ideus ITCAB400 User Manual

MANUAL DE USUARIO
USER GUIDE
GUIA DE UTENTE
GUIDE D’UTILISATION
ITCAB400
TELÉFONO AVANZADO DE SOBREMESA
GUÍA DE USUARIO
ES
3
ITCAB400
1
FAMILIARIZARSE CON SU TELÉFONO
Gracias por adquirir este teléfono de sobremesa ITCAB400. Para sacar el mayor rendimiento posible a su nuevo teléfono, le recomendamos que lea con atención este manual antes de empezar a usarlo.
Instrucciones de seguridad
Antes de comenzar con su teléfono, deberá tomar las siguientes precauciones para evitar el riesgo de incedio, cortocircuitos o descargas eléctricas que puedan afectar a la salud de las personas:
Lea, entienda y siga las instrucciones de este manual. Desconecte el producto de la pared antes de limpiarlo. No use productos líquidos o aerosoles para su limpieza. Con un trapo ligeramente humedecido bastará. No coloque el aparato sobre supercies inestables. No sobrecargue las conexiones eléctricas, evite el abuso de multiplicadores o ladrones. No intente nunca introducir ningún tipo de objeto a través de la carcasa del teléfono, ya que corre el riesgo de descargas eléctricas o de contacto con ciertas partes de la circuitería del teléfono que podrían causar fuego o electro choque. No rocíe el aparato o cualquiera de sus componentes con ningún tipo de líquido. Intente evitar mover o desconectar el teléfono durante una tormenta intensa, ya que, aunque remoto, puede existir riesgo de atraer rayos y truenos. Los intentos por reparar un mal funcionamiento del teléfono, o la tentativa de explorar su circuitería e interiores, además de acabar con su garantía de compra, pueden resultar de riesgo. Para una exploración o reparación no dañina, llévelo a un servicio técnico.
Características de su ITCAB400
FSK/DTMF compatible con auto-detección Pantalla retroiluminada de 16 caracteres retroiluminada y 8 niveles de contraste Registro de las 66 últimas llamadas entrantes y 20 salientes 7 memorias de un toque y 10 de doble toque 16 melodías a elegir de tono de timbre 6 melodías de tono en espera Función “No Molestar” con números VIP exentos Pre-marcación, edición, rellamada Hasta 5 alarmas PABX congurable Función ash y pausa Marcación por Pulso/Tono 4 niveles de volumen para el manos libres Función Baby Call Marcación manos libres y altavoz Indicador LED de llamada
ES
GUÍA DE USUARIO
4
ITCAB400
Esquema del teléfono
PANTALLA
M3
M4
ARRIBA
M5
BORRAR
M6
AURICULAR / TONO
FLASH
RELLAMAR
MANOS LIBRES
TECLADO
ESTABLECER
ABAJO
MEMORIA
LED LLAMADA
ENTRADA DE LÍNEA
M1
M2
ALARMA / PAUSA
M7
OUT
GUÍA DE USUARIO
ES
5
ITCAB400
La unidad requiere de 3 pilas 1,5V AAA para disfrutar de todas sus funciones. Abra el compartimento de las baterías e insértelas con la polaridad adecuada. Cierre la tapa. Conecte el cable de conexión telefónica a la base, y el cable del auricular a las entradas correspondientes. Si el equipo viene acompañado de un adaptador de corriente, tenga en cuenta lo siguiente: * El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo, la base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
LED Cuando reciba una llamada, el teléfono sonará, el LED de NUEVA se encenderá y en la pantalla se mostará el número de la llamada entrante. También se mostrará la fecha, la hora y se activará el icono “NUEVA” Si se recibe una llamada del mismo número de nuevo, y la llamada previa no ha sido revisada todavía, la pantalla mostrará el icono “REPEAT”. Los números entrantes más recientes reemplazarán a los registros más antiguos en la lista cuando ésta esté completa.
Nota: Para que el teléfono le muestre el número de teléfono entrante, su proveedor de telefonía debe proveerle con ese servicio.
RECIBIR UNA LLAMADA Desde el auricular: levante el auricular para aceptar la llamada entrante. Cuando nalice, coloquelo de nuevo en la base. Con función manos libres: Pulse el botón manos libres para aceptar una llamada entrante a través de esa función y púlselo de nuevo para nalizar la llamada. Puede alternar entre manos libres y llamada a través del
auricular pulsando alternativamente ese botón . Nota: La distancia ideal para llevar a cabo una llamada manos libres es de 32cm o menos.
REALIZAR UNA LLAMADA Desde el auricular: Levante el auricular, y tras comprobar que la línea está activa, marque el número adecuado. El teléfono comenzará a cronometrar la llamada transcurridos 6 segundos desde su inicio.
Desde el altavoz Pulse el botón MANOS LIBRES y cuando escuche el tono de línea marque el número deseado. Para nalizar la llamada, pulse ese botón de nuevo
Pre-marcación Puede introducir el número y editarlo mediante la tecla DEL. Para lanzar la llamada levante el aurivular o bien pulse la tecla “MANOS LIBRES”
2
INSTALACIÓN
3
PRIMERAS OPERACIONES
ES
GUÍA DE USUARIO
6
ITCAB400
Función RELLAMADA Con la línea abierta, pulse la tecla “REDIAL”, y el último número de la lista de llamadas realizadas será marcado.
REVISAR, DEVOLVER y EDITAR LLAMADAS ENTRANTES Para revisar la lista, con el teléfono en reposo, pulse ▲ o ▼ para moverse a través de la lista de llamadas entrantes Para borrar una entrada, pulse la tecla DEL. Si mantiene pulsada esta tecla durante al menos 3 segundos, toda la lista de llamadas entrantes será borrada. Para devolver la llamada a una de las entradas del registro, encuéntrela en la lista y pulse REDIAL, MANOS LIBRES o levante el auricular. El número será marcado.
REVISAR, DEVOLVER y EDITAR LLAMADAS SALIENTES Para revisar la lista, con el teléfono en reposo, pulse OUT para entrar en la lista, y de nuevo OUT para avanzar a través de ella. Para borrar una entrada, pulse la tecla DEL. Si mantiene pulsada esta tecla durante al menos 3 segundos, toda la lista de llamadas salientes será borrada. Para devolver la llamada a una de las entradas del registro, encuéntrela en la lista y pulse REDIAL, MANOS LIBRES o levante el auricular. El número será marcado.
IMPEDIR QUE LA FUNCIÓN FSK AJUSTE LA HORA AUTOMÁTICAMENTE
Cuando una llamada con datos FSK es recibida, la unidad ajustará automáticamente la hora.Para prevenir que esto suceda, mantenga pulsada la tecla ALARM/P durante al menos 3 segundos.En la pantalla aparecerá el mensaje DATE ON. Si quiere desactivar esta función, pulse de nuevo ALARM/P una vez para mostrar DATE-OFF. Pulse SET para guardar y salir.
4
CONFIGURACIONES
ESTABLECER FECHA Y HORA Con el teléfono en reposo, pulse SET. La pantalla mostrará “SET 1 DATE”, pulse SET de nuevo hasta que el valor “año” parpadee.
Pulse o para editar el año Pulse SET para conrmar e introducir el valor “mes”. Repita los pasos anteriores para introducir el resto de los valores. Pulse SET para guardar y salir.
ESTABLECER EL CÓDIGO DE ÁREA LOCAL
Con el teléfono en reposo, pulse SET y hasta que la pantalla muestre ”SET 2 CODE”, pulse SET de nuevo para mostrar “CODE ------”. El primer campo parpadeará. Pulse o para editar este campo.
Pulse SET para conrmar y vaya al siguiente campo. Repita los pasos anteriores para congurar todos los campos..
GUÍA DE USUARIO
ES
7
ITCAB400
ESTABLECER EL CÓDIGO DE LARGA DISTANCIA
En modo reposo, pulse SET y luego dos veces, para mostrar “SET 3 LCODE” Pulse SET de nuevo para mostar “---------------0” o los códigos que ya estén almacenados. Pulse DEL si desea borrarlos. Use el teclado para introducir el código en el campo, hasta un máximo de 16 caracteres. Pulse SET de nuevo para guardar y salir.
AJUSTAR EL CONTRASTE DE LA PANTALLA
En modo reposo, pulse SET y tres veces, hasta que la pantalla muestre “SET 4 LCD”, Pulse SET de nuevo y la pantalla mostrará SET LCD 5. Pulse o para ajustar el nivel de contraste. Puede elegir hasta 8 niveles. Pulse SET de nuevo para conrmar y salir
*Cambiar el contraste mediante atajo de teclado: En modo reposo, pulse la tecla FLASH para entrar en la conguración de contraste de pantalla directamente, y pulse luego la misma tecla para seleccionar el nivel deseado.
ESTABLECER EL TIEMPO FLASH
En modo reposo, pulse SET y después cuatro veces. La pantalla mostrará “SET 5 FLASH” pulse SET y la pantalla mostrará el tiempo ash congurado (FLASH 100) Pulse o para editar y seleccionar entre 100, 300, 600 and 1000ms. Pulse SET para conrmar. Nota: Para volver al modo reposo dentro de un menú, puede pulsar la tecla DEL o bien esperar 16 segundos para que el teléfono lo haga automáticamente.
ESTABLECER EL CÓDIGO PABX
En estado reposo, mantenga pulsada la tecla DEL para entrar en la conguración PABX, La pantalla mostrará “PCODE -” y el guión parpardeará. Pulse o para seleccionar el PABX de 0 a 9 o seleccionar “-” (ninguno). Pulse SET para guardar y salir.
CONFIGURAR LA ALARMA
En modo reposo, pulse ALARM/P, la pantalla mostrará “12-00 AL1” Pulse ▲ o para seleccionar ON (activo) u OFF (desactivado). Cuando la alarma esté activada, el icono ALM será mostrado en pantalla. Pulse SET, el primer número parpadeará. Pulse o para establecer la hora y SET para conrmar. Pulse de nuevo o
y SET para establecer los minutos y salir a la siguiente alarma. Existen 5 memorias de alarma, de las cuales las primeras 3 sonarán todos los días si están activas, y las últimas 2 solo se efectuarán una vez.
FUNCIÓN “SECRET CODE” Y MONITOR REMOTO La función “Secret code” impedirá que una llamada entrante suene en el ITCAB400 a menos que la persona que llama desde el otro lado de la línea introduzca el código de seguridad establecido para esta función. El emisor de la llamada solo podrá comunicarse con el receptor si introduce el código.
ES
GUÍA DE USUARIO
8
ITCAB400
La función de monitor remoto amplía la función anterior haciendo que, en caso de que el emisor de la llamada introduzca correctamente el PIN, ésta sea recibida automáticamente a través del manos libres del ITCAB400. Para activar el “monitor remoto” solo tiene que establecer el valor # como último número del código.
Estas funciones sólo son útiles cuando el tono de timbre del teléfono está desactivado.
En modo reposo, mantenga pulsada la tecla HOLD/RING durante 3 segundos, para que
la pantalla muestre “Pin ----”
Introduzca un PIN de 4 dígitos a su elección usando el teclado numérico
Pulse DEL para borrar o SET para conrmar el PIN.
Congure el tono de timbre a dB0 Cuando el último valor del PIN sea #, el teléfono activará la función de monitor remoto (manos libres).
5
OPERACIONES CON TELÉFONOS PARALELOS EN LA MISMA LÍNEA
NUMERAR EL TELÉFONO
Esta función permite identicar la unidad con un número a su elección. Se utiliza para funciones avanzadas con varios teléfonos ocupando la misma línea.
