IKEA BARMHARTIG User Manual [de]

GB
BARMHÄRTIG
DE FR
IT
ENGLISH 4 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 25 ITALIANO 40
ENGLISH 4
Contents
Safety information 4 Product description 5 Daily use 6 Helpful hints and tips 7 Care and cleaning 8
Subject to change without notice.
What to do if… 8 Technical information 9 Installation 9 Environment concerns 10 IKEA GUARANTEE 11
Safety information
For your safety and correct operation
of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
Correct use
• Do not leave the appliance unattended
during operation.
• The appliance is designed exclusively for
domestic use.
• The appliance must not be used as a
work surface or as a storage surface.
• Do not place or store flammable liquids,
highly inflammable materials or fusible objects (e.g. plastic film, plastic, alumini­um) in or near the appliance.
• Watch out when connecting electric ap-
pliances to sockets nearby. Do not allow connecting leads to come into contact with or to catch underneath the appli­ance or hot cookware.
• Do not do repairs yourself to prevent in-
jury and damage to the appliance. Al­ways contact your local After Sales Serv­ice (refer to the Service chapter).
Child safety
• Only adults can use this appliance. Chil-
dren must get supervision to make sure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
• Keep children away from the appliance
when it is on.
Warning! Activate the child safety device to avoid small children and pets
unintentionally switching the appliance on.
General safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, un­less they have been given supervision or instruction concerning use of the appli­ance by a person responsible for their safety.
Installation
• Make sure that the appliance is not dam­aged because of transport. Do not con­nect a damaged appliance. If necessary, contact the After Sales Service (refer to the Service chapter).
• Only an authorized service engineer can install, connect or repair this appliance. Use only original spare parts.
• Built-in appliances can only be used after they are built into suitable built-in units and work surfaces that meet standards.
• Do not change the specifications or modi­fy this product. Risk of injury and damage to the appliance.
Warning! Carefully obey the instructions for electrical and gas
connections.
• Do not install the appliance if it is dam­aged during the transportation.
Safety during use
• Remove all packaging, stickers and film from the appliance before the first use.
ENGLISH 5
Warning! Fire hazard! Overheated fats
and oils can ignite very quickly.
• Switch the cooking zones off after each use.
• Risk of burns! Do not place objects made of cuttlery or saucepan lids on the cook­ing surface, as they can get hot.
Warning! If the surface is cracked,
switch off the appliance to avoid possibility of an electric shock and call the After Sales Service (refer to the Service chapter).
Warning! Do not operate the
appliance with wet hands and keep control panel surface dry. Lot of water on control panel keys will make them no longer operable.
How to avoid damage to the appliance
• The glass ceramic can be damaged by
objects falling onto it, or knocked by the cookware.
Product description
Cooking surface layout
1
2
• Cookware made of cast iron, cast alumi­num or with damaged bottoms can scratch the glass ceramic if slid on the surface.
• To avoid damaging cookware and glass ceramics, do not allow saucepans or fry­ing pans to boil dry.
• Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware.
• Never line any part of the appliance with aluminium foil. Never place plastic or any other material which may melt in or on the appliance.
Information on acrylamides Important! According to the latest scientific
knowledge, intensive browning of food, especially in products containing starch, can constitute a health risk due to acrylamides. Therefore, we recommend cooking at the lowest possible temperatures and not browning foods too much.
145 mm
210 mm
180 mm
145 mm
4 35
Single cooking zone 1200 W
1
Single cooking zone 1800 W
2
Single cooking zone 1200 W
3
Control panel
4
Single cooking zone 2300 W
5
ENGLISH 6
Control panel layout
1 2 43
to switch the hob on or off
1
to activate and deactivate the Lock
2
or the Child safety device
to increase , or to decrease the
3
heat settings A heat setting display:
4
Touch Control sensor fields and displays
You operate the hob by touching sensor fields.
Heat setting dis-
play
Cooking zone is switched off
-
Heat setting is set A malfunction occur-
red
, from to
Description
Heat setting dis-
play
Residual heat indicator
Warning! Risk of burns from residual
heat! After you switch the appliance off, the cooking zones need some time to cool down. Look at the residual heat
indicator Use residual heat for melting and keeping
food warm.
.
Description
A cooking zone is still hot
The Child Safety De­vice is on
The Automatic Switch off is on
Daily use
Switching on and off
Touch ance on or off.
Adjusting the heat setting
Set the heat setting with
for 2 seconds to switch the appli-
to increase.
Set the heat setting with to decrease.
Touch and of a respective cooking zone simultaneously to switch off the cook-
ing zone. The settings will reverse to
.
ENGLISH 7
Lock
When the cooking zones operate, you can lock the control panel, but not vents an accidental change of the heat set­ting. First set the heat setting. To start this function touch
comes on for 4 seconds.
To stop this function touch ting that you set before comes on. When you stop the appliance, you also stop this function.
The child safety device
This function prevents an accidental opera­tion of the appliance.
To activate the child safety device
Activate the appliance with set the heat settings.
Touch comes on.
Deactivate the appliance with
To deactivate the child safety device
Activate the appliance with set the heat settings. Touch onds. The symbol
Deactivate the appliance with
To override the child safety device for only one cooking time
Activate the appliance with bol
for 4 seconds. The symbol
comes on.
comes on.
. It pre-
. The symbol
. The heat set-
. Do not
.
. Do not
for 4 sec-
.
. The sym-
Touch ting in 10 seconds. You can operate the appliance.
• When you deactivate the appliance with
again.
Automatic Switch off The function switches the hob off
automatically if:
• all cooking zones are switched off.
• you do not set the heat setting after
switching on the hob.
• you cover any sensor field with objects (a
pan, a cloth, etc.) for longer than approx. 10 seconds.
• you do not switch a cooking zone off af-
ter a certain time, or you do not modify the heat setting, or if the overheating oc­curs (e.g. when a pan boils dry). The sym-
bol must set the cooking zone to
Heat setting Automatic switch off af-
for 4 seconds. Set the heat set-
, the child safety device operates
lights up. Before using again, you
.
ter
-
-
-
6 hours 5 hours 4 hours
1.5 hours
Helpful hints and tips
When a cooking zone is switched on, it
may hum briefly. This is a characteristic of all ceramic glass cooking zones and does not impair either the function or the life of the appliance.
Energy saving
• If possible, always place lids on the pans.
• Place cookware on the cooking zone be­fore you switch it on.
• The bottom of the cookware should be as thick and flat as possible.
ENGLISH 8
• Switch cooking zones off before the end of the cooking time, to take advantage of residual heat
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off and
let it cool down before you clean it. Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam
blasters or high-pressure cleaners.
Warning! Sharp objects and abrasive
cleaning agents will damage the appliance. Clean the appliance and remove the residues with water and washing up liquid after each use. Remove also the remnants of the cleaning agents!
Scratches or dark stains on the glass
ceramic that cannot be removed do not affect the functioning of the appliance.
What to do if…
Problem Possible cause Remedy
The cooking zones will not switch on or are not functioning.
The residual heat indi­cator is not displaying anything.
symbol plus a num­ber appears on the heat setting display.
If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the After Sales Service.
More than 10 seconds passed since you switched on the hob.
The child safety device is on .
The cooking zone was only on for a short time and is there­fore not hot.
Electronics fault. Disconnect the appliance from
• Bottom of pans and cooking zones should be the same size.
Removing the residues and stubborn residues:
1. Food containing sugar, plastics, tin foil
residues should be removed at once, best tool for cleaning glass surface is a scraper (not included with the appli­ance). Place a scraper on the glass ce­ramic surface at an angle and remove residues by sliding the blade over the surface. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liq­uid. Finally, rub the appliance dry using a clean cloth.
2. Limescale rings, water rings, fat
splashes, shiny metallic discolorations should be removed after the appliance has cooled down using cleaner for glass ceramic or stainless steel.
Switch the appliance on again.
Deactivate the child safety de­vice (See the section “Child safety device ”).
If the cooking zone is supposed to be hot, call the After Sales Service.
the electrical supply for a few minutes (Take the fuse out of the house’s electric system) If
after switching on again, displayed again, call the cus­tomer service department.
If you operated the appliance wrongly,
or the installation was not carried out by a registered engineer, the visit from the customer service technician or dealer may
is
ENGLISH 9
not take place free of charge, even during the warranty period.
Technical information
Rating Plate
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
102.228.21
PQM
The graphic above represents the rating plate of the appliance (without serial num­ber which is generated dynamically during the production process), which is located at its underneath surface of the casing.
Installation
Manufacturer is not responsible for any in­jury to persons and pets or damage to property caused by failure to comply fol­lowing requirements.
Caution! To proceed with the installation refer to the assembly
instructions.
Warning! Installation process must
follow the laws, ordinances, directives and standards (electrical safety rules and regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.) in force in the country of use!
Warning! The appliance must be
earthed!
Warning! Risk of injury from electrical
current.
21552
Model BARMHÄRTIG Typ 58 HAD 54 AO 6,5kW
PNC 949 594 311 00 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz
230 V
DGT
Dear Customer, please apply here aside the sticker you can find in the dedicate plastic bag inserted inside the hob packag­ing. This will allow us to assist you better, by identifying precisely your hob, in case you will need in future our assistance. Thank you for your help!
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of voltage.
• Loose and inappropriate plug and socket connections can make the terminal over­heat.
• Have the clamping connections correctly installed.
• Use strain relief clamp on cable.
• Follow the connection diagram (it is loca­ted on the underneath surface of the casting of the hob).
Important! You must observe the minimum distances to other appliances and furniture cabinets or other units according to Assembly Instruction. If there is no oven beneath the hob insert a dividing panel at a minimum distance of 20 mm from the bottom of the hob.
ENGLISH 10
Do not use silicon sealant between the ap­pliance and the worktop. Avoid installing the appliance next to doors and under win­dows as hot cookware may be knocked off the rings when doors and windows are opened. Only an authorized service engineer can in­stall, connect or repair this appliance. Use only original spare parts.
Electrical connection
Before connecting, check that the nominal voltage of the appliance stated on the rat­ing plate, corresponds to the available sup­ply voltage. Also, check the power rating of the appliance and ensure that the wire is suitably sized to suit the appliance power rating (refer to the Technical data chapter). The rating plate is located on the lower cas­ing of the hob. The appliance is not provided with mains cable. Buy the right one from specialized dealer. Single-phase or two-phase connec­tion requires the mains cable of type H05 BB-F/H05V2V2-F Tmax 90°C (equal or higher). The appliance works perfectly on AC 230 V, AC220V~ or AC240V~ 50Hz electrical net­work.
You must have the means for disconnection incorporated in the fixed wiring. Have the appliance connected to the mains using a device that allows the appliance to be dis­connected from the mains at all poles with a contact opening width of at least 3 mm, eg. automatic line protecting cut-out, earth leakage trips or fuse. You must have the connection and the con­necting links carried out as shown in the connection diagram (it is located on the un­derneath surface of the casting of the hob). The earth lead is connected to terminal
marked with the symbol longer than leads carrying electric current. Tighten the terminal screws securely! Finally, secure the connecting cable with the mains cable cleat and the covering closed by pressing firmly (lock into place).
Warning! Once connected to the
mains supply check that all cooking zones are ready for use by briefly setting each to maximum power.
and must be
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol clable. Dispose the packaging in a suitable collection containers to recycle it.
Before disposal of appliance
Warning! Do these steps to dispose
the appliance:
• Pull the mains plug out of the mains sock-
et.
