IDEAL Krug & Priester 2210, 2230, 2230-Cross/Cut, 2250, 2250-Cross/Cut Operating Instructions Manual

IDEAL 2230
IDEAL 2210 IDEAL 2230 IDEAL 2230-Cross/Cut IDEAL 2250 IDEAL 2250-Cross/Cut
Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d´emploi Gebruiksaanwijzing Manuale d´istruzione Instrucciones de uso
IDEAL 2250 IDEAL 2250-Cross/Cut
IDEAL 2210
IDEAL 2230 IDEAL 2230-Cross/Cut
IDEAL 2210 • IDEAL 2230 • IDEAL 2250
4 – 8
D Sicherheitshinweise Seiten
GB Safety precautions Pages
F Consignes de sécurité Pages
NL Veiligheidsvoorschriften Pagina
I Misure di Sicurezza Pàgine
E Normas de Seguridad Páginas
D Betriebsanleitung durchlesen
GB Read through the operating instructions
carefully
F Lire attentivement ce mode d´emploi
NL Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door
I Leggere attentamente questo manuale
E Lea con atención estas instrucciones de
funcionamiento
9 – 10
D Aufstellen Seiten
GB Installation Pages
F Montage Pages
NL Installatie Pagina
I Installazione Pàgine
E Instalación Páginas
11 – 14
D Bedienung Seiten
GB Operation Pages
F Utilisation Pages
NL Bediening Pagina
I Istruzioni per l´uso Pàgine
E Funcionamiento Páginas
15
D Wartung und Pflege Seit en
GB Maintenance and cleaning Pages
F Maintenance et entretien Pages
NL Onderhoud Pagina
I Manutenzione e pulizia Pàgine
E Limpieza y mantenimiento Páginas
16 – 19
D Mögliche Störungen Seiten
GB Possible malfunctions Pages
F Incidents éventuels Pages
NL Mogelijke storingen Pagina
I Possible malfunzionamento Pàgine
E
Posibles fallos de funcionamiento Páginas
19
D Zubehör Seiten
GB Accessories Pages
F Accessoires Pages
NL Toebehoren Pagina
I Accessori Pàgine
E Accesorios Páginas
20 – 21
D EG-Konformitätserklärung Seiten
GB Manufacturer´s Declaration Pages
F Informations du fabricant Pages
NL Verklaring van de fabrikant Pagina
I Dichiarazione di fabbricazione Pàgine
E Declaracion del fabricante
Páginas
IDEAL 2210 IDEAL 2230
IDEAL 2250
-3-
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, daß Sie sich für einen Aktenvernichter von IDEAL entschieden haben. Mit dem Kauf dieses Qualitätsproduktes haben Sie eine gute Wahl getroffen.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
GB Dear customers,
Thank you for choosing a paper shredder from IDEAL. With the purchase of this quality product you can be sure you have made a good choice.
Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety regulations.
F Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un destructeur de documents IDEAL. Nous vous félicitons pour le choix de ce produit de qualité.
Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machine, et attirons votre attention sur les consignes de sécurité.
NL Geachte klant,
Dank u voor het kiezen van een papiervernietiger van IDEAL. Met de aankoop van dit kwaliteitsprodukt heeft u een goede keuze gemaakt.
Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies in acht.
I Caro cliente,
grazie per aver scelto un distruggidocumenti IDEAL. Con l’acquisto di un prodotto di qualità lei può essere sicuro di aver fatto una buona scelta.
Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza.
E Estimados clientes:
Le estamos agradecidos por haber elegido un destructor de papel IDEAL. Con la adquisición de esta máquina de gran calidad, usted puede estar seguro de que ha realizado una buena elección.
Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta máquina y cumpla las normas de seguridad.
IDEAL 2210 • IDEAL 2230 • IDEAL 2250
-2-
-5-
IDEAL 2210 • IDEAL 2230 • IDEAL 2250
-4-
D Maschine für Kinder unzugänglich aufbewahren!
GB Install machine out of children’s reach!
F Veiller à installer le destructeur hors de portée des enfants!
NL Plaats de machine buiten het bereik van kinderen!
I Installare la macchina lontano dalla portata dei bambini!