En modo reposo, mantenga pulsado el botón SET, la pantalla mostrará “EL--”
Pulse “*” y el número deseado (por ejemplo“*1” y ”*2” )
Pulse SET para guardar y cerrar
TRANSFERIR UNA LLAMADA A OTRO TELÉFONO
Cuando una llamada entrante es recibida, use uno de los teléfonos en línea para aceptar. Si desea transferir la llamada a otro de los teléfonos paralelos que están conectados a la misma línea, pulse el botón“*” y después el número con el que ha identicado a la otra unidad (consulte la sección anterior “numerar el teléfono”. Nota: Es recomendable utilizar teléfonos de la misma serie para acceder a estas funciones avanzadas, cualquier servicio especial de su operador de telefonía que se active pulsando exclusivamente la tecla “*” puede no funcionar correctamente
BLOQUEAR LLAMADAS EN TELÉFONOS DE LA MISMA LÍNEA
En modo reposo, mantenga pulsado #. La pantalla mostrará “SPI OFF”
Pulse # de nuevo, para que la pantalla muestre “SPI ON”
Pulse SET key to conrm
Cuando ésta función esté activada, los usuarios que quieran marcar un número de teléfono usando una extensión a través de la misma linea, serán impedidos a hacerlo por el sistema.
DEFINIR LA MELODÍA Y EL VOLUMEN DEL TIMBRE Existen 16 melodías disponibles a su elección. En modo reposo pulse HD/RING; la pantalla mostrará “ring 02 db3” Pulse HOLD/RING para seleccionar la melodía deseada. Pulse o para ajustar el volumen. Pulse SET para guardar y salir. Nota: El rango de volumen varía de dB0 a dB3, siendo dB3 el más alto y dB0 silencio.
GUÍA DE USUARIO
ES
9
ITCAB400
Si el teléfono está congurado en modo DND (do not disturb/no molestar), el timbre no sonará durante una llamada entrante.
SILENCIAR EL TELÉFONO MOMENTÁNEAMENTE Si durante una llamada entrante desea silenciar puntualmente el tono de timbre, pulse DEL.
AJUSTAR EL VOLUMEN DEL ALTAVOZ En modo manos libres, pulse ▲ o ▼ para ajustar el volumen del altavoz. La pantalla le mostrará el nivel de volumen actual de entre las 4 intensidades disponibles
SELECCIONAR ENTRE MARCACIÓN POR TONO O PULSO Mantenga pulsado * durante 3 segundos con el teléfono en modo espera. Para cambiar entre ambos modos, pulse *alternativamente. T (Tono) P (Pulso) Pulse SET para guardar y cerrar.
MÚSICA EN ESPERA Existen 6 melodías de música en espera para su selección En estado descolgado o manos libres, pulse HOLD/RING. Pulse OUT para seleccionar el tono deseado. Pulse o para ajustar el nivel. Cuando esté conversando a través del auricular,pulse HOLD/RING para dejar a su interlocutor en espera con la música seleccionada. Para volver al modo normal, pulse de nuevo HOLD/ RING.
6
OPERACIONES CON LAS TECLAS DE MEMORIA RÁPIDA
MEMORIAS DE UN TOQUE
Para congurar las memorias de un toque, almacenará el número deseado en cada memoria disponible:
Marque el número deseado que desea almacenar o muéstrelo en la pantalla a través de la lista de llamadas entrantes o salientes. Pulse la tecla MEMORY Pulse M1, M2, M3... hasta M7, teniendo en cuenta que será en esa tecla donde almacenará el número que está editando.
REALIZAR UNA LLAMADA A TRAVÉS DE LAS TECLAS DE MEMORIA DE UN TOQUE
Pulse la tecla deseada para marcar de todas las M (hasta M), si desea llamar directamente. Puede también pulsar la tecla MEMORY y a continuación el número de memoria al que desea llamar. La pantalla le mostrará el número almacenado, y podrá enviar la llamada pulsando el botón MANOS LIBRES, o pulsando el botón REDIAL. Ésta segunda opción sólo está disponible con el auricular en la base.
MEMORIAS DE DOBLE TOQUE Escriba el número deseado a través del teclado numérico o escójalo de la lista de llamadas entrantes o salientes Pulse la tecla MEMORY. Pulse una de las teclas numéricas (0-9).
ES
GUÍA DE USUARIO
10
ITCAB400
REALIZAR UNA LLAMADA DESDE LAS MEMORIAS DE DOBLE TOQUE
Con el teléfono en espera, pulse la tecla MEMORY y después el número de memoria en el teclado numérico al que desea llamar. La pantalla le mostrará el número almacenado, y podrá enviar la llamada pulsando el botón MANOS LIBRES, o pulsando el botón REDIAL.
Con el teléfono descolgado, pulse la tecla MEMORY y después el número de memoria en el teclado numérico al que desea llamar. La llamada se lanzará automáticamente.
7
OPERACIONES Y ACCIONES USUALES
FUNCIONES BABY CALL / BABY LOCK y FUERA DE LÍNEA
BABY CALL Puede almacenar un número para que sea lanzada una llamada automáticamente, si el modo BABY CALL está activado. Esta función permitirá que simplemente al descolgar el auricular o bien al pulsar cualquier tecla (menos la tecla REDIAL) se lance automáticamente una llamada al número establecido.
En modo espera, mantega pulsado REDIAL durante 3 segundos para entrar en el menú de conguración BABY CALL. La pantalla mostrará “BABYCALL OFF(ON)”. Pulse o para activar o desactivar la función Pulse SET para conrmar. Si selecciona “ON”, la pantalla mostrará “NO CODE” (o el número que esté congurado previamente para la función). Introduzca el número que será contactado a través de la función BABY CALL usando el teclado numérico y pulsando SET para conrmar. A partir de ese momento, descolgar el teléfono o pulsar cualquier tecla -excepto REDIAL- lanzará la llamada Nota: Cuando esta función esté activa, podrá responder llamadas de forma normal.
BABY LOCK La función BABY LOCK bloquea todas las llamadas salientes excepto los números de emergencia 110,119,120 y 999.
En modo reposo, mantenga pulsado REDIAL durante 3 segundos. La pantalla mostrará BABYCALL OFF(ON) Pulse REDIAL una vez para entrar en el menú BABY LOCK La pantalla mostrará BABYLOCK OFF(ON) Pulse o ▼para activar o desactivar. Pulse SET para conrmar.
FUERA DE LÍNEA Al activar esta función, usted será capaz de recibir llamadas cuando se haya dejado descolgado el auricular. El teléfono detectara el estado de la línea y volverá al modo reposo de manera automática, haciendo posible que reciba llamadas.
En modo reposo, mantenga pulsado REDIAL La pantalla mostrará BABYCALL OFF(ON)
GUÍA DE USUARIO
ES
11
ITCAB400
Pulse REDIAL dos veces para entrar en “OFF LINE-2 “ La pantalla mostrará OFFLINE OFF(ON), Pulse o para activar o desactivar. Pulse SET para conrmar.
AVISOS DE BATERÍA BAJA Cuando el voltaje de las pilas sea inferior a 3.9V la pantalla mostrará el icono de la batería para recordarle que cargue o reemplace las mismas.
RETROILUMINACIÓN DE LA PANTALLA La retroiluminación de la pantalla LCD se activará cuando reciba una llamada, cuando llame o utilice el teclado, o en el modo música en espera. Se apagará y devolverá al teléfono a su estado de reposo al cabo de 6 segundos. Nota: Si las baterías no están cargadas, la función de iluminación no funcionará.
FUNCIÓN FLASH Si cuando marque un número éste no está disponible o la línea está ocupada, pulse FLASH y después pulse REDIAL para re marcar de nuevo.
FUNCIÓN PAUSA
Si marca un número con extensión PABX, pulse PABX (normalmente “0” o “9”) + ALARM/P + número deseado. Cuando se inicia una relllamada, no necesitará marcar de nuevo este código.
8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No se escuchan las llamadas
Asegúrese de que las líneas están activas y bien conectadas.
Solo puedo recibir llamadas
Compruebe que el P/T esté colocado en la posición correcta. Ruido Compruebe que los cables no estén estropeados o en mal estado. Compruebe que los conectores de red no estén húmedos u oxidados. Cambie los cabezales si fuese necesario.
Cuando se recibe una llamada, solo suena una vez, aunque la función de marcado esté disponible
Asegúrese de que los conectores no estén en un lugar húmedo. Compruebe que no se estén sobrecargando las extensiones o duplicadores de la línea telefónica, y compruebe el estado de los mismos.
La pantalla pierde contraste
Compruebe que el valor de contraste está congurado adecuadamente. Súbale el contraste al máximo. Si aún así sigue sin ganar nitidez, reemplace las pilas.
La mayoría de las funciones está fallando
Compruebe que las baterías estén cargadas. Desconecte el teléfono de su línea, retire las pilas de su compartimento, y vuelva a instalar de nuevo el teléfono transcurridos 10 minutos.
ES
GUÍA DE USUARIO
12
ITCAB400
Distributed by
9
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Y GARANTÍA
FONEXION SPAIN S.A. declara que el teléfono con cable de sobremesa y pared ITCAB400 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/05/CE. Puede descargar una copia de la declaración completa en: http:// www.fonexion.com/doc.
El ITCAB400 está garantizado por un periodo de 2 años a partir de la fecha que gure en su recibo de compra. Guarde su recibo de compra, es su garantía. Sin embargo, esta garantía no cubre ningún fallo provocado por accidente, uso incorrecto, desgaste, negligencias, rayos, modicaciones realizadas en el equipo, o todo intento de ajuste o reparacion casera o a través de agentes no aprobados.
USER GUIDE
ENGLISH
ITCAB400
EN
USER GUIDE
14
ITCAB400
1
GETTING TO KNOW YOUR PHONE
Thanks for purchasing this ITCAB400 telephone. This manual is designed to familiarize you with this phone. To get the maximum use from the phone, we suggest that you read this instruction manual carefully before using it.
Safety Precautions
When using your telephone equipment, the following basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of re, electric shock and injury to persons:
Read, understand and follow all warnings and instructions. Unplug the product from the electric connection before cleaning. Do not use liquids or aerosol. Use a soft damp cloth for cleaning. Do not place this product on unstable surfaces. The product may drop, causing serious damage to the line, people around it and to the product itself. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in re or electric shock. Never push foreign objects of any kind into this product through cabinet slots as they may affect dangerous voltage points or short circuit parts that could result in re or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. Avoid moving or disconnecting this unit during a heavy storm, as there may be a remote risk of electric shock from lightning and thunder. Unahuthorized persons should not open the telephone, nor try to x any problem that may occur, please send to service center.
ITCAB400 FEATURES
FSK/DTMF compatible with auto-detection 16-digit LCD display 66 incoming and 20 outgoing number memories 7 one-touch and 10 two-touch memories 16 kinds of ringing tone for selection 6 kinds of hold on music for selection Do Not Disturb function Transfer function between parallelled phones Secret code function in Do Not Disturb state to avoid missing VIP calls Pre-dial and edit function Redial function 5 sets of alarm clock 8 levels of LCD contrast adjustable Set PABX code Flash and pause function Pulse/Tone dialing mode compatible 4 levels of hands free volume for selection Ringing volume 4 steps for selection Baby call function LCD backlight function Thunder-proof and anti-dialing from parallelled phones function Hands free dialing and speaker function Ring LED indicator
USER GUIDE
EN
15
ITCAB400
EN
USER GUIDE
16
ITCAB400
2
GETTING STARTED
The unit requires 3×1.5V AAA batteries. Open the battery compartment cover and insert the batteries in the right polarity, then close the cover (Proposal using alkali battery). There should be time display on the liquid crystal screen after the batteries are inserted. Insert one end of the line cord to the line jack of the base and the other end to the wall outlet of exchanger. Connect the handset and the unit with coiled line. Setting the dialing mode to correct mode according to the directions from your local telecom. Apply for the caller ID from your local telecom ofce.