• Cut off the mains cable and discard it.
are recy-
ENGLISH 11
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales re­ceipt is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance,
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and all appliances purchased in IKEA be­fore 1st of August 2007
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the serv­ice through its own service operations or authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appli­ance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee ap­plies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and trav­el will be covered, provided that the appli­ance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respec­tive local regulations are applicable. Re­placed parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will exam­ine the product and decide, at its sole dis­cretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA service provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective prod­uct or replace it with the same or a compa­rable product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, dam-
age caused by failure to observe operat­ing instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, dam­age caused by chemical or electro-chem­ical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to dam­age caused by excessive lime in the wa­ter supply, damage caused by abnormal environmental conditions.
• Consumable parts including batteries
and lamps.
• Non-functional and decorative parts
which do not affect normal use of the ap­pliance, including any scratches and pos­sible color differences.
• Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or un­blocking of filters, drainage systems or soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults.
• Cases where no fault could be found dur-
ing a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized service contractual partner or where non­original parts have been used.
• Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specification.
• The use of the appliance in a non-domes-
tic environment i.e. professional use.
ENGLISH 12
• Transportation damages. If a customer transports the product to their home or other address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer's delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by this guar­antee.
• Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA service provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guaran­tee, the service provider or its authorized service partner will re-install the repaired appliance or install the replacement, if necessary.
This restriction do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifi­cations of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal rights, which covers or exceed local de­mands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU coun­try, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions nor­mal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance com­plies and is installed in accordance with:
• the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made;
• the Assembly Instructions and User Man­ual Safety Information;
The dedicated After Sales Service for IKEA appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After Sales Service to:
1. make a service request under this guar-
antee;
2. ask for clarification on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture. The service won’t pro­vide clarifications related to: – the overall IKEA kitchen installation; – connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to water and to gas since they have to be executed by an authorized serv­ice engineer.
3. ask for clarification on user manual con­tents and specifications of the IKEA ap­pliance.
To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the As­sembly Instructions and/or the User Manual section of this booklet before contacting us.
How to reach us if You need our service
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers.
Important! In order to provide You with a quicker service, we recommend that You use the specific phone numbers listed at the end of this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance You need an assistance for. Before calling us, assure that You have to hand the IKEA article number (8 digit code) for the appliance of which you need our assistance.
Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is Your proof of purchase and required for the guarantee to apply. Note that the receipt reports also the IKEA article name and number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
ENGLISH 13
Do You need extra help?
For any additional questions not related to After Sales of your appliances, please con-
tact our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance docu­mentation carefully before contacting us.
DEUTSCH 14
Inhalt
Sicherheitshinweise 14 Gerätebeschreibung 16 Täglicher Gebrauch 17 Praktische Tipps und Hinweise 18 Reinigung und Pflege 18
Änderungen vorbehalten.
Was tun, wenn … 19 Technische Daten 20 Montage 20 Umwelttipps 21 IKEA GARANTIE 22
Sicherheitshinweise
Zur Gewährleistung der Sicherheit und
der richtigen Bedienung des Geräts le­sen Sie diese Anleitung vor der Installation und Verwendung sorgfältig durch. Bewah­ren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen oder verkaufen. Alle Benutzer müssen mit der Bedienung und den Sicherheitseigenschaften des Geräts vertraut sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Das Gerät ist ausschließlich zur Verwen-
dung im Haushalt bestimmt.
• Das Gerät darf nicht als Arbeits- oder
Abstellfläche verwendet werden.
• Brennbare Flüssigkeiten, leicht entzündli-
che Materialien oder schmelzbare Mate­rialien (z.B. Folien, Kunststoff, Aluminium) dürfen nicht auf dem Gerät oder in des­sen Nähe abgestellt oder gelagert wer­den.
• Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten
an Steckdosen in Gerätenähe. Die An­schlussleitungen dürfen nicht unter dem Gerät oder heißem Kochgeschirr einge­klemmt werden oder damit in Berührung kommen.
• Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturen
auszuführen. Andernfalls besteht Unfall­gefahr und das Gerät könnte beschädigt werden. Wenden Sie sich stets an Ihren lokalen Kundendienst (siehe hierzu den Abschnitt "Wartung").
Sicherheit von Kindern
• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät be­dienen. Kinder müssen beaufsichtigt wer­den, so dass sie nicht mit dem Gerät spie­len können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Ersti­ckungsgefahr.
• Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb ist.
Warnung! Aktivieren Sie die
Kindersicherung, um ein versehentliches Einschalten durch Kleinkinder und Haustiere zu verhindern.
Allgemeine Sicherheit
• Personen (einschließlich Kinder), die auf-
grund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfah­renheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, soll­ten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Aufstellung
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Kundendienst (siehe hierzu den Ab­schnitt "Wartung").
•Dieses Gerät darf nur von einem autori-
sierten Servicetechniker installiert, ange­schlossen oder repariert werden. Ver­wenden Sie nur Originalersatzteile.
DEUTSCH 15
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Ein­bau in normgerechte, passende Einbau­schränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
• Nehmen Sie weder technische noch an­derweitige Modifikationen am Gerät vor. Andernfalls besteht Unfallgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
Warnung! Beachten Sie genau die Anweisungen zu den elektrischen und
Gasanschlüssen.
• Das Gerät niemals installieren, wenn es während des Transports beschädigt wur­de.
Sicherheit während der Benutzung
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungs­material sowie alle Etiketten und Folien vom Gerät, bevor Sie es in Betrieb neh­men.
Achtung! Brandgefahr! Überhitzte Fette und Öle entzünden sich sehr schnell.
• Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Kochzonen aus.
• Verbrennungsgefahr! Gegenstände aus Metall, wie z.B. Messer, Gabeln und Löf­fel und Topddeckel nicht auf das Koch­feld legen, da sie heiß werden können.
Warnung! Schalten Sie das Gerät
sofort ab, wenn Sie Risse auf der Glaskeramikfläche feststellen, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, und wenden Sie sich an den Kundendienst (siehe hierzu den Abschnitt "Wartung").
Warnung! Benutzen Sie das Gerät
nicht mit nassen Händen und achten
Sie darauf, dass die Oberfläche des Bedienfelds stets trocken ist. Die Bedienelemente am Bedienfeld verlieren ihre Funktionstüchtigkeit, wenn sie mit viel Wasser in Berührung kommen.
Vermeidung von Schäden am Gerät
• Die Glaskeramik kann durch herabfallen­de Gegenstände oder durch das Koch­geschirr beschädigt werden.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit beschädigten Böden können beim Verschieben die Glaskeramik verkratzen.
• Das Leerkochen von Töpfen und Pfannen vermeiden. Es kann Beschädigungen am Kochgeschirr oder der Glaskeramik ver­ursachen.
• Benutzen Sie die Kochzonen nicht mit lee­rem oder ohne Kochgeschirr.
• Legen Sie nie einen Teil des Gerätes mit Alu-Folie aus. Legen Sie keine Gegen­stände aus Kunststoff oder aus anderem Material, das schmelzen kann, in oder auf auf das Gerät.
Hinweis zu Acrylamid Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen
Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, möglichst bei niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
DEUTSCH 16
Gerätebeschreibung
Kochfeldanordnung
1
145 mm
210 mm
Bedienfeldanordnung
1 2 43
180 mm
145 mm
4 35
2
Einkreis-Kochzone 1200 W
1
Einkreis-Kochzone 1800 W
2
Einkreis-Kochzone 1200 W
3
Bedienfeld
4
Einkreis-Kochzone 2300 W
5
Zum Ein- und Ausschalten des Koch-
1
felds
Zum Ein- und Ausschalten der Tas-
2
tenverriegelung oder Kindersicherung
Zum Erhöhen oder Senken der
3
Kochstufen Kochstufenanzeige:
4
, von bis
Touch Control-Sensorfelder und Anzeigen
Das Kochfeld wird durch Berühren der Sen­sorfelder bedient.
Kochstufenanzei-
ge
-
Beschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet
Die Kochstufe ist ein­gestellt
Es ist eine Störung aufgetreten
Eine der Kochzonen ist noch warm
DEUTSCH 17
Kochstufenanzei-
ge
Restwärmeanzeige
Warnung! Verbrennungsgefahr durch
Restwärme! Nach dem Ausschalten des
Beschreibung
Die Kindersicherung ist aktiviert
Die Abschaltautoma­tik ist aktiviert
Täglicher Gebrauch
Ein- und Ausschalten
2 Sekunden lang rät ein- oder auszuschalten.
Die Kochstufe einstellen
Zum Erhöhen der Kochstufe
Zum Verringern der Kochstufe berühren.
Gleichzeitig und einer bestimmten Kochzone berühren, um die Kochzone aus­zuschalten. Die Einstellungen kehren zurück
.
auf
berühren, um das Ge-
berühren.
Gerätes benötigen die Kochzonen eine gewisse Zeit zum Abkühlen.
Restwärmeanzeige beachten Restwärme kann zum Schmelzen und
Warmhalten von Speisen genutzt werden.
Tastenverriegelung
Wenn die Kochzonen in Betrieb sind, kön­nen Sie zwar das Bedienfeld verriegeln, je­doch nicht das Sensorfeld hindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Berühren Sie on. Das Symbol angezeigt. Berühren Sie tion. Die zuvor ausgewählte Kochstufe wird eingestellt. Diese Funktion wird deaktiviert, sobald das Gerät ausgeschaltet wird.
Die Kindersicherung
Diese Funktion verhindert eine versehentli­che Bedienung des Geräts.
Einschalten der Kindersicherung
Schalten Sie das Gerät mit Sie keine Kochstufe ein.
Berühren Sie 4 Sekunden lang Symbol
Schalten Sie das Gerät mit
Ausschalten der Kindersicherung
Schalten Sie das Gerät mit Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden lang tet auf.
Schalten Sie das Gerät mit
zum Einschalten der Funkti-
wird 4 Sekunden lang
zum Ausschalten der Funk-
leuchtet auf.
. Das Symbol leuch-
.
. So wird ver-
ein. Stellen
. Das
aus.
ein. Stellen
aus.
DEUTSCH 18
Ausschalten der Kindersicherung für einen einzelnen Kochvorgang
Schalten Sie das Gerät mit Symbol
Berühren Sie 4 Sekunden lang
len Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Gerät kann jetzt be-
nutzt werden.
Nachdem das Gerät mit wurde, ist die Kindersicherung wieder in Betrieb.
Automatische Abschaltung Diese Funktion schaltet das Kochfeld
automatisch ab, wenn:
• alle Kochzonen abgeschaltet sind.
• nach dem Einschalten des Kochfelds kei­ne Kochstufe gewählt wird.
• ein Sensorfeld durch einen Gegenstand (z.B. einen Topf oder einen Lappen) ver­deckt wird, und zwar länger als 10 Se­kunden.
leuchtet auf.
ein. Das
. Stel-
ausgeschaltet
Praktische Tipps und Hinweise
Wenn eine Kochzone eingeschaltet
wird, ertönt manchmal ein kurzes Sum­men. Dieses Summen ist typisch für die Kochzonen eines Glaskeramik-Kochfelds. Es bedeutet nicht, dass das Gerät nicht ord­nungsgemäß arbeitet oder dass sich die Le­bensdauer des Gerätes verringert.
Energiesparen
• Töpfe, wenn möglich, immer mit dem De-
ckel verschließen.
• wenn Sie nach einer bestimmten Zeit eine Kochzone nicht ausschalten, oder wenn Sie die Kochstufe nicht ändern, oder wenn es zu einer Überhitzung kommt (d.h. wenn eine Pfanne leer kocht). Das
Symbol Benutzung müssen Sie die Kochzone auf
stellen.
Kochstufe Automatische Abschal-
• Kochgeschirr vor dem Einschalten der Kochplatte aufsetzen.
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und plan wie möglich sein.
