IFINITY 1800 User And Installation Manual

R
User and Installation Guide Guide d'utilisateur et d'installation Bedienungsanleitung
Wireless Speaker Kit
Amplificateur/Émetteur audio
Audiosender/verstärker
Model 1800 / Modèle 1800 / Modell 1800
iFini yt
TM
iFini yt
TM
iFini yt
TM
iFini yt
TM
iFini yt
TM
EN - Contents
Unpacking Connecting the transmitter Connecting the wireless amplifiers Placing the transmitter and amplifiers Pairing the transmitter and wireless amplifiers Operating the amplifiers Troubleshooting Technical specifications Safety information Your warranty
....................................................................................... 2
.............................................................. 2
............................................................... 4
............................................. 5
................................................................ 6
................................................................. 7
.............................................................................. 8
................................................................ 10
......................................................................... 11
................................................................................ 12
...................................................................................... 13
........................................................... 13
.................................................. 15
............................ 16
................................................................ 17
........................................................ 18
................................................................................... 19
............................................................. 21
................................................................ 22
........................................................................... 23
FR - Table des matières
Déballage Branchement de l'émetteur Branchement des amplificateurs sans fil Installation de l'émetteur et des amplificateurs Utilisation de l'émetteur Utilisation des amplificateurs Dépannage Spécifications techniques Instructions de Sécurité Garantie Limitée
DE - Inhalt
Auspacken Anschließen des Senders Anschließen der Funkverstärker Aufstellen des Senders und der Verstärker Paaren des Senders und der Funkverstärker Betrieb der Verstärker Problembehebung Technische Daten Sicherheitshinweise Ihre Garantie
..................................................................................... 24
............................................................. 24
........................................................... 26
.................................. 27
..................................................................... 28
................................................................... 29
......................................................................... 30
....................................................................... 32
..................................................................... 33
................................................................................. 34
Ihre Garantie (Europa)
Amphony gewährleistet, dass dieses Gerät ab dem Zeitpunkt des Ersterwerbs für einen Zeitraum von 2 (ZWEI) JAHREN keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist.
Sollten sich während der Garantiezeit Mängel des Gerätes herausstellen, die auf Material- oder Verarbeitungsfehlern beruhen, werden die nationalen Amphony Vertriebsgesellschaften, die autorisierten Service-Center oder die autorisierten Servicehändler im europäischen Wirtschaftsraum das Gerät gemäß den nachstehenden Bedingungen ohne Berechnung der Arbeits- und Material­kosten reparieren oder (nach Ermessen von Amphony) das Gerät selbst oder seine schadhaften Teile ersetzen. Amphony behält sich das Recht vor (nach alleinigem Ermessen), Ersatzteile von defekten Produkten entweder durch neuartige Ersatzteile oder Austauschersatzteile bzw. defekte Produkte durch neue Produkte bzw. Austauschprodukte zu ersetzen.
Bedingungen:
1. Garantieleistungen werden nur erbracht, wenn die Originalrechnung bzw. der Kassenbeleg (unter
Angabe von Kaufdatum, Produkttyp und Name des Händlers) zusammen mit dem defekten Produkt vorgelegt wird. Amphony behält sich das Recht vor, kostenfreie Garantieleistungen abzulehnen, wenn diese Dokumente nicht vorgelegt werden oder wenn die darin erbetenen Informationen unvollständig oder unleserlich sind.
2. Diese Garantie ersetzt oder umfasst keine Schäden, die entstehen, wenn dieses Gerät ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Amphony verändert oder angepasst wurde, um den geltenden nationalen oder örtlichen technischen oder sicherheitstechnischen Vorschriften eines Landes zu entsprechen, das nicht das Land ist, für welches das Produkt ursprünglich entwickelt und hergestellt wurde.
3. Diese Garantie gilt nicht, wenn bei der Herstellung am Gerät angebrachte Aufkleber, insbesondere Garantielabel und Seriennummern, geändert, gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurden.
4. Diese Garantie deckt keinen der folgenden Punkte: a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Ersatz von Teilen bedingt durch normalen Verschleiß; b. Jegliche Veränderung oder Anpassung ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Amphony, um das Produkt für einen anderen als den in dieser Bedienungsanleitung bestimmten Zweck aufzurüsten; c. Kosten für Transport, Anfahrtskosten bei Heimservice und alle Transportrisiken, die unmittelbar oder mittelbar mit dieser Garantie zusammenhängen; d. Schäden an diesem Gerät, die verursacht worden sind durch:
1. Unsachgemäßen Gebrauch, insbesondere (a) Gebrauch dieses Gerätes für einen anderen als den vorgesehenen Zweck oder Gebrauch unter Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung und (b) den Anschluss oder Gebrauch dieses Produktes in einer Weise, die den in dem Land, in welchem das Gerät gebraucht wird, geltenden technischen oder sicherheitstechnischen Vorschriften nicht entspricht.
2. Reparaturen durch Service-Center oder Servicehändler, die keine autorisierten Service­ Center bzw. keine autorisierten Servicehändler sind oder Reparaturen, die vom Kunden selbst oder anderen Personen durchgeführt wurden;
3. Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungenügende Belüftung oder andere, nicht in der Macht von Amphony liegenden Umstände;
4. Defekte von Geräten, an die dieses Produkt angeschlossen wird.
5. Diese Garantie schränkt weder die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers nach dem jeweils geltenden nationalen Recht noch die Rechte des Verbrauchers gegenüber dem Händler aus dem zwischen beiden geschlossenen Kaufvertrag ein.
Copyright (C) 2015 Amphony. All rights reserved.
The information contained herein is subject to change without notice. Revisions may be issued to advise of such changes and/or additions.
All product names, trade names, or corporate names mentioned in this document are acknowledged to be the proprietary property of the registered owners.
FCC ID PMJTX1 (transmitter) and PMJRX1 (receivers)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subjected to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
User and Installation Guide
R
Step1
Connecting the transmitter
The transmitter connects either to a standard line-out audio interface via the supplied short audio cable or to an amplified speaker output via the supplied short speaker cables. Also an iPod can be docked into the iPod cradle. Note: Newer-generation iPods and iPhones can be docked using a Lightning-to-30­pin adapter.
If the transmitter is connected via speaker cables, observe the polarity of the cable connection to ensure that the transmitter will be fed with a correct polarity signal. If one of the cables is switched (reversed), one speaker will receive an opposite polarity signal which will degrade sound performance.
The transmitter can also be connected to other audio outputs such as RCA outputs by using an appropriate adapter.
Connect the supplied small AC adapter’s barrel-shaped plug into the DC jack labelled “7.5 V“ at the rear of the transmitter, and then plug the AC adapter into a standard outlet. We recommend the use of a surge protector to protect the transmitter from power surges.
Unpacking: Check that this package contains: One iFinity Digital Audio transmitter, two iFinity Digital Audio amplifiers -
Model 1800, one small and two large AC adapters (wallwarts), four short speaker cables, one short audio cable.