3
RECEIVING A CALL
When a call comes, the telephone rings, the NEW LED ickers and La pantalla mostrará the seq. number of the call, the date, time, incoming number and the NEW icon.
If the same number is received again, and the previous call has not been reviewed, the La pantalla mostrará REPEAT icon. If there is missed call has not been reviewed, the NEW LED will ash interval several seconds in on-hook state. When the incoming memory is full, the latest incoming number replaces the oldest number in the memory.
In idle state, Pulse key or pick up handset, IN USE LED will be lighted. Note: For the phone to display incoming number and other information, you must have an active Caller ID subscription with your local telephone exchange company. From handset
Pick up the handset and talk to the other party.
When nished, return the handset to the base. Switching to speakerphone
When using the handset, Press the HANDSFREE key and return the handset to the base.
When nished, Press HANDSFREE key again. From speakerphone
When the telephone rings, Press the HANDSFREE key and talk to the caller. For the other
party to hear your voice clearly, speak into the speaker from a distance of 32cm or less.
When nished, Press HANDSFREE key again. Note: Generally telecom transmits the incoming message between the rst ring and the second ring. So please answer the phone after the second ring.
MAKING A CALL From handset
Pick up the handset.
When you hear the dial tone, dial the desired number.
The unit will start to time the conversation after 6 seconds.
When nished, return the handset to the base. From Speakerphone
Press HANDSFREE key
When you hear the dial tone, dial the desired number.
The unit will start to time the conversation after 6 seconds.
When nished, Pulse the HANDSFREE key again.
USER GUIDE
EN
17
ITCAB400
PRE-DIALING FUNCTION
When the handset is on the base, dial the desired number.
If there are mistakes, use the DEL key to edit. Pulse the HANDSFREE key or pick up the handset and the number will be dialed automatically.
REDIAL FUNCTION
Pick up the handset or Pulse the HANDSFREE key, Press REDIAL key, the last dialed number will be dialed again
REVIEWING, CALLING BACK AND DELETING INCOMING NUMBERS Reviewing
In on-hook state, press or key to scroll and review the numbers.
Deleting In on-hook state, when the desired number is shown, press DEL key, the number is deleted. Or press and hold DEL key for 3 seconds, all the reviewed incoming numbers are deleted.
Calling back
In on-hook state, scroll to the desired number, press HANDSFREE or REDIAL key or pick up the handset, the number is dialed out. Or press REDIAL key twice, the telephone will add the long distance code ahead the number automatically and then dial back. Note: If the PABX code is set, the telephone will detect and add the PABX code before the number automatically and then dial back. It will dial the PABX code rst and then after a 2 second pause and then dial the number.
REVIEWING, CALLING BACK AND DELETING OUTGOING NUMBERS Reviewing
In on-hook state, press OUT key, then repeat to press OUT to review outgoing numbers one by one.
Calling back In on-hook state, press OUT key to review the desired number, then press HANDSFREE or REDIAL key or pick up the handset, and the number is dialed out.
Deleting
In on-hook state, press OUT key to scroll to the desired number. Press DEL key and the number is deleted Or press and hold DEL key for 3 seconds, all numbers will be deleted.
PREVENTING FSK MESSAGE TO AUTO-ADJUST REAL TIME When a FSK message comes, the unit adjusts real time automatically, you can prevent real time auto adjustment as follows:
In on-hook state, press and hold ALARM/P key for 3 seconds, LCD displays DATE ON, Press ALARM/P key again, LCD displays DATE OFF, Press SET key to quit.
Note: DATE OFF: Does not allow real time auto adjustment.
EN
USER GUIDE
18
ITCAB400
SETTING MENU
4
SETTING DATE & TIME
In on-hook state, press SET key, LCD displays SET 1 DATE and press SET key again, the value for the year ashes.
Press or key to edit the year.
Press SET key to conrm and enter the next value month setting.
Repeat the above steps for month setting.
Repeat the above steps for date and time setting.
SETTING LOCAL AREA CODE
In on-hook state, press SET key and press key, LCD displays SET 2 CODE, press SET
key again, LCD displays CODE ------ and rst “-” ashes.
Press or key to edit the ashing code.
Press SET key to conrm and enter the next ashing code setting.
Repeat the above steps for the rest code setting.
SETTING LONG DISTANCE CODE
In on-hook state, press SET key and press key twice, LCD displays SET 3 LCODE, press SET key again, LCD displays ---------------0 or preset codes, press DEL key to delete it. Input the long distance codes using numerical keys, maximum 16 digits. Press SET key to conrm and exit.
ADJUSTING LCD CONTRAST
In on-hook state, press SET key and press key three times, LCD displays SET 4 LCD,
press SET key again, LCD displays LCD 5
Press or key to adjust the LCD contrast, total 8 levels can be selected.
Press SET key to conrm and exit. Shortcut key: At on-hook state, press FLASH key to enter LCD contrast setting directly, then press FLASH key continuously to adjust the LCD contrast.
SETTING FLASH TIME
In on-hook state, press SET key and press key four times, LCD displays SET 5 FLASH,
press SET key again, LCD displays FLASH 100
Press or key to edit the Flash time to 100, 300, 600 and 1000ms.
Press SET key to conrm. Note: press DEL key, or no operation within 16s, it will exit setting mode and return to the on hook state.
SETTING THE PABX CODE
In on-hook state, press and hold DEL key 3 seconds to set PABX code, LCD displays
PCODE - and the “-” ashes.
Press or key to set PABX code from 0 to 9 or -.
If choose “-”, it means no PABX code has been set.
Press SET key to conrm and quit.
USER GUIDE
EN
19
ITCAB400
SETTING ALARM CLOCK In on-hook state, press ALARM/P key once, LCD displays 12-00 AL1,
Press or key to select ON or OFF. LCD displays ALM icon when the alarm is set to ON. Press SET key, value “12” starts to ash. Press or key to set the alarm hour and press SET key to conrm and enter alarm minute setting. Press or key to edit alarm minute and press SET key to conrm and go to next
group alarm clock setting. Repeat the above steps to set additional alarms. Note: The rst 3 groups alarm clock will be repeated periodically every day while the last 2 groups alarm clock is effected one time.
SECRET CODE SETTING AND REMOTE MONITOR FUNCTION Setting
In on-hook state, press and hold HOLD/RING key for 3 seconds, LCD displays Pin ----. Input a 4-digit of PIN using the numerical keys. Press DEL to edit the secret code, press SET to conrm. When the last digit of secret code is #, the telephone will activate remote monitor function. Set the ringing volume to dB0. (Please refer to section “SETTING RINGING TONE”).
Usage
Secret code: When caller calls this telephone, he/she will hear the usual ringing tone (when the line gets through) three or four times from telephone line. However, the telephone unit will not ring. Then the caller will hear a short “di” sound, which means that the caller need to key in the secret code. Once the caller keys in the correct code, the telephone unit will ring. Press key or pick up the handset to have the conversation with the caller.
Remote monitor: If the last digit of the secret code is #, after the caller keys in the correct secret code, the telephone unit will go into hands free mode automatically. The caller can hear the sound around the telephone unit. If the caller keys in the wrong code, he/she will have to call again and key in the correct secret code PIN. Note: This function is useful only when the telephone ringer is set to OFF. The caller must know the secret code in order to dial through the line.
TRANSFER BETWEEN PARALLEL PHONES Setting paging number
In on-hook state, press and hold SET key, LCD displays EL-­Key in “*” and the paging number (example “*1”and ”*2” ), using DEL key to edit Press SET key to conrm and exit.
Transferring the line from paralleled phones: When a call comes, use one of paralleled phones to answer. Press “*” and the paging number that was set in another telephone unit (the operation should be done within 30 seconds after you answer the call using the parallel phone. If the time is more 30 seconds, the transfer operation is not available), the unit rings, pick up its handset or press HANDSFREE key to answer the incoming call.
EN
USER GUIDE
20
ITCAB400
Note: Please use same series phones to transfer as above operation. Any special services starting with “*” offered by your Telephone company may not function properly. To get the best effect of this function, you should load the batteries before using.
ANTI-DIALING FROM PARALLEL PHONES FUNCTION In on-hook state, press and hold # key for 3 seconds, LCD displays SPI OFF. Press # key again, LCD displays SPI ON. Press SET key to conrm. When the anti-dialing is set to ON, users who want to dial using an extension (parallel phone) via the same line will hear a beep continuously and will not be allowed to make a call.
SETTING RINGING TONE AND ADJUST RINGING VOLUME There are 16 kinds of ringing tone for selection: In on-hook state, press HOLD/RING key, LCD displays ring 02 db3 Press HOLD/RING to select the desired ringing tone. Press or key to adjust ringing volume. Press SET to conrm and exit. Note: The volume ranges from dB0-dB3, with dB3 being the loudest, and dB0 is “Do Not Disturb” mode. If the phone is set at DND mode, the telephone will not ring when there is incoming call.
DO NOT DISTURB AT REAL TIME When a call comes and the telephone is ringing, press DEL key, it will stop ringing.
ADJUST HANDS-FREE VOLUME In hands free mode, press ▲ or ▼ key to adjust the hands-free volume. LCD displays the volume level, total 4 levels for adjustment.
SELECTING PULSE OR TONE DIALING MODE In on-hook state, press and hold * key for 3 seconds, LCD displays T, means the dialing mode is set as Tone. Press * key repeatedly to change to P (Pulse) or T. Then press SET key to conrm.
HOLD ON MUSIC Hold music selection There are 6 kinds of hold music for selection.
At off-hook or hands free state, press HOLD/RING key.
Press OUT key to select the desired hold music. It plays the music at same time.
Press or key to adjust the 4 steps volume of hold music.
When talking over handset, press HOLD/RING key to enter the hold mode and the hold
music is sent out. In hold mode.
Press HOLD/RING key to release hold mode and continue to talk over handset, or
Hang up handset, it enters hands-free hold mode.
When talking at hands-free mode, press HOLD/RING key to enter the hold mode and the
hold music is sent out. In hold mode. Pick up handset to talk over handset, or HANDSFREE Press HANDSFREE key to quit hold mode and talk at hands-free mode.
USER GUIDE
EN
21
ITCAB400
ONE TOUCH MEMORY OPERATION Store the number in one-touch memory
Pre-dial the desired number or checking incoming and outgoing number that you want to store. Press MEMORY key Press Mi (i=1 to 7) key
Make a call from one-touch memory
In off-hook or on-hook state, press Mi (i=1 to 7) key to dial the stored number out. Or in on-hook state, press MEMORY key + Mi (i=1 to 7) key, LCD displays the stored number, press HANDSFREE or REDIAL key or pick up the handset to dial it out directly, or press REDIAL key twice to dial out number ahead with long distance code.
TWO TOUCH MEMORY OPERATION Store the number in two-touch memory
Pre-dial the desired number or checking incoming and outgoing number that you want to store. Press MEMORY key Press one of digit keys (0-9)
Make a call from two-touch memory
In on-hook state, press MEMORY key + digit key (0-9) key, LCD displays the stored number, press HANDSFREE or REDIAL key or pick up the handset to dial it out directly, or press REDIAL key twice to dial out number ahead with long distance code. In off-hook state, press MEMORY key + digit key (0-9) key, the stored number will be dialed out.
