IGF 4200-12AT User Manual

47
bocca e coclea
dimensioni
fasi
tensione
frequenza
potenza del motore
4200/12 GT
ghisa alimentare
cm. 55x30x40h
trifase
V400
Hz 50
HP 1
Kg. 21
4200/12 GM
ghisa alimentare
cm. 55x30x40h
monofase
V230
Hz 50
HP 1
Kg. 21
4200/12 AT
acciaio inox
cm. 55x30x40h
trifase
V400
Hz 50
HP 1
Kg. 21
4200/12 AM
acciaio inox
cm. 55x30x40h
monofase
V230
Hz 50
HP 1
Kg. 21
Macchine professionali adatte per lavorare tutti i tipi di carne o per grattugiare pane e formaggio. Ideali per grandi comunità, risto­ranti, alberghi, e mense.
RISPONDENTE ALLE NORME CE
Professional machines for min­cing any kind of meat or grating bread or cheese, ideal for cate­ring for a large number of people, in restaurants, hotels and can­teens.
IN ACCORDANCE WITH EC REGULATIONS
Machines professionnelles adaptées à travailler tous les types de viande ou pour râper le pain et le fromage. Idéales pour les grandes communautés, les restaurants, les hôtels et les can­tines.
RÉPOND AUX NORMES Œ
Maschinen für den professionel­len Einsatz für die Verarbeitung aller Fleischsorten oder zum Rei­ben von Brot und Käse. Ideal für große Gemeinschaftseinrichtun­gen, Restaurants, Hotels und Kantinen.
ENTSPRICHT DEN EG-NORMEN.
Máquinas profesionales aptas para elaborar todo tipo de carne o rallar pan y queso. Ideales para grandes comunida­des, restaurantes, hoteles y comedores.
RESPONDE A LAS NORMAS Œ.
TRITACARNE – GRATTUGIA MINCER – GRATER HACHOIRS À VIANDE/RÂPE FLEISCHWOLF – KÄSEREIBE PICADORA DE CARNE RALLADOR
Tritacarne: piastra e coltello in acciaio inox autoaffilante – tramoggia e contenitore di raccolta in acciaio inox. Grattugia: rullo in acciaio inox. Struttura in lega pressofusa - motore elettrico ad induzione – comandi a V. 24 Mincer: stainless steel plate and knife, self-sharpener – stainless steel hopper and container. Grater: stainless steel roller. Frame of pressed and melted alloy – induction electric motor – 24 V. controls Hachoir à viande : plaque et couteau en acier inox autoaiguisant – trémie et récipient de récolte en acier inox. Râpe: rouleau en acier inox – structure en alliage moulée sous pression – moteur électrique à induction – commandes à 24 V. Fleischwolf: Platte und Messer aus Edelstahl, selbstschleifend. Trichter und Sammelbehälter aus Edelstahl. Käsereibe: Rolle aus Edelstahl. Aus legiertem Gusseisen – elektrischer Induktionsmotor – 24 V. Picadora de carne: plancha y cuchillo en acero inoxidable, autoafilante – tolva y contenedor recogedor en acero inoxidable. Rallador: rodillo en acero inoxidable. Estructura en liga prensofundida – motor eléctrico a inducción – controles a 24 V.
Caratteristiche Tecniche Technical Features Caractéristiques Techniques Technische Eigenschaften Carácteristicas técnicas
3 1 3 1
4200/12
I
F
D
E
U K
Loading...