E Colque la máquina fuera del alcance de los niños!
D Vorsicht bei langen Haaren!
GB Long hair can become entangled in cutting head!
F Attention aux cheveux longs!
NL Pas op met lang haar!
I Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
E Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el
cabezal de corte!
D Nicht in das Schneidwerk greifen!
GB Do not reach into the feed-opening of the cutting head!
F Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe!
NL Blijf buiten het bereik van de invoeropening!
I Non toccare il meccanismo di taglio (apertura di alimentazione)!
E No introducir la mano en la abertura de alimentación del
cabezal de corte!
D Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken!
GB Take care of ties and other loose pieces of clothing!
F Attention au port de cravates et autres vêtements flottants!
NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen!
I Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa!
E Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas sueltas!
D Vorsicht bei Schmuck!
GB Be careful of loose jewellery!
F Attention au port de bijoux!
NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
I Attenzione ai gioielli!
E Tener cuidado con las joyas!
D Aufstellen nur im trockenem Raum!
GB Install only in a dry area!
F Ne pas installer votre destructeur dans un environnement
humide!
NL Plaats de machine alleen in een droge ruimte!
I Installare soltanto in area asciutta!
E Instale la máquina solamente en lugar seco!
-7-
IDEAL 2210 • IDEAL 2230 • IDEAL 2250
-6-
220-240 V / 10A min.
115 V / 15A min.
D Erforderliche Netzabsicherung
GB Connect the power cord to a single phase
socket
F Respecter I´alimentation électrique
indiquée
NL Plaats de stekker in een geaard
stopcontact
I Collegare il cavo di alimentazione ad una
presa monofase normale
E Conectar el cable eléctrico a un interruptor
monofásico
D Freier Zugang zum Netzanschluß
GB Ensure free access to mains
F Ménager un accès libre à la prise de
courant
NL Zorg voor een vrije toegang bij het
stopcontact
I Assicurare libero accesso all´energia
elettrica
E Asegúrese de tener libre acceso al
enchufe principal
D Bei längerer Nichtbenutzung abschalten
GB When not in use for a longer time switch off
F Couper I´alimentation en cas de
non-utilisation prolongée
NL Indien de machine langere tijd niet wordt
gebruikt: uitschakelen
I Quando la macchina non e ufilizzato per
molto tempo spegnere
E Cuando no se utilice la máquina por largo
tiempo tiene que estar desconectada
2 2
1 0
2 2
5 0
2 2
1 0
D Vor Öffnen der Maschine Netzstecker
ziehen
GB Remove plug from the wall socket before
removing any covers
F Débrancher le destructeur avant toute
intervention
NL Verwijder de stekker uit de contactdoos
I Togliere la spina dalla presa di corrente-
prima di rimuovere qualsiasi coperchio
E Desconecte el enchufe de la toma antes
de abrir la tapa
2 2
1 0
D Wegen Verstopfungsgefahr des Schneid-
werks, Plastiksack rechtzeitig, bzw. täglich leeren!
GB Empty the plastic bag daily to stop the
cutting head getting blocked!
F Pour éviter tout engorgement du bloc de
coupe, vider quotidiennement le sac plastique!
NL Om verstopping van het snijwerk te
voorkomen de plastic zak tijdig ledigen, resp. dagelijks!
I Svuotare il sacco in plastica
quotidianamente per evitare il blocco del gruppo di taglio
E Vacie a diario la bolsa de plástico a fin de
euitar que el bloque de cuchillas se obstruya.
-9-
IDEAL 2210 • IDEAL 2230 • IDEAL 2250
-8-
IDEAL 2210, IDEAL 2230
D Maschine in den Auffangbehälter setzen.
Auf Finger achten! Verletzungsgefahr!
GB Place machine onto the shred bin
Beware of fingers. Risk of injury!
F Placer le mécanisme sur le réceptacle
Attention aux doigts : risques de
blessures!
NL Machine op de papieropvang zetten.
Pas op met de vingers!
I Porre la testa del distruggidocumenti sul
contenitore di raccolta.
Attenzione alle dita!
E Sitúe el cabezal de la máquina en el
papelera. Vigile no se enganche los dedos. Peligro de hacerse daño!