BABY CALL/BABY LOCK/OFF LINE FUNCTION BABY CALL function
At on-hook state, press and hold REDIAL key for 3 seconds to come into baby call function setting. LCD displays BABYCALL OFF(ON), press ▲ or ▼ key to set it ON or OFF, press SET key to conrm. If you select ON, LCD displays NO CODE (or the preset baby call number, press DEL key to cancel), input baby call number using numerical key and press SET key to conrm. After set baby call function to ON state, pressing any key except REDIAL key or picking up handset will dial out the baby call number automatically. When baby call function is ON state, you can still answer the incoming call. Note: If you don’t use the function, enter baby call function setting as per above operation and select BABYCALL OFF, press SET key to conrm.
BABY LOCK function
At on-hook state, press and hold REDIAL key for 3 seconds, LCD displays BABYCALL OFF(ON) , then press REDIAL key once to enter into BABY LOCK setting, and the LCD displays BABYLOCK OFF(ON), press or key to set it ON or OFF, then press SET key to conrm. After set baby lock function to ON state, pressing any number will invalid except emergency numbers 110, 119, 120, and 999.
OFF LINE function
At on-hook state, press and hold REDIAL key for 3 seconds, LCD displays BABYCALL OFF(ON), then press REDIAL key twice to enter into OFF LINE setting, and the LCD displays OFFLINE OFF(ON), press or key to set it ON or OFF, then press SET key to conrm.
EN
USER GUIDE
22
ITCAB400
After set off line function to ON state, if you not hook off when nished a conversation, the telephone will detect the busy tone and then go to on-hook state automatically, when the next call coming, the telephone will ring, you can pick up handset and press hook once (if you don’t have put the handset on the cradle rightly after last conversation ended) to receive the call by handset, or you can press HANDSFREE to receive the call.
LOW BATTERY DETECTION When the voltage is lower than 3.9V, LCD displays a battery icon to remind the user to replace the batteries.
LCD BACKLIGHT FUNCTION The backlight is turned on when receiving an incoming call, dialing, pressing any key or in MUSIC HOLD mode. It will fade off if the telephone is left idle for 6 seconds. Note: If batteries are not loaded, there will be no LCD backlight function.
FLASH FUNCTION When you dial a number but the line is in busy, press FLASH key and then press REDIAL key to dial it out again.
PAUSE FUNCTION
If dial a number from PABX extension, press PABX number (normally “0” or “9”) + ALARM/P+ desired number. When redial, you need not dial PABX number and ALARM/Pkey, just press REDIAL key.
TROUBLE SHOOTING
5
No voice
Check if the handset is on the phone or if the line has terminated.
Receive only
Check if P/T mode is properly set. Check if the unit is locked, reset the BABYLOCK function or unlock it by key.
Rusty batteries or leakage
Remove the rust or wipe away the leakage.
Noise
Check if the circuit is spoilt, change the circuit. Check if the connector is wet or rusty, change the connector. Ring once then disconnect when receiving a call. Dialing function is still available Check if connector is in a moist environment. Check if too many extensions are used together or the quality of extension is not good enough, change the bad extension.
LCD become dim
Check if LCD contrast is properly set or if the batteries are weak, adjust LCD contrast, if the LCD is still dim, replace the batteries.
No ring
Check if the ringing volume is set at dB0, reset it.
Most of the functions failed
Check if the batteries are strong enough, change the batteries.
USER GUIDE
EN
23
ITCAB400
If batteries are OK, remove the battery, unplug the lines and reinstall after 10 minutes. Note: Due to continuous product development all features and specications are subject to change without prior notice.
CONFORMITY DECLARATION AND WARRANTY TERMS
6
FONEXION SPAIN S.A. declares that the CABLE phone ITCAB400 is in compliance with the essential requirements and other relevan provisions of Directive 1999/5/CE. It’s possible for you to download a complete copy of this declaration on the website: http://www.fonexion.com/doc
The ITCAB400 is guaranteed for 12 months from the date of purchase on your sales receipt* but does not cover any faults or defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect, lightning, tampering with the equipment, or any attempt at adjustment or repair other than through approved agents. Please keep your sales receipt (is your warranty)
* Or the warranty which is legally applicable in each country.
Distributed by
GUÍA DE UTENTE
PORTUGUÊS
ITCAB400
ITCAB400GUÍA DE UTENTE
PT
25
1
CONHEÇA O SEU TELEFONE
Obrigado por comprar o nosso telefone ITCAB400. Este manual serve para o familiarizar com este telefone. De modo a obter a utilização máxima do mesmo, sugerimos que leia este manual de instruções com atenção antes de utilizar.
Instrucciones de seguridad
Quando utilizar o seu telefone, as seguintes precauções de segurança básicas devem sempre ser seguidas de modo a reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e ferimentos em pessoas:
Leia, compreenda e siga todos os avisos e instruções. Desligue o produto da tomada de parede antes de limpar. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossol. Utilize um pano suave e húmido para limpar. Não coloque este produto em superfícies instáveis. O produto poderá cair, causando danos sérios ao mesmo. Não sobrecarregue as tomadas de parede e cabo de extensão, uma vez que poderá resultar em incêndio ou choque eléctrico. Nunca introduza objectos estranhos de qualquer tipo dentro do produto através das ranhuras do compartimento, uma vez que podem afectar pontos de voltagem perigosos ou partes de curto-circuito que podem resultar em incêndio ou choque eléctrico. Nunca deite líquido de qualquer tipo no produto. Evite mover ou desconectar esta unidade durante tempestades, uma vez que pode existir um pequeno risco de choque eléctrico devido aos trovões e relâmpagos. Pessoas não especializadas não podem abrir o telefone. Caso encontre algum problema com o dispositivo, envie para o centro de assistência.
Características do seu ITCAB400
Compatível com FSK/DTMF e com detecção automática Ecrã LCD de 16 dígitos 66 memórias de números recebidos e 20 efectuados 7 memórias de toque único e 10 de toque duplo 16 tipos de toque para selecção 6 tipo de música de espera para selecção Função de Não Incomodar Função de transferência entre telefones paralelos Função de código secreto dentro da função de Não Incomodar de modo a evitar chamadas VUP perdidas Função de pré-marcação e edição Função de remarcação 5 tipos de alarme 8 níveis de constraste de LCD ajustáveis Denição de código PABX Função de piscar e pausa Compatível com modo de marcação de Toque e Tom 4 níveis de volume de mãos livres para selecção 4 passos de volume de toque para selecção Função de chamada de bebé Função de luz de fundo de LCD Função à prova de tempestade e anti marcação de telefones paralelos Função de marcação de mãos livres e coluna Indicador LED de chamada
PT
GUÍA DE UTENTEITCAB400
26
LCD
M3
M4
CIMA
M5
BORRAR
M6
TOQUE/MARCAÇÃO DE TOM
FLASH
REMARCAÇÃO
MÃOS LIVRES
TECLADO
SET
BAIXO
MEMORIA
LED CHAMADA
ENTRADA DA LÍNEA
M1
M2
ALARME / PAUSA
M7
OUT
ITCAB400GUÍA DE UTENTE
PT
27
2
INICIAÇÃO
A unidade requer 3 x baterias 1.5V AAA. Abra a tampa do compartimento de bateria e insira as baterias na polaridade correcta. Feche a tampa (Recomendamos baterias alcalinas). Deverá mostrada a hora no ecrã após as baterias serem inseridas. Insira uma ponta do cabo de alimentação na entrada de linha da base e a outra ponta no permutador.
Ligue o aparelho e a unidade com a linha enrolada. Dena o modo de marcação correcto de acordo com as direcções da companhia de comunicações local. Dena o ID de chamador na sua companhia de comunicações local.
LED Quando receber uma chamada, o telefone tocará. O LED NOVO irá piscar e o LCD exibirá o número de sequência da chamada, data, hora, número recebido e o ícone NOVO. Se o mesmo número foi recebido novamente e a chamada anterior não tiver sido visualizada, o LCD exibirá o ícone REPETIDO. Se existir uma chamada perdida que não foi visualizada, o LED NOVO irá piscar durante vários segundos no estado de gancho. Quando a memória de chamadas recebidas estiver cheia, o número recebido mais recente irá substituir sempre o número mais antigo. No estado de suspensão, pressione a tecla MÃOS LIVRES ou levante o aparelho, e o LED EM UTILIZAÇÃO irá aparecer. Nota: Para o telefone exibir o número recebido e outras informações, deverá ter uma subscrição de ID de Chamador com a sua companhia de comunicações local.
3
RECEBER CHAMADAS
Do aparelho
Levante o aparelho e fale com a extremidade. Quando terminar, coloque o aparelho na base.
Mudar para altifalante
Quando estiver a utilizar o aparelho, pressione a tecla MÃOS LIVRES e volte a colocar o aparelho na base. Quando terminar, pressione a tecla MÃOS LIVRES novamente.
Do MÃOS LIVRES
Quando o telefone tocar, pressione a tecla MÃOS LIVRES e fale com o chamador. Para que o chamador ouça a sua voz claramente, fale para o microfone a uma distância máxima de 32cm. Quando terminar, pressione a tecla MÃOS LIVRES novamente. Nota: Geralmente, o telecomunicador transmite a mensagem recebida entre o primeiro e o segundo toque. Por isso, atenda a chamada após o segundo toque.
REALIZAR UMA CHAMADA Do aparelho
Levante o aparelho. Quando ouvir o tom de marcação, marque o número desejado.
PT
GUÍA DE UTENTEITCAB400
28
A unidade irá cronometrar automaticamente a conversa após 6 segundos. Quando terminar, coloque o aparelho na base.
Do MÃOS LIVRES Pressione a tecla MÃOS LIVRES Quando ouvir o tom de marcação, marque o número desejado. A unidade irá cronometrar automaticamente a conversa após 6 segundos. Quando terminar, pressione a tecla MÃOS LIVRES novamente.
Função de pré marcação
Quando o aparelho estiver na base, marque o número desejado. Se se enganar, utilize a tecla DEL para editar. Pressione a tecla ou levante o aparelho, e o número será marcado automaticamente.
Função de remarcação
Levante o aparelho ou pressione a tecla MÃOS LIVRES Pressione a tecla REMARCAÇÃO, e o último número marcado será marcado novamente.
VISUALIZAÇÃO, LIGAR DE VOLTA E APAGAR CHAMADAS RECEBIDAS Visualização
No estado de gancho, pressione as teclas or para deslizar e visualizar os números.
Apagar No estado de gancho, quando o número deseja for mostrado, presisone a tecla DEL, e o número será apagado. Pode também pressionar e manter a tecla DEL durante 3 segundos, e todas as chamadas recebidas visualizadas serão apagadas.
Ligar de volta
No estado de gancho, deslize para o número desejado. Pressione a tecla MÃOS LIVRES ou REMARCAÇÃO ou levante o aparelho para o número ser marcado. Pode também pressionar a tecla REMARCAÇÃO duas vezes, e o telefone irá adicionar o código de longa distância ao número automaticamente e irá marcar novamente. Nota: Se o código PABX estiver denido, o telefone irá detectar e adicionar o código PABX antes do número automaticamente e irá marcar novamente. Irá marcar o código PABX primeiro e após uma pausa de 2 segundos, irá marcar o número.