• Kochzonen vor Ende der Garzeit aus­schalten, um die Restwärme zu nutzen
• Topfboden und Kochzone sollten gleich groß sein.
leuchtet auf. Vor der erneuten
tung nach
-
-
-
6 Stunden 5 Stunden 4 Stunden
1,5 Stunden
Reinigung und Pflege
Warnung! Schalten Sie das Gerät vor
dem Reinigen aus und lassen Sie es
abkühlen.
Warnung! Aus Sicherheitsgründen darf
das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger gereinigt werden.
Warnung! Scharfe Gegenstände und
scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Gerät. Nach jedem
Gebrauch das Gerät mit Wasser und Geschirrspülmittel reinigen und Rückstände entfernen. Auch die Reste des Reinigungsmittels entfernen!
Kratzer oder dunkle Flecken in der
Glaskeramik, die sich nicht mehr ent­fernen lassen, beeinträchtigen die Funktion des Gerätes nicht.
DEUTSCH 19
Entfernen von Speiseresten und hartnäckigen Flecken:
1. Zuckerhaltige Speiserückstände sowie Reste von Kunststoffen oder Alufolie so­fort mit einem Reinigungsschaber ent­fernen (wird nicht mit dem Gerät mitge­liefert). Den Reinigungsschaber schräg zur Glaskeramikfläche ansetzen und Rückstände durch Schaben über die Oberfläche entfernen. Gerät mit einem
Was tun, wenn …
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Kochzonen lassen sich nicht einschalten oder funktionieren nicht.
Die Restwärme-Anzei­ge leuchtet nicht.
Das Symbol ne Zahl erscheinen auf der Kochstufenanzeige.
Versuchen Sie, die Ursache des Problems herauszufinden und das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder Kundendienst.
und ei-
Seit dem Einschalten der Koch­zone sind mehr als 10 Sekun­den vergangen.
Die Kindersicherung ist akti­viert.
Die Kochzone ist nur kurz in Betrieb gewesen und daher nicht heiß.
Fehler in der Elektronik. Trennen Sie das Gerät einige
.
feuchten Tuch und etwas Spülmittel ab­wischen. Gerät zuletzt mit einem sau­beren Tuch trockenreiben.
2. Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbun­gen nach dem Abkühlen des Gerätes können mit einem handelsüblichen Glaskeramik- oder Edelstahlreiniger entfernt werden.
Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Deaktivieren Sie die Kindersi­cherung (siehe Kapitel „Kin­dersicherung“).
Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst.
Minuten vom Netz (Sicherung der Hausinstallation heraus­nehmen). Wird nach dem Wie­dereinschalten gezeigt, rufen Sie den Kunden­dienst.
Wenn Sie das Gerät falsch bedient ha-
ben oder es nicht von einer autorisier­ten Fachkraft angeschlossen wurde, kann auch während der Garantiezeit für den Be­such eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr anfallen.
erneut an-
DEUTSCH 20
Technische Daten
Typenschild
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
102.228.21
PQM
Die Grafik oben stellt das Typenschild des Gerätes dar (ohne die Seriennummer, da diese dynamisch während des Produktions­vorgangs erzeugt wird), das sich an der Gehäuseunterseite befindet.
Montage
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Verletzungen von Personen oder Tieren oder für Schäden an Eigentum, wenn dies auf die Nichteinhaltung der folgenden Be­dingungen zurückzuführen ist.
Vorsicht! Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung.
Warnung! Die Montage muss sich
nach den im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen richten! (Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften für Elektrik/Elektronik, sach- und ordnungsgemäßes Recycling etc.)!
Warnung! Das Gerät muss geerdet
sein!
Warnung! Es besteht
Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom.
21552
Model BARMHÄRTIG Typ 58 HAD 54 AO 6,5kW
PNC 949 594 311 00 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz
230 V
DGT
Sehr geehrter Kunde: bitte kleben Sie hier an dieser Stelle den Aufkleber auf, den Sie im Kunststoffbeipack in der Verpackung des Kochfeldes finden. Anhand dieses Aufkle­bers lässt sich Ihr Kochfeld genau identifi­zieren. So können wir Ihnen besser helfen, wenn Sie sich in Zukunft mit Fragen an uns wenden. Wir bedanken uns für Ihre Unter­stützung!
• Die Netzanschlussklemme liegt an Span­nung.
• Netzanschlussklemme spannungsfrei ma­chen.
• Lockere und unsachgemäße Steckverbin­dungen können die Klemme überhitzen.
• Die Klemmverbindungen müssen fachge­recht ausgeführt werden.
•Kabel zugentlasten.
• Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Anschlussdiagramm (es befindet sich un­ter der Gehäuseoberfläche des Koch­felds).
DEUTSCH 21
Wichtig! Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenschränken oder anderen Möbelstücken sind, wie in der Montageanleitung beschrieben, einzuhalten. Befindet sich unter dem Kochfeld kein Back­ofen, setzen Sie eine Trennwand mit einem Mindestabstand von 20 mm von der Unter­seite des Kochfelds ein.
Tragen Sie zwischen dem Gerät und der Ar­beitsplatte keine Silikon-Dichtungsmasse auf. Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben Türen und unter Fenstern, da bei ge­öffneten Türen und Fenstern heißes Kochge­schirr durch den Zug von den Kochstellen herunter geweht werden kann. Das Gerät darf nur von einem Servicetech­niker einer autorisierten Kundendienststelle aufgestellt, angeschlossen oder repariert werden. Dabei dürfen ausschließlich Origi­nalersatzteile verwendet werden.
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor dem ersten Einschal­ten, dass die auf dem Typenschild des Ge­rätes angegebene Nennspannung mit der aktuell verfügbaren Spannung identisch ist. Prüfen Sie auch die Leistungsaufnahme des Gerätes und stellen Sie sicher, dass das Ka­bel für den Anschluss des Gerätes korrekt ausgelegt ist (näheres siehe den Abschnitt "Technische Daten"). Das Typenschild ist unten am Kochfeldge­häuse angebracht. Das Gerät wird ohne Netzkabel geliefert. Bitte besorgen Sie sich das passende Kabel beim Fachhändler. Bei einem ein- oder zweiphasigen Anschluss muss ein Netzkabel des Typs H05 BB-F/H05V2V2-F Tmax 90 °C (oder höher) verwendet werden.
Das Gerät eignet sich ideal für den An­schluss an eine Netzversorgung mit AC 230 V, AC220V~ oder AC240V~ 50Hz. In der Festverdrahtung muss sich eine Vor­richtung für eine Trennung des Gerätes be­finden. Schließen Sie das Gerät mit einer Vorrichtung an die Netzversorgung an, die es ermöglicht, an allen Polen von der Netz­versorgung abzuklemmen. Die Kontaktöff­nungsbreite muss dabei mindestens 3 mm betragen, d.h. es muss ein automatischer Leitungs-Ausschalter, ein Masseunterbre­cher oder eine Sicherung sein. Befolgen Sie für den Anschluss des Gerätes und die Anschlussverbindungen die Anwei­sungen auf dem Anschlussdiagramm (es be­findet sich unter der Gehäuseoberfläche des Kochfelds). Das Erdungskabel ist an einen Anschluss
angeschlossen, der mit dem Symbol markiert ist, und muss länger als die strom­führenden Kabel sein. Ziehen Sie die An­schlussschrauben gut fest! Sichern Sie das Anschlusskabel mit dem Netzkabelhalter und schließen Sie die Abdeckung mit leicht­em Druck (sie rastet ein).
Warnung! Prüfen Sie nach dem
Anschluss an die Netzversorgung, dass alle Kochzonen betriebsbereit sind, indem Sie kurz nacheinander an allen Kochzonen die maximale Leistung einstellen.
Umwelttipps
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
DEUTSCH 22
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Verpackungsmaterialien
Die Materialien mit dem Symbol wiederverwertbar. Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in geeigneten Recyc­ling-Sammelbehältern.
sind
IKEA GARANTIE
Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?
Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LAGAN" tragen, gilt die Garantie in die­sem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnach­weis ist der Originalkassenbon oder die Originalrechnung erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, so verlängert sich dadurch die Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Tei­le.
Welche Geräte sind nicht durch die IKEA (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt?
Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge­kauft wurden.
Wer übernimmt den Kundendienst?
Der IKEA Kundendienst wird diesen Service über seinen eigenen Kundendienst oder über ein autorisiertes Partner-Netzwerk durchführen lassen.
Vor der Entsorgung des Gerätes
Warnung! Bitte führen Sie vor der
Entsorgung des Gerätes folgende Schritte durch:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent-
sorgen Sie es.
Was deckt die Garantie ab?
Die Garantie deckt Material- und Produkti­onfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde. Diese Garantie gilt nur für private Haushal­te. Die Ausnahmen sind unter der Rubrik “ Was ist nicht durch diese Garantie abge­deckt?” beschrieben. Innerhalb des Garan­tiezeitraums werden die Kosten zur Behe­bung eines Fehlers wie Reparaturen, Ersatz­teile, Arbeitszeit und Fahrtkosten abge­deckt, vorausgesetzt, dass das Gerät ohne besonderen Kostenaufwand für die Repa­ratur zugänglich ist und dass der Fehler di­rekt auf einen Konstruktionsfehler oder ei­nen Materialfehler zurückgeht, der durch die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Be­dingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und die entsprechenden ge­setzlichen Vorschriften. Teile, die ersetzt wurden, gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun?
IKEA hat Kundendienste, die das Produkt untersuchen und eigenständig entscheiden, ob das Problem durch die Garantie abge­deckt ist oder nicht. Wenn entschieden wird, dass der Fall unter die Garantie fällt, repa­riert der IKEA Kundendienst oder ein autori­sierter Service-Partner über seinen eigenen Service eigenständig das defekte Produkt, oder sie ersetzen es durch ein gleiches oder durch ein gleichwertiges Produkt.
DEUTSCH 23
Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?
• Der normale Verschleiß.
• Bewusste oder durch Fahrlässigkeit ent­standene Schäden, die durch eine Miss­achtung der Bedienungsanweisung, eine unsachgemäße Installation oder durch den Anschluss an eine falsche Spannung, sowie Schäden, die durch eine chemische oder elektrochemische Reaktion (Rost, Korrosion oder Wasserschäden einge­schlossen - aber nicht darauf beschränkt)
- Schäden, die durch übermäßigen Kalk in der Wasserzuleitung entstanden sind, und Schäden, die durch ungewöhnliche Umweltbedingungen entstanden sind.
• Verbrauchsgüter wie Batterien und Lam­pen.
• Nicht-funktionale und dekorative Teile, die den normalen Betrieb des Gerätes nicht beeinträchtigen, einschließlich Krat­zer und möglicher Farbunterschiede.
• Versehentliche Beschädigung durch Fremdobjekte der Substanzen und Reini­gung oder Loslösen von Filtern, Draina­gesystemen oder Reinigungsmittel­Schubladen.
• Beschädigung folgender Teile: Glaskera­mik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe, Zuleitungen und Drainageschläuche-/ rohre, Lampen und Lampenabdeckun­gen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und Teile des Gehäuses; es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass diese Schä­den durch Produktionsfehler verursacht wurden.
• Fälle, in denen bei einem Besuch des Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte.
• Reparaturen, die nicht durch unser auto­risiertes Kundendienstpersonal und/oder das autorisierte Kundendienstpersonal unserer Vertragspartner ausgeführt wur­den, oder Fälle, in denen keine Original­teile verwendet wurden.
• Reparaturen, die durch fehlerhafte und nicht gemäß der Anleitung durchgeführte Installation verursacht wurden.
• Die Nutzung des Gerätes in einer profes­sionellen Art und Weise, d.h. nicht im pri­vaten Haushalt.
