ideus SF40 Quick Manual

1) AURICULAR BLUETOOTH SF40 2) CLIP DE SUJECIÓN 3) CABLE DE CARGA
1) SF40 BLETOOTH HEADSET 2) FASTENING CLIP 3) CHARGING CABLE
1) AURICULAR BLUETOOTH SF40 2) CLIP DE FIXAÇÃO 3) CABO DE CARREGAMENTO
1) FONE DE OUVIDO BLUETOOTH SF40 2) CLIP DE FIXAÇÃO 3) CABO DE CARGA
Parpadeo luz azul: SF40 encendido Parpadeo luz azul y roja: Modo de conexión activo Parpadeo de luz azul y roja al mismo tiempo: SF40 conectado correctamente Parpadeo luz roja: SF40 apagado Luz azul cada 3 segundos: SF40 conectado y en modo espera Parpadeo luz roja y pitido: Batería baja Luz roja encendida: SF40 cargándose Luz azul encendida: SF40 carga completa
PUERTO USB DE ORDENADOR
CARGADOR
DE PARED USB
GUÍA RÁPIDA · QUICK GUIDE · GUÍA RÁPIDA · GUIDE RAPIDE
más | more | máis | plus : http://www.fonexion.com
LA CAJA CONTIENE · THE BOX CONTAINS A CAIXA CONTÉM · LA BOÎTE CONTIENT
DIAGRAMA · DIAGRAM · DIAGRAMA · DIAGRAMME
MÉTODO DE CARGA · CHARGING METHOD MÉTODO DE ÓNUS · MÉTHODE DE CHARGE
CONECTAR EL AURICULAR · PAIRING THE HEADSET LIGAR O AURICULAR · L’APPAIRAGE DE L’AURICULAIRE
1
2
3
1) CLIP DE SUJECIÓN 2) BOTÓN MULTIFUNCIÓN 3) SEÑAL LED 4) MICRÓFONO
5)
PUERTO DE CARGA 6) ALMOHADILLA
1) FASTENING CLIP 2) MULTIFUNCTION BUTTON 3) LED SIGNAL 4) MICROPHONE
5) CHARGE POINT 6) PAD
1) CLIP DE FIXAÇÃO 2) BOTÃO MULTIFUNÇÕES 3) SINAL LED 4) MICROFONE
5) PORTO DE CARGA 6) ALMOFADA
1)
CLIP DE FIXATION 2) BOUTON MULTIFONCTION 3) LUMIÈRE LED 4) MICROPHONE
5) PORT DE CHARGE 6) EMBOUT
1
1
2
2
2 2 2
COMPUTER USB HUB
TRAVEL
CHARGER
1
PORTO USB DE COMPUTADOR
CARREGADOR
DE REDE
1
PUERTO USB DE ORDENADOR
PUERTO
USB DE ORDENADOR
1
*Una carga completa a 1A dura de 1,5 h. | *A complete 1A charge lasts 1.5 hr. | *Uma carga completa a 1A dura de 1,5 h. | Une charge complète d’1A a une durée de 1,5h.
Mantén el botón pulsado hasta que una luz azul y otra roja parpadeen alternativamente. Accede al panel de preferencias Bluetooth de tu aparato, busca el SF40, y conéctalo con tu móvil. La clave por defecto es ( “0000” ). Si lo has enlazado correctamente,
LUCES | LIGHTS | LUZES | LUMIÈRES
Hold the button until the blue and red lights ash alternately. Access the Bluetooth preferences panel, search for the SF40, and connect it to your phone. The default password is (“0000”). It has been correctly connected, the blue and red lights will ash at the same time and the next time you switch it on you will not have to carry out the connection process. To switch off, hold the button for a few seconds.
Mantém o botão pulsado até que uma luz azul e outra vermelha piscam alternativamente. Acede ao painel de preferências Bluetooth do teu aparelho, busca o SF40, e conecta-lo com o teu telemóvel. A chave por defeito é ( “0000” ). Se o amarras-te corretamente,as luzes azul e vermelha piscam ao mesmo tempo e a próxima vez que o ligues não terás que realizar o processo de conexão de novo. Para apaga-lo, mantém pulsado o botão durante uns segundos.
Laisse le bouton appuyé quelques secondes jusqu’une lumière rouge et une autre bleue clignotent alternativement. Accède à la fenêtre de préférences Bluetooth de ton dispositif, cherche le SF40 et connecte-le avec ton portable. Le mot de passe par défaut est “0000”. Si la liaison est correctement faite, les lumières bleue et rouge clignoteront en même temps et la prochaine fois que tu l’allumes, tu n’auras pas besoin de refaire l’appairage. Pour l’éteindre, laisse appuyé le bouton quelques secondes.
las luces azul y roja parpadearán al mismo tiempo y la próxima vez que lo enciendas no tendrás que realizar el proceso de conexión de nuevo. Para apagarlo, mantén pulsado el botón durante unos segundos.