VISUALIZAÇÃO, LIGAR DE VOLTA E APAGAR CHAMADAS EFECTUADAS Visualização
No estado de gancho, pressione a tecla OUT, e repita a pressão da teclas OUT para visualizar os números efectuados um a um.
Ligar de votla No estado de gancho, pressione a tecla OUT para visualizar o número desejado. Presisone a tecla MÃOS LIVRES ou REMARCAÇÃO ou levante o aparelho, e o número será marcado.
ITCAB400GUÍA DE UTENTE
PT
29
Apagar
No estado de gancho, pressione a tecla OUT para procurar o número desejado. Pressione a tecla DEL e o número será apagado Pode também pressionar e manter a tecla DEL durante 3 segundos, e todos os números serão apagados.
PREVENÇÃO DE AUTO-AJUSTE DE TEMPO REAL EM MENSAGEM FSK Quando receber uma mensagem FSK, a unidade ajustará automaticamente o tempo rela. Pode prevenir o ajuste automático do tempo real ao seguir os passos:
No estado de ganhco, pressione e mantenha a tecla ALARM/P durante 3 segundos e o LCD exibirá DATE ON, Pressione a tecla ALARM/Pnovamente e o LCD exibirá DATE OFF, Pressione a tecla SET para sair.
Nota: DATE OFF: Não permite o ajuste automático do tempo real.
4
MENU DE DEFINIÇÕES
Denição de data e hora
No estado de gancho, pressione a tecla SET e o LCD exibirá DEFINIÇÃO 1 DATA e pressione a tecla SET novamente para o valor do ano piscar.
Pressione as teclas ou para editar o ano. Pressione a tecla SET para conrmar e entrar na denição do mês. Repita os passos acima para a denição do mês. Repita os passos acima para a denição do dia e da hora.
Denição do Código de Área Local
No estado de gancho, pressione a tecla SET seguido da tecla . O LCD exibirá DEFINIÇÃO 2 CÓDIGO. Pressione a tecla SET novamente e o LCD exibirá CODE ------ e o primeiro “-” irá piscar. Pressione as teclas ou para editar o código a piscar. Pressione a tecla SET para conrmar e introduzir a denição do código a piscar seguinte. Repita os passos anteriores para o resto da denição de código.
Denição de Código de Longa Distância
No estado de gancho, pressione a teclas SET e pressione a tecla duas vezes. O LCD exibirá DEFINIÇÃO 3 CÓDIGOL. Pressione a tecla SET novamente, e o LCD exibirá -----
----------0 ou os códigos pré-denidos. Pressione a tecla DEL para apagar Introduza os códigos de longa distância utilizando as teclas numéricas, com um máximo de 16 dígitos. Pressione a tecla SET para conrmar e sair.
Ajuste do contraste do LCD
No estado de gancho, pressione a tecla SET e pressione a tecla três vezes. O LCD exibirá DEFINIÇÃO 4 LCD. Pressione a tecla SET novamente, e o LCD exibirá LCD 5 Pressione as teclas ▲ ou ▼ para ajustar o contraste do LCD. Existem 8 níveis para selecção. Pressione a tecla SET para conrmar e sair.
PT
GUÍA DE UTENTEITCAB400
30
Tecla de atalho: No estado de gancho, pressione a tecla FLASH para entrar nas denições de contraste directamente, e pressione na tecla FLASH continuamente para ajustar.
Denição da Duração de Piscar
No estado de gancho, pressione a tecla SET e pressione a tecla quatro vezes. O LCD exibirá DEIFNIÇÃO 5 FLASH. Pressione a teclas SET novamente e o LCD exibirá FLASH 100 Pressione as teclas ▲ ou ▼ para ajustar a duração de Piscar entre 100, 300, 600 e 1000ms.
Pressione a tecla SET para conrmar. Nota: pressione a tecla DEL, ou não toque durante 16s, e sairá do modo de denições e regressará ao modo de gancho.
Denição do CÓDIGO PABX
No estado de gancho, pressione e mantenha a tecla DEL durante 3 segundos para
denir o código PABX. O LCD exibirá PCODE – e “-” irá piscar.
Pressione as teclas ou para denir o código PABX de 0 a 9 ou -.
Se escolher “-”, signica que nenhum código PABX foi denido.
Pressione a tecla SET para conrmar e sair.
Denição de Alarme
No estado de gancho, pressione a tecla ALARM/P uma vez e o LCD exibirá 12-00 AL1,
Pressione as teclas ▲ ou ▼ para seleccionar ON ou OFF. O LCD exibirá o ícone ALM
quando o alarme estiver ON.
Pressione a tecla SET. O valor “12” irá piscar.
Pressione as teclas ▲ ou ▼ para denir a hora do alarme e pressione a tecla SET para
conrmar e introduzir a denição do minuto.
Pressione as teclas ▲ ou ▼ para editar o minuto do alarme e pressione a tecla SET para
conrmar e ir para a denição do grupo de alarme seguinte.
Repita os passos acima para denir alarmes adicionais. Nota: Os 3 primeiros 3 grupos de alarmes serão repetidos periodicamente todos os dias, enquanto que os 2 últimos alarmes tocarão uma única vez.
DEIFNIÇÕES DO CÓDIGO SECRETO E FUNÇÃO DE MONITOR REMOTO Denição
No estado de gancho, pressione e mantenha a tecla HOLD/RING durante 3 segundos
e o LCD exibirá Pin ----.
Introduza um PIN de 4 dígitos utilizando as teclas numéricas.
Pressione DEL para editar o código secreto e pressione SET para conrmar.
Quando o último dígito do código secreto for #, o telefone irá activar a função de monitor
remoto. Dena o volume de toque para dB0. (Rera á secção “DEFINIÇÃO DE TOM DE TOQUE”). Utilização
Código secreto: Quando receber uma chamada, o chamador irá ouvir o tom de toque normal (quando obtiver ligação) por três ou quatro vezes da linha telefónica. No entanto, a unidade de telefone não irá tocar. O chamador irá ouvir um curto “di”, que signica que o chamador
ITCAB400GUÍA DE UTENTE
PT
31
necessita de um código secreto. Assim que o chamador introduzir o código correcto, a unidade de telefone irá tocar. Pressione a tecla ou levante o aparelho para atender a chamada. Monitor remoto: Quando o último dígito do código secreto for #, após o chamador introduzir o código secreto correcto, a unidade de telefone irá entrar no modo de mãos livres automaticamente. O chamador poderá ouvir o som à volta da unidade de telefone. Se o chamador introduzir o código secreto errado, terá de ligar novamente e introduzir o código secreto correcto. Nota: Esta função só é útil quando o tom de toque está OFF. O chamador tem de saber o código secreto para conseguir estabelecer ligação.
5
Denção de número de mensagem
No estado de gancho, pressione e mantneha a tecla SET, e o LCD exibirá EL-­Toque em “*” e o número de mensagem (Por exemplo “*1”e ”*2” ), utilize a tecla DEL para editar Pressione a tecla SET para conrmar e sair.
Transferência de linha para telefones paralelos: Quando receber uma chamada, utilize os telefones paralelos para atender. Pressione “*” e o número de mensagem que foi denido na outra unidade de telefone (a operação deve ser realizada dentro de 30 segundos após atender a chamada utilizando o telefone paralelo. Se o tempo for superior a #o segundos, a transferência não estará disponível). A unidade irá tocar. Levante o aparelho ou pressione a tecla MÃOS LIVRES para atender a chamada. Nota: Utilize telefones da mesma série para transferir como na operação acima. Quaisquer serviços especiais começados com “*” oferecidos pela sua companhia de comunicações poderão não funcionar correctamente. Para obter os melhores resultados desta função, deve carregar as baterias antes de utilizar.
FUNÇÃO DE ANTI-MARCAÇÃO DE TELEFONES PARALELOS No estado de gancho, pressione e mantenha a tecla #/= durante 3 segundos, e o LCD exibirá SPI OFF
Pressione a tecla # novamente e o LCD exibirá SPI ON
Pressione a tecla SET para conrmar Quando esta função está ON, os utilizadores que desejarem marcar usando uma extensão (telefone paralelo) através da mesma linha, irão ouvir “DI-DI, DI-DI” continuamente e não poderão realizar a chamada.
DEFINIÇÃO DO TOM DE TOQUE E AJUSTE DO VOLUME Existem 16 tipos de toque para selecção:
No estado de gancho, pressione a tecla HOLD/RING, e o LCD exibirá ring 02 db3
Pressione HOLD/RING para seleccionar o tom de toque desejado.
Pressione as teclas ou para ajustar o volume de toque.
Pressione a tecla SET para conrmar e sair. Nota: O volume pode ser denido entre dB0-dB3, sendo dB3 o mais alto e dB0 o modo “Não Incomodar”. Se o telefone estiver denido no modo NI, o telefone não irá tocar quando receber uma chamada.
TRANSFERÊNCIA ENTERE TELEFONES PARALELOS
PT
GUÍA DE UTENTEITCAB400
32
NÃO INCOMODAR EM TEMPO REAL Quando receber uma chamada e o telefone estiver a tocar, pressione a tecla DEL para deixar de tocar. AJUSTE DE VOLUME DE MÃOS LIVRES No modo de mãos livres, pressione as teclas ▲ ou ▼ para ajustar o volume de mãos livres. O LCD exibirá o volume com um total de 4 níveis para ajuste.
SELECÇÃO DE MODO DE TOQUE OU MARCAÇÃO DE TOM No estado de gancho, pressione e mantenha a tecla * Durante 3 segundos, e LCD exibirá T, signicando que o modo de marcação foi denido para TOM. Pressione a tecla * Repetidamente para alterar para P (Toque) ou T. Pressione a tecla SET para conrmar.
MÚSICA DE ESPERA Selecção de música de espera Existem 6 tipos de música de espera para selecção.
No estado de gancho ou mãos livres, pressiona a tecla HOLD/RING. Pressione a tecla OUT para seleccionar a música de espera desejada. Irá tocar ao mesmo tempo. Pressione as teclasou para ajustar o volume da música de espera. Quando estiver a falar no aparelho, pressione a tecla HOLD/RING para entrar no modo de espera e a música será tocada.
No modo de espera.
Pressione a tecla HOLD/RING para sair do modo de espera e continuar a conversa no aparelho, ou MÃOS LIVRES Desligue o aparelho e entrará em modo de espera em mãos livres. Quando estiver a utilizar o modo de mãos livres, pressione a tecla HOLD/RING para entrar no modo de espera e a música será tocada. No modo de espera. Levante o aparelho para falar, ou MÃOS LIVRES Pressione a tecla MÃOS LIVRES para sair do modo de espera e utilizar o modo de mãos livres.
OPERAÇÃO DE MEMÓRIA DE TOQUE ÚNICO Armazene o número na memória de toque único Pré-marque o número desejado ou verique o número recebido e efectuado que deseja armazenar. Pressione a tecla MEMÓRIA Pressione a tecla Mi (i=1 até 7)
Realizar uma chamada da memória de toque único
No estado fora de gancho ou de gancho, pressione a tecla Mi (i=1 até 7) para marcar o número armazenado. Ou no estado de gancho, pressione a tecla MEMÓRIA + Mi (i=1 até 7), e o LCD exibirá o número armazenado. Pressione o número armazenado, pressione a tecla MÃOS LIVRES ou REMARCAR ou levante o aparelho para marcar directamente, ou pressione a tecla REMARCAR duas vezes para marcar com o código de longa distância.