• Transportschäden. Wenn ein Kunde das Produkt nach Hause oder an eine andere Adresse transportiert, haftet IKEA nicht für Schäden, die während dieses Tran­sports entstehen. Liefert IKEA das Produkt an die Lieferadresse des Kunden aus, dann sind Schäden, die während der Auslieferung des Produktes entstehen, von der Garantie abgedeckt.
• Die Kosten zur Durchführung der Erstin­stallation des IKEA Gerätes. Falls der IKEA Kundendienst oder sein autorisierter Service-Partner das Gerät als Garantie­fall instandsetzt oder ersetzt, installiert der Kundendienst oder sein autorisierter Service-Partner bei Bedarf das Gerät auch wieder oder er installiert das Ersatz­gerät.
Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreie Arbeiten, die von qualifiziertem Fachperso­nal durchgeführt wurden, um das Gerät an den technischen Sicherheitsstandard eines anderen EU-Landes anzupassen.
Wie gilt die geltende Gesetzgebung des Landes
Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle ge­setzliche Rechte, die alle lokalen gesetzli­chen Anforderungen abdecken oder über­treffen, die einer Änderung von Land zu Land unterworfen sind.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-Land mitgenommen werden, stehen die Kundendienstleistungen im Rahmen der Garantiebedingungen be­reit, die im neuen Land gültig sind. Eine Verpflichtung, Dienstleistungen im Rahmen der Garantie auszuführen, besteht nur dann, wenn:
• das Gerät den technischen Spezifikatio­nen des Landes, in dem der Garantiean­spruch gemacht wird, entspricht, und es in Übereinstimmung mit diesen technischen Spezifikationen des Landes installiert wurde;
DEUTSCH 24
• das Gerät in Übereinstimmung mit den Montageanleitungen und den Sicher­heitsinformationen im Benutzerhandbuch installiert wurde und diesen Anleitungen und Informationen entspricht.
Der spezielle Kundendienst (Service) für IKEA Geräte:
Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kundendienst (Service) zu kontaktieren für:
1. einen Anspruch unter dieser Garantie;
2. die Bitte um Klärung von Fragen zur In-
stallation des IKEA Gerätes im speziel­len IKEA Küchenmöbel. Der Kunden­dienst kann keine Fragen beantworten zu: – der gesamten IKEA Kücheninstallati-
on;
– Anschlüsse an die Elektrik (falls das
Gerät ohne Netzkabel und Stecker kommt), Anschlüsse an Wasser und Gas, da diese Arbeiten von einem autorisierten Kundendiensttechniker ausgeführt werden müssen.
3. die Bitte um Klärung von Fragen zu In-
halten des Benutzerhandbuchs und zu
Spezifikationen des IKEA Geräts. Um sicherzustellen, dass wir Sie stets opti­mal unterstützen, lesen Sie bitte die Monta­geanleitung und/oder den Bedienungsan­leitungsabschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie sich an uns wenden.
Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns benötigen?
Auf der letzten Seite dieser Broschüre fin­den Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweili­gen nationalen Telefonnummern.
Wichtig! Damit Sie bei Fragen rasch die zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Ende dieser Broschüre aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf die Telefonnummern, die in der Broschüre zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns anrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes zur Hand haben.
Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis
und für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8­stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind.
Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?
Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen, wenden Sie sich bitte an das Call Center der nächsten IKEA-Einrichtung. Wir empfeh­len Ihnen, die Dokumentation des Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns kon­taktieren.
FRANÇAIS 25
Sommaire
Consignes de sécurité 25 Description de l'appareil 27 Utilisation quotidienne 28 Conseils utiles 29 Entretien et nettoyage 29 En cas d'anomalie de fonctionnement 30
Sous réserve de modifications.
Caracteristiques techniques 31 Installation 31 En matière de protection de l'environnement 33 GARANTIE IKEA - FRANCE 33
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une
bonne utilisation de l'appareil, lisez at­tentivement cette notice d'utilisation, ainsi que les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utili­sation avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'ac­compagne, afin que le nouvel utilisateur soit correctement informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rappor­tant. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne utilisant l'appareil connaisse bien son fonctionne­ment et ses options de sécurité.
Utilisation réglementaire
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillan-
ce en cours de fonctionnement.
• Cet appareil est exclusivement destiné à
un usage domestique.
• L'appareil ne peut en aucun cas servir de
plan de travail ou de support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas des li-
quides ou des matériaux inflammables ou bien des objets susceptibles de fondre (plastique, aluminium) dans ou à proximi­té de l'appareil.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez un
appareil électrique à fil à proximité de votre table de cuisson. Veillez à ce que le cordon d'alimentation d'autres appareils n'entrent pas en contact avec la table de cuisson ou des récipients chauds, ou ne se coincent pas sous la table de cuisson.
• N'essayez en aucun cas de réparer le la­ve-vaisselle par vous-même, sous peine de vous blesser ou d'endommager l'ap­pareil. Si besoin, contactez le Service Après-vente (reportez-vous au chapitre "Service").
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les en­fants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'as­phyxier.
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant son fonctionnement.
Avertissement La sécurité enfants empêche l'utilisation accidentelle ou
involontaire de l'appareil.
Consignes générales de sécurité
• Cet appareil n'est pas destiné à être utili­sé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissances les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instructions d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
FRANÇAIS 26
Installation
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été en­dommagé pendant le transport. Ne bran­chez jamais un appareil endommagé. Si besoin, contactez le service après-vente (reportez-vous au chapitre "Service après-vente").
• Les opérations d'installation, de branche­ment et de réparation ne doivent être ef­fectuées que par un professionnel agréé. N'utilisez que des pièces d'origine.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et des plans de travail homologués et adaptés.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appa­reil. Cela représenterait un danger pour vous.
Avertissement Les instructions de branchement électrique et au gaz
doivent être scrupuleusement respectées.
• N'installez pas l'appareil s'il a été en­dommagé pendant le transport.
Sécurité durant l'utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquettes (sauf la plaque signalétique) et les films protecteurs de l'appareil avant de l'utili­ser pour la première fois.
Attention ! Risque d'incendie ! Surveillez attentivement la cuisson lors de friture dans l'huile ou la graisse : les graisses surchauffées s'enflamment facilement.
• Mettre les zones de cuisson hors fonction­nement après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez aucun ob­jet contenant du métal, comme les cou­teaux, fourchettes, cuillères et couvercles de casseroles sur le plan de cuisson. Ils risqueraient de chauffer.
Avertissement En cas d'apparition de fissures sur la surface vitrocéramique,
mettez l'appareil à l'arrêt pour éviter tout
risque de choc électrique et contactez le Service Après-vente (reportez-vous au chapitre "Service").
Avertissement N'utilisez en aucun cas
l'appareil avec les mains mouillées ; essuyez soigneusement tout liquide présent sur le bandeau de commandes. La présence de liquide sur le bandeau de commande peut entraver le bon fonctionnement des touches.
Pour éviter d'endommager l'appareil
• Evitez de laisser tomber quoi que ce soit
sur la surface vitrocéramique. Un choc ponctuel, comme par exemple la chute d'une salière, peut provoquer une fissure ou une cassure du verre.
• N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de
récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la table de cuisson.
• Ne faites pas "brûler" les récipients et ne
laissez pas le contenu s'évaporer en tota­lité. Cela peut entraîner des dégats per­manents des récipients et de la table de cuisson.
• Ne placez pas de plats de cuisson vides
sur les zones de cuisson et ne mettez pas ces dernières en fonctionnement sans ré­cipient.
• Ne recouvrez aucune partie de l'appareil
avec du papier aluminium. Ne placez pas d'objet en matière plastique ou autres matériaux susceptibles de fondre sur l'appareil.
Conseils relatifs à l'acrylamide Important Selon les connaissances
scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l'amidon, peut nuire à la santé à cause de l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire les aliments à basse température et de ne pas trop les faire brunir.
FRANÇAIS 27
Description de l'appareil
Description de la table de cuisson
1
145 mm
210 mm
2
180 mm
145 mm
4 35
Description du bandeau de commande
1 2 43
Zone de cuisson simple à 1 200 W
1
Zone de cuisson simple à 1 800 W
2
Zone de cuisson simple à 1 200 W
3
Bandeau de commande
4
Zone de cuisson simple à 2 300 W
5
pour allumer ou éteindre la table de
1
cuisson
pour activer ou désactiver le ver-
2
rouillage ou la sécurité enfants
pour augmenter ou pour diminuer
3
le niveau de cuisson Affichage du niveau de cuisson :
4
, de
à
Touches sensitives et affichages
La table de cuisson est activée à l'aide de touches sensitives.
Indicateur du ni-
veau de cuisson
-
Description
La zone de cuisson est à l'arrêt.
Un niveau de cuisson a été sélectionné.
La fonction Erreur s’est activée.
La zone de cuisson est encore chaude.
FRANÇAIS 28
Indicateur du ni-
veau de cuisson
Voyant de chaleur résiduelle
Avertissement La chaleur résiduelle
peut être source de brûlures ! Une fois
Description
La sécurité enfants est activée.
L’arrêt de sécurité est activé.
Utilisation quotidienne
Mise en fonctionnement et mise à
l'arrêt
Appuyez sur mettre l'appareil en fonctionnement ou à l'arrêt.
Régler le niveau de cuisson
Appuyez sur la touche sensitive augmenter le niveau de cuisson.
Appuyez sur la touche sensitive pour ré­duire le niveau de cuisson.
Appuyez simultanément sur les touches et d'une zone de cuisson pour mettre celle-ci à l'arrêt. s'affiche
pendant 2 secondes pour
pour
.
l'appareil mis à l'arrêt, les zones de cuisson se refroidissent au bout d'un certain temps.
Surveillez le voyant de chaleur résiduelle .
Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour faire fondre des ingrédients ou pour conserver les aliments au chaud.
Verrouillage
Lorsque vous utilisez les zones de cuisson, vous pouvez verrouiller le bandeau de com­mande, à l'exception de la touche éviterez ainsi une modification accidentelle du réglage du niveau de cuisson. Réglez d'abord le niveau de cuisson. Pour activer cette fonction, appuyez sur Le symbole des. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur
. Le niveau de cuisson précédent s'allu­me. Lorsque vous éteignez l'appareil, cette fonction est désactivée.
Sécurité enfants
Cette fonction permet d'éviter une utilisa­tion involontaire de l'appareil.
Pour activer le dispositif de sécurité enfants
• Mettez en fonctionnement l'appareil en
appuyant sur
de réglage de niveau de cuisson.
Appuyez sur symbole
• Mettez à l'arrêt l'appareil en appuyant
sur
Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants
Allumez l'appareil en appuyant sur
Ne sélectionnez pas de réglage de ni­veau de cuisson. Appuyez sur
dant 4 secondes. Le symbole
s'allume pendant 4 secon-
. Ne sélectionnez pas
pendant 4 secondes. Le
s'allume.
.
. Vous
.
pen-
s'allume.
.
FRANÇAIS 29
Éteignez l'appareil en appuyant sur
Pour désactiver la sécurité enfants le temps d'une cuisson
• Mettez en fonctionnement l'appareil en appuyant sur me.
Appuyez sur
glez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez
utiliser l'appareil.
• Lorsque vous désactivez l'appareil en appuyant sur
fonctionne à nouveau.
Mise à l'arrêt automatique Cette fonction met la table de cuisson
automatiquement à l'arrêt si :
• toutes les zones de cuisson sont éteintes.
• vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir mis la table de cuisson en fonctionnement.
. Le symbole s'allu-
pendant 4 secondes. Ré-
, la sécurité enfants
.
Conseils utiles
Lors de l'activation d'une zone de cuis-
son ou d'une montée en température très rapide, des vibrations peuvent se pro­duire dans le fond de certains récipients sui­vant la qualité de leur semelle, ce qui génè­re des bruits. Ces bruits ne sont pas signe de dysfonctionnement de l'appareil et n'ont aucune incidence sur son bon fonctionne­ment.