Bedienungsanleitung
R
LESEN SIE DIE NACHFOLGENDEN HINWEISE UND BEACHTEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE DIESER ANLEITUNG !
SPANNUNGSVERSORGUNG Beachten Sie folgende Hinweise zur Vermeidung von Fehlfunktion, elektrischem Schlag, Feuer und Verletzungen:
• Dieses Gerät wurde für den Betrieb bei 230 Volt Wechselspannung mit Hilfe der mitgelieferten Steckernetzteile konzipiert. Das Verbinden an andere Spannungs­ quellen und die Verwendung anderer Steckernetzteile stellt stellt eine Gefahr dar und kann zu Fehlfunktion führen.
• Legen Sie keine Netzkabel unter Teppichen und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf diese.
• Beschädigte Netzkabel müssen sofort durch einen Techniker ersetzt werden. EINSATZORT
• Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz in Autos und im Freien bestimmt.
• Die Verstärker haben auf der Unterseite Kühlöffnungen für die Vermeidung von Überhitzung. Stellen Sie die Verstärker nicht in geschlossene Behälter, decken Sie sie nicht ab und verschließen Sie nicht die Kühlöffnungen.
• Setzen Sie dieses Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung und Heizkörpern aus.
• Schützen Sie das Gerät vor starken magnetischen Feldern. LAUTSTÄRKEREGELUNG
• Verstellen Sie den Lautstärkeregler nicht bei leisen Musikpassagen oder bei Fehlen eines Signals, um den Lautsprecher vor Überlastung bei hohen Pegeln zu schützen.
• Stellen Sie den Verstärker-Laustärkeregler vor Verbinden oder Trennen des Senders oder Verstärkers auf die minimale Einstellung zur Vermeidung der Beschädigung der Lautsprecher durch Klickgeräusche.
PFLEGE
• Lassen Sie keine Gegenstände in die Verstärker fallen, da diese die Verstärker beschädigen und Feuer verursachen können.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten auf das Gerät.
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Das Berühren von internen Komponenten des Gerätes kann elektrischen Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
RUHEPERIODEN
• Trennen Sie bei längerer Nichtbenutzung die Steckernetzteile vom Netz. REINIGUNG
• Trennen Sie vor Reinigung das Gerät vom Netz.
• Bei Verschmutzung des Gerätes wischen Sie es mit einem weichen, mit Seifenwasser angefeuchtetem Tuch ab. Reiben Sie es danach mit einem Trockentuch trocken.
• Benutzen Sie keine chemischen Lösungsmittel bzw. Verdünner.
• Benutzen Sie keine groben Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen. REPARATUR
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Gerätes. Das Öffnen des Gehäuses kann elektrischen Schlag verursachen und erlischt die Garantie.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Falls Gegenstände in das Gerät fallen, so trennen Sie das Gerät vom Netz und wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt.
• Lassen Sie alle Reparaturen von einer autorisierten Werkstatt ausführen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
User and Installation Guide
R
32
Technische Daten
Sender:
Audioübertragung: Digital, Adaptive Frequency-hopping spread spectrum Sendefrequenz: 2,4 GHz Maximale Anzahl Empfänger pro Sender: 4 Datenrate: 5 Mbps Reichweite: max. 100 m Freifeld, max. 30 m durch Wände
Verstärker:
Max. Leistung: 2 x 80 W rms Frequenzgang: 2 Hz … 20 kHz Signal-Rauschabstand: typ. 91 dB (Sender/Verstärker, A-gewichtet) Klirrfaktor: typ. 0.04 % bei 50 W Wirkungsgrad: 90 %
Bedienungsanleitung
R
Using the transmitter line audio input:
Audio Source
LINE OUT
DC 7.5V
Power outlet
AC adapter
L
R
Line
In
7.5V
Speaker Level Input
L
R
Line
In
7.5V
Speaker Level Input
Audio Source
Power outlet
AC adapter
L R
SPEAKER OUT
DC 7.5V
Using the transmitter speaker-level audio input:
User and Installation Guide
R
Step2
Connecting the wireless amplifiers
ATTENTION!
Never short circuit any amplifier audio output since this may damage the amplifier. A clicking noise may be generated during amplifier power up. Therefore, it is recommended to connect power to the amplifier prior to connecting the speakers.
Amplifier for left speaker
DC 36 V
Power outlet
AC adapter
Left speaker
Connect the DC power input of the amplifier with the supplied large 36 V AC adapter (wallwart). ATTENTION: Connect the amplifier to the AC adapter BEFORE connecting the AC adapter to the power outlet to avoid sparks due to rush-in current.
Each amplifier connects to regular passive loudspeakers via the supplied speaker cable. Observe the correct polarity when connecting the speakers.
Connect the left speaker to the amplifier marked “LEFT”. Connect the right speaker to the amplifier marked “RIGHT”.
Connect the right speaker to the amplifier for the right speaker similarly.
Speaker connections:
Model 1800
DC 36V
Bedienungsanleitung
31
R
Weitere Informationen sowie Tipps zur Behebung von Problemen erhalten Sie auf der Amphony-Website: www.amphony.de
Problem
Mögliche Ursache
Problembehebung
Das Signal wird unterbrochen oder knistert.
Starkes Störsignal Durch starke Störsignale kann
der Empfang des Audiosignals gestört werden. Solche Störsignale können u.a. von 2,4-GHz- Computernetzwerken erzeugt werden. Eliminieren Sie den Störsender oder stellen Sie den Router auf eine andere Frequenz ein, so z.B. 5 GHz. Stellen Sie keine Router in der Nähe des Senders oder der Verstärker auf. Ändern sie ggf. den Standort des Senders, um den Empfang zu verbessern oder ändern Sie die
Ausrichtung der Verstärker. Instabile Spannungs­versorgung
Stellen Sie sicher, dass die
Steckdose eine stabile
Versorgungsspannung liefert.
Starke Fluktuationen der
Spannung oder Spannungs-
spitzen können zu Unter-
brechnungen des Empfangs
führen. Benutzen Sie ggf. ein
Netzfilter.
Das Audiosignal rauscht
Starkes Störsignal Wie oben beschrieben unter
„Starkes Störsignal“. Sender-Lautstärke­regler zu niedrig
Verstellen Sie den Sender-
Lautstärkeregler. Audiopegel zu gering Siehe unter „Audiopegel zu
gering“ auf voriger Seite.
Extrem geringe Reichweite
Starkes Störsignal Wie oben beschrieben unter
„Starkes Störsignal“. Zu viele Hindernisse Der Empfang wird unter-
brochen, wenn sich zu viele
Hindernisse zwischen dem
Sender und den Verstärkern
befinden (siehe Seite 27).
Verändern Sie den Standort
des Senders oder ändern Sie
die Ausrichtung der Verstärker.