ITCAB400GUÍA DE UTENTE
PT
33
OPERAÇÃO DE MEMÓRIA DE TOQUE DUPLO Armazene o número na memória de toque duplo Pré-marque o número desejado ou verique o número recebido e efectuado que deseja armazenar. Pressione a tecla MEMÓRIA Pressione uma tecla de dígito (0-9)
Realizar uma chamada da memória de toque duplo No estado de gancho, pressione a tecla MEMÓRIA + tecla de dígito (0-9), e o LCD exibirá o númeor armazenado. Pressione a tecla MÃOS LIVRES ou REMARCAR ou levante o aparelho para marcar directamente, ou pressione a tecla REMARCAR duas vezes para marcar com o código de longa distância. No estado fora de gancho, pressione a tecla MEMÓRIA + tecla de dígito (0-9), e o número armazenado será marcado.
FUNÇÃO DE CHAMADA BEBÉ/BLOQUEIO BEBÉ/FORA DE LINHA Função de CHAMADA BEBÉ
No estado em gancho, pressione e mantenha REMARCAR durante 3 segundos para entrar nas denições de chamada de bebé. O LCD exibirá BABYCALL OFF(ON), pressione as teclas ou para denir ON ou OFF e pressione a tecla SET para conrmar. Se seleccionar ON o LCD exibirá NO CODE (ou o número de chamada bebé pré-denido, pressione a tecla DEL para cancelar). Introduza o número de chamada bebé utilizando as teclas numéricas e pressione a tecla SET para conrmar. Após denir a função de chamada bebé ON, pressionar em qualquer tecla excepto a tecla REMARCAR ou levantar o aparelho irá marcar o número de chamada bebé automaticamente. Quando a chamada bebé está ON, pode atender chamadas. Nota: Se não utilizar esta função, entre nas denições de chamada bebé como explicado acima, e selecicone BABYCALL OFF . Pressione a tecla SET para conrmar.
Função de BLOQUEIO BEBÉ
No estado em gancho, pressione e mantenha REMARCAR durante 3 segundos. O LCD exibirá BABYCALL OFF(ON) , pressione a tecla REMARCAR uma vez para entrar nas denições de BLOQUEIO BEBÉ, e o LCD exibirá BABYLOCK OFF(ON). Pressione as teclas ▲ ou ▼ para denir ON ou OFF, e pressione a tecla SET para conrmar. Após denir a função de bloqueio bebé para ON, pressionar qualquer número será inválido, excepto os números de emergência 110, 119, 120, e 999.
Função OFF LINE No estado de gancho, pressione e mantenha a tecla REMARCAR durante 3 segundos. O LCD exibirá BABYCALL OFF(ON) . Pressione a tecla REMARCAR duas vezes para entrar nas denições OFF LINE. O LCD exibirá OFFLINE OFF(ON). Pressione as teclas ▲ ou ▼ para denir ON ou OFF. Pressione a tecla SET para conrmar. Após denir a função off line para ON, se não pousar o aparelho quando terminar a conversa, o telefone irá detectar o tom de ocupado e entrará no estado em gancho automaticamente. Quando receber a próxima chamada, o telefone irá tocar. Pode levantar o aparelho e pressionar o gancho uma vez (caso não tenha pousado o aparelho quando terminou a chamada anterior) para atender a chamada nova, ou pode pressionar MÃOS LIVRES para atender.
PT
GUÍA DE UTENTEITCAB400
34
DETECÇÃO DE BATERIA FRACA Quando a voltagem é inferior a 3.9V, o LCD exibirá o ícone de bateria para o relembrar de substituir as baterias.
FUNÇÃO DE LUZ DE FUNDO DO LCD A luz de fundo é ligada quando receber e marcar uma chamada, pressionar qualquer tecla ou estiver no modo de MÚSICA DE ESPERA. Irá desaparecer se o telefone não tiver qualquer acção durante 6 segundos. Nota: Se as baterias não estiverem carregadas, a função de luz de fundo de LCD não funcionará.
FUNÇÃO DE PISCAR Quando marcar um número mas a linha estiver ocupada, presisone a tecla FLASH seguido de REMARCAR para marcar novamente.
FUNÇÃO DE PAUSA
Se arcar um número da extensão PABX, pressione o número PABX (normalmente 0 ou 9) + ALARM/P + número desejado. Quando remarcar, não necessitará de marcar o número PABX e a tecla ALM/P, simplesmente pressione a tecla REMARCAR.
6
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sem voz
Verique se o aparelho está no telefone ou se a linha está partida.
Só recebe
Verique se o interruptor P/T está correctamente denido. Verique se a unidade está bloqueada. Reinicie a função de BLOQUEIO BEBÉ ou desbloqueie através das teclas.
Bateria queimada ou vazada
Limpe as queimaduras ou o vazamento.
Barulho
Verique se o circuíto está partido. Caso esteja partido, altere o circuíto. Verique se o conector está com humidade ou queimado. Caso esteja, altere o conector.
Toca uma vez e desliga quando atende chamada. Função de marcação está disponível
Verique se o conector está num ambiente húmido. Verique se demasiadas extensões estão a ser utilizadas ao mesmo tempo ou se a qualidade das extensões não é sucientemente boa. Altere a extensão má.
LCD escurece
Verique se o contraste do LCD está correctamente denido ou se a bateria está em baixo. Ajuste o contraste do LCD; caso continue escuro, substitua a bateria. Sem toque Verique se o volume de toque está denido em dB0. Redena-o. A maioria das funções falharam Verique se a bateria está em baixo. Caso esteja, altere a bateria. Se a bateria estiver em estado normal, desligue a linha do telefone e retire a bateria. Volte a colocar após 10 minutos. Note: Devido a desenvolvimento contínuo dos produto, todas as especicações e características estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
ITCAB400GUÍA DE UTENTE
PT
35
7
DECLARACION DE CONFORMIDADE E GARANTÍA
Fonexion Spain S.A. declara que o telefone com cabo ITCAB400 cumpre com os requisitos essenciais e quaisquer outras disposições aplicáveis ou exigíveis da Directora 1999/05/CE. Pode descarregar uma cópia da declaração completa em: http://www.fonexion.com/doc
O ITCAB400 está garantido por um período de 2 anos a partir da data que gure em sua recebo de compra. Guarde o seu recebo de compra, é a sua garantia. No entanto, esta garantia não cobre nenhuma falha provocada por acidente, uso incorreto, desgaste, negligencias, raios, modicações realizadas na equipa, ou todo a tentativa de ajuste ou reparacion caseira ou através de agentes não aprovados. * Ou a garantia que é legalmente aplicável em cada país.
Distributed by
GUIDE DE L’UTILISATEUR
FRANÇAIS
ITCAB400
ITCAB400GUIDE DE L’UTILISATEUR
FR
37
1
DÉCOUVRIR VOTRE TÉLÉPHONE
Merci d’avoir acheté notre tout nouveau téléphone à présentation de numéro. Ce manuel est conçu pour vous familiariser avec ce téléphone. Pour utiliser votre nouveau téléphone au maximum de ses possibilités, nous vous conseillons de lire attentivement cette notice avant utilisation.
Consigne de sécurité
Lorsque vous utilisez votre matériel téléphonique, les mesures de sécurité de base suivantes doivent toujours être respectées an de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles :
Lire, comprendre et respecter les mises en garde et les instructions Débranchez l’appareil de la prise de courant murale avant le nettoyage ; Ne pas utiliser les détergents liquides ou aérosol ; Utiliser un chiffon doux et humide pour le nettoyage ; Ne pas placer l’appareil sur des surfaces instables. L’appareil pourrait tomber et être sérieusement endommagé ; Ne pas surcharger les prises de courant murales et les rallonges électriques car ceci peut causer un incendie ou une électrocution ; Ne jamais introduire les objets étrangers de quelque nature que ce soit dans l’appareil à travers les fentes du boîtier car ces objets pourraient affecter des points de tension ou créer un court—circuit et poser un risque d’incendie ou d’électrocution ; Ne jamais verser un liquide de quelque nature que ce soit sur l’appareil ; Éviter de déplacer ou de débrancher cet appareil durant une tempête violente car il pourrait y avoir un risque faible d’électrocution à cause de la foudre et du tonnerre ; Une personne non qualiée ne peut ouvrir le téléphone ou le dépanner, veuillez l’envoyer à un centre de service qualié.
CARACTÉRISTIQUES
Compatible MDF/DTMF avec détection automatique Afchage LCD 16 chiffres 66 mémoires pour numéros entrants et 20 pour numéros sortants 7 mémoires à touche unique et 10 mémoires à accès indirect 16 sortes de tonalités de sonneries à choisir 6 sortes de musique d’attente à choisir Fonction Ne pas déranger Fonction de transfert entre téléphones en parallèle Fonction code secret en mode Ne pas déranger pour éviter de manquer des appels importants. Fonctions de pré-numérotation et de modication Fonction rappel de numéro 5 réglages de réveil 8 niveaux de réglage du contraste de l’écran LCD Dénition de code PABX Fonctions ashing et pause Mode numérotation compatible impulsion/tonalité Choix de 4 niveaux de volume pour mains libres Choix de 4 niveaux de volume de sonnerie Fonction appel bébé
FR
GUIDE DE L’UTILISATEURITCAB400
38
Fonction rétroéclairage de l’écran LCD Fonctions parafoudre et anti-numérotation depuis les téléphones en parallèle Fonctions numérotation mains libres et haut-parleur Nouvel indicateur LED en fonctionnement
ÉCRAN
M3
M4
HAUT
M5
SUPPRIMER
M6
TONALITÉ
FLASH
RAPPEL
HAUT-PARLEUR
NUMERICAL KEY
SETTING
BAS
MEMORIE
LED D´APPEL
ENTRÉE DE LINE
M1
M2
ALARME / PAUSE
M7
OUT
ITCAB400GUIDE DE L’UTILISATEUR
FR
39
voir acheté notre tout nouveau téléphone à présentation de numéro. Ce manuel est conçu pour vous familiariser avec ce téléphone. Pour utiliser votre nouveau téléphone au maximum de ses possibilités, nous vous conseillons de lire attentivement cette notice avant utilisation.
DÉMARRER
2
Cet appareil nécessite 3 piles AAA 1,5 V. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles et insérez les piles en respectant les polarités puis fermez le couvercle (il est conseillé d’utiliser des piles alcalines). L’heure doit s’afcher sur l’écran à cristaux liquides une fois que les piles ont été insérées. Insérez une extrémité du cordon téléphonique dans la prise de la base et l’autre extrémité dans la prise murale de l’échangeur. Branchez le combiné et l’appareil avec le cordon en spirale. Sélectionnez le mode de numérotation correct en fonction des directives de votre opérateur télécom local. Souscrivez à la présentation de numéro auprès de votre opérateur télécom local.
LED Quand un appel est reçu, le téléphone sonne, la LED NOUV s’allume et l’écran LCD afche le numéro de séquence de l’appel, la date, l’heure, le numéro entrant et l’icône NOUV.
Si le même numéro est à nouveau reçu et le précédent appel n’a pas été consulté, l’écran LCD afche l’icône RÉPÉT. Si l’appel manqué n’a pas été consulté, la LED NOUV clignote alors à intervalle de plusieurs secondes en mode raccroché. Si la mémoire entrante est pleine, le dernier numéro entrant remplace le plus ancien
dans la mémoire. En mode veille, appuyez sur la touche HAUT-PARLEUR ou décrochez le combiné, la LED EN UTILISATION s’allume alors. Remarque : Pour que le téléphone afche le numéro entrant et d’autres informations, vous devez avoir souscrit à la présentation de numéro auprès de votre société de téléphone locale.
