Impastatrici a spirale testa fissa 2200 TOP
spiral kneading machines with fixed head/ pétrisseuses à spirale tête fixe/ küchenmaschinen mit spiralförmigen festem kopf/ amasadoras a espiral cabezal fijo
• Quadro comando elettronico
con timer di programmazione.
• Electronic control panel with
switch-on timer.
it
Alle caratteristiche base della 2200 aggiunge soluzioni sofisticate e la
tecnologia elettronica. È la soluzione più adatta per pizzerie, pasticcerie
e piccole panetterie.
- Resistente e silenziosa (max 60dB) grazie alla meccanica compatta.
- Avanzamento controllabile della vasca per uno svuotamento facilitato.
- Il sistema di plurirotazione combinata, della frusta forgiata di apposita
sagomatura e della vasca, permette di realizzare un impasto omogeneo,
ossigenato ed a temperatura ottimale.
- Meccanica ottimizzata da un riduttore a bagno d’olio.
- Coperchio in plastica con sistema di protezione antischizzo (brevetto
IGF) con fessura per aggiunta ingredienti.
- Sagomatura salvaspazio.
- 3 meccanismi di protezione attiva e passiva per una sicurezza assoluta
durante le fasi di lavorazione, pulizia e manutenzione.
- Questa macchina utilizza 3 brevetti IGF.
2200TOP/S12
(l.15)
vasca inox bordo arrotondato
spirale in acciaio inox
motore trifase
motore monofase
motore trifase 2 velocità
M/F3
M/F1
M/F3/2S
Ø cm. 32x21
Ø mm. 18
Hp 1
V400-Hz50
Hp 1
V230-Hz50
Hp 0,9/1,2
V400-Hz50
larghezza
profondità
altezza
cm. 35
cm. 68
cm. 70
peso (circa) Kg. 57
Caratteristiche Tecniche: Testa fissa - comandi a V. 24 - termica salvamotore - timer
Technical Features: Fixed head - 24 V. controls - thermical motor protection devices - timer
Caractéristiques Techniques: Tête fixe - commandes à 24 V. - courant termique protège-moteur - timer
Technische Eigenschaften: Fester Kopf - 24 V. - motor schutzschalter - timer
Carácteristicas técnicas: Cabezal fijo - controles a 24 V. - térmico salva motor - timer
6
2200TOP/S16
(l.20)
Ø cm. 36x21
Ø mm. 18
Hp 1
V400-Hz50
Hp 1
V230-Hz50
Hp 0,9/1,2
V400-Hz50
cm. 39
cm. 70
cm. 70
Kg. 60
RISPONDENTI A TUTTE LE NORME DI IGIENE E SICUREZZA VIGENTI NEL
MONDO
2200TOP/S25
(l.33)
Ø cm. 40x26
Ø mm. 22
Hp 1,5
V400-Hz50
Hp 1,5
V230-Hz50
Hp 1,5/2
V400-Hz50
cm. 43
cm. 78
cm. 80
Kg. 88
2200TOP/S38
(l.40)
Ø cm. 45x26
Ø mm. 22
Hp 1,5
V400-Hz50
Hp 2
V230 Hz50
Hp 1,7/2,5
V400-Hz50
cm. 48
cm. 80
cm. 80
Kg.101
2200TOP/S42
(l.50)
Ø cm. 50x27
Ø mm. 30
Hp 2
V400-Hz50
Hp 2
V230-Hz50
Hp 1,7/2,5
V400-Hz50
cm. 53
cm. 85
cm. 80
Kg. 106
uk
Hanks to the use of electronics, this machine is even more sophisticated
than the 2200 series. It is the most suitable solution for pizzerias,
confectioneries and small bakeries.
-
Sound and noiseless (60 dB max), due to its compact mechanics.
- The machine container can be moved forward for an easy emptying.
- The combined rotation of the container and the whisk, characterised
by a specially forged shape, results in a more homogeneous and
oxygenated dough and with the most ideal temperature.
- An oil bath transformer allows to optimise the mechanics.
- The plastic lid has a special protection system against splashes
(patented by IGF) and a small hole to pour in extra ingredients.
- Space-saving shape.
- 3 protection systems, both active and passive, for complete safety
during work, cleaning and maintenance.
GF patents were used for this machine.
- 3 I
IN ACCORDANCE WITH WORLDWIDE HEALTH AND SAFETY
REGULATIONS
La série 2200 TOP ajoute aux caractéristiques de base de la 2200 des
fr
solutions sophistiquées et la technologie électronique. C’est la solution
la plus adaptée pour les pizzerias, les pâtisseries et les petites boulangeries.
- Résistante et silencieuse (max. 60dB) grâce à la mécanique compacte.
- Avancement contrôlable du bac pour un vidage facilité.
- Le système de plurirotation combiné, du fouet forgé de façonnage
spécial et du bac, permet de réaliser une pâte homogène, oxygénée et
à une température optimale.
- Mécanique optimisée par un réducteur à bain d’huile.
Zu den Basiseigenschaften der 2200 werden hochwertige Lösungen
de
sowie die elektronische Technik hinzugefügt.
Pizzerien, Konditoreien und kleine Bäckereien.
- Widerstandsfähigkeit und Laufruhe (max. 60 dB) dank der kompakten
Mechanik.
- Kontrollierbarer Vortrieb des Beckens für ein einfaches Ausleeren.
- Das System mit kombinierter Mehrfachrotation, geschmiedetem
Teighaken und speziell geformtem Becken gestattet die Herstellung
eines homogenen, lockeren Teigs mit der optimalen Temperatur.
A las características base de la 2200 añade soluciones sofisticadas y
es
tecnología electrónica. Es la solución mas adecuada para pizzerías,
pastelerías y pequeñas panaderías.
-Resistente y silenciosa (max 60 dB) gracias a la mecánica compacta.
-Adelanto controlable de la pila para un vaciamiento facilitado.
-El sistema de plurirotación combinada del batidor, forjado con
adecuada moldura, y de la pila, permite realizar una masa omogénea,
oxigenada y a temperatura óptima.
-Mecánica optimizada por un reductor a baño de aceite.
Die ideale Lösung für
- Couvercle en plastique avec système de protection anti-éclaboussures
(brevet IGF) et fente pour l’ajoutd’ingrédients.
- Façonnage gain d’espace.
- 3 mécanismes de protection active et passive pour une sécurité absolue
pendant les phases de travail, nettoyage et entretien.
- Cette machine utilise trois brevets IGF.
RÉPOND À TOUTES LES RÉGLEMENTATIONS D’HYGIÈNE ET DE
SÉCURITÉ EN VIGUEUR DANS LE MONDE
- Mechanik optimiert durch Untersetzung in Ölbad.
- Kunststoffabdeckung mit Spritzschutzsystem (IGFPatent) und
- Platzsparende Form.
- 3 aktive und passive Schutzmechanismen für eine absolute Sicherheit
in allen Phasen der Arbeit, Reinigung und Wartung.
- Diese Maschine verwendet drei IGF Patente.
ENTSPRICHT ALLEN AUF DER WELT GELTENDEN HYGIENE- UND
SICHERHEITSBESTIMM UNGEN.
-Tapa de plástica con sistema de protección antisalpicadura (patente
IGF) y hendidura para añadir ingredientes.
-Moldura ahorra-espacio.
-3 mecanismos de protección activa y pasiva para una seguridad
absoluta en las fases de elaboración, limpieza y manutención.
-Esta máquina utiliza 3 patentes IGF.
RESPONDE
VIGENTES EN EL MUNDO.
A TODAS LAS NORMAS DE HIGIENE Y SEGURIDAD