User and Installation Guide
R
Step3
Placing the transmitter and wireless amplifiers
For best reception, we recommend that each amplifier be placed within the line of sight from the transmitter. If possible, each amplifier should be placed right side up with its front toward the transmitter.
The transmitter should be placed at an elevation such that there are no obstacles between the transmitter and amplifiers (line of sight) in an area where there will be the least amount of traffic. We suggest that you place the transmitter on top of your audio source. Example 1 below shows the optimum placement of the transmitter and an amplifier. If no line of sight is possible, place the transmitter and amplifiers such that there is the minimum possible number of walls and obstacles between the transmitter and each amplifier.
The amplifiers can also be placed as shown in example 2. In this case, no line­of-sight connection exists and the operating range is reduced.
You can mount the amplifiers vertically by using the 2 screw openings at the bottom of each amplifier. If the amplifiers are mounted vertically, the operating range is reduced compared to mounting the amplifiers right side up.
We suggest that you experiment with placement in order to find the best location for the transmitter and amplifiers.
Note: This product will not work properly from within an enclosed metal cabinet.
Example 1: Amplifier placed
on top of a speaker
Example 2: Amplifier mounted vertically behind a speaker
Transmitter
Speaker
Amplifier
Transmitter
Speaker
Amplifier
line of sight
indirect connection (reflected signal)
Bedienungsanleitung
30
R
Problembehebung
Problem
Mögliche Ursache
Problembehebung
Die Sendeanzeige leuchtet nicht nach Verbinden des Netzteils
Defektes Netzteil oder defekte Steckdose
Überprüfen Sie die Steckdose und das Netzteil. Falls möglich, messen Sie die
Spannung des Netzteils. Kein Signal an den Verstärkern
Defektes Netzteil oder defekte Steckdose
Wie oben beschrieben unter
„Defektes Netzteil oder
defekte Steckdose“.
Sender-Lautstärke­regler auf Minimum
Verstellen Sie den Sender-
Lautstärkeregler.
Verstärker-Lautstärke­regler auf Minimum
Verstellen Sie die Verstärker-
Lautstärkeregler.
Verstärker und Sender nicht gepaart
Paaren Sie die Verstärker mit
dem Sender
Starkes Störsignal Siehe unter „Starkes Stör-
signal“ auf nächster Seite. Signal ist verzerrt Sender-Lautstärke-
regler zu hoch
Verstellen Sie den Sender-
Lautstärkeregler.
Verstärker-Lautstärke­regler zu hoch
Verstellen Sie die Verstärker-
Lautstärkeregler.
Starkes Störsignal Siehe unter „Starkes Stör-
signal“ auf nächster Seite. Lautstärke des Lautsprechers zu gering
Sender-Lautstärke­regler zu niedrig
Verstellen Sie den Sender-
Lautstärkeregler. gering
Verstärker-Lautstärke­regler zu niedrig
Verstellen Sie die Verstärker-
Lautstärkeregler.
Audiopegel zu gering Erhöhen Sie den Audiopegel
der Audioquelle. Verbinden
Sie ggf. den Sender mit
einem einstellbaren Ausgang
mittels eines geeigneten
Adapters.
Step4
Pairing the transmitter and wireless amplifiers
User and Installation Guide
R
Bedienungsanleitung
29
R
Schritt5
Betrieb der Verstärker
Sobald das Sendesignal von den Verstärkern empfangen wird, geben die Verstärker das verstärkte Audiosignal an den Lautsprecherausgängen aus. Die Lautstärke kann mit den Verstärker-Lautstärkereglern eingestellt werden.
Für optimale Audioqualität muss der Sender-Lautstärkeregler auf den Pegel des Audiosignals der Audioquelle wie folgt angepasst werden:
1) Stellen Sie die Verstärker-Lautstärkeregler auf eine niedrige Einstellung, um Verzerrungen im Verstärker zu vermeiden.
2) Stellen Sie die Audioquelle so ein, dass der maximale Audiopegel ausgegeben wird, welcher im normalen Betrieb auftritt.
3) Regeln Sie den Sender-Lautstärkeregler, bis Sie die Einstellung finden, welche die maximale Lautstärke am Lautsprecher liefert ohne Verzerrungen (Clipping). Sofern der Sender-Lautstärkeregler zu gering eingestellt ist, wird die Dynamik der Audioübertragung nicht voll genutzt. Ist dagegen der Sender-Lautstärke­ regler zu hoch eingestlellt, wird das Audiosignal im Sender abgeschnitten und somit verzerrt.
4) Stellen nun Sie die Verstärker-Lautstärkeregler so ein, dass die gewünschte Lautstärke und Balance erreicht wird.
Verstärker-Lautstärkeregler
In order for the transmitter to transmit to wireless amplifiers, they need to be paired. To pair the transmitter and a wireless device, push the transmitter pairing button. The network status light will start flashing quickly.
Then push the pairing button of the located at the bottom of the wireless amplifiers (accessible through the mounting holes) within 5 minutes.
You can transmit to up to 4 wireless devices from one transmitter. The transmitter can also stream to iFinity wireless speakers and iFinity wireless receivers. Pair each wireless amplifier as shown above.
Description of the network status light
Flashing Slowly: No paired wireless device detected
Flashing Quickly: Pairing Mode
Always On: Audio is being streamed
Transmitter Pairing Button
Transmitter network status light
Transmitter level control
Amplifier network status light
Amplifier pairing button
Model 1800
User and Installation Guide
R
Step5
Operating the amplifiers
As soon the amplifiers are paired with the transmitter and the transmitter is on, the amplifiers will output the amplified audio signal to the speaker outputs. The amplfier marked “LEFT” will output the left audio channel and the amplifier marked “RIGHT” will output the right channel. You can change the audio level by adjusting each amplifier volume control.
In order to achieve maximum transmission quality, the transmitter level control should be set to match the audio level of your audio source as follows:
1) Set the amplifier volume control to a low level to prevent clipping inside the amplifiers.
2) Set your audio source to output the maximum audio level that you will encounter during normal operation such that both the left and right channel are balanced.
3) Turn the transmitter level control knob to the position that yields maximum audio loudness to the speakers without any clipping (distortion). If the transmitter level is set too low, the dynamics of the transmission are not fully used. If the level is set too high, audio clipping (distortion) will occur inside the transmitter.
4) Turn each amplifier volume control to a setting that yields the desired volume from the speakers such that the volume at both speakers is balanced.
Amplifier volume control
Model 1800
DC 36V
Schritt4
Paaren des Senders und der Funkverstärker
Bedienungsanleitung
28
R
Der Sender und die Funkverstärker müssen vor dem Betrieb miteinander gepaart werden. Zum Paaren des Senders mit den Verstärkern drücken Sie die Paartaste auf der Oberseite des Senders kurz. Danach fängt die Sender­Netzwerkstatusanzeige an, schnell zu blinken.
Anschließend drücken Sie innerhalb von 5 Minuten die Paartaste der Verstärker, welche sich jeweils auf der Unterseite der Verstärker befindet (durch die Öffnung des Gehäuses zugänglich).
