48
bocca e coclea
fasi
tensione
frequenza
potenza del motore
dimensioni
peso (circa)
4200/22 GT
ghisa alimentare
trifase
V400
Hz 50
HP 1,5
cm. 60x30x40h
Kg. 25
4200/22 GM
ghisa alimentare
monofase
V230
Hz 50
HP 1,5
cm. 60x30x40h
Kg. 25
4200/22 AT
ghisa alimentare
trifase
V400
Hz 50
HP 1,5
cm. 60x30x40h
Kg. 25
4200/22 AM
acciaio inox
monofase
V230
Hz 50
HP 1,5
cm. 60x30x40h
Kg. 25
Macchine professionali adatte
per lavorare tutti i tipi di carne o
per grattugiare pane e formaggio. Ideali per grandi comunità,
ristoranti, alberghi, macellerie e
mense.
RISPONDENTE ALLE NORME
CE
Professional machines for mincing any kind of meat or grating
bread or cheese, ideal for butcher’s shops and for catering for
a large number of people, in
restaurants, hotels and canteens.
IN ACCORDANCE
WITH EC REGULATIONS
Machines professionnelles
adaptées à travailler tous les
types de viande ou pour râper le
pain et le fromage. Idéales pour
les grandes communautés, les
restaurants, les hôtels les boucheries et les cantines.
RÉPOND AUX NORMES Œ
Maschinen für den professionellen Einsatz für die Verarbeitung
aller Fleischsorten oder zum Reiben von Brot und Käse. Ideal für
große Gemeinschaftseinrichtungen, Restaurants, Hotels, Metzgereien und Kantinen.
ENTSPRICHT DEN EG-NORMEN.
Máquinas profesionales aptas
para elaborar todo tipo de carne
o rallar pan y queso.
Ideales para grandes comunidades, restaurantes, hoteles, carnicerías y comedores.
RESPONDE A LAS NORMAS
Œ.
TRITACARNE – GRATTUGIA
MINCER – GRATER
HACHOIRS À VIANDE/RÂPE
FLEISCHWOLF – KÄSEREIBE
PICADORA DE CARNE RALLADOR
Tritacarne: piastra e coltello in acciaio inox autoaffilante – tramoggia e contenitore di raccolta in acciaio inox.
Grattugia: rullo in acciaio inox. Struttura in lega pressofusa - motore elettrico ad induzione – comandi a V. 24.
Mincer: stainless steel plate and knife, self-sharpener – stainless steel hopper and container.
Grater: stainless steel roller. Frame of pressed and melted alloy – induction electric motor – 24 V. controls
Hachoir à viande : plaque et couteau en acier inox autoaiguisant – trémie et récipient de récolte en acier inox.
Râpe: rouleau en acier inox – structure en alliage moulée sous pression – moteur électrique à induction – commandes à 24 V.
Fleischwolf: Platte und Messer aus Edelstahl, selbstschleifend. Trichter und Sammelbehälter aus Edelstahl.
Käsereibe: Rolle aus Edelstahl. Aus legiertem Gusseisen – elektrischer Induktionsmotor – 24 V.
Picadora de carne: plancha y cuchillo en acero inoxidable, autoafilante – tolva y contenedor recogedor en acero inoxidable.
Rallador: rodillo en acero inoxidable. Estructura en liga prensofundida – motor eléctrico a inducción – controles a 24 V.
Caratteristiche Tecniche
Technical Features
Caractéristiques Techniques
Technische Eigenschaften
Carácteristicas técnicas
3 1 3 1
4200/22
I
F
D
E
U
K