RECEVOIR UN APPEL
3
Depuis le combiné
Décrochez le combiné et parlez à l’interlocuteur.
À la n de l’appel, remettez le combiné sur la base.
Basculer sur le haut-parleur
Lors de l’utilisation du combiné, appuyez sur la touche HAUT-PARLEUR et remettez le
combiné sur la base.
À la n de l’appel, appuyez à nouveau sur la touche HAUT-PARLEUR . Depuis le haut-parleur
Si le téléphone sonne, appuyez sur la touche HAUT-PARLEUR et parlez à l’interlocuteur.
Pour que vos interlocuteurs entendent clairement votre voix, parlez dans le micro à une
distance de 32 cm ou moins.
À la n de l’appel, appuyez à nouveau sur la touche HAUT-PARLEUR. Remarque : En général, l’opérateur télécom transmet le message entrant entre la première et la deuxième sonnerie. Par conséquent, veuillez décrocher le téléphone après la deuxième sonnerie.
FR
GUIDE DE L’UTILISATEURITCAB400
40
PASSER UN APPEL Depuis le combiné
Décrochez le combiné. Dès que vous entendez la tonalité, composez le numéro souhaité. L’appareil commence à chronométrer la conversation après 6 secondes. À la n de l’appel, remettez le combiné sur la base.
Depuis le haut-parleur
Appuyez sur la touche HAUT-PARLEUR Dès que vous entendez la tonalité, composez le numéro souhaité. L’appareil commence à chronométrer la conversation après 6 secondes. À la n de l’appel, appuyez à nouveau sur la touche HAUT-PARLEUR.
Fonction de pré-numérotation Quand le combiné est sur la base, composez le numéro souhaité. En cas d’erreur, utilisez la touche SUPPR pour modier. Appuyez sur la touche HAUT-PARLEUR ou décrochez combiné et le numéro est composé automatiquement.
Fonction rappel de numéro
Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche HAUT-PARLEUR , Appuyez sur la touche RAPPEL, le dernier numéro composé est alors renuméroté
CONSULTER, RAPPELER ET SUPPRIMER LES NUMÉROS ENTRANTS Consulter
En mode raccroché, appuyez sur la touche ou pour faire déler et afcher les numéros. Supprimer En mode raccroché, quand le numéro souhaité s’afche, appuyez sur la touche SUPPR, le numéro est alors supprimé. Ou maintenez la touche SUPPR enfoncée pendant 3 secondes, tous les numéros entrants afchés sont alors supprimés. Rappeler En mode raccroché, faites déler jusqu’au numéro souhaité, appuyez sur la touche HAUT­PARLEUR ou RAPPEL ou décrochez le combiné, le numéro est alors composé. Ou appuyez deux fois sur la touche RAPPEL, le téléphone ajoute automatiquement le code longue distance au numéro puis renumérote. Remarque : Si le code PABX est déni, le téléphone détecte et ajoute automatiquement le code PABX avant le numéro puis renumérote. Il composera le code PABX d’abord puis, après une pause de 2 secondes, le numéro.
CONSULTER, RAPPELER ET SUPPRIMER LES NUMÉROS SORTANTS Consulter
En mode raccroché, appuyez sur la touche OUT puis répétez l’appui sur la touche OUT pour consulter les numéros sortants un à un. Rappeler En mode raccroché, appuyez sur la touche OUT pour consulter le numéro souhaité, puis
ITCAB400GUIDE DE L’UTILISATEUR
FR
41
appuyez sur la touche HAUT-PARLEUR ou RAPPEL ou décrochez le combiné, le numéro est alors composé.
Supprimer
En mode raccroché, appuyez sur la touche OUT pour faire déler jusqu’au numéro souhaité. Appuyez sur la touche SUPPR, le numéro est alors supprimé Ou maintenez la touche SUPPR enfoncée pendant 3 secondes, tous les numéros seront supprimés.
EMPÊCHER LE MESSAGE MDF DE RÉGLER AUTOMATIQUEMENT EN TEMPS RÉEL En cas d’arrivée d’un message MDF, l’appareil se règle automatiquement en temps réel, vous pouvez empêchez le réglage automatique en temps réel en procédant comme suit :
En mode raccroché, maintenez la touche ALARM/P enfoncée pendant 3 secondes, l’écran LCD afche alors DATE ACTIVÉE, Appuyez à nouveau sur la touche ALARM/P , l’écran LCD afche alors DATE DÉSACTIVÉE, Appuyez sur la touche SET pour quitter. Remarque : DATE DÉSACTIVÉE: Ne permet pas le réglage automatique en temps réel.
MENU PARAMÈTRES
4
Régler la date et l’heure
En mode raccroché, appuyez sur la touche SET, l’écran LCD afche RÉGLAGE 1 DATE, appuyez à nouveau sur la touche SET, la valeur de l’année clignote. Appuyez sur la touche ou pour modier l’année. Appuyez sur la touche SET pour conrmer et saisir la valeur suivante de réglage du mois. Répétez les étapes ci-dessus pour régler le mois. Répétez les étapes ci-dessus pour régler la date et l’heure.
Dénir l’indicatif local
En mode raccroché, appuyez sur la touche SET puis sur la touche , l’écran LCD afche RÉGLAGE 2 CODE, appuyez à nouveau sur la touche SET, l’écran LCD afche CODE
------ et le premier « - » clignote. Appuyez sur la touche ou pour modier le code de ashing. Appuyez sur la touche SET pour conrmer et saisir le réglage suivant de code de ashing.
Répétez les étapes ci-dessus pour régler le reste du code. Dénir un code longue distance En mode raccroché, appuyez sur la touche SET et appuyez deux fois sur la touche , l’écran LCD afche RÉGLAGE 3 LCODE, appuyez à nouveau sur la touche SET, l’écran LCD afche ---
------------0 ou les codes prédénis, appuyez sur la touche SUPPR pour le supprimer. Saisissez les codes longue distance avec les touches numériques, en utilisant au maximum 16 chiffres.
Appuyez sur la touche SET pour conrmer et sortir.
Régler le contraste de l’écran LCD
En mode raccroché, appuyez sur la touche SET et appuyez trois fois sur la touche ▲,
l’écran LCD afche RÉGLAGE 4 LCD, appuyez à nouveau sur la touche SET, l’écran
LCD afche LCD 5
Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour régler le contraste de l’écran LCD, au total 8 niveaux
peuvent être sélectionnés.
Appuyez sur la touche SET pour conrmer et sortir.
FR
GUIDE DE L’UTILISATEURITCAB400
42
Touche de raccourci : En mode raccroché, appuyez sur la touche FLASH pour saisir directement le réglage du contraste de l’écran LCD, puis appuyez de manière répétée sur la touche FLASH pour régler le contraste de l’écran LCD.
Régler le temps de ashing
En mode raccroché, appuyez sur la touche SET et appuyez quatre fois sur la touche ▲, l’écran LCD afche RÉGLAGE 5 FLASH, appuyez à nouveau sur la touche SET, l’écran LCD afche FLASH 100
Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour modier le temps de ashing à 100, 300, 600 ou 1
000 ms.
Appuyez sur la touche SET pour conrmer.
Remarque: l’appui sur la touche SUPPR, ou l’absence de manipulation pendant 16 s,
l’appareil sort du mode réglage et revient au mode raccroché.
Réglage du CODE PABX
En mode raccroché, maintenez la touche SUPPR enfoncée 3 secondes pour régler le
code PABX, l’écran LCD afche PCODE - et le « - » clignote.
Appuyez sur la touche ou pour régler le code PABX de 0 à 9 ou à -.
Si vous choisissez « - », cela signie qu’aucun code PABX n’a été déni.
Appuyez sur la touche SET pour conrmer et quitter.
Régler le réveil
En mode raccroché, appuyez une fois sur la touche ALARM/P, l’écran LCD afche 12-00 AL1,
Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner MARCHE ou ARRÊT. L’écran LCD
afche l’icône ALM quand l’alarme est en MARCHE.
Appuyez sur la touche SET, la valeur « 12 » commence à clignoter.
Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour régler l’heure de l’alarme et appuyez sur la touche
SET pour conrmer et saisir le réglage des minutes de l’alarme.
Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour saisir les minutes de l’alarme et appuyez sur la
touche SET pour conrmer et aller au réglage de l’alarme du groupe suivant.
Répétez les étapes ci-dessus pour dénir des alarmes supplémentaires. Remarque : L’alarme des 3 premiers groupes sera répétée périodiquement tous les jours tandis que l’alarme des 2 derniers groupes est effectuée une fois.
DÉFINITION DE CODE SECRET ET FONCTION DE SURVEILLANCE À DISTANCE Réglage
En mode raccroché, maintenez la touche HD/SONNERIE enfoncée pendant 3 secondes,
l’écran LCD afche Pin ----.
Saisissez le code PIN à 4 chiffres en utilisant les touches numériques.
Appuyez sur SUPPR pour modier le code secret, appuyez sur SET pour conrmer.
Si le dernier chiffre du code secret est #, le téléphone active alors la fonction de
surveillance à distance.
Réglez le volume de la sonnerie sur dB0. (Veuillez consulter la section « RÉGLAGE DE LA
TONALITÉ DE LA SONNERIE »).
Utilisation
Code secret : Quand l’appelant appelle ce téléphone, il entend la tonalité de sonnerie habituelle (quand la ligne transmet) trois ou quatre fois depuis la ligne téléphonique. Cependant, le téléphone ne sonne pas. Puis l’appelant entend un bref son « di », indiquant que l’appelant doit
ITCAB400GUIDE DE L’UTILISATEUR
FR
43
saisir le code secret. Une fois que l’appelant saisit le bon code, le téléphone sonne. Appuyez sur la touche ou décrochez le combiné pour avoir une conversation avec l’appelant. Surveillance à distance : Si le dernier chiffre du code secret est #, après que l’appelant saisit le bon code secret, le téléphone passe automatiquement en mode mains libres. L’appelant peut entendre le son autour du téléphone. Si l’appelant saisit un code incorrect, il devra appeler à nouveau et saisir le bon code PIN. Remarque: Cette fonction est uniquement utile quand la sonnerie du téléphone est DÉSACTIVÉE. L’appelant doit connaître le code secret an d’avoir accès à la ligne.
TRANSFERT ENTRE TÉLÉPHONES EN PARALLÈLE
5
Dénir le numéro de radiomessagerie
En mode raccroché, maintenez la touche SET enfoncée, l’écran LCD afche EL-­Saisissez « * » et le numéro de radiomessagerie (exemple « *1 » et « *2 » ), en utilisant la touche SUPPR pour éditer Appuyez sur la touche SET pour conrmer et sortir.
Transférer la ligne depuis des téléphones en parallèle : Lors de la réception d’un appel, utilisez l’un des téléphones en parallèle pour répondre. Appuyez sur « * » et le numéro de radiomessagerie qui a été déni dans un autre téléphone (l’opération doit être effectuée dans les 30 secondes après avoir répondu à l’appel avec le téléphone en parallèle. Si la durée dépasse 30 secondes, l’opération de transfert n’est pas disponible), l’appareil sonne, décrochez le combiné ou appuyez sur la touche pour répondre à l’appel entrant. Remarque : Veuillez utiliser les téléphones de la même série pour transférer tel que décrit ci-dessus. Tous les services spéciaux commençant par « * » proposés par votre société de téléphone peuvent ne pas fonctionner correctement. Pour proter au mieux de cette fonction, vous devez charger les piles avant utilisation.