Sie können mit einem Sender an bis zu 4 Funkverstärker gleichzeitig über­tragen. Sie können mit dem Sender auch an iFinity-Funklautsprecher sowie Funkempfänger senden. Paaren Sie alle Empfänger auf die beschriebene Weise.
Erläuterung der Netzwerkstatusanzeige
Langsames Blinken: Keine Geräte gepaart
Schnelles Blinken: Paar-Modus
Ständig An: Audio wird übertragen
Sender-Paartaste
Sender-Netzwerk­statusanzeige
Sender­Lautstärkeregeler
Verstärker­Netzwerk­statusanzeige
Verstärker­Paartaste
User and Installation Guide
R
Troubleshooting
Bedienungsanleitung
27
R
Schritt3
Aufstellen des Senders und der Funkverstärker
Für optimalen Empfang sollten die Verstärker Sichtverbindung zum Sender haben. Sofern möglich, sollten die Verstärker so ausgerichtet werden, dass die Oberseite nach oben und die Vorderseite der Verstärker zum Sender zeigt.
Die Aufstellhöhe des Senders sollte so gewählt werden, dass sich keine Hindernisse zwischen Sender und Verstärkern befinden (Sichtverbindung). Es wird empfohlen, den Sender oberhalb der Audioquelle aufzustellen. Beispiel 1 zeigt die optimale Plazierung von Sender und Verstärker.
Die Verstärker können auch wie im Beispiel 2 abgebildet montiert werden durch Benutzung der zwei Schrauben-Öffnungen an der Unterseite der Verstärker. Bei vertikaler Montage ist die Reichweite im Vergleich mit der horizontalen Ausrichtung reduziert.
Es wird empfohlen, mit der Plazierung und Ausrichtung von Sender und Verstärkern zu experimentieren, um den besten Aufstellort zu finden.
Hinweis: Dieses Gerät funktioniert nicht innerhalb von metallenen Behältern.
Beispiel 1: Verstärker auf
Lautsprecher montiert
Beispiel 2: Verstärker hinter Lautsprecher vertikal montiert
Sender
Lautsprecher
Verstärker
Sender
Lautsprecher
Verstärker
Sichtverbindung
Indirekte Verbindung (Reflektiertes Signal)
Problem
Possible Cause
Solution
The network status light does not go on after DC power is applied to the transmitter
Faulty AC adapter or faulty power outlet
Check the power outlet and the AC adapter; if possible, check for correct voltage of the AC adapter.
No audio at amplifier
Faulty AC adapter or faulty power outlet
See under “Faulty AC adapter
or faulty power outlet“ above. Transmitter level control set too low
Adjust the transmitter volume
control. Amplifier volume control set too low
Adjust the amplifier volume
control. Amplifier not paired with transmitter
Pair the amplifier with the
transmitter Strong interference See under “Strong
Interference“ on next page.
Audio is distorted Transmitter level
control set too high
Adjust the transmitter level
control until clipping stops. Amplifier volume control set too high
Adjust the amplifier volume
control until clipping stops. Strong interference See under “Strong
Interference“ on next page.
Speaker audio level is too low
Transmitter level control set too low
Adjust the transmitter level
control to achieve desired
audio level. Amplifier volume control set too low
Adjust the amplifier volume
control to achieve the desired
volume. Audio signal too weak
Increase the output level of
the audio source (connect
transmitter to an adjustable
output by using an adapter if
necessary).
User and Installation Guide
R
For more information, including a detailed troubleshooting guide, visit the Amphony web site at: www.amphony.com
Bedienungsanleitung
R
Schritt2
Anschließen der Funkverstärker
Stecken Sie den zylinderförmigen Stecker der großen Steckernetzteile in die mit “DC 36V” beschrifteten Buchsen der Verstärker. Die Verwendung eines Netzfilters ist zu empfehlen, um die Verstärker vor Spannungsspitzen zu schützen, welche Aussetzer des Signals verursachen können.
Verbinden Sie die Lautsprecher mit den Verstärkern mittels der mitgelieferten Lautsprecherkabel. Der linke Lautsprecher ist an den mit “LEFT” markierten Verstärker und der rechte Lautsprecher an den mit “RIGHT” markierten Verstärker anzuschließen.
Achten Sie beim Anschließen auf die korrekte Polarität.
26
Verstärker für linken Lautsprecher
DC 36 V
Steckdose
Netzteil
Linker Lautsprecher
Anschluss der Lautsprecher:
Verbinden Sie auf gleiche Weise den rechten Lautsprecher mit dem zweiten Verstärker.
ACHTUNG!
Schließen Sie die Audioausgänge nie kurz, da dies die Verstärker beschädigen kann.
Problem
Possible Cause
Solution
Audio drops out intermittently or crackles
Strong interference In some cases, there may be
strong interference preventing
proper reception of the audio
signal which can be caused
by 2.4 GHz cordless
telephones or wireless
routers. Either eliminate the
interference, locate the base
unit of the cordless phone or
wireless router in another
room or farther away from
either the transmitter and
wireless amplifiers, set the
wireless router to use the
5 GHz frequency band rather
than 2.4 GHz, relocate the
transmitter, relocate or
reorient the amplifier to
improve reception. Unstable power supply
Ensure that the power outlet
delivers a stable voltage. Very
strong surges or voltage
fluctuations may cause audio
dropouts. Try using a surge
protector.
Audio is noisy Strong interference See under “Strong
Interference“ above. Transmitter level control set too low
Adjust the transmitter volume
control. Audio signal too weak
See under “Audio signal too
weak“ on previous page.
Transmitter range is extremely short
Strong interference See under “Strong
Interference“ above. Too many obstacles Audio will drop out if there are
too many obstacles between
the transmitter and the
amplifier (see page 5), try
relocating the amplifier or
transmitter to improve
reception.
10
Technical Specifications
Transmitter:
Audio transmission method: Adaptive Frequency-hopping spread
spectrum
Transmitter frequency: 2.4 GHz Maximum number of wireless devices per transmitter: 4 Transmitted data rate: 5 Mbps Transmitter operating range:
max. 300 ft. line of sight, max. 100 ft. through walls and ceilings
Wireless Amplifiers:
Output power: 2 x 80 Wrms Frequency response: 2 Hz … 20 kHz Signal-to-noise ratio: 91 dB (Transmitter / Amplifier, A-weighted) Total harmonic distortion: typ. 0.04 % @ 50 W Power efficiency: 90 %
User and Installation Guide
R
25
Benutzung des unverstärkten Cinch-Audioeingangs des Senders
Benutzung des verstärkten Lautsprecher-Audioeingangs des Senders
Bedienungsanleitung
R
Audioquelle
LINE OUT
DC 7.5V
Steckdose
Netzteil
L
R
Line
In
7.5V
Speaker Level Input
L
R
Line
In
7.5V
Speaker Level Input
Audioquelle
Steckdose
Netzteil
L R
SPEAKER OUT
DC 7.5V
User and Installation Guide
R
READ THESE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY AND HEED ALL WARNINGS IN THIS MANUAL.
