IGF 2300-B40P User Manual

motore monofase
peso porzione d'impasto
ø larghezza pizza
larghezza
profondità
altezza
peso (circa)
Hp 0,5 V230 - Hz 50
g.100/700
cm. 10/40
cm. 52
cm. 52
cm. 69
Kg. 44
Due coppie di rulli – carcassa in acciaio verniciato a forno – scivoli in acciaio inox comandi a V. 24 – termica salvamotore – comando manuale e a pedale. Two pairs of rollers – furnace-varnished steel frame – stainless steel chutes 24 V. controls – motor-protector heating – manual and pedal controls. Deux couples de roleaux – carcasse en acier vernis a four – glissières en acier inox commandes à 24 V. – courant termique – protège-moteur – commande manuelle et à pédale. Zwei Paar Rollen – kunststoffbeschichtetes Stahlgehäuse – Teigrutschen aus Edelstahl 24 V. – Motorschutzschalter – manueller und Pedalantrieb. Dos copias de rodillos – armazón en acero barnizado a horno – plano inclinado en acero inoxidable controles a 24 V – térmico salva motor – control manual y apedal.
Caratteristiche Tecniche Technical Features Caractéristiques Techniques Technische Eigenschaften Carácteristicas técnicas
18
STENDIPIZZA GEMMA BIANCO A RULLI PARALLELI “GEMMA” WHITE MODEL WITH PARALLEL ROLLERS MODÈLE “GEMMA” BLANC À ROULEAUX PARALLÈLES MODELL “GEMMA” WEISS MIT PARALLELEN ROLLEN MODELO “GEMMA” BLANCO CON RODILLOS PARALELOS
2300/B40P
19
- Scocca in acciaio, verniciata a forno.
- Due coppie di rulli, messi in parallelo, regolabili, per una pre­cisione millimetrica dello spesso­re desiderato, per ottenere un impasto quadrato o rettangolare.
- La forma tonda si ottiene ruo­tando di 90° l’impasto uscito dai rulli superiori e prima che entri tra i rulli inferiori.
- Sistema di imbocco dell’impa­sto sui rulli inferiori facilitato da un altro rullo a folle (sistema brevet­tato IGF).
- Protezioni rulli separate per un lavoro facile e sicuro (brevetto IGF).
- Ingranaggi dei riduttori realizzati con resine speciali, stampati e non dentati, per una durata cin­que volte superiore al normale (brevetto IGF).
- Tastiera digitale.
- Pedale di serie.
- Rinforzi interni per evitare qual­siasi flessione della carcassa.
RISPONDENTI A TUTTE LE NORME DI IGIENE E SICUREZ­ZA VIGENTI NEL MONDO
- Furnace-varnished steel body.
- Two pairs of parallel and adjusta­ble rollers, for you to get a sheet of dough as many millimetres thick as you like, and for obtaining either a square or a rectangular sheet.
- In order to obtain a round sheet, you just need to turn the dough round 90° once it comes out of the upper rollers and before it enters the lower rollers;
- A system of lower rollers and an idle roller favour the process of putting the dough into the machi­ne (system patented by IGF).
- Separate roller protectors for an easier and safer work (patented by IGF)
- Transformers have gears made of special resins; they have been pressed, instead of indented, so as to last five times more than normal ones (IGF patent).
- Digital control panel.
- Mass-produced pedal
- Internal reinforcements to pre­vent the frame from bending.
IN ACCORDANCE WITH WORLDWIDE HEALTH AND SAFETY REGULATIONS
Coque en acier inox, vernis au
four
- Deux couples de rouleaux, mis en parallèle, réglables, pour une précision millimétrique de l’épais­seur désirée, pour obtenir une pâte carrée ou rectangulaire
- La forme ronde s’obtient en tour­nant à 90° la pâte sortie des rou­leaux supérieurs et avant qu’elle n’entre dans les rouleaux infé­rieurs
- système d’entrée de la pâte sur les rouleaux inférieurs facilité par un autre rouleau au point mort (système breveté IGF)
- Protections rouleaux séparées pour un travail facile et sûr (brevet IGF)
- Engrenages des réducteurs réa­lisés avec des résines spéciales, imprimés et non dentés, pour une durée cinq fois supérieure à la normale (brevet IGF)
- Clavier digital
- Pédale de série
- Corps entièrement en acier (arbres porte-rouleaux compris)
- Renforcements intérieurs pour éviter quelconque pression de la carcasse
RÉPOND À TOUTES LES RÉGLEMENTATIONS D’HYGIÈNE ET DE SÉCURITÉ EN VIGUEUR DANS LE MONDE
- Zwei parallel angebrachte, ein­stellbare Walzenpaare für eine mil­limetergenaue Präzision der gewünschten Stärke und zur Erzielung eines quadratischen und rechteckigen Teigs.
- Die runde Form wird erzielt, indem der Teig, der die oberen Walzen verlässt, um 90° gedreht wird, bevor zwischen die unteren Walzen eingeführt wird.
- System für die Eingabe des Teigs auf die unteren Walzen, vereinfacht durch eine weitere Loswalze (System mit IGF-Patent).
- Separate Walzenschutzvorrich­tungen für ein einfaches und sicheres Arbeiten (IGF-Patent).
- Geformte, nicht gezahnte Zahnräder der Untersetzungen aus Spezialharzen für eine Halt­barkeit, die das Fünffache des Normalen beträgt (IGF-Patent).
- Digitale Tastatur.
- Pedal serienmäßig.
- Interne Verstärkungen zur Ver­meidung von Verwindungen des Gehäuses.
ENTSPRICHT ALLEN AUF DER WELT GELTENDEN HYGIENE­UND SICHERHEITSBESTIM­MUNGEN.
- Chapa en acero, barnizada a horno.
-Dos parejas de rodillos, puestos en paralelo, regulables, para una precisión milimétrica del espesor requerido, para obtener un ama­sijo cuadrado o rectangular.
-La forma redonda se obtiene girando de 90° la masa saliendo de los rodillos superiores y antes de que entre en los inferiores.
-Sistema de embocadura de la masa en los rodillos inferiores faci­litado por otro rodillo loco (sistema patentado IGF).
-Protecciones rodillos separadas para un trabajo facil y seguro
(patente IGF).
-Engranajes de los reductores realizados con résinas especiales, estampados y sin dentado, para una duración 5 veces mas de lo normal (patente IGF).
-Teclado digital.
-Pedal de serie.
-Refuerzos internos para evitar cualquier deformación del armazón.
RESPONDE A TODAS LAS NORMAS DE HIGIENE Y SEGU­RIDAD VIGENTES EN EL MUNDO.
2300/B40P
I
F
D
E
U K
Loading...