DÉPANNAGE DU SYSTÈME ............................................................ 35
MESSAGES À L'ÉCRAN ................................................................... 35
RESOLUTION DES PROBLÈMES ...................................................... 38
UNITÉS INTERNATIONALES DE MESURE DE LA GLYCÉMIE ............. 39
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE ............................................... 42
EXPLICATION DES SYMBOLES ........................................................ 44
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS DEMANDÉS PAR LA FCC ........... 45
2
INTRODUCTION
Merci pour votre achat du système intelligent de contrôle de la
glycémie sans fil iHealth (le système iHealth). Ce manuel vous
offrira des informations importantes visant à vous aider à utiliser
le système convenablement. Avant d'utiliser ce produit, veuillez
lire attentivement le Manuel de l'utilisateur.
CHAMP D’APPLICATION
Utilisation du glucomètre iHealth (BG5):
• Ce système permet la mesure quantitative du glucose à partir
d’une goutte de sang (ponction capillaire) prélevés sur le bout
du doigt, sur la paume de la main, sur l’avant-bras, le bras, le
mollet ou la cuisse
• Ce dispositif est destiné à un usage personnel et ne doit pas être
prêté
• Ce dispositif est conçu pour un usage externe (utilisation pour le
diagnostic in vitro) et est utilisé par le patient diabétique luimême, à son domicile. Il permet de faciliter la surveillance de
l’efficacité de la maîtrise du diabète Le système d'autosurveillance de la glycémie intelligent et sans fil iHealth (BG5) ne
doit pas être utilisé pour le diagnostic du diabète ou sur des
nouveaux nés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
Veuillez lire avec attention les informations suivantes avant
d’utiliser le lecteur de glycémie intelligent sans fil iHealth (BG5).
Nous vous conseillons de bien conserver ces instructions afin de
pouvoir vous y référer si nécessaire.
3
• Toute utilisation non conforme du lecteur de glycémie
intelligent sans fil est susceptible d’entraîner une électrocution, des brûlures, un incendie ou d’autres dangers reliés.
• Le lecteur de glycémie intelligent sans fil ainsi que le stylo
autopiqueur sont destinés à être utilisés par une seule
personne. Ne pas l’utiliser sur plusieurs patients. Ne pas partager
le lecteur de glycémie intelligent sans fil ou le stylo autopiqueur
avec qui que ce soit, y compris avec d’autres membres de la
famille.
• Ne pas placer le lecteur de glycémie intelligent sans fil dans ou à
proximité d’un liquide.
• Utiliser le lecteur de glycémie intelligent sans fil uniquement
pour l’utilisation prévue dans le Manuel de l’utilisateur.
• Ne pas utiliser d’accessoires non fournis par le fabricant.
• Ne pas utiliser le lecteur de glycémie intelligent sans fil si celui-ci
a été endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
Toujours maintenir le lecteur de glycémie intelligent sans fil à
distance de toute source de chaleur. Ne jamais mettre le lecteur
de glycémie intelligent sans fil en contact avec des surfaces
chaudes au toucher.
• Ne pas obstruer la fente d’insertion et ne pas placer le lecteur de
glycémie intelligent sans fil sur des surfaces molles susceptibles
d’obstruer la fente d’insertion.Protéger la fente d’insertion de
toute accumulation de peluche, de cheveux, de petits débris, etc.
• Ne rien placer sur le lecteur de glycémie intelligent sans fil.
• Ne jamais insérer de corps étranger dans les ouvertures du
lecteur de glycémie intelligent sans fil.
• Ne pas utiliser le lecteur de glycémie intelligent sans fil dans une
pièce où des aérosols sont utilisés, ou en cas d’administration
d’oxygène.
4
•Ne pas utiliser l’appareil de manière non conforme aux
spécifications du fabricant.
• Déconnectez le glucomètre du dispositif mobile quand vous ne
l’utilisez pas.
• Toutes les pièces du système iHealth sont considérées comme
dangereuses pour l'environnement et peuvent potentiellement
transmettre des maladies infectieuses, même après nettoyage et
désinfection.
• Veuillez-vous reporter aux ressources identifiées ci-dessous pour
des informations détaillées :
« Avis de la FDA sur la santé publique : l'utilisation d'appareils de
piqûre du bout des doigts par plus d'une personne représente des
risques de transmission d'agents pathogènes sanguins :
communication initiale » (2010)
« Rappel clinique de CDC : l'utilisation d'appareils de piqûre du
bout des doigts par plus d'une personne représente des risques de
transmission d'agents pathogènes sanguins »(2010)
http://www.cdc.gov/injectionsafety/Fingerstick-DevicesBGM.html
CONTENU INCLUS AVEC LE SYSTÈME INTELLIGENT
DE CONTRÔLE DE LA GLYCÉMIE SANS FIL
Le contenu de la boîte peut varier d'un pays à l'autre. Veuillez-
vous reporter à la liste se trouvant sur la boîte du produit que
5
vous avez acheté.
• Couvercle transparent pour le
contrôle de site alternatif
• Glucomètre intelligent iHealth
(le glucomètre)
Stylo auto-piqueur iHealth
Bandelettes réactives
iHealth
Pique
•Remarque : s'il manque un élément par rapport à la liste
imprimée sur la boîte de votre produit, ou si la boîte semble avoir
été ouverte avant que vous ne l'utilisiez, veuillez contacter le
service client d'iHealth Labs au 1 -855-816-7705
6
• iHealth Control Solution
• Guide rapide d’utilisation
Pièces et écrans
•Glucomètre iHealth (le glucomètre)
ÉCRAN LED
Les résultats de
tests
PORT MINI-USB
7
SYMBOLE D'ÉCHANTILLON DE SANG
PORT POUR BANDELETTES
Insérez la bandelette
réactive dans le port à
bandelettes pour allumer
automatiquement
Clignote lorsque le glucomètre est
prêt à accepter l'échantillon de sang.