POWER SOURCE To product malfunction, and to protect against electric shock, fire or personal injury, please observe the following:
• This product has been designed to work with 120-volt AC current using the supplied AC adapters. Connection to a line voltage other than that or use of non-compatible AC adapters may create a safety and fire hazard and may damage the product.
• Do not run power cords under rugs or carpets or place heavy objects on them.
• Damaged or deformed power cords are hazardous and should be replaced immediately by a qualified service technician.
LOCATION
• Do not use this product outdoors or in cars.
• Air vents are provided at the bottom of the amplifier to prevent excessive tempera­ tures inside the unit. Do not place the amplifier in closed spaces, cover it, or otherwise block the vents.
• Do not place this product in direct sunlight, or near heat sources.
• Keep this product away from strong magnetic objects.
VOLUME CONTROL
• Do not turn up the volume while listening to a portion with very low level input or no audio signal to avoid damage to your speakers during a peak level audio portion.
• Turn the amplifier volume control to minimum prior to connecting or disconnecting the transmitter or amplifier and prior to switching audio sources as this may cause loud clicks which can damage your speakers.
CARE
• Do not insert or drop anything into the amplifier through the air vents as this could cause serious damage, possibly resulting in fire.
• Do not place any object containing water or other liquids on this product.
• Do not remove the cabinet. Touching parts inside the cabinet could result in electric shock and damage to the product.
NON-USE PERIODS
• When the product is not being used for a long period of time, unplug the product.
CLEANING
• Unplug the product before cleaning.
• When the system gets dirty, wipe it with a clean, soft cloth. If necessary, wipe it with a soft cloth, slightly dampened with soapy water. Wipe dry immediately with a dry cloth.
• Never use benzene, aerosol cleaners, thinner, alcohol or any volatile cleaning agent.
• Do not use abrasive cleaners, as they may damage the finish.
SERVICE
• Do not open the cabinet of any components. Opening the cabinets may present a shock hazard, and any modification to this product will void your warranty.
• Do not attempt to service the unit yourself. If liquid or any metal objects such as paper clips, wire or staples accidentally fall inside, disconnect the product from the power source immediately, and consult an authorized service center.
• Please refer any service to an authorized Amphony service center.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
ATTENTION!
Copyright (C) 2015 Amphony. Alle Rechte vorbehalten.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen können sich ohne besonderen Hinweis ändern. Änderungen oder Ergänzungen können durch entsprechende Hinweise oder Revisionen bekanntgegeben werden.
Sämtliche in dieser Anleitung enthaltenen Produktbezeichnungen sowie Marken werden als Eigentum des jeweils eingetragenen Besitzers anerkannt.
Achtung: Sämtliche am Gerät ohne schriftliche Genehmigung von Amphony vorgenommene Veränderungen können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses Gerätes erlöschen.
Bedienungsanleitung
R
Schritt1
Anschließen des Senders
Der Sender kann an einen unverstärkten Audioausgang mittels des mitgelie­ferten kurzen Audiokabels oder an einen verstärkten Lautsprecherausgang mittels der mitgelieferten Lautsprecherkabel angeschlossen werden.
Alternativ kann ein iPod oder iPhone in das Dock gesteckt werden. Hinweis: Neuere iPods und iPhones benötigen einen Lightning-zu-30-Pin-Adapter.
Der Sender kann auch mittels eines Adapterkabels an einen Cinch­Audioausgang angeschlossen werden.
Falls der Sender an einen Lautsprecherausgang angeschlossen wird, so achten Sie auf die korrekte Polarität des Kabels, damit die Lautsprecher ein Signal mit korrekter Polarität empfangen. Sofern ein Kabel falsch angeschlossen wird, so empfängt der Lautsprecher ein Signal mit falscher Polarität (invertiertes Signal), was die Klangempfindung beeinträchtigt.
Der Sender kann auch an andere Audioausgänge durch Verwendung geeigneter Adapter angeschlossen werden.
Stecken Sie anschließend den zylinderförmigen Stecker des kleinen Steckernetzteils in die mit “7.5V” beschriftete Öffnung des Senders.
Auspacken: Überprüfen Sie, dass die Verpackung folgendes enthält: Einen digitalen iFinity-Audiosender, zwei digitale Audioverstärker - Modell
1800, ein kleines und zwei große Steckernetzteile, vier kurze Lautsprecherkabel, ein kurzes Audiokabel.
Limited warranty (USA)
WHAT YOUR WARRANTY COVERS
This warranty extends only to the original user of the equipment (“you”, ”your”) and is limited to the purchase price of each part. Amphony and its affiliated companies (”we”, ”our”, ”us”) warrant this Wireless Transmitter / Amplifier Set against defects in materials or workmanship as follows.
LABOR: For a period of ninety (90) days from the original date of purchase, if we determine that the equipment is defective subject to the limitations of this warranty, we will replace it at no charge for labor. We warrant any such work done against defects in materials or workmanship for the remaining portion of the original warranty period.
PARTS: For a period of one (1) year from the original date of purchase, we will supply, at no charge, new or rebuilt replacement parts in exchange for parts we determine are defective subject to the limitations of this warranty. We warrant any such replacement parts against defects in materials or workmanship for the remaining portion of the original warranty period.
Note: ”Parts” means items included in this package. It does not include other parts purchased separately.
WHAT YOUR WARRANTY DOES NOT COVER
This warranty does not cover consumer instruction, physical setup or adjustment of any consumer electronic equipment, or signal transmission problems.
This warranty does not cover cosmetic damage, damage due to the affixing of any attachment not provided with the product, loss of parts, connecting the product to any but the specified receptacles, lightning, electrical surges, fire, flood, or other acts of God, accident, misuse, abuse, repair or alteration by other than authorized service personnel, negligence, commercial or institutional use, or improper or neglected maintenance.
This warranty does not cover equipment sold AS IS or WITH ALL FAULTS, equipment removal or reinstallation, shipping damage if the equipment was not packed and shipped in the manner we prescribe, nor equipment purchased, serviced, or operated outside the contiguous United States of America.
LEGAL LIMITATIONS
REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS YOUR EXCLUSIVE REMEDY. WE SHALL NOT BE HELD LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTY ON THIS EQUIPMENT, NOR FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THIS EQUIPMENT. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL OUR LIABILITY, IF ANY, EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID FOR THIS EQUIPMENT, EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, WE MAKE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WE RESERVE THE RIGHT TO REFUSE TO HONOR THIS WARRANTY IF WE DETERMINE ANY OF THE ABOVE EXCEPTIONS TO HAVE CAUSED THIS EQUIPMENT NOT TO HAVE PERFORMED PROPERLY. THIS WARRANTY SHALL BE VOID IF ANY FACTORY-APPLIED IDENTIFICATION MARK, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO SERIAL NUMBERS AND WARRANTY LABELS, HAS BEEN ALTERED OR REMOVED. THIS WARRANTY SHALL ALSO BE VOID IF THE TRANSMITTER OR AMPLIFIER HAVE BEEN OPENED BY AN UNAUTHORIZED PERSON.