Économie d'énergie
• Si possible, recouvrez toujours les réci-
pients avec leur couvercle.
• vous avez posé un objet (casserole, chif­fon, etc.) sur une touche sensitive pendant plus de 10 secondes.
• vous ne mettez pas la zone de cuisson à l'arrêt au bout d'un certain temps, ou si vous ne modifiez pas le niveau de cuis­son, ou en cas de surchauffe (par exem­ple, en cas de cuisson à vide). Le symbole
s'allume. Avant de réutiliser la zone de
cuisson, remettez-la sur et laissez-la re-
cuisson
-
-
-
.
Mise à l'arrêt automati-
que après
6 heures 5 heures 4 heures
1 heure et demie
froidir
Niveau de
• Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement.
• Celui-ci doit être aussi plat et épais que possible.
• Eteignez le foyer de cuisson avant la fin de la cuisson afin de bénéficier de la cha­leur résiduelle
• Veillez à ce que le fond du plat de cuis­son corresponde à la dimension de la zo­ne de cuisson.
Entretien et nettoyage
Avertissement Avant de procéder au
nettoyage, assurez-vous que toutes les manettes se trouvent sur la position "arrêt", qu'il soit débranché électriquement et qu'il soit complètement refroidi.
Avertissement N'utilisez jamais
d'appareil à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four.
Avertissement Les produits de
nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l'appareil. Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement pour le nettoyage du papier absorbant ou un chiffon, un racloir spécial tables vitrocéramiques, un produit spécifique à l'entretien de surfaces vitrocéramiques. Vous trouverez ces produits spécifiques
FRANÇAIS 30
dans le commerce. Veillez également à retirer soigneusement toute trace de produit de nettoyage !
Certaines taches et rayures sur la sur-
face vitrocéramique (qui peuvent être dues à des grains de sable sous les réci­pients par exemple) ne peuvent pas être éliminées mais ne nuisent pas au bon fonc­tionnement de la table de cuisson.
Nettoyage des résidus et taches tenaces :
1. Éliminez immédiatement les aliments
contenant du sucre, les matières plasti­ques ou les résidus de papier aliminium qui se sont déposés sur la table de cuis­son à l'aide du racloir prévu à cet effet (non fourni avec l'appareil). Tenez le racloir incliné sur la surface vitrocérami­que et glissez la lame du racloir pour enlever les salissures tenaces. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'un peu de détergent. Enfin, essuyez et séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon propre et sec.
2. Nettoyez les salissures telles que les cernes de calcaire, les traces d'eau, les projections de graisse, etc. à l'aide d'un produit de nettoyage spécifique pour vitrocéramique, une fois que la table de cuisson a refroidi.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Anomalie Cause possible Solution
Les zones de cuisson ne se mettent pas en fonctionnement ou ne fonctionnent pas.
Le voyant de chaleur résiduelle n’est pas al­lumé.
Le symbole nombre s'affichent dans l'indicateur du ni­veau de cuisson.
et un
Plus de 10 secondes se sont écoulées depuis la mise sous tension de l’appareil.
La sécurité enfants est activée.
.
La zone de cuisson fonctionne seulement depuis peu et n'est pas, par conséquent, encore chaude.
Défaut dans l’électronique Mettez l’appareil hors tension
Remettez l’appareil en fonc­tionnement.
Désactivez la sécurité enfants (reportez-vous au chapitre « Sécurité enfants »).
Si la zone de cuisson est cen­sée être chaude, faites appel à votre service après-vente.
pendant quelques minutes (en­levez le fusible de l’installation électrique du domicile). Si le
message veau, contactez le service après-vente.
s'affiche à nou-
FRANÇAIS 31
Nous vous recommandons vivement de fai­re les vérifications suivantes sur votre appa­reil avant de contacter votre Service Après­vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même. Si après avoir vérifié ces différents points l'anomalie persiste, contactez votre service après-vente.
Caracteristiques techniques
Plaque signalétique
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
102.228.21
PQM
La figure ci-dessus illustre la plaque signa­létique de l'appareil (sans le numéro de sé­rie, qui est créé dynamiquement pendant le processus de production), située sous le boî­tier de la table de cuisson.
21552
Si un problème résulte d'une erreur de
manipulation de la part de l'utilisateur ou si l'installation de l'appareil n'a pas été réalisée par un professionnel qualifié, le dé­placement du technicien du service après­vente ou du revendeur peut être facturé même en cours de garantie.
Model BARMHÄRTIG Typ 58 HAD 54 AO 6,5kW
PNC 949 594 311 00 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz
230 V
DGT
Cher client, nous vous invitons à apposer sur le côté de l'appareil l'adhésif que vous trouverez dans le sachet en plastique pré­sent dans l'emballage de la table de cuis­son. Celui-ci nous permettra d'identifier vo­tre appareil et de mieux vous prêter assis­tance chaque fois que vous en aurez be­soin. Nous vous remercions de bien vouloir prendre en compte cette recommandation !
Installation
Le fabricant ne pourra être tenu pour res­ponsable en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des prescriptions suivantes.
Attention Consultez les instructions de montage pour l'installation.
Avertissement Le technicien chargé
de l'installation est tenu de respecter la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans le
pays d'utilisation (dispositions relatives à la sécurité, recyclage conforme et réglementaire, etc.) !
Avertissement L'appareil doit être raccordé à la terre.
FRANÇAIS 32
Avertissement Le courant électrique
peut provoquer des blessures.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors ten-
sion.
• Des connexions desserrées ou incorrectes
peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Les raccordements par serrage sont du
ressort exclusif d'un électricien qualifié.
• Le câble ne doit pas être tendu.
• Conformez-vous au schéma électrique
(situé au-dessous de la table de cuisson).
Important Lors du montage, respectez les distances minimum préconisées par rapport à d'autres appareils ou meubles, comme spécifié dans les instructions correspondantes. Si vous n'installez pas de four sous la table de cuisson, insérez un panneau de sépara­tion à une distance minimum de 20 mm de la partie inférieure de la table de cuisson.
N'utilisez pas de mastic d'étanchéité en sili­cone entre le plan de travail et l'appareil. Évitez d'installer l'appareil à proximité d'une porte ou d'une fenêtre : vous risque­riez de renverser les récipients lors de l'ou­verture de celles-ci. Les opérations d'installation, de branche­ment et de réparation ne doivent être effec­tuées que par un professionnel agréé. En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du Service Après-vente les pièces de rechange Certifiées Constructeur.
Branchement électrique
Avant de procéder au raccordement, véri­fiez que la tension nominale de l'appareil figurant sur la plaque signalétique corres­pond à celle de l'installation électrique de l'habitation. Vérifiez également les données de puissance de l'appareil et assurez-vous que le câble est de dimension appropriée (reportez-vous au chapitre "Caractéristi­ques techniques").
La plaque signalétique est apposée au­dessous de la table de cuisson. L'appareil n'est pas équipé d'un cordon d'alimentation. Vous pouvez vous le procu­rer auprès d'un revendeur spécialisé. En cas de raccordement monophasé ou biphasé, utilisez impérativement le câble d'alimenta­tion approprié de type H05 BB-F/ H05V2V2-F Tmax 90°C (ou plus). L'appareil fonctionne parfaitement avec un réseau électrique de AC 230 V, AC220V~ ou AC240V~ 50Hz. Le dispositif de déconnexion doit obligatoi­rement être incorporé dans le câblage fixe. Dans le cas d'une installation fixe, le raccor­dement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouvertu­re des contacts d'au moins 3 mm, par exemple un coupe-circuit automatique, un disjoncteur différentiel ou des fusibles. Les raccordements et les lignes de liaison doivent être réalisés conformément au schéma électrique (apposé au-dessous de la table de cuisson). Le câble de masse est relié à la borne por-
tant le symbole que les câbles transportant le courant élec­trique. Serrez à fond les vis des bornes ! Pour terminer, fixez le câble de raccorde­ment et le cordon d'alimentation à l'aide de l'attache pour câbles et appuyez sur le cou­vercle de façon à le verrouiller.
Avertissement Dès que l'appareil a
été raccordé au secteur, vérifiez que toutes les zones de cuisson fonctionnent en sélectionnant la puissance maximale pendant un court laps de temps.
et doit être plus long
FRANÇAIS 33
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Matériaux d'emballage
Tous les matériaux portant le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une dé­chetterie prévue à cet effet (renseignez­vous auprès des services de votre commu­ne) pour qu'ils puissent être récupérés et re­cyclés.
Mise au rebut de l'appareil
Avertissement Pour mettre au rebut
l'appareil, procédez comme suit :
• Retirez la fiche de la prise secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et met-
tez-le au rebut.
GARANTIE IKEA - FRANCE
CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE IKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation des écrits constatant les contrats de garan­tie et de service après-vente (J.O.R.F. du 29 décembre 1987) Préalablement à la signa­ture du bon de commande, le vendeur indi­quera à l’acheteur les installations nécessai­res pour assurer le branchement de l’appa­reil selon les règles de l’art. Numéros de modèle et de série (Reporter ici le numéro d’identification porté sur l’éti­quette code barre du produit)
Modèle :
N° de série :
Date d’achat (Reporter ici la date d’achat
portée sur votre ticket de caisse) :
Le vendeur est tenu de fournir une mar­chandise conforme à la commande.
Livraison et mise en service
Livraison à domicile : oui, si demandée par le client (selon modalités définies et men­tionnées sur la facture d'achat ou le bon de commande). Gratuite : non (tarif et modalités disponibles en magasin et fournis au client au moment de la commande ou de l’achat). Mise en service : non. En cas de défauts apparents ou d’absence de notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur a intérêt à les faire constater par écrit par le vendeur ou le livreur lors de l’enlèvement de la livraison ou de la mise en service.
Garantie Légale (sans supplément de prix)
A la condition que l’acheteur fasse la pre­uve du défaut caché, le vendeur doit léga­lement en réparer toutes les conséquences (art.1641 et suivants du Code Civil). Si l’acheteur s’adresse aux tribunaux, il doit le faire dans un délai de deux ans à compter de la découverte du défaut caché (art.1648 du Code Civil). Nota - En cas de recherche de solutions amiables préalablement à toute action en justice, il est rappelé qu'elles n'interrompent pas le délai de prescription.
FRANÇAIS 34
La réparation des conséquences du défaut caché, lorsqu’il a été prouvé, comporte, se­lon la jurisprudence:
• soit la réparation totalement gratuite de l'appareil, y compris les frais de main­d’œuvre et de déplacement au lieu de la mise en service ;
• soit son remplacement ou le rembourse­ment total ou partiel de son prix au cas où l’appareil serait totalement ou partiel­lement inutilisable ;
• et I'indemnisation du dommage éventuel­lement causé aux personnes ou aux biens par le défaut de l’appareil. La garantie légale due par le vendeur n'exclut en rien la garantie légale due par le construc­teur.
Litiges éventuels
En cas de difficulté vous avez la possibilité, avant toute action en justice, de rechercher une solution amiable, notamment avec l’ai­de :
• d’une association de consommateurs ;
• ou d’une organisation professionnelle de la branche ;
• ou de tout autre conseil de votre choix.
Il est rappelé que la recherche d’une solu­tion amiable n’interrompt pas le délai de deux ans de l’art.1648 du Code Civil. Il est aussi rappelé qu’en règle générale et sous réserve de l’appréciation des tribunaux, le respect des dispositions de la présente ga­rantie contractuelle suppose :
• Que l’acheteur honore ses engagements financiers envers le vendeur ;
• Que l’acheteur utilise l’appareil de façon normale (Voir la notice d’emploi et d’en­tretien et les conditions d’application de la garantie contractuelle) ;
• Que pour les opérations nécessitant une haute technicité aucun tiers non agréé par le vendeur ou le constructeur n’inter­vienne pour réparation sur l’appareil (sauf cas de force majeure ou carence prolongée du vendeur).
