If the external flexible cable or cord of
this luminaire is damaged, it shall be
exclusively replaced by the manufacturer or his service agent or a similar
qualified person in order to avoid a
hazard. If you are uncertain, please
contact IKEA.
Important information! Keep these
instructions for future use.
Cleaning
Use a damp cloth, never a strong
cleaning agent.
ATTENTION:
CAUTION:
Injury to persons and damage to the
lamp and/or the mounting surface
may result if the lamp is pulled from
the surface. To reduce the likelihood
of such injury or damage, mount only
on a surface that is mechanically
sound.
ENGLISH
Different materials require different
types of fittings. Always choose
screws and plugs that are specially
suited to the material.
ENGLISH
WARNING
Deviation from the assembly
instructions may result in a risk of fire
or electric shock.
2
A A-17 8 62 80-1
Page 3
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Uniquement pour une
utilisation à l’intérieur.
Si le câble électrique de ce luminaire
est endommagé, il peut être remplacé. Le remplacement doit impérativement être effectué par le fabricant, un
représentant de celui-ci ou un réparateur agréé. En cas de doute, contacter
votre magasin IKEA.
Important !
Conserver ces instructions pour une
utilisation ultérieure.
Entretien
Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide,
éviter les détergents puissants.
IMPORTANT!
MISE EN GARDE.
Ne pas arracher le luminaire. Cela
peut provoquer des blessures ou
l’endommagement du luminaire ou
du support auquel il est fixé. Pour des
raisons de sécurité, fixer le luminaire
à une surface solide et adaptée.
FRANÇAIS
Le choix des vis dépend du matériau
dans lequel elles doivent être fixées.
Utiliser des vis et chevilles adaptées
au matériau du support.
FRANÇAIS
ATTENTION
Tout écart par rapport aux
instructions d’assemblage peut
entraîner un risque d’incendie ou de
choc électrique.
3
Page 4
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Utilizar únicamente en el interior.
En caso de que el cable eléctrico de
esta luminaria estuviera dañado, deberá reemplazarlo exclusivamente el
fabricante, un representante del mismo o persona cualificada similar, para
evitar riesgos. En caso de duda, ponte
en contacto con una tienda IKEA.
¡Importante! Conserva estas instrucciones para usarlas en un futuro.
Limpieza.
Utilizar un paño húmedo y evitar productos de limpieza fuertes.
¡ATENCIÓN!
¡ADVERTENCIA!
No extaer la lámpara de la superficie
de montaje. Esto puede ocasionar
daños a las personas, a la lámpara
y/o a la superficie de montaje. Para
reducir el riesgo de daños, la lámpara
sólo se debe montar en una superficie
adecuada y resistente.
ESPAÑOL
Diferentes materiales requieren
diferentes clases de herrajes.
Recuerda que los tornillos y tacos que
elijas se deben adaptar al material en
el que irán sujetos.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
No seguir las instrucciones de
montaje puede resultar en incendio o
descarga eléctrica.
4
A A-17 8 62 80-1
Page 5
5
Page 6
6A A-17 8 62 80-1
Page 7
7
Page 8
ENGLISH
WHEN CHANGING BULB - use only
GUZ 5.3 LED bulb.
FRANÇAIS
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
- n’utiliser que des ampoules LED
GUZ 5.3.
ESPAÑOL
CUANDO CAMBIES LA BOMBILLA
utiliza únicamente LED GUZ 5.3.
8
A A-17 8 62 80-1
Page 9
9
Page 10
ENGLISH
FRANÇAIS
WARNING
– Strangulation hazard.
NEVER place cord within reach of the
child in a crib, playpen or toddler bed.
ALWAYS secure cord to wall. Check
regularly that the cord is securely
fastened.
Secure the cord to the wall using the
self-adhesive cord fasteners provided.
For best adhesion attach the cord fasteners to the base board. Clean surface before applying. Full adhesion is
achieved after 24 hours. Pull the cord
to remove any slack between switch
and both fasteners. Tighten the cable
ties around the cord so that the cord
is gripped firmly. Trim the ends of the
cable ties and smooth any sharp edges. Tie up any remaining slack cord
between fastener and socket.
ATTENTION
– Risque d'étranglement
Ne JAMAIS installer le fil à portée de
main d’un enfant dans un lit bébé ou
dans un parc. TOUJOURS fixer le fil
au mur. Vérifier régulièrement que le
fil est correctement maintenu.
Fixer le fil au mur à l'aide des fixations adhésives fournies. Pour une
meilleure adhérence, appliquer les
fixations adhésives sur la plinthe. Nettoyer préalablement la surface de la
plinthe. Attendre 24 heures pour une
adhérence complète. Tendre le fil pour
éviter tout jeu entre l’interrupteur et
les deux fixations. Serrer les attaches
autobloquantes afin que le fil soit fixé
solidement. Couper les extrémités
des attaches autobloquantes et limer
toutes les arêtes. Rassembler et attacher tout fil restant entre la fixation et
la prise de courant.
10
A A-17 8 62 80-1
Page 11
ESPAÑOL
ATENCIÓN.
Peligro de estrangulamiento.
NUNCA coloques un cordón al alcance del niño desde la cuna, el corralito
o la cama. Fija SIEMPRE el cordón a la
pared. Comprueba regularmente que
el cordón esté bien fijado a la pared.
Fija el cordón a la pared utilizando los
herrajes adhesivos para cables que
se incluyen. Para mayor sujeción, fija
otro dispositivo al zócalo y limpia la
superficie antes de pegarlo. La adhesión total se consigue a las 24 horas.
Tira del cordón para tensarlo bien entre el interruptor y ambos dispositivos
de sujeción. Aprieta bien las bridas
de los cables para que estos queden
bien sujetos. Recorta los extremos de
los cables y elimina cualquier borde
afilado. Anuda cualquier exceso de
cable entre el dispositivo de sujeción
y el enchufe.