The external exible cable or cord of
this luminaire cannot be replaced; if the
cord is damaged, the luminaire shall be
destroyed.
DANSK
Det eksterne bøjelige kabel eller ledningen til denne belysning kan ikke udskiftes.
Hvis kablet eller ledningen beskadiges,
skal belysningen kasseres.
DEUTSCH
Das Anschlusskabel dieser Leuchte darf
nicht ausgetauscht werden. Wenn das
Anschlusskabel beschädigt ist, muss die
Leuchte entsorgt werden.
FRANÇAIS
Le cordon d’alimentation et le câble
extérieur de ce luminaire ne peuvent être
remplacés. Si l’un de ces éléments est endommagé, le luminaire doit être détruit.
NEDERLANDS
De buitenste exibele kabel/het snoer van
deze lamp kan niet vervangen worden. Als
de kabel/het snoer beschadigd is, gebruik
de lamp dan niet meer.
NORSK
Kabelen eller ledningen til denne belysningen må ikke byttes ut. Dersom kabelen
eller ledningen skades, skal belysningen
kastes.
SUOMI
Tämän valaisimen ulkoista, taipuisaa kaapelia tai johtoa ei saa vaihtaa. Jos kaapeli
tai johto vioittuu, valaisin on hävitettävä.
SVENSKA
Den yttre böjliga kabeln eller sladden till
denna belysning kan inte bytas ut. Om
kabeln eller sladden skadas skall belysningen förstöras.
2
A A- 3 69 113 - 4
Page 3
ČESKY
Flexibilní externí kabel této lampy nelze
vyměnit. Dojde-li k poškození kabelu,
lampa by měla být znehodnocena.
POLSKI
Zewnętrzny kabel nie może być wymieniany; w przypadku uszkodzenia kabla
należy zniszczyć całe oświetlenie.
ESPAÑOL
El cable exible exterior de esta luminaria
no se puede cambiar. Si se dañara, hay
que destruir la luminaria.
ITALIANO
Il cavo essibile esterno e il lo elettrico di
questo prodotto non si possono sostituire. Se si danneggiano, il prodotto deve
essere distrutto.
MAGYAR
A lámpa/ világítótest külső, rugalmas
kábele, vezetéke nem cserélhető; ha a
vezeték megsérül, a világítótestet ki kell
dobni.
PORTUGUÊS
O cabo exterior exível deste candeeiro
não pode ser substituído; se o cabo de
danicar o candeeiro deverá ser destruído.
ROMÂNA
Cablul extern al acestui corp de iluminat
nu poate înlocuit; dacă cablul este deteriorat, corpul de iluminat nu mai poate
folosit.
SLOVENSKY
Kábel tohto svietidla nie je možné nahradiť. Ak sa kábel poškodí, svietidlo možno
zničiť.
3
Page 4
ENGLISH
Minimum safe distance to illuminated
object: 0.5 metre. The lamp can cause re if
the minimum distance is not kept.
DEUTSCH
Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen: 0,5 Meter. Wenn dieser Sicherheitsabstand nicht eingehalten wird, kann
die Leuchte einen Brand verursachen.
FRANÇAIS
Pour éviter tout risque de combustion, respecter la distance de sécurité minimum par
rapport à l’objet lumineux : 50 cm.
NEDERLANDS
Kleinste afstand tot het verlichte voorwerp:
0,5 meter
De lamp kan brand veroorzaken als de veiligheidsafstand niet wordt aangehouden.
DANSK
Mindste sikkerhedsafstand til den oplyste
genstand er ½ meter. Lampen kan forårsage brand, hvis sikkerhedsafstanden ikke
overholdes.
NORSK
Minimum sikkerhetsavstand til den opplyste
gjenstanden er 0,5 meter. Lampen kan
forårsake brann hvis ikke denne avstanden
overholdes.
SUOMI
Vähimmäisetäisyys valaistavaan kohteeseen: 0,5 m. Säilytä etäisyys tai lamppu voi
aiheuttaa tulipalon.
SVENSKA
Minsta säkerhetsavstånd till belyst föremål:
0,5 meter. Lampan kan orsaka brand om
inte säkerhetsavståndet hålls.
4
A A- 3 69 113 - 4
Page 5
ČESKY
Minimální bezpečná vzdálenost k osvětlovanému předmětu je 0,5 m. Lampa by
mohla způsobit požár, pokud by nebyla
dodržena minimální vzdálenost.
ESPAÑOL
Distancia mínima de seguridad al objeto
iluminado: 0,5 metros. La lámpara puede
provocar un incendio si no se respeta la
distancia mínima.
ITALIANO
Distanza minima di sicurezza dall’oggetto
illuminato: 0,5 metri. La lampada può causare un incendio se la distanza minima non
viene rispettata.
MAGYAR
A megvilágított tárgytól számított minimális
távolság: 0,5 méter. Ha nincs meg a kellő
távolság, a tárgy lángra lobbanhat.
POLSKI
Minimalny bezpieczny dystans do oświetlanego obiektu to 50 cm. W przypadku
nie zastosowania się do tego minimalnego
dystansu, działanie lampy może spowodować pożar.
PORTUGUÊS
Distância de segurança mínima para o objecto a iluminar: 50 cm. O candeeiro pode
provocar um incêndio se a distância mínima
não for respeitada.
ROMÂNA
Distanţa minimă de siguranţă faţă de
corpul de iluminat: 0,5 m. Lampa poate
provoca incendii dacă nu se respectă
această distanţă.