This warranty gives you specific legal rights which may vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on the duration of an implied warranty, so those limitations may not apply to you.
Note: No responsibility is assumed for the presence of interference outside of Amphony’s control, such as other transmitters, wireless routers or cordless phones, which may hamper proper signal reception.
GARANTIE LIMITÉE (CANADA)
CE QUE COUVRE VOTRE GARANTIE
Cette garantie est applicable seulement pour l'utilisateur original de l'équipement (« vous », « votre ») et est limitée au prix d'achat de chaque pièce. Amphony et ses sociétés affiliées (« nous », « nos », « notre ») garantissent cet émetteur/amplificateur sans fil contre tout défaut de fabrication et de main-d'œuvre comme suit.
MAIN-D'ŒUVRE: Pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date originale d'achat, si nous déterminons que l'équipement est défectueux sujet aux restrictions de cette garantie, nous le remplacerons gratuitement. Nous garantissons le travail effectué contre tout défaut de fabrication ou de main-d'œuvre pour la période restante de la garantie originale.
PIÈCES: Pour une période d'une (1) année à partir de la date originale d'achat, nous fournirons, sans frais, des pièces neuves ou reconstruites en échange des pièces que nous considérons comme défectueuses sujet aux restrictions de cette garantie. Nous garantissons le remplacement des pièces contre tout défaut de fabrication ou de main-d'œuvre pour la période restante de la garantie originale.
Remarque: « Pièces » signifie des articles compris dans cet emballage. Cela ne comprend pas les autres pièces achetées séparément.
CE QUE VOTRE GARANTIE NE COUVRE PAS
Cette garantie ne couvre pas les directives au consommateur, l'installation ou l'ajustement physique ou tout autre équipement électronique du consommateur, ou problèmes de transmission de signaux. Cette garantie ne couvre pas les dommages cosmétiques, les dommages causés par l'utilisation d'accessoire non fourni avec le produit, la perte de pièces, le branchement du produit avec des réceptacles non spécifiés, la foudre, surtensions électriques, incendie, inondation ou autres actes de Dieu, accident, mauvaise utilisation, utilisation abusive, réparation ou altération par une personne non autorisée, la négligence, utilisation commerciale ou en institution, mauvais entretien ou négligence pour l'entretenir. Cette garantie ne couvre pas l'équipement vendu TEL QUEL ou AVEC TOUTES SES IMPERFECTIONS, le retrait ou la réinstallation de l'équipement, dommage lors du transport si l'équipement n'a pas été emballé et expédié de manière prescrite, ni l'équipement acheté, entretenu ou utilisé à l'extérieur du Canada.
RESTRICTIONS LÉGALES
LE REMPLACEMENT PRÉVU DANS CETTE GARANTIE EST VOTRE RECOURS EXCLUSIF. NOUS NE POUVONS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUS DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS POUR VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE SUR CET APPAREIL, NI POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISER CET APPAREIL. EN AUCUN CAS NOTRE RESPONSABILITÉ ÉVENTUELLE, NE POURRA DÉPASSER LE PRIX D'ACHAT PAYÉ POUR CET APPAREIL, SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF INDICATION CONTRAIRE, NOUS N'OFFRONS AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE REFUSER D'HONORER CETTE GARANTIE SI NOUS DÉTERMINONS QU'UNE DES EXCEPTIONS CI-DESSUS A PU EMPÊCHER CET ÉQUIPEMENT DE FONCTIONNER CORRECTEMENT. CETTE GARANTIE SERA ANNULÉE SI LES ÉTIQUETTES D'IDENTIFICATION DE L'USINE, Y COMPRIS SANS LIMITATION, AUX ÉTIQUETTES CONTENANT LE NUMÉRO DE SÉRIE ET L'INFORMATION DE GARANTIE, ONT ÉTÉ ALTÉRÉES OU RETIRÉE. CETTE GARANTIE SERA AUSSI ANNULÉE SI LE BOITIER DE L'ÉMETTEUR OU DE L'AMPLIFICATEUR A ÉTÉ OUVERT PAR UNE PERSONNE NON AUTORISÉE.
Cette garantie vous des droits légaux spécifiques qui peuvent varier d'une province à l'autre. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, ou autorisent des limitations sur la durée de la garantie implicite, de sorte que ces limitations peuvent ne pas vous concerner.
Remarque: Aucune responsabilité ne sera assumée pour la présence d'interférence hors du contrôle d'Amphony, comme d'autres émetteurs ou téléphones sans fil, qui peuvent entraver une réception adéquate de signaux.
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
Copyright © 2015 Amphony. Tous droits réservés.
L'information contenue ici est modifiable sans préavis. De nouvelles versions de ce document peuvent être publiées pour aviser de tels changements et/ou additions.
Tous les noms de produits, marques de commerce ou nom de société mentionnés dans ce document sont reconnus pour être la propriété exclusive des propriétaires enregistrés.
Avertissement: Tout changement ou modification non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
L'émetteur se branche soit dans une prise audio line-out avec le câble audio
courte fourni ou dans une sortie de haut-parleur amplifiée avec les fils courts
pour haut-parleurs. Un iPod peut aussi être ancré dans une station d'accueil d'iPod. Remarque: les nouvelles générations d'iPods et d'iPhones peuvent être ancrées en utilisant un adaptateur Lightning-to-30-pin.
Si l'émetteur est branché avec les fils pour haut-parleurs, vérifiez la polarité du branchement des fils afin de vous assurer que l'émetteur sera alimenté avec un signal polarisé adéquatement. Si un des fils est inversé, le haut-parleur recevra un signal avec une polarité inversée ce qui diminuera la qualité sonore.
L'émetteur peut aussi être branché à d'autres sorties audio en utilisant les adaptateurs appropriés.
Branchez la prise en forme de baril du petit adaptateur AC fourni dans la prise “7.5 V“ et branchez ensuite le transformateur dans une prise électrique AC standard. Nous recommandons l'utilisation d'utiliser une protection contre les surtensions afin de protéger l'émetteur contre les surtensions.
Déballage: Vérifiez que cet emballage contient: Un émetteur audio numérique iFinity, deux amplificateurs audio numériques -
Modèle 1800, un petit et deux grands adaptateurs AC, quatre courts fils pour haut-parleurs, un câble audio courte.
ATTENTION!
N'utilisez pas à la fois les fils de haut-parleurs et le câble RCA. Ne branchez pas les haut-parleurs à l'émetteur. Ne branchez pas le grand adaptateur AC sur l'émetteur.