Garantie contractuelle IKEA
PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq) ans. POINT DE DEPART : à compter de la date d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE L’APPAREIL :
• remplacement des pièces, main-d’œuvre, déplacement, transport des pièces ou de l’appareil : oui
• garantie des pièces remplacées : non
• délai d’intervention : fonction du type de réparation et porté à la connaissance de l’acheteur avant intervention.
REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT DE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de réparation reconnue par le vendeur et le constructeur) : oui Pour mettre en œuvre le service après-ven­te en cas de panne couverte par la garan­tie contractuelle, ou pour obtenir des infor­mations techniques pour la mise en service ou le bon fonctionnement de l’appareil, contacter IKEA au numéro de téléphone respectif, suivant le pays, indiqué à la fin de cette notice et correspondant à votre appa­reil.
Conservez votre preuve d’achat avec le document de garantie, ils vous seront né­cessaires pour la mise en œuvre de la ga­rantie.
CONDITIONS DE GARANTIE CONTRACTUELLE IKEA
Quelle est la durée de validité de la garantie ?
La présente garantie est valable cinq (5) ans à compter de la date d’achat chez IKEA d’un appareil électroménager de l’assorti­ment cuisines, à l’exception des appareils LAGAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans. L’original du ticket de cais­se, de la facture ou du bon de livraison en cas de vente à distance sera exigé comme preuve de l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr.
FRANÇAIS 35
La réparation ou le remplacement du pro­duit défectueux n’a pas pour conséquence de prolonger la durée initiale de garantie. Toutefois, conformément à l’art. L.211-16 du Code de la Consommation, toute pério­de d'immobilisation du produit, pour une remise en état couverte par la garantie, d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir à la date de la demande d'intervention du con­sommateur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Quels sont les appareils électroménagers couverts par la garantie ?
La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre tous les appareils électroménagers de l’as­sortiment cuisines, hors appareils de la série LAGAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans, achetés chez IKEA à comp­ter du 1er août 2007.
Qui est couvert par la garantie ?
La présente garantie concerne l'acheteur agissant en qualité de consommateur à compter de la date d'achat du produit.
Qui exécutera les prestations dans le cadre de la garantie ?
Le prestataire de services désigné par IKEA fournira l’assistance de son réseau de répa­rateurs agréés pour vous servir dans le ca­dre de cette garantie. Pour la mise en œu­vre, veuillez vous reporter à la rubrique « Comment nous joindre ».
Que couvre cette garantie ?
La présente garantie IKEA couvre les dé­fauts de construction et de fabrication sus­ceptibles de nuire à une utilisation normale, à compter de la date d'achat chez IKEA par le client. Elle ne s’applique que dans le ca­dre d’un usage domestique.
Les exclusions sont reprises dans la sec­tion ”Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le cadre de cette garantie ?” Les présentes conditions de garantie couvrent les frais de réparation, de pièces de rechange, de main d’œuvre et de déplacement du personnel à domicile pendant une période de cinq (5) ans, ramenée à deux (2) ans sur la série LA­GAN, à compter de la date d’achat chez IKEA, sous réserve que les défauts soient couverts et à condition que l'appareil soit disponible pour réparation sans occasion­ner de dépenses spéciales. Voir aussi ”Rap­pel des dispositions légales”. Les pièces remplacées deviennent la propriété de IKEA. Ces dispositions ne s’appliquent pas aux réparations effectuées sans autorisa­tion du prestataire de services IKEA.
FRANÇAIS 36
Que ferons-nous pour remédier au problème ?
Dans le cadre de cette garantie, le presta­taire de service désigné par IKEA, examine­ra le produit. Si après vérification, et hormis mise en œuvre de la garantie légale, il est reconnu que votre réclamation est couverte par la présente garantie contractuelle, il se­ra procédé à la réparation du produit dé­fectueux, ou en cas d’impossibilité de répa­ration, à son remplacement par le même article ou par un article de qualité et de technicité comparable. Compte tenu des évolutions technologiques, l’article de rem­placement de qualité équivalente peut être d’un prix inférieur au modèle acheté. Si au­cun article équivalent n’est disponible, et en cas d’impossibilité totale ou partielle de ré­paration reconnue par le prestataire de IKEA ou son représentant agréé, sous réser­ve que les conditions d’application de la garantie soient remplies, IKEA procèdera au remboursement total ou partiel de l’ap­pareil reconnu défectueux. Le prestataire de service désigné par IKEA s’engage à tout mettre en œuvre pour apporter une so­lution rapide et satisfaisante dans le cadre de cette garantie mais ni IKEA, ni le presta­taire ne sauraient être tenus pour responsa­bles des cas de forces majeurs, tels que dé­finis par la jurisprudence, susceptibles d’empêcher l’application correcte de la ga­rantie.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le cadre de la présente garantie ?
• L’usure normale et graduelle inhérente aux appareils électroménagers, compte tenu de la durée de vie et du comporte­ment communément admis pour des pro­duits semblables.
• Les dommages engageant la responsabi­lité d'un tiers ou résultant d'une faute in­tentionnelle ou dolosive.
• Les dommages résultant du non respect des consignes d’utilisation, d’une mauvai­se installation non conforme aux instruc­tions du fabricant et/ou aux règles de l’art, notamment en matière de raccorde­ment au réseau électrique, ou aux arri­vées d’eau ou de gaz qui requièrent l’in­tervention d’un professionnel qualifié.
• Les dommages tels que, entre autres, le vol, la chute ou le choc d’un objet, l’incen­die, la décoloration à la lumière, les brû­lures, l’humidité ou la chaleur sèche ex­cessive ou toute autre condition environ­nementale anormale, les coupures, les éraflures, toute imprégnation par un li­quide, les réactions chimiques ou électro­chimiques, la rouille, la corrosion, ou un dégât des eaux résultant entre autres, d’un taux de calcaire trop élevé dans l’eau d’approvisionnement.
• Les pièces d’usure normale dites pièces consommables, comme par exemple les piles, les ampoules, les filtres, les joints, tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent un remplacement régulier pour le fonction­nement normal de l’appareil.
• Les dommages aux éléments non fonc­tionnels et décoratifs qui n’affectent pas l’usage normal de l’appareil, notamment les rayures, coupures, éraflures, décolo­ration.
• Les dommages accidentels causés par des corps ou substances étrangers et par le nettoyage et déblocage des filtres, sys­tèmes d’évacuation ou compartiments pour détergent.
• Les dommages causés aux pièces suivan­tes : verre céramique, accessoires, pa­niers à vaisselle et à couverts, tuyaux d’alimentation et d’évacuation, joints, lampes et protections de lampes, écrans, boutons et poignées, chassis et parties de chassis.
• Les frais de transport de l'appareil, de déplacement du réparateur et de main­d'oeuvre relatif à un dommage non ga­ranti ou non constaté par le réparateur agréé.
FRANÇAIS 37
• Les réparations effectuées par un presta­taire de service et /ou un partenaire non agréés, ou en cas d’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine, toute ré­paration de fortune ou provisoire restant à la charge du client qui supporterait en outre, les conséquences de l'aggravation éventuelle du dommage en résultant.
• L’utilisation en environnement non do­mestique, par exemple usage profession­nel ou collectif, ou dans un lieu public.
• Les dommages liés au transport lorsque l’appareil est emporté par le client lui­même ou un prestataire de transport qu’il a lui-même désigné. Lorsque l’appareil est livré par IKEA, les dommages résul­tant du transport seront pris en charge par IKEA. Le client doit vérifier ses colis et porter IMPERATIVEMENT sur le bon de li­vraison des RESERVES PRECISES : indica­tion du nombre de colis manquants et/ou endommagés, et description détaillée du dommage éventuel (emballage ouvert ou déchiré, produit détérioré ou manquant, etc.)
• Les coûts d’installation initiaux. Toutefois, si le prestataire de service ou son parte­naire agréé procède à une réparation ou un remplacement d’appareil selon les ter­mes de la présente garantie, le prestatai­re de service ou son partenaire agréé ré­installeront le cas échéant l’appareil ré­paré ou remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux appareils ayant fait l’objet d’une adapta­tion dans le respect des rêgles de l’art par un spécialiste qualifié avec des pièces d’ori­gine du fabricant pour une mise en confor­mité de l’appareil aux spécifications techni­ques d’un autre pays membre de l’Union Européenne.
Rappel des dispositions légales :
Le fabricant s’engage à garantir la confor­mité des biens au contrat ainsi que les éventuels vices cachés, conformément aux dispositions légales figurant ci-après, sans que cela ne fasse obstacle à la mise en œu­vre de la garantie commerciale ci-dessus consentie lorsque celle-ci est plus étendue que la garantie légale.
« Garantie légale de conformité » (extrait du code de la consommation)
• Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de li­vrer un bien conforme au contrat et ré­pond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
• Art. L. 211-12. « L’action résultant du dé­faut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
• Art. L. 211-5. « Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement at­tendu d’un bien semblable et, le cas échéant : – correspondre à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
– présenter les qualités qu’un acheteur
peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le ven­deur, par le producteur ou par son repré­sentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du ven­deur et que ce dernier a accepté. »
FRANÇAIS 38
« De la garantie des défauts de la chose vendue » (extrait du code civil)
• Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui di­minuent tellement cet usage, que l'ache­teur ne l'aurait pas acquise, ou n'en au­rait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
• Art. 1648 (1er alinéa). « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vi­ce. »
Où s’applique la présente garantie ?
Sous réserve de conformité aux spécifica­tions techniques et réglementations appli­cables et propres à chaque pays le cas échéant, les garanties pourront être exer­cées auprès de l’organisation IKEA locale du pays où le produit est utilisé sur tout le territoire de l’Union Européenne (hors DOM et TOM). Les conditions de garantie, éten­dues et limites, sont celles applicables sur le marché local. Il est recommandé de se les procurer auprès de l’organisation IKEA lo­cale.
Le Service Après-Vente applicable à vos appareils électroménagers IKEA:
N'hésitez pas à contacter le Service Après­Vente IKEA pour :
1. requérir la mise en oeuvre du service
dans le cadre de cette garantie con­tractuelle ;
2. obtenir des conseils pour l’installation
de l'appareil IKEA dans un meuble de cuisine IKEA prévu à cet effet. Le servi­ce n’inclut toutefois pas les informations relatives : – au montage et à l’installation d’une
cuisine complète IKEA;
– au raccordement au réseau électri-
que (lorsque l’appareil est fourni sans prise ni câble) et aux arrivées d’eau et de gaz, qui requièrent l’interven­tion d’un professionnel qualifié
3. obtenir des informations relatives au contenu du manuel utilisateur et aux spécifications de l’appareil IKEA pour un bon fonctionnement de celui-ci.
Pour pouvoir vous apporter la meilleure as­sistance, assurez-vous d'avoir lu attentive­ment les instructions de montage et/ou le manuel de l'utilisateur avant de nous con­tacter.
Comment nous joindre pour la mise en oeuvre de la présente garantie ?
Consultez la dernière page de ce livret pour la liste complète des numéros de téléphone respectifs par pays des contacts désignés par IKEA.
Important Dans le but de vous fournir un service rapide, veuillez utiliser uniquement le numéro de téléphone spécifique à votre pays, donné dans la liste en dernière page de ce livret de garantie. Pour la mise en oeuvre de la garantie, il faut toujours se reporter à la liste des numéros de téléphone repris dans le livret fourni avec l’appareil IKEA correspondant. Avant de nous appeler, assurez vous de disposer à portée de main la référence IKEA (code à 8 chiffres) correspondant à l'appareil pour lequel vous avez besoin d'assistance.