SLOVENSKY
Minimálna bezpečná vzdialenosť od
osvetleného predmetu: 0,5 m. V prípade
nedodržania minimálnej vzdialenosti môže
lampa spôsobiť požiar.
5
Page 6
ENGLISH
Replace any cracked protective shield.
ČESKY
Vyměňte prasklé ochranné sklíčko.
DEUTSCH
Bei Sprüngen im Glas muss das Schutzglas
ausgewechselt werden.
FRANÇAIS
Si le verre de protection est fêlé il doit être
remplacé.
NEDERLANDS
Wanneer het beschermglas gebarsten is,
moet dit worden vervangen.
DANSK
Hvis beskyttelsesglasset er revnet, skal det
udskiftes.
NORSK
Hvis beskyttelsesglasset er sprukket skal
det byttes ut.
SUOMI
Rikkoutunut suojalasi on vaihdettava.
SVENSKA
Om skyddsglaset är spräckt skall det bytas
ut.
ESPAÑOL
Si el vidrio protector se ha quebrado, se
debe cambiar.
ITALIANO
Se il vetro di protezione è rotto deve essere
sostituito.
MAGYAR
Pótold az összetört védőüveget.
POLSKI
Wymień popękaną osłonę ochronną.
PORTUGUÊS
Substitua qualquer protecção partida.
ROMÂNA
Înlocuieşte orice înveliş protector deteriorat.
SLOVENSKY
Nahraďte prasknutý ochranný kryt.
6
A A- 3 69 113 - 4
Page 7
7
Page 8
8A A- 3 69 113 - 4
Page 9
ENGLISH
WHEN CHANGING BULBS - Make sure
the new lamp is marked with the symbol
above. Halogen bulbs get very hot.
Allow the lamp to cool before changing
bulbs.
DEUTSCH
BEIM AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE - darauf achten, dass die neue Glühlampe das oben abgebildete Symbol
trägt. Halogenlampen werden sehr heiß.
Vor dem Wechsel die Glühlampe abkühlen lassen.
FRANÇAIS
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE :
vériez que la nouvelle ampoule porte
le symbole ci-dessus. Les ampoules
halogènes peuvent devenir très chaudes. Toujours laisser la lampe refroidir
avant de remplacer les ampoules.
9
Page 10
NEDERLANDS
BIJ HET VERVANGEN VAN DE LAMP:
Controleer of de nieuwe lamp is gemerkt
met bovenstaand symbool. Halogeenlampen worden zeer warm. Laat de lamp
afkoelen voordat je de lamp vervangt.
DANSK
UDSKIFTNING AF PÆRER: Kontrollér, at
den nye pære er mærket med symbolet
ovenfor. Halogenpærer bliver meget
varme. Lad pæren køle af, før du udskifter
den.
NORSK
NÅR DU SKIFTER PÆRE - Sørg for at den
nye pæren er merket med symbolet over.
Halogenpærer blir svært varme. La pæren kjøles ned før du skifter pære.
10
A A- 3 69 113 - 4
Page 11
SUOMI
KUN VAIHDAT LAMPPUA - Varmista,
että uudessa lampussa on yllä oleva
symboli. Halogeenilamput voivat kuumentua käytössä. Anna lampun jäähtyä
ennen lampun vaihtamista.
SVENSKA
VID LAMPBYTE: Kontrollera att den nya
lampan är märkt med symbolen ovan.
Halogenlampor blir mycket varma. Låt
lampan svalna innan du byter lampa.
MAGYAR
IZZÓCSERE - győződj meg róla, hogy
az új lámpán is megtalálható a fenti jel.
A halogénizzó nagyon felforrósodhat,
ezért csak akkor cseréld ki, ha már lehűlt.
POLSKI
WYMIANA ŻARÓWEK – Upewnij się,
że nowy reektor posiada powyższy
symbol. Reektory halogenowe bardzo
się nagrzewają. Zanim przystąpisz do
ich wymiany, pozwól im ostygnąć.
ČESKY
VÝMĚNĚ ŽÁROVEK – Ujistěte se, že vaše
nová žárovka je označena výše uvedeným symbolem. Halogenové žárovky se
velice rychle zahřívají. Před výměnou
žárovky počkejte, až žárovka vychladne.
ESPAÑOL
CUANDO CAMBIES UNA BOMBILLA:
Asegúrate de que la bombilla nueva presenta el símbolo de arriba. Las
bombillas halógenas se calientan mucho;
deja que se enfríe antes de cambiarla.
ITALIANO
QUANDO SOSTITUISCI UNA LAMPADINA, assicurati che la nuova lampadina
sia contrassegnata con il simbolo sovrastante. Le lampadine alogene diventano
molto calde. Lascia che la lampada si
raffreddi prima di cambiare le lampadine.
PORTUGUÊS
AO MUDAR AS LÂMPADAS - Certiquese de que a nova lâmpada está marcada com o símbolo acima. As lâmpadas
de halogéneo podem car muito quentes. Deixe a lâmpada arrefecer antes de
a mudar.
ROMÂNA
ATUNCI CÂND SCHIMBI BECURILE - Asigură-te că noua lampă este marcată cu
simbolul de mai sus. Becurile cu halogen
se înerbântă foarte tare. Lasă lampa să
se răcească înainte să schimbi becul.
SLOVENSKY
Výmena žiaroviek - Uistite sa, že vaša
nová lampa je označená symbolom
navrchu. Halogénové žiarovky sa rýchlo
zohrejú. Pred ich výmenou počkajte, kým
lampa vychladne.