1
2
3
5
6
4
Flashing blue light: SF40 on Red and blue lights ashing: Connection mode enabled Blue and red lights ashing at the same time: SF40 correctly connected Flashing red lights: SF40 off Blue light every 3 seconds: SF40 connected and in standby mode Flashing red light and beep: Low battery Red light on: SF40 charging Blue light on: SF40 charging complete
Pisca luz azul: SF40 ligado Pisca luz azul e vermelha: Modo de conexão ativo Pisca de luz azul e vermelha ao mesmo tempo: SF40 conectado corretamente Pisca luz vermelha: SF40 apagado Luz azul cada 3 segundos: SF40 conectado e em modo espera Pisca luz vermelha e apita: Bateria baixa Luz vermelha ligada: SF40 carregando-se Luz azul ligada: SF40 carga completa
Clignotement lumière bleu: SF40 allumé Clignotement rouge et bleue: Appairage active Clignotement rouge et bleu en même temps: SF40 correctement relié Clignotement lumière rouge: SF40 éteint Lumière bleue chaque 3 secondes: SF40 connecté et en mode d’attente Clignotement lumière rouge et sifet: batterie faible Lumière rouge allumée: SF40 en train de se charger Lumière bleue allumée: SF40 chargé
ESPECIFICACIONES
Versión Bluetooth: 3.0 + EDR Chipset: ISSC162N Perles soportados: HFP/HSP Rango operativo: 16 m
PRECAUCIONES Y CUIDADOS · TAKE GOOD CARE PRECAUÇÕES E CUIDADOS · PRÉCAUTIONS ET SOINS
CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA | RESET TO DEFAULT CONFIGURAÇÃO DE FÁBRICA | RÉGLAGE D’USINE:
LLAMADAS | PHONE CALLS CHAMADAS | APPELS
Declaración de Conformidad
FONEXION SPAIN S.A. declara que el auricular manos libres bluetooth SF40 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Se puede descargar una copia de la Declaración de Conformidad en la dirección http://www.fonexion.com/doc
El periodo de garantía se rige por la legislación vigente del país donde adquirió el producto. Debe conservar su recibo de compra, así como el embalaje original y todos los componentes para poder ejecutar la garantía en el establecimiento en que realizó la compra. Esta garantía no cubre ningún fallo provocado por accidente, uso incorrecto, desgaste, negligencias, rayos, modicaciones realizadas en el equipo, o todo intento de ajuste o reparación casera o realizada a través de agentes no autorizados.
Hold the button for a few seconds to restore the SF40’s factory default settings. Just wait until the red and blue lights ash alternately before releasing the button.
Recibir una llamada: Pulsa el botón una vez para aceptar la llamada y comenzar a hablar. Rechazar una llamada: Pulsa el botón dos veces para rechazar una llamada entrante. Finalizar una llamada: Pulsa una vez para colgar Rellamada: Pulsa dos veces para llamar al último número marcado
Receiving a call: Press the button once to accept the call and start speaking. Rejecting a call: Press the button twice to reject an incoming call. Ending a call: Press once to hang up Redialling: Press twice to call the last number dialled.
Receber uma chamada: Pulsa o botão uma vez para aceitar a chamada e começar a falar. Rejeitar uma chamada: Pulsa o botão duas vezes para rejeitar uma chamada entrante. Finalizar uma chamada: Pulsa uma vez para desligar Voltar a ligar: Pulsa duas vezes para chamar ao último marcado
Recevoir un appel: appuyer une seule fois sur le bouton pour y répondre Rejetter un appel: Appuyé deux fois pendant que le teléphone sonne Raccrocher un appel: Appuyer une seule fois pour y raccrocher Rappel: Appuyer deux fois pour téléphoner au dernier numéro
Tiempo en conversación: +-4h Tiempo en espera: +- 80h Tiempo de carga a 1A: 1,5 horas Medidas: 42*14*25 mm
Manteniendo pulsado el botón durante unos segundos conseguirás restablecer la conguración por defecto del SF40. Sólo tienes que esperar a ver la luz roja y azul parpadear alternativamente antes de soltar el botón.
· No uses voltajes mayores a los especicados
· Manten el SF40 seco y limpio. No lo sumerjas o mojes en líquidos o productos químicos.
· No lo desmontes, arrojes al fuego, o sometas a una alta presión o temperatura.
· No dejes que personas sin cualicar o niños lo usen.
· Es normal que la batería se calienta un poco durante la carga.
· No te recomendamos desmontar las almohadillas del auricular, podrías causar en el SF40 un daño irreparable...
· Não uses voltagens maiores aos especicados
·Mantém o SF40 seco e limpo. Não o mergulhes ou molhes em líquidos ou produtos químicos.
·Não o desmontes, tires ao fogo, ou sometas a uma alta pressão ou temperatura.
·No o deixes que pessoas sem formação ou crianças o usem.
·É normal que a bateria se aqueça um pouco durante a carga.
·Não te recomendamos desmontar as almofadas do fone de ouvido, poderias causar no SF40 um dano irreparável...
·Do not use voltages greater than those specied
·Keep the SF40 dry and clean. Do not submerge or wet with liquids or chemical products.
·Do not dismantle it, throw it in re, or subject it to high pressure or temperatures.
·Do not allow unskilled users or children to use it.
·It is normal for the battery to heat up slightly while charging.
·You are recommended not to remove the pads from the headset. It could cause irreparable damage to the SF40...
Mantendo pulsado o botão durante uns segundos conseguirás restabelecer a conguração por defeito do SF40. Só tens que esperar a ver a luz vermelha e azul pisquem alternativamente antes de soltar o botão.
En appuyant le bouton pendant quelques secondes tu réussiras à rétablir le réglage par défaut du SF40. Tu n’à qu’attendre jusqu’à que tu voies la lumière rouge et bleue clignoter alternativement avant de relâcher le bouton.
Distributed by FONEXION SPAIN S.A. VAT: ESA48937239 Gran Vía 45, 1st Floor, Dpt. 114 48011 · BILBAO (SPAIN)
· Ne pas utiliser un voltage supérieur au spécié.
· Garde le SF40 sec et propre. Ne pas le submerger ou mouiller avec des liquides ou produits chimiques.
· Ne pas le démonter, jetter au feu, ou le soumettre à une haute préssion ou température.
· Ne laisse pas des personnes pas qualiées ou des enfants l’utiliser.
· C’est normal que la batterie se chauffe un peu pendant la charge.
· Pas recommandé de changer les embouts de l’auriculaire, tu pourrais endommager le SF40...
Loading...