre til at møblet/objektet vil tippe eller falle ned og forårsake skade. Takmonteringen skal festes til en bærende del av taket.
SUOMI
Käytä asennuksessa asiantuntevaa henkilöä, sillä väärin asennettu kaluste/ esine voi kaatua tai pudota ja aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahinkoja. Kattokiinnike on kiinnitettävä katon kantavaan rakenteeseen. HUOM! Pakkauksessa ei ole ruuveja tai kiinnitystarvikkeita kalusteen/esineen kattokiinnitystä varten. Valitse kyseiseen kattomateriaaliin sopivat ruuvit ja kiinnitystarvikkeet, jotka kestävät tarvittavaa painoa. Kysy tarvittaessa neuvoa asiantuntijalta.
POLSKI
Montaż powinien przeprowadzać wykwalikowaną osobę. Niewłaściwe złożenie może spowodować przewrócenie się melba i w konsekwencji powstanie urazów zycznych. Mocowania sutowe powinny być przytwierdzone do części nośnej sutu. UWAGA! Śruby do mocowania mebli do sutu nie są częścią zestawu. Wybierz typ mocowań odpowiedni do rodzaju Twojego sutu i o wystarczającym udźwigu. Jeśli nie jesteś pewien jakie wybrać, poradź się lokalnego specjalisty.
2
AA-268419-1
ČESKY
Montáž musí provést kvalikovaná osoba, neboť nesprávná montáž může vést k převrácení nebo pádu nábytku/předmětu a způsobit zranění nebo škodu. Stropní kování je třeba připevnit k nosné části stropu. POZNÁMKA! Šrouby a příslušenství k připevnění nábytku/předmětu ke stěně či stropu nejsou součástí balení. Vyberte si vhodné šrouby a příslušenství podle typu materiálu, z něhož je váš strop nebo stěny. Šrouby a příšlušenství musí mít dostatečnou nosnost. Pokud si nejste s výběrem jisti, obraťte se na specializovaného prodejce.
SLOVENSKY
Montáž musí byť prevedená kvalikovanou osobou, pretože zlá montáž može viesť k prevráteniu alebo pádu nábytku a spôsobiť zranenie alebo škodu. Stropné uchytenie treba pripevniť k nosnej časti stropu. UPOZORNENIE! Skrutky a príslušenstvo na pripevnenie nábytku/objektu na strop nie sú v balení. Vyberte si skrutky a príslušenstvo, ktoré sú vhodné pre daný materiál stropu a majú dostatočnú nosnosť. Ak si nie ste istí, kontaktujte špecializovaného predajcu.
MAGYAR
A szerelést minden esetben szakember végezze, mert a helytelen szerelés (pl. leesik a bútor, eltörik) sérüléseket okozhat. A plafonra való rögzítést minden esetben a plafon legterhelhetőbb részére kell tenni. Figyelem: A csavarhúzók és egyéb szereléshez szükséges szerszámok nincsenek a termék mellett. Olyan szerszámokat válassz amelyek megfelelőek a biztonságos rögzítéshez. Ha bizonytalan vagy, kérdezz meg egy szakembert!
РУССКИЙ
Сборка должна производиться специалистом, так как неправильная сборка может привести к опрокидыванию мебели, что может повлечь за собой ущерб или телесные повреждения. Потолочное крепление должно быть закреплено на несущей части потолка. ВНИМАНИЕ! Шурупы и крепления для фиксации мебели/предметов на потолке не прилагаются. Выбирайте шурупы/ крепления, которые подходят для данного потолка и обладают достаточной несущей способностью. В случае каких­либо сомнений обратитесь в местный специализированный магазин.
中文
家具安装应由专业人员进行,错误安 装将可能导致家具件倾倒、造成人身伤害 或物品损坏。屋顶安装部位应具有相当承 重力。
注意!本产品不含用于固定安装家具 的安装螺钉和安装件。务必根据屋顶安装 面材质,选择适用的安装螺钉和安装件, 使其具有足够承重量。如有疑问,请向有 关专业零售店咨询。
日本語
組み立ては説明書をよくお読みになり、指示 を正しく理解して組み立てられる方が行ってく ださい。指示通りの組み立てがされていない 場合には、家具の転倒や落下等によりケガや 破損につながる危険があります。天井の固定 具は、十分に重量を支えることのできる部分 に取り付けてください。 注意!家具などを天井に固定するためのネジ や固定具は含まれていません。壁や天井の材 質に合わせ、十分強度を維持できるネジや固 定具を選んでください。ご不明な点がござい ましたら、お近くの専門店にご相談ください。
3
4 AA-268419-1
Loading...
+ 8 hidden pages