Important CONSERVEZ IMPERATIVEMENT L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET DE CAISSE, FACTURE OU BON DE LIVRAISON AVEC LE LIVRET DE GARANTIE !
Ils vous seront nécessaires comme preuve de l’achat pour vous permettre de bénéfi­cier de la présente garantie, et pour retro­uver facilement la désignation et la référen­ce IKEA (code à 8 chiffres) de chaque ap­pareil acheté.
FRANÇAIS 39
Besoin d’aide supplémentaire ?
Si vous avez des questions supplémentaires sur les conditions d’application des garan­ties IKEA (étendues et limites, produits cou­verts), adressez-vous à votre magasin IKEA
le plus proche. Adresse et horaires sur le si­te www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/ mn).
ITALIANO 40
Indice
Informazioni per la sicurezza 40 Descrizione del prodotto 42 Utilizzo quotidiano 43 Consigli e suggerimenti utili 44 Pulizia e cura 44
Con riserva di modifiche.
Cosa fare se… 45 Dati tecnici 46 Installazione 46 Considerazioni ambientali 47 GARANZIA IKEA 48
Informazioni per la sicurezza
Per la sicurezza dell'utente e per il
buon funzionamento dell'apparecchia­tura, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'in­stallazione e dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchiatu­ra anche in caso di trasferimento o vendita dell'apparecchiatura stessa. L'utente deve acquisire dimestichezza con le funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparecchiatura.
Impiego conforme allo scopo previsto
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodi-
to durante il funzionamento.
• L'apparecchio è destinato esclusivamente
all'uso domestico.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato
come superficie di lavoro o di appoggio.
• Sull'apparecchio o nelle sue immediate
vicinanze non appoggiare né conservare liquidi infiammabili, materiali facilmente incendiabili oppure oggetti che possono fondere (come pellicola per alimenti, pla­stica, alluminio).
• Prestare attenzione nel collegare elettro-
domestici a prese installate in prossimità dell'apparecchio. Non lasciare che i cavi di collegamento vengano a contatto o ri­mangano intrappolati sotto l'apparecchio o sotto pentole o tegami caldi.
• Non eseguire da soli interventi di ripara-
zione. Vi è il rischio di ferirsi o danneg­giare l'apparecchio. Contattare sempre il Servizio assistenza locale (vedere il capi­tolo Assistenza).
Sicurezza bambini
• Questa apparecchiatura deve essere uti­lizzata esclusivamente da persone adul­te. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Vi è il ri­schio di soffocamento.
• Tenere lontani i bambini dall'apparec­chiatura quando è accesa.
Avvertenza! Attivare la sicurezza
bambini per evitare che bambini piccoli e animali domestici accendano involontariamente l'apparecchiatura.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio non è destinato al-
l'uso da parte di bambini o adulti con li­mitate capacità fisiche, sensoriali o men­tali o con scarsa esperienza o conoscen­za sull'uso dell'apparecchio, a meno che non siano sorvegliati o istruiti da una per­sona responsabile.
Installazione
• Controllare che l'apparecchio non abbia
subito danni durante il trasporto. Non collegare l'apparecchio se è danneggia­to. Se necessario contattare il Servizio as­sistenza (vedere il capitolo Assistenza).
• L'installazione, gli allacciamenti e le ripa-
razioni dell'apparecchiatura devono es­sere eseguiti esclusivamente da persona­le autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
ITALIANO 41
• Gli apparecchi da incasso possono esse­re messi in funzione solo dopo l'installa­zione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme.
• Non apportare modifiche alle specifiche o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchio.
Avvertenza! Seguire attentamente le istruzioni per il collegamento elettrico e
l'allacciamento del gas.
• Non installare l'apparecchio se ha subito danni durante il trasporto.
Sicurezza durante l'impiego
• Togliere eventuali materiali di imballag­gio, adesivi e pellicole di protezione dal­l'apparecchio prima dell'uso.
Attenzione! Pericolo di incendio! I grassi e gli oli surriscaldati si infiammano molto rapidamente.
• Dopo ogni utilizzo, spegnere le zone di cottura.
• Pericolo di scottature! Non appoggiare posate o coperchi sul piano di cottura poiché potrebbero diventare caldi.
Avvertenza! Se la superficie presenta
delle crepe, spegnere l'apparecchio per evitare il rischio di scosse elettriche e chiamare il Servizio assistenza (vedere il capitolo Assistenza).
Avvertenza! Non utilizzare
l'apparecchiatura con le mani bagnate
e mantenere asciutta la superficie del pannello comandi. L'acqua può mettere fuori uso i tasti del pannello comandi.
Per evitare danni all'apparecchiatura
• Il piano in vetroceramica può essere dan­neggiato dalla caduta di oggetti o da urti con pentole.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in al­luminio o con fondi danneggiati può pro­vocare graffi al piano in vetroceramica.
• Evitare la cottura con pentole e tegami vuoti. I recipienti di cottura e il piano in vetroceramica potrebbero danneggiarsi.
• Non mettere in funzione le zone di cottu­ra in assenza di pentole o con pentole vuote.
• Non avvolgere mai nessuna parte del­l'apparecchiatura con pellicola di allumi­nio. Non posizionare mai dentro o sopra il forno oggetti in plastica o altri materiali che potrebbero sciogliersi.
Avvertenza sull'acrilamide Importante Secondo le ultime scoperte
scientifiche, una cottura intensa degli alimenti, in particolare di quelli contenenti amido, può costituire un rischio per la salute a causa dell'acrilamide. Si raccomanda perciò di cucinare a temperature relativamente basse e di non rosolare eccessivamente gli alimenti.
ITALIANO 42
Descrizione del prodotto
Disposizione della superficie di cottura
1
145 mm
210 mm
2
180 mm
145 mm
4 35
Disposizione del pannello dei comandi
1 2 43
Zona di cottura a circuito singolo 1200
1
W Zona di cottura a circuito singolo 1800
2
W Zona di cottura a circuito singolo 1200
3
W Pannello dei comandi
4
Zona di cottura a circuito singolo 2300
5
W
per accendere o spegnere il piano
1
cottura
per attivare e disattivare il dispositi-
2
vo di Blocco o la Sicurezza bambini
per aumentare o diminuire il livel-
3
lo di potenza Display livello di potenza:
4
, da a
Tasti sensore Touch Control e display
Le funzioni del piano cottura sono azionate mediante sfioramento dei tasti sensore.
Display livello di
potenza
-
Descrizione
La zona di cottura è disinserita
Zone di cottura atti­ve
Si è verificato un malfunzionamento
La zona di cottura è ancora calda
ITALIANO 43
Display livello di
potenza
Display del calore residuo
Avvertenza! Il calore residuo può
essere causa di ustioni! Dopo lo
Descrizione
La Sicurezza Bambi­ni è inserita.
Lo spegnimento di si­curezza è attivo
Utilizzo quotidiano
Accensione e spegnimento
Sfiorare spegnere l'apparecchio.
Regolazione del livello di potenza
Impostare il livello di potenza con aumentare.
Impostare il livello di potenza con per di­minuire.
Sfiorare contemporaneamente e della rispettiva zona di cottura per spegnere la zona di cottura. Le impostazioni si trasfor-
meranno in
per 2 secondi per accendere o
per
.
spegnimento dell'apparecchiatura, le zone di cottura richiedono alcuni minuti per raffreddarsi. Fate attenzione al calore
residuo Il calore residuo può essere sfruttato per
scongelare e tenere in caldo le pietanze.
Blocco
Quando sono in funzione le zone di cottura, si può bloccare il pannello dei comandi, ma non dificare inavvertitamente il livello di poten­za. Impostare innanzitutto il livello di potenza. Per avviare questa funzione sfiorare simbolo Per interrompere questa funzione sfiorare
. Si accende il livello di potenza prece­dentemente impostato. Quando si spegne l'apparecchiatura, si in­terrompe anche questa funzione.
Dispositivo di sicurezza bambini
Questa funzione impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchiatura.
Per attivare il dispositivo di sicurezza bambini
Attivare l'apparecchiatura con impostare alcun livello di potenza.
Sfiorare simbolo
Disattivare l'apparecchiatura con
Per disattivare il dispositivo di sicurezza bambini
Attivare l'apparecchiatura con impostare alcun livello di potenza. Sfio­rare
bolo
Disattivare l'apparecchiatura con
.
. Questa funzione impedisce di mo-
. Il
si accende per 4 secondi.
. Non
per 4 secondi. Si accende il .
.
. Non
per 4 secondi. Si accende il sim-
.
.
ITALIANO 44
Per escludere la sicurezza bambini solo per un'operazione di cottura
Accendere l'apparecchiatura con accende il simbolo
Sfiorare vello di potenza entro 10 secondi. È possibile mettere in funzione l'apparec­chiatura.
• Quando si spegne l'apparecchiatura con , il dispositivo di sicurezza bambini ri-
mane attivo.
Spegnimento di sicurezza Questa funzione spegne
automaticamente il piano cottura se:
• tutte le zone di cottura sono spente.
• non si imposta il livello di potenza dopo
l'accensione del piano cottura.
• Un sensore è stato coperto con un ogget-
to (padella, strofinaccio ecc.) per un pe­riodo superiore a circa 10 secondi.
per 4 secondi. Impostare il li-
.
. Si
Consigli e suggerimenti utili
Quando si accende una zona di cottu­ra, può essere udibile un breve ronzio.
Questo fenomeno è tipico delle zone di cot­tura in vetroceramica e non influisce né sul funzionamento né sulla durata di vita del­l'apparecchio.
Risparmio energetico
• Se possibile, coprite sempre le pentole
con il coperchio.
• dopo un intervallo di tempo stabilito, non si è spenta una zona di cottura, non si è modificato il livello di potenza o il piano si è surriscaldato (ad esempio per la completa evaporazione del liquido con-
tenuto in una pentola). Il simbolo cende. Prima del successivo utilizzo, è ne­cessario impostare la zona di cottura su
.
Livello di po-
tenza
-
-
-
• Appoggiare la pentola sulla zona di cot­tura prima dell'accensione.
• Il fondo della pentola deve essere spesso e piatto.
• Spegnete la zona di cottura prima della fine del tempo di cottura, per sfruttare il calore residuo
• Il fondo della pentola e la zona di cottura devono avere le stesse dimensioni.
Spegnimento di sicurez-
za dopo
6 ore 5 ore 4 ore
1,5 ore
si ac-
Pulizia e cura
Avvertenza! Spegnere
l'apparecchiatura e lasciarla
raffreddare prima di procedere alla pulizia.
Avvertenza! Per motivi di sicurezza, è
vietata la pulizia dell'apparecchiatura con idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
Avvertenza! I prodotti di pulizia
abrasivi e gli oggetti appuntiti danneggiano il piano di cottura. Pulire l'apparecchiatura e rimuovere i residui con acqua e un detergente liquido dopo ogni
utilizzo. Rimuovere anche i residui di detergente!
I graffi o le macchie scure che non è
più possibile eliminare dalla superficie in vetroceramica non compromettono il fun­zionamento dell'apparecchiatura.
ITALIANO 45
Per eliminare i residui e le macchie:
1. I residui di zucchero, plastica o allumi­nio devono essere rimossi all'istante, preferibilmente con un raschietto per superfici in vetro (non fornito con l'ap­parecchiatura). Appoggiare il raschiet­to sulla superficie in vetroceramica te­nendolo inclinato e rimuovere i residui facendo scorrere la lama sulla superfi­cie. Pulire l'apparecchiatura con un
panno umido e una piccola quantità di detergente liquido. Infine, asciugare l'apparecchiatura con un panno pulito.
