Stendipizza gemma inox 2300/L30-L40
“gemma” stainless steel model/ modèle “gemma” inox/
modell “gemma” aus edelstahl/ modelo “gemma” inoxidable
motore monofase
peso porzione di impasto
diametro pizza
larghezza
profondità
altezza
peso (circa)
20
2300/L30
Pedale elettrico/ Electric pedal/
Pedale electrique/ Elektrischen pedals/
Pedal eléctrico
M/F1
Ø PIZZA
2300/L30
Hp 0,5
V230-Hz50
g. 50/700
cm. 10/30
cm. 42
cm. 42
cm. 70
Kg. 34
2300/L40
Hp 0,5
V230-Hz50
g. 50/1000
cm. 10/40
cm. 52
cm. 52
cm. 80
Kg. 44
2300/L40
- Due coppie di rulli regolabili, per una precisione millimetrica dello
it
spessore desiderato, per ottenere un impasto tondo.
- Sistema di imbocco dell’impasto sui rulli inferiori facilitato da un altro
rullo a folle (sistema brevettato IGF).
- Predisposto per comando a pedale.
- Protezioni rulli separate per un lavoro facile e sicuro (brevetto IGF).
- Ingranaggi dei riduttori realizzati con resine speciali, stampati e non
dentati, per una durata cinque volte superiore al normale (brevetto IGF).
- Tastiera digitale.
- Corpo interamente in acciaio (alberi portarulli compresi).
- Rinforzi interni per evitare qualsiasi flessione della carcassa.
RISPONDENTI A TUTTE LE NORME DI IGIENE E SICUREZZA VIGENTI NEL
MONDO
Caratteristiche Tecniche: Due coppie di rulli - struttura in acciaio inox - pulsantiera digitale V. 24 - termica
salvamotore predisposti per comando a pedale.
Technical Features: Two pairs of rollers - stainless steel frame - digital 24 V. control panel - thermical motor
protection devices equipped with pedal controls.
Caractéristiques Techniques: Deux couples de roleaux - structure en acier inox - panneau digital à boutons
poussoirs 24 V. courant termique protège-moteur - prédisposés pour commande à pédale.
Technische Eigenschaften: Zwei Paar Rollen - aus Edelstahl - digitale Schalttafel 24 V. - Motorschutzschalter
- vorgesehen für Pedalantrieb.
Carácteristicas técnicas: Dos copias de rodillos - estructura en acero inoxidable - teclado digital a 24 V.
- térmico salva motor predispuestos para control a pedal.
- Two pairs of adjustable rollers for you to get a sheet of dough as
uk
many millimetres thick as you like, and for obtaining a round sheet.
- A system of lower rollers and an idle roller favour the process of
putting the dough into the machine (a system patented by IGF).
- Equipped with pedal control.
- Separate roller protectors for an easier and safer work
(patented by IGF).
- Transformers have gears made of special resins; they have been
pressed, instead of indented, so as to last five times more than normal
ones (IGF patent).
- Digital control panel.
- Body entirely made of steel (including the roller shaft).
- Internal reinforcements to prevent the frame from bending.
IN ACCORDANCE WITH WORLDWIDE HEALTH AND SAFETY
REGULATIONS
- Deux couples de rouleaux réglables, pour une précision millimétrique
fr
de l’épaisseur désirée, pour obtenir une pâte ronde.
- Système d’entrée de la pâte sur les rouleaux inférieurs facilité par un
autre rouleau au point mort (système breveté IGF).
- Prédisposé pour commande à pédale.
- Protections rouleaux séparées pour un travail facile et sûr (brevet IGF).
- Engrenages des réducteurs réalisés avec
des résines spéciales, imprimés et non dentés, pour une durée cinq fois
- Zwei einstellbare Walzenpaare für eine millimetergenaue Präzision
de
der gewünschten Stärke und zur Erzielung eines runden Teigs.
System für die Eingabe des Teigs auf die unteren Walzen, vereinfacht
durch eine weitere Loswalze (System mit IGF-Patent).
- Vorbereitet für Pedalsteuerung.
- Separate Walzenschutzvorrichtungen für ein einfaches und sicheres
Arbeiten (IGFPatent).
- Geformte, nicht gezahnte Zahnräder der Untersetzungen aus
Spezialharzen für eine Haltbarkeit, die das Fünffache des Normalen
- Dos parejas de rodillos regulables, para una precisión milimétrica del
es
espesor requerido, para obtener un amasijo redondo.
- Sistema de embocadura de la masa en los rodillos inferiores facilitado
por otro rodillo loco (sistema patentado IGF).
- Predispuesto para mando a pedal.
- Protecciones rodillos
separadas para un trabajo facil y seguro (patente IGF).
- Engranajes de los reductores realizados con résinas especiales,
supérieure à la normale (brevet IGF).
- Clavier digital.
- Corps entièrement en acier (arbres porte-rouleaux compris).
- Renforcements intérieurs pour éviter quelconque pression de la
carcasse.
RÉPOND À TOUTES LES RÉGLEMENTATIONS D’HYGIÈNE ET DE
SÉCURITÉ EN VIGUEUR DANS LE MONDE
beträgt (IGF-Patent).
- Digitale Tastatur.
- Gehäuse vollständig aus Stahl (einschließlich der Walzenwellen).
- Interne Verstärkungen zur Vermeidung von Verwindungen des
Gehäuses.
ENTSPRICHT ALLEN AUF DER WELT GELTENDEN HYGIENE- UND
SICHERHEITSBESTIMM UNGEN.
estampados y sin dentado, para una duración 5 veces mas de lo
normal (patente IGF).
- Teclado digital.
- Cuerpo totalmente en acero (árboles sujetarodillos incluídos).
- Refuerzos internos para evitar cualquier deformación del armazón.
RESPONDE A TODAS LAS NORMAS DE HIGIENE Y SEGURIDAD
VIGENTES EN EL MUNDO.