FONCTION D’ANTI-NUMÉROTATION DEPUIS DES TÉLÉPHONES EN PARRALLÈLE En mode raccroché, maintenez la touche # enfoncée pendant 3 secondes, l’écran LCD afche SPI DÉSACTIVÉ Appuyez à nouveau sur la touche #, l’écran LCD afche SPI ACTIVÉ Appuyez sur la touche SET pour conrmer Quand l’anti-numérotation est ACTIVÉE, les utilisateurs souhaitant appeler avec une extension (téléphone en parallèle) par la même ligne entendent un « DI-DI, DI-DI » retentir en continu et ne sont pas autorisés à passer un appel.
DÉFINIR LA TONALITÉ DE LA SONNERIE ET RÉGLER LE VOLUME DE LA SONNERIE Vous pouvez choisir 16 types de tonalités de sonnerie :
En mode raccroché, appuyez sur la touche HD/SONNERIE , l’écran LCD afche sonnerie 02 db3 Appuyez sur HD/SONNERIE pour sélectionner la tonalité de sonnerie souhaitée. Appuyez sur la touche ou pour régler le volume de la sonnerie.
Appuyez sur SET pour conrmer et sortir. Remarque : Le volume va de dB0 à dB3, avec dB3 comme le niveau le plus élevé et dB0 étant le mode « Ne pas déranger ». Si le téléphone est en mode « Ne pas déranger », il ne sonnera pas en cas d’appel entrant.
FR
GUIDE DE L’UTILISATEURITCAB400
44
NE PAS DÉRANGER EN TEMPS RÉEL En cas d’appel et quand le téléphone sonne, appuyez sur la touche SUPPR, il arrête alors de sonner.
RÉGLER LE VOLUME MAINS LIBRES En mode mains libres, appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour régler le volume mains libres. L’écran LCD afche le niveau du volume, au total 4 niveaux de réglage.
SÉLECTIONNER LE MODE DE NUMÉROTATION À IMPULSION OU À TONALITÉ En mode raccroché, maintenez la touche * enfoncée pendant 3 secondes, l’écran LCD afche T, ce qui signie que le mode de numérotation est Tonalité. Appuyez sur la touche * de manière répétée pour passer à I (Impulsion) ou à T. Puis appuyez sur la touche SET pour conrmer.
MUSIQUE D’ATTENTE Sélection de la musique d’attente Vous pouvez choisir entre 6 types de musique d’attente. En mode raccroché ou mains libres, appuyez sur la touche HD/SONNERIE. Appuyez sur la touche OUT pour sélectionner la musique d’attente souhaitée. Il joue la musique en même temps. Appuyez sur la touche ou pour régler le volume de la musique d’attente sur 4 niveaux. Quand vous parlez avec le combiné, appuyez sur la touche HD/SONNERIE pour accéder au mode attente, la musique d’attente est alors diffusée. En mode attente. Appuyez sur la touche HD/SONNERIE pour sortir du mode attente et continuer à parler avec le combiné, ou Décrochez le combiné, il passe en mode mains libres. Quand vous parlez en mode mains libres, appuyez la touche HD/SONNERIE pour accéder au mode attente, la musique d’attente est alors diffusée. En mode attente. Décrochez le combiné pour parler avec le combiné ou HAUT-PARLEUR Appuyez sur la touche HAUT-PARLEUR pour quitter le mode attente et parler en mode mains libres.
UTILISATION DE LA MÉMOIRE À TOUCHE UNIQUE Enregistrez le numéro dans la mémoire à touche unique Pré-composez le numéro souhaité ou consultez les numéros entrants et sortants que vous souhaitez enregistrer.
Appuyez sur la touche MÉMOIRE
Appuyez sur la touche Mi (i = 1 à 7)
Passez un appel à partir d’une mémoire à touche unique En mode raccroché ou décroché, appuyez sur la touche Mi (i = 1 à 7) pour appeler le numéro enregistré. Ou en mode raccroché, appuyez sur la touche MÉMOIRE et la touche Mi (i = 1 à 7) , l’écran LCD afche le numéro enregistré, appuyez sur la touche ou RAPPEL ou décrochez le combiné pour le composer directement ou appuyez deux fois sur la touche RAPPEL pour appeler le numéro avec le code longue distance.
ITCAB400GUIDE DE L’UTILISATEUR
FR
45
FONCTIONNEMENT DE LA MÉMOIRE INDIRECTE Enregistrez le numéro dans la mémoire indirecte
Pré-composez le numéro souhaité ou consultez les numéros entrants et sortants que vous souhaitez enregistrer. Appuyez sur la touche MÉMOIRE Appuyez sur une touche numérique (0-9)
Passez un appel à partir d’une mémoire indirecte
En mode raccroché, appuyez sur la touche MÉMOIRE et la touche numérique (0 à 9), l’écran LCD afche le numéro enregistré, appuyez sur la touche HAUT-PARLEUR ou RAPPEL ou décrochez le combiné pour le composer directement ou appuyez deux fois sur la touche RAPPEL pour appeler le numéro avec le code longue distance. En mode décroché, appuyez sur la touche MÉMOIRE et la touche numérique (0 à 9), le numéro enregistré est alors appelé.
FONCTION APPEL BÉBÉ/VERROUILLAGE BÉBÉ/HORS LIGNE Fonction APPEL BÉBÉ
En mode raccroché, maintenez la touche RAPPEL enfoncée pendant 3 secondes pour accéder aux paramètres de la fonction appel bébé. L’écran LCD afche ARRÊT(MARCHE) APPEL BÉBÉ, appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour le mettre en MARCHE ou ARRÊT, appuyez sur la touche SET pour conrmer. Si vous sélectionnez MARCHE, l’écran LCD afche PAS DE CODE (ou le numéro d’appel bébé prédéni, appuyez sur la touche SUPPR pour annuler), saisissez le numéro d’appel bébé en utilisant les touches numériques et appuyez sur la touche SET pour conrmer. Après avoir mis la fonction appel bébé en MARCHE, appuyez n’importe quelle touche à part la touche RAPPEL ou décrochez le combiné pour appeler automatiquement le numéro d’appel bébé. Quand la fonction appel bébé est en MARCHE, vous pouvez toujours répondre aux appels entrants. Remarque : Si vous n’utilisez pas la fonction, entrez dans les paramètres de la fonction appel bébé comme indiqué ci-dessus et sélectionnez ARRÊT APPEL BÉBÉ, appuyez sur la touche SET pour conrmer.
Fonction VERROUILLAGE BÉBÉ
En mode raccroché, maintenez la touche RAPPEL enfoncée pendant 3 secondes, l’écran LCD afche ARRÊT(MARCHE) APPEL BÉBÉ, puis appuyez une fois sur la touche RAPPEL pour entrer dans les paramètres VERROUILLAGE BÉBÉ, l’écran LCD afche alors ARRÊT(MARCHE) VERROUILLAGE BÉBÉ, appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour le mettre en MARCHE ou ARRÊT, puis appuyez sur la touche SET pour conrmer. Après avoir mis la fonction de verrouillage bébé en MARCHE, appuyez sur tous les chiffres pour invalider, à part les numéros d’urgence 110, 119, 120 et 999.
Fonction HORS LIGNE En mode raccroché, maintenez la touche RAPPEL enfoncée pendant 3 secondes, l’écran LCD afche ARRÊT(MARCHE) APPEL BÉBÉ, puis appuyez deux fois sur la touche RAPPEL pour entrer dans les paramètres HORS LIGNE, l’écran LCD afche alors ARRÊT(MARCHE) HORS LIGNE, appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour le mettre en MARCHE ou ARRÊT, puis appuyez sur la touche SET pour conrmer.
FR
GUIDE DE L’UTILISATEURITCAB400
46
Après avoir mis la fonction hors ligne en MARCHE, si vous ne raccrochez pas après avoir ni une conversation, le téléphone détecte la tonalité occupée puis revient automatiquement en mode raccroché, lors de l’appel suivant, le téléphone sonne, vous pouvez décrocher le combiné et raccrocher une fois (si vous n’avez pas mis le combiné sur le support directement après la n de la dernière conversation) pour recevoir l’appel par le combiné ou vous pouvez appuyer sur HAUT-PARLEUR pour recevoir l’appel.
DÉTECTION PILES FAIBLES Si la tension est inférieure à 3,9 V, l’écran LCD afche une icône de batterie pour vous rappeler de remplacer les piles.
FONCTION RÉTROÉCLAIRAGE DE L’ÉCRAN LCD Le rétroéclairage est activé lors de la réception d’un appel entrant, de la numérotation, de l’appui sur une touche ou en mode ATTENTE MUSICALE. Il se coupe si le téléphone reste inactif pendant 6 secondes. Remarque: Si les piles ne sont pas chargées, la fonction de rétroéclairage de l’écran LCD est inopérante.
FONCTION FLASHING Quand vous appelez un numéro mais la ligne est occupée, appuyez sur la touche FLASH puis appuyez sur la touche RAPPEL pour le rappeler.
FONCTION PAUSE
Si vous appeler un numéro depuis une extension PABX, appuyez sur le numéro de PABX (normalement « 0 » ou « 9 ») + ALARM/P + le numéro souhaité. Lors du rappel, vous n’avez pas besoin de composer le numéro de PABX et la touche ALM/P, appuyez simplement sur la touche RAPPEL.
DÉPANNAGE
6
Pas de voix
Vériez si le combiné est sur le téléphone ou si la ligne est coupée.
Réception uniquement
Vériez si le mode Impulsion/Tonalité est correctement réglé. Vériez si l’appareil est verrouillé, réinitialisez la fonction VERROUILLAGE BÉBÉ ou déverrouillez­la par une touche.
Piles rouillées ou fuite
Enlevez la rouille ou essuyez la fuite. Bruit Vériez si le circuit est abîmé, remplacez le circuit. Vériez si le connecteur est mouillé ou rouillé, remplacez le connecteur.
Sonne une fois puis se déconnecte lors d’une réception d’appel. La fonction d’appel est toujours disponible
Vériez si le connecteur se trouve dans un environnement humide. Vériez si trop de rallonges sont utilisées ensemble ou si la qualité de la rallonge n’est pas sufsante, remplacez la mauvaise rallonge.
ITCAB400GUIDE DE L’UTILISATEUR
FR
47
L’écran LCD devient sombre. Vériez si le contraste de l’écran LCD est correctement réglé ou si le niveau des piles est faible, réglez le contraste de l’écran LCD, si l’écran LCD est toujours sombre, remplacez les piles. Pas de sonnerie Vériez si le volume de la sonnerie est réglé à dB0, réglez-le à nouveau.
La plupart des fonctions sont inopérantes
Vériez si les piles sont assez chargées, remplacez les piles. Si les piles sont correctes, enlevez les piles, débranchez les lignes et réinstallez-les après 10 minutes. Remarque : En raison du développement continu de nos produits, toutes les caractéristiques et spécications sont sujettes à modication sans préavis.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ET CARACTÉRISTIQUES DE GARANTIE
FONEXION SPAIN S.A. déclare que le téléphone ITCAB400 est conforme aux exigences essentielles et d’autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous pouvez télécharger une copie de la déclaration complète au: http://www.fonexion.com/doc
L’ITCAB400 est garanti pendant 2 ans à compter de la date sur votre ticket d’achat.* Conservez votre reçu d´achat, est votre garantie. Toutefois, cette garantie ne couvre pas les pannes causées par un accident, l’usure, la négligence, la foudre, les modications apportées au matériel, ou toute tentative de réglage ou à la maison de réparation ou par des agents non autorisés. *Ou la garantie juridiquement applicable dans chaque pays.
Distributed by
Loading...