Étape1
Branchement de l'émetteur
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
ALIMENTATION Pour prévenir le mauvais fonctionnement du produit et pour vous protéger contre les décharges électriques, un incendie ou une blessure corporelle, s'il vous plaît, observez ce qui suit:
• Ce produit a été conçu pour fonctionner sur un courant électrique de 120-volt AC en utilisant les adaptateurs AC fournis. Un branchement sur un circuit électrique offrant un voltage autre que celui spécifié ou l'utilisation d'adaptateurs non compatibles AC, pourrait occasionner un danger et pourrait endommager le produit.
• Ne faites pas passer pas le cordon d'alimentation sous des tapis ou ne déposer pas d'objets lourds sur celui-ci.
• Les cordons d'alimentation endommagés ou déformés sont dangereux et doivent être remplacés immédiatement par un technicien de service qualifié.
EMPLACEMENT
• N'utilisez pas ce produit à l'extérieur ou dans les voitures.
• Des bouches d'aération sont fournies sous l'amplificateur afin de prévenir une température excessive à l'intérieur de l'appareil. Ne déposez pas l'amplificateur dans un espace fermé, ne le recouvrez pas ou n'obstruez pas les bouches d'aération.
• Ne placez pas ce produit directement sous la lumière directe du soleil ou près des sources de chaleur. Gardez ce produit loin des objets magnétiques.
CONTRÔLE DU VOLUME
• N'augmentez pas le volume tout en écoutant une portion sonore avec un niveau d'entrée très bas ou sans signal audio afin d'éviter d'endommager vos haut-parleurs lorsqu'une portion audio contenant des hausses de niveau sonores surviendra.
• Ajustez le volume de l'amplificateur vers le minimum avant de brancher ou de débrancher l'émetteur ou l'amplificateur et avant de changer de source audio puisque cela pourrait occasionner de forts cliquetis et endommager vos haut-parleurs.
ENTRETIEN
• N'insérez ou ne renversez rien à l'intérieur de l'amplificateur par les bouches d'aération puisque cela pourrait causer de sérieux dommages, et causer un incendie.
• Ne placez aucun objet contenant de l'eau ou autres liquides sur ce produit.
• Ne retirez pas le boitier. Toucher des pièces à l'intérieur du boitier pourrait occasionner des décharges électriques et endommager le produit.
PÉRIODES D'INUTILISATION
• Lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une période de temps prolongée, débranchez-le.
NETTOYAGE
• Débranchez le produit avant de le nettoyer.
• Lorsque l'appareil devient sale, essuyez-le avec un chiffon propre et doux. Si nécessaire, essuyez-le avec un chiffon doux légèrement imbibé dans d'eau savonneuse. Essuyez immédiatement avec un linge sec.
• Ne jamais utiliser de benzène, de nettoyants en aérosol, de dissolvants, d'alcool ou autre nettoyant contenant des agents volatiles.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs puisqu'ils pourraient endommager la finition.
SERVICE
• N'ouvrez pas le boitier d'aucune composante. L'ouverture des boitiers peut comporter des risques de chocs électriques et toute modification à ce produit annulera votre garantie.
• N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Si un liquide ou un objet métallique comme un trombone, un fil ou une agrafe tombe accidentellement à l'intérieur, débranchez le produit de la source d'alimentation électrique immédiatement et consultez un centre de service autorisé.
• Veuillez s'il vous plaît vous rendre dans un centre de service autorisé Amphony pour tout besoin de service.
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
14
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
21
Spécifications techniques
Émetteur:
Mode de transmission audio: Numérique, Adaptive Frequency-hopping
spread spectrum
Fréquence de l'émetteur: 2.4 GHz
Taux de transmission de données: 5 Mbps
Nombre maximum d’amplificateurs sans fil par l'émetteur: 4
Distance de fonctionnement de l'émetteur:
max. 100 m en ligne droite, max. 30 m à travers les murs et les plafonds
Amplificateurs:
Puissance à la sortie: 2 x 80 Wrms
Fréquence de réponse: 2 Hz - 20 kHz
Ratio de signal-surbruit: 91 dB (émetteur/amplificateur, A-weighted)
Distorsion harmonique totale: 0.04 % @ 50 W
Efficacité énergétique: 90 %
Utilisation de l'entrée audio de la line-in de l'émetteur:
Source Audio
LINE OUT
DC 7.5V
Prise électrique
Adaptateur AC
L
R
Line
In
7.5V
Speaker Level Input
L
R
Line
In
7.5V
Speaker Level Input
Source Audio
Prise électrique
Adaptateur AC
L R
SPEAKER OUT
DC 7.5V
Utilisation de l'entrée audio haut-parleur de l'émetteur:
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
ATTENTION!
Ne jamais faire court circuit aux prises de sorties audio des amplificateurs car ca pourrait les nuire. Nous recommandons de brancher le courant d’alimentation aux amplificateurs avent de brancher aux haut-parleurs pour éviter un lourd claquement durant la mise en route.
Amplificateur pour le haut-parleur gauche
DC 36 V
Prise électrique
Adaptateur AC
Haut-parleur gauche
Branchez l'alimentation DC de chaque amplificateur avec le grand adaptateur 36V AC fourni. L'utilisation d'une protection de surtension est recommandée pour protéger les amplificateurs contre les surtensions, ce qui pourrait endommager les amplificateurs ainsi que les haut-parleurs qui y sont branchés ou qui pourrait causer des interruptions sonores.
Chaque amplificateur se branche à un haut-parleur passif par un fil de haut­parleur fourni. Vérifiez la polarité lorsque vous branchez les haut-parleurs.
Branchez le haut-parleur de gauche à l'amplificateur indiqué « LEFT ». Branchez le haut-parleur de droite à l'amplificateur indiqué « RIGHT ».
Branchez le haut-parleur droit à l'amplificateur pour le haut-parleur de droite de façon similaire.
Branchements des haut-parleurs:
Étape2
Branchement des amplificateurs
Model 1800
DC 36V
20
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le son baisse ou coupe par intermittence ou il y a du grésillement
Forte Interférence Dans certains cas, il peut y avoir
des interférences puissantes prévenant une bonne réception du signal audio qui peut être causé par des téléphones sans fil 2,4 GHz ou des routeurs sans fil. Soit éliminez l’interférence, localisez l'unité de base du téléphone sans fil ou un routeur sans fil dans une autre pièce ou plus loin de chaque transmetteur et amplificateurs sans fil, réglez le routeur sans fil pour utiliser la bande de fréquences 5 GHz au lieu de 2,4 GHz, déplacez le transmetteur, déplacer ou réorienter l'amplificateur pour
améliorer la réception. Unité d’alimentation instable
Assurez-vous que la prise
électrique fournit un voltage
stable. De fortes surtensions ou
des fluctuations de voltage
peuvent causer des interruptions
de son. Essayez d’utiliser une
protection contre les surtensions.