2. Per eliminare le macchie d'acqua e di calcare, i residui di grasso e gli aloni sulla finitura metallica, usare un deter­gente specifico per vetroceramica o per acciaio inossidabile dopo che l'appa­recchiatura si è raffreddata.
Cosa fare se…
Problema Possibile causa Soluzione
Le zone di cottura non si accendono o non funzionano più.
Sul display del calore residuo non compare nulla.
Sul display del livello di potenza compare il simbolo gnato da un numero.
Se si verifica un guasto, tentare di risolvere da soli il problema. Se non si riesce a indivi­duare una soluzione, contattare il rivendito­re o il Servizio assistenza.
accompa-
Dall'accensione del piano cot­tura sono trascorsi più di 10 secondi.
La sicurezza bambini è inseri-
.
ta.
La zona di cottura è rimasta in funzione solo per breve tempo e pertanto non è ancora calda.
Errore nel sistema elettronico. Staccare la spina elettrica del-
ta da personale qualificato, l'intervento del tecnico del centro assistenza o del rivendi­tore potrà essere effettuato dietro richiesta di pagamento anche durante il periodo di garanzia
Riaccendere l'apparecchio.
Disattivare la sicurezza bambi­ni (vedere la sezione "Sicurez­za bambini").
Se la zona di cottura dovrebbe già essersi riscaldata, contat­tare il Servizio assistenza.
l'apparecchio per alcuni minuti (estrarre il fusibile dell'impian­to domestico). Se, dopo averla accesa nuovamente riappare,
rivolgersi al servizio di assi-
stenza clienti.
In caso di utilizzo improprio dell'appa­recchiatura o installazione non esegui-
ITALIANO 46
Dati tecnici
Targhetta del modello
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
102.228.21
PQM
L'immagine precedente mostra la targhetta dell'apparecchiatura (senza numero di se­rie, che è generato automaticamente in se­de di produzione), posta nella parte inferio­re dell'alloggiamento.
Installazione
Il costruttore non risponde di eventuali le­sioni a persone e animali domestici o di eventuali danni causati dalla mancata os­servanza delle istruzioni fornite.
Attenzione Consultare le istruzioni di montaggio per l'installazione.
Avvertenza! Per l'installazione occorre
attenersi alle leggi, disposizioni, direttive e norme in vigore nel paese d'impiego (norme di sicurezza, riciclaggio regolare e conforme ecc.)!
Avvertenza! L'apparecchiatura deve
essere messo a terra!
Avvertenza! Rischio di lesioni a causa
della corrente elettrica.
• Il morsetto di rete è alimentato con ten-
sione elettrica.
• Togliere tensione al morsetto di rete.
21552
Model BARMHÄRTIG Typ 58 HAD 54 AO 6,5kW
PNC 949 594 311 00 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz
230 V
DGT
Gentile Cliente, La preghiamo di applicare qui accanto l'adesivo che troverà nel sac­chetto di plastica dentro l'imballo del piano cottura. Così potremo assisterLa meglio, identificando con precisione il Suo piano di cottura, nel caso in cui in futuro necessiti della nostra assistenza. La ringraziamo per la collaborazione!
• Un collegamento allentato o non appro­priato può causare un surriscaldamento dei connettori.
• Far eseguire i collegamenti a regola d'arte.
• Scaricare la trazione sui cavi.
• Attenersi allo schema di allacciamento (collocato sul lato inferiore del blocco cot­tura).
Importante È necessario rispettare le distanze minime dagli altri apparecchi e dai mobili come specificato nelle istruzioni di montaggio. Se non è installato un forno sotto il piano cottura, inserire un pannello divisorio a una distanza minima di 20 mm dal fondo del piano cottura.
ITALIANO 47
Non applicare un sigillante a base di silico­ne fra l'apparecchiatura e il piano di lavo­ro. Evitare di montare l'apparecchiatura di­rettamente accanto a porte e sotto finestre. L'apertura improvvisa di porte o finestre può provocare la caduta di pentole calde dalla zona di cottura. L'installazione, gli allacciamenti e le ripara­zioni dell'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da personale auto­rizzato. Devono essere utilizzati esclusiva­mente ricambi originali.
Collegamento elettrico
Prima di collegare l'apparecchiatura, verifi­care che la tensione nominale dell'apparec­chio riportata sulla targhetta identificativa corrisponda alla tensione dell'alimentazio­ne di rete. Verificare inoltre che il cavo sia di sezione idonea alla potenza nominale dell'apparecchiatura (vedere il capitolo Specifiche tecniche). La targhetta identificativa è applicata sul lato inferiore del piano cottura. L'apparecchiatura è fornita senza cavo di allacciamento alla rete. Acquistare un cavo appropriato presso un rivenditore specializ­zato. Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utiliz­zare un cavo di allacciamento alla rete tipo H05 BB-F/H05V2V2-F Tmax 90°C (o supe­riore).
L'apparecchio può essere collegato a una rete elettrica a 230 V AC, 220 V AC o 240 V AC, 50Hz. L'impianto elettrico fisso deve comprendere un sezionatore di rete o un analogo dispo­sitivo di protezione. Nel collegamento del­l'apparecchiatura alla rete, utilizzare un di­spositivo che consenta di separare l'appa­recchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura tra i contatti di almeno 3 mm, ad es. interruttori automatici, sganciatori per correnti di guasto o fusibili. Eseguire i collegamenti attenendosi allo schema di allacciamento (collocato sul lato inferiore del blocco cottura). Il conduttore di terra va collegato al mor-
setto contrassegnato dal simbolo essere più lungo dei cavi di alimentazione elettrica. Serrare perfettamente i morsetti! Fissare il cavo di collegamento con una fa­scetta e chiudervi sopra a scatto il coper­chio passacavo serrando con forza.
Avvertenza! Una volta predisposto il
collegamento alla rete elettrica, controllare che tutte le zone di cottura siano pronte per l'uso impostandole per breve tempo sulla potenza massima.
e deve
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Materiali di imballaggio
I materiali contrassegnati dal simbolo sono riciclabili. Smaltire i materiali di imbal­laggio negli appositi contenitori per il rici­claggio.
ITALIANO 48
Smaltimento dell'apparecchiatura
Avvertenza! Per lo smaltimento
dell'apparecchio procedere come
segue:
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque (5) anni a partire dalla data di acquisto ori­ginale del Vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Per gli elettrodome­stici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scontrino originale è indispen­sabile come ricevuta d'acquisto. Una ripa­razione effettuata nell'ambito della garan­zia non estende il periodo di garanzia per l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ri­cambio.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è vali­da per gli elettrodomestici con il nome LA­GAN e tutti gli elettrodomestici acquistati presso un punto vendita IKEA prima dell'1 agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal for­nitore del servizio nominato da IKEA attra­verso la propria organizzazione o la pro­pria rete di partner di assistenza autorizza­ti.
• Sfilare la spina dalla presa di corrente.
• Tagliare il cavo di alimentazione e smal-
tirlo adeguatamente.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai materiali e o alla costruzione dell'elettro­domestico ed è valida a partire dalla data di acquisto dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su elettrodomestici destinati all'impiego domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce "Cosa non copre la garanzia". Nel pe­riodo di validità della garanzia, il fornitore del servizio nominato da IKEA sosterrà i co­sti per la riparazione, i pezzi di ricambio, la manodopera e le trasferte del personale di manutenzione, ammesso che il prodotto possa essere riparato senza costi troppo elevati e che il difetto legato ai materiali o alla costruzione rientri nella copertura dell garanzia. Queste condizioni sono conformi alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme e disposizioni locali applicabili. Le parti so­stituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA esaminerà il prodotto e deciderà a propria esclusiva discrezione se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. In caso af­fermativo, il fornitore del servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza au­torizzato provvederà a propria esclusiva discrezione a riparare il prodotto difettoso o a sostituirlo con un prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
• Normale usura.
ITALIANO 49
• Danni provocati deliberatamente o per negligenza e danni provocati dalla man­cata osservanza delle istruzioni di funzio­namento, da un'installazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, qualità dell'ac­qua (per esempio presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o condizioni ambientali ano­male.
• Parti soggette ad usura, per esempio batterie e lampadine.
• Danni a parti decorative e non funzionali che non influiscono sul normale utilizzo dell'elettrodomestico, per esempio graffi e variazioni di colore.
• Danni a parti come vetroceramica, acces­sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lam­padine e relative coperture, schermi, po­melli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo
• Danni a parti come vetroceramica, acces­sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lam­padine e relative coperture, schermi, po­melli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo qualora si possa provare che tali danni sono stati causati da difetti di produzione.
• Casi in cui non siano rilevati difetti duran­te la visita di un tecnico.
• Riparazioni non effettuate dal fornitore del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o ripa­razioni in cui siano state utilizzate parti non originali.
• Riparazioni causate da installazione im­propria o non conforme alle specifiche.
• Uso dell'elettrodomestico in ambiente non domestico, per esempio per uso pro­fessionale o commerciale.
• Danni dovuti al trasporto. In caso di tra­sporto effettuato dal cliente presso la propria abitazione o un altro recapito, IKEA non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni verificatisi durante il tra­sporto. Tuttavia, se il trasporto presso il recapito del cliente è effettuato da IKEA, gli eventuali danni dovuti al trasporto rientreranno nella presente garanzia.
• Costo di installazione iniziale dell'appa­recchiatura IKEA. Se un fornitore di servi­zio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato effettua una ripa­razione o sostituzione dell'apparecchia­tura nell'ambito della garanzia, il fornito­re o il partner di assistenza dovrà prov­vedere anche alla reinstallazione dell'ap­parecchiatura riparata o all'installazione dell'apparecchiatura sostitutiva, se ne­cessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori eseguiti a regola d'arte da personale quali­ficato e con l'uso di parti originali per adat­tare l'elettrodomestico alle norme di sicu­rezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una na­zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i servizi saranno forniti in base alle condizio­ni di garanzia applicabili nella nuova na­zione. L'obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia sussiste solo se:
• l'elettrodomestico è conforme alle specifi­che tecniche del paese in cui è richiesta l'applicazione della garanzia;
• l'elettrodomestico è conforme e installato conformemente alle Istruzioni di montag­gio e alle informazioni per la sicurezza contenute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assisten­za IKEA per:
ITALIANO 50
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assistenza o chiarimenti in merito a: – installazione di cucine complete
IKEA;
– collegamenti elettrici (se l'apparec-
chio è fornito senza cavi e spine), al­lacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono es­sere eseguiti da un tecnico di assi­stenza autorizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del manuale d'uso e su specifiche dell'elet­trodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi pre­ghiamo di leggere attentamente le Istruzio­ni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di telefo­no nell'ultima pagina del presente manuale.
Importante Per garantirVi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale. Prima di contattarci, assicurateVi di avere a portata di mano il codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo all'elettrodomestico per il quale richiedete assistenza.
Importante CONSERVATE LO SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessa­rio esibirlo per poter usufruire della garan­zia. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodo­mestico IKEA che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia­mo di leggere attentamente la documenta­zione dell'apparecchiatura prima di contat­tarci.
Country Phone number Call Fee Opening time
België
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
Deutschland 01803-334532
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 278 06 03 Nacionalinių pokalbių tarifai
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
Schweiz
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 600 5203
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
070 246016
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
031 5500 324
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetzder DTAG; Mobilfunkpreise abweichend
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
Lankapuhelinverkosta
0,0828€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
8 bis 20 Werktage
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00 zon 9.00-18.00
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
arkipäivisin 8.00-20.00
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
51
892952051-A-072012
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574692-1
Loading...