SYMBOLE CTL
Apparaît lors de la réalisation
d'un test avec solution de
contrôle et indique que le
résultat ne sera pas enregistré
dans la mémoire.
SYMBOLE BATTERIE FAIBLE
Apparaît lorsque la batterie est
faible.
Rechargez le glucomètre
grâce au câble USB fourni.
8
BOUTON MEMORY
Situé sur le
côté du
glucomètre.
On l'utilise
pour allumer le
glucomètre et
voir les
résultats des
anciens tests.
BOUTON
EJECT
Situé à l'arrière du
glucomètre. On
l'utilise pour retirer
automatiquement
la bandelette
réactive.
SYMBOLE BLUETOOTH
Apparaît lorsque le glucomètre
est connecté à l'appareil iOS via
Bluetooth.
AFFICHAGE DES
RÉSULTATS DE TESTS
Affiche les résultats de tests.
UNITÉ DE MESURE
Apparaît avec les résultats de
tests, soit en mg/dL, soit en
mmol/L.
réactives iHealth
• Bandelettes
Utilisez uniquement des bandelettes réactives de marque iHealth
avec le glucomètre. Chaque bandelette réactive ne peut être
utilisée qu'une seule fois, et se compose de :
9
Un trou absorbant
Tête
Corps principal
Bouton de libération
Couvercle (pour contrôle
au niveau des doigts)
Zone de retrait de lancette
Une fenêtre de confirmation
Une zone de préhension
Barres de contact
•lancette • solution de contrôle iHealth
10
Couvre-lancette
l
Compatibilité avec les
appareils mobiles
Fonctionne avec les appareils suivants dotés d'une version iOS
5.0 ou supérieure : iPhone 5S iPhone 5C iPhone 5 iPhone 4S
iPhone 4 iPhone 3GS iPad Air
iPad mini with Retina display
iPad (4. Generation)
iPad mini iPad (3.
Generation) iPad 2
iPod touch (5. Generation)
iPod touch (4. Generation)
PRINCIPE DU TEST
Les tests effectués avec le système iHealth se basent sur la mesure
des courants électriques générés par la réaction du glucose avec le
réactif de la bandelette réactive. Le système iHealth mesure le
courant et le convertit dans le niveau de glycémie correspondant.
La force du courant produit par la réaction dépend de la quantité
de glucose dans l'échantillon de sang.
Informations importantes pour les tests
Veuillez lire ce qui suit :
11
•Une grave déshydratation et une perte d'eau excessive
peuvent causer des résultats imprécis. Si vous pensez souffrir
d'une grave déshydratation, veuillez consulter votre médecin
immédiatement.
• Des résultats imprécis peuvent apparaître chez les
personnes souffrant d'une grave hypotension ou chez les
personnes en état de choc. Des résultats de tests inférieurs aux
valeurs réelles peuvent apparaître chez les individus en état
d'hyperglycémie ou hyperosmolaire, avec ou sans cétose. Les
patients gravement malades ne doivent pas être contrôlés avec
un glucomètre.
• Si vos résultats de glycémie sont inférieurs ou
supérieurs aux résultats habituels, et que vous ne souffrez
d'aucun symptôme de maladie, commencez par reproduire le
test. Si vous avez des symptômes ou continuez à obtenir des
résultats supérieurs ou inférieurs aux résultats habituels, suivez les
conseils de traitement de votre médecin.
• Si vous avez des symptômes qui ne correspondent pas
avec votre test de glycémie, et que vous avez suivi toutes les
instructions fournies dans le Manuel de l'utilisateur, contactez
votre médecin immédiatement.
• Utilisez uniquement des échantillons de sang total
fraîchement prélevé pour tester votre glycémie.
• N'utilisez pas de bandelettes réactives périmées ou
paraissant endommagées car elles pourraient produire des
résultats imprécis.
12
•Le stylo auto-piqueur n'est destiné qu'à une utilisation
personnelle. Ne partagez ou ne ré-utilisez aucune lancette.
Veuillez-vous reporter au Manuel du stylo auto-piqueur pour la
procédure détaillée.
Pour des informations plus détaillées, veuillez-vous reporter aux
ressources identifiées ci-dessous :
« Avis de la FDA sur la santé publique : l'utilisation d'appareils de
piqûre du bout des doigts par plus d'une personne représente des
risques de transmission d'agents pathogènes sanguins :
communication initiale » (2010)
« Rappel clinique de CDC : l'utilisation d'appareils de piqûre du
bout des doigts par plus d'une personne représente des risques de
transmission d'agents pathogènes sanguins »(2010)
http://www.cdc.gov/injectionsafety/Fingerstick-DevicesBGM.html
INSTRUCTIONS POUR LA PREMIÈRE
CONFIGURATION
• Téléchargez l'application d'accompagnement
Avant la première utilisation, téléchargez et installez l'applica
tion gratuite « iHealth Gluco-Smart » depuis l'App Store sur votre
appareil iOS. Suivez les instructions à l'écran pour créer votre ID
iHealth.
•Accéder à iHealth Cloud
13
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.