Le son est bruyant
Forte Interférence Voir sous « Forte Interférence »
ci-dessus. Le volume de l’émetteur est trop bas
Ajustez le volume de l’émetteur
Le signal audio est trop faible
Voir sous « Signal audio trop
faible » à la page précédente
La distance de transmission de l’émetteur est extrêmement courte
Forte Interférence Voir sous « Forte Interférence »
ci-dessus.
l’émetteur est extrêmement courte
Trop d’obstacles Le son sera interrompu s’il y a
trop d’obstacles entre l’émetteur
et l’amplificateur (voir page 4),
essayez de déplacer
l’amplificateur ou l’émetteur pour
améliorer la réception.
16
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
Pour une meilleure réception, nous recommandons que chaque amplificateur soit placé en ligne directe avec l'émetteur. Si possible, chaque amplificateur doit être placé avec son côté droit vers le haut et sa devanture en direction de l'émetteur.
L'émetteur doit être placé à une hauteur de telle sorte qu'il n'y ait pas d'obstacles entre l'émetteur et les amplificateurs (ligne directe) dans une zone où il y aura le moins de va-et-vient. Nous suggérons que vous placiez l'émetteur par-dessus votre source audio. L'exemple 1 démontre un emplacement optimal de l'émetteur et d'un amplificateur. S'il une ligne directe est impossible, placez l'émetteur et les amplificateurs de manière à ce que vous obteniez un nombre minimal d'obstacles et de murs entre l'émetteur et chaque amplificateur. Les amplificateurs peuvent aussi être placés comme démontré dans l'exemple 2.
Vous pouvez installer les amplificateurs verticalement en utilisant les deux ouvertures pour vis au bas de chaque amplificateur. Si les amplificateurs sont installés verticalement, la distance d'utilisation est réduite comparée à l'installation des amplificateurs avec le côté droit vers le haut. Nous suggérons d'expérimenter les emplacements afin de trouver le meilleur endroit pour les émetteurs et les amplificateurs. Dans ce cas, aucune ligne directe n'existe et la distance d'utilisation est réduite.
Remarque: Ce produit ne fonctionnera pas correctement s'il est installé à l'intérieur d'un cabinet métallique.
Exemple 1: Amplificateur placé au-dessus d'un haut­parleur
Exemple 2: Amplificateur installé verticalement derrière un haut-parleur
Émetteur
Haut-parleur
Amplificateur
Émetteur
Haut-parleur
Amplificateur
Ligne directe
Ligne indirecte (signal reflété)
Étape3
Installation de l'émetteur et des amplificateurs sans fil
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
Dépannage
19
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’indicateur lumineux de transmission ne s’allume pas après que l’alimentation DC soit branchée sur l’émetteur.
Adaptateur AC défectueux ou Prise électrique défectueuse
Vérifiez la prise électrique et l’adaptateur AC ; si possible, vérifiez le voltage requis pour l’adaptateur AC
Pas d’audio à l’amplificateur
Adaptateur AC défectueux ou prix électrique défectueuse
Voir sous « Adaptateur AC défectueux ou prix électrique
défectueuse » ci-dessus. Le volume de l’émetteur est trop bas
Ajustez le volume de l’émetteur.
Volume de l’amplificateur est trop bas
Ajustez le volume de
l’amplificateur Amplificateur non parié avec le transmetteur
Parier l’amplificateur avec le
transmetteur Forte interférence Voir sous « Forte interférence » à
la page suivante.
Le son est distordu Le contrôle du volume de
l’émetteur est trop élevé
Ajuster le contrôle du volume de
l’émetteur jusqu’à ce que la
distorsion cesse. Le contrôle du volume de l‘amplificateur est trop élevé
Ajustez le contrôle du volume de
l’amplificateur jusqu’à que la
distorsion cesse. Forte interférence Voir sous « Forte interférence » à
la page suivante.
Le niveau sonore du haut-parleur est trop bas
Le volume de l’émetteur est trop bas
Ajustez le volume de l’émetteur
jusqu’au niveau sonore souhaité
trop bas
Le volume de l’amplificateur est trop bas
Ajustez le volume de
l’amplificateur jusqu’au niveau
sonore souhaité. Le signal audio est trop faible
Augmentez le niveau de sortie de
la source audio (branchez
l’émetteur à une sortie ajustable
en utilisant un adaptateur si
nécessaire).
Bouton d'appariement du transmetteur
Lumière du statu du réseau du transmetteur
Contrôle du volume de l'émetteur
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
17
Étape4
18
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
Dès que les amplificateurs sont appariés avec le transmetteur et que le transmetteur est allumé, les amplificateurs sortiront le signal audio amplifié sur les sorties des haut-parleurs.
L'amplificateur indiqué “LEFT” (GAUCHE) fera sortir vers le canal audio de gauche et l'amplificateur indiqué “RIGHT” (DROITE) fera sortir vers le canal audio de droite. Vous pouvez modifier le niveau sonore en ajustant le volume des amplificateurs.
Pour atteindre une qualité maximale de transmission, le volume de l'émetteur doit être établi pour s'harmoniser avec le niveau sonore de votre source comme ceci :
1) Réglez le volume de l'amplificateur à un bas niveau afin de prévenir les distorsions dans les amplificateurs.
2) Réglez votre source audio pour qu'elle utilise un niveau sonore maximal que vous obtiendrez lors d'une utilisation normale afin que les canaux de gauche et de droite soient équilibrés.
3) Réglez le volume à la position qui offre le maximum de son vers les haut­parleurs sans qu'il y ait de distorsion. Si le niveau de l'émetteur est trop faible, les dynamiques de la transmission ne sont pas complètement utilisées. Si le niveau est trop élevé, de la distorsion surviendra dans l'émetteur.
4) Réglez le volume des amplificateurs vers une position de niveau sonore souhaité pour vos haut-parleurs afin que le volume de chaque haut-parleur soit équilibré.
Contrôle de volume de l'amplificateur
Étape5
Utilisation des amplificateurs
Model 1800
DC 36V
Apparié le transmetteur et les amplificateurs sans fil
De manière à ce que le transmetteur transmette aux amplificateurs sans fil, ils doivent être appariés. Pour apparier le transmetteur et un appareil sans fil, appuyez sur le bouton d'appariement du transmetteur. La lumière du statu du réseau commencera à clignoter rapidement.
Appuyez ensuite sur le bouton d'appariement qui se situe en bas des amplificateurs sans fil (accessible à travers les trous) pendant 5 minutes.
Vous pouvez transmettre jusqu'4 appareils sans fil d'un transmetteur. Le transmetteur peut également diffuser aux haut-parleurs sans fil iFinity et aux récepteurs sans fil iFinity. Appariez chaque amplificateur sans fil comme montré au-dessus.
Description de la lumière du statu du réseau
Clignotement faible: aucun appareil sans fil apparié détecté
Clignotement rapide: mode appariement
Toujours allumée: l'audio est en cours de diffusion
Lumière du statu du réseau de l'amplificateur
Bouton d'appariement de l'amplificateur
Loading...