IDEAL 2250
D Tür durch Ziehen an der rechten Seite des
Unterschrankes öffnen
GB To open the door pull on the right side of
the cabinet
F Ouvrir la porte en tirant sur le côté droit du
meuble
NL Deur van onderkast openen door aan
rechter zijde te trekken
I Per aprire lo sportello tirare dal lato destro
del mobile
E Abrir el tirador de la puerta a la derecha de
la cabina
1.
2.
2 2 1 0
1.
3.
2.
Nr. 9000 434
IDEAL 2250
D Beiliegenden Plastiksack entfalten und in
die Führungsschienen schieben
GB Please unfold the enclosed plastic bag
completely and insert it into the guide rails
F Déplier le sac plastique permanent joint
et l´introduire dans les glissières
NL Vouw de bijgeleverde plastic zak
helemaal uit en bevestig het in de rails
I Spiegate completamente il sacco in
plastica in dotazione ed inseritelo nelle guide
E Por favor despliegue totalmente la bolsa
de plástico que se adjunta y introdúzquela en las guías
D Von Zeit zu Zeit den Auslaufbereich des
Schneidwerkes säubern.
Achtung: Bei Cross/Cut Maschinen Verletzungsgefahr!
GB From time to time clean the output area of
the cutting head. Warning with cross/cut
models: Danger of injury!
F Nettoyer de temps en temps la zone
d´ évacuation du bloc de coupe, sur les
modèles coupe croisée. Attention, risques de blessures!
NL Af en toe uitloop van het snijwerk
reinigen. Bij Cross/Cut-machines
voorzichtig handelen om letsel te voorkomen!
I Di tanto in tanto effettuare una pulizia
dell´area del gruppo di taglio.
Attenzione ai modelli a frammenti: Pericolo di ferite!
E De vez en cuando limpie la parte exterior
del bloque de cuchillas.
Advertencia con los modelos de corte cruzado: Peligro de lesión!
-11-
IDEAL 2210 IDEAL 2230 IDEAL 2250
-10-
IDEAL 2210
D Schalter auf Position "I". Der
Aktenvernicher ist nun eingeschaltet und es kann Papier zugeführt werden. nach dem Vernichtungsvorgang Schalter wieder in Position "0" bringen.
GB Press the rocker switch in position "I". The
paper shredder is now on and paper can be fed. After shredding push rocker switch in position "0".
F Positionner I´interrupteur sur la position
"I". Le destructeur est prêt à fonctioner. Après destruction, remettre I´interrupteur sur la position "0"
NL Schakelaar in positie "I" zetten. De
papiervernietiger is nu ingeschakeld en kan papier ingevoerd worden. Na het vernietigen de schakelaar weer in positie "0" zetten.
I Premere I´interuttore nella posizione "I".
Il distruggidocumenti è pronto a funzionare. Terminato il lavoro, premere su "0" I´interuttore.
E Colocar el interruptor en la posición "I".
La destructora està ahora encendida y puede coger el papel. Después de destruir el interruptor en la posición "0".
2 2
10
1.
3.
2.
IDEAL 2210
IDEAL 2250
D Türe öffnen, Maschine mit Bedienfeld
nach vorne aufsetzen! Auf Finger achten!
Verletzungsgefahr!
GB Open the door and place the machine
onto the cabinet in such a way you are facing the operation field! Beware of fingers. Risk of injury!
F Ouvir la porte. Poser le mécanisme sur le
meuble, côté interrupteur placé du côté porte. Attention aux doigts : risques de
blessures!
NL Open de deur. Plaats de machine op de
onderkast. Pas op met de vingers!
I Aprite lo sportello e posizionate la
macchina sul mobiletto.Attenzione alle
dita!
E Aabra la puerta y coloque el cabezal
dentro del mueble con el panel de control hacia el frontal. Vigile no se enganche los dedos. Peligro de hacerse
daño!
D Türe schließen, Stecker in Steckdose
GB Close the door and plug into the mains
F Fermer la porte. Brancher le câble
d´alimentation au secteur
NL Deur sluiten,stekker in w.c. doos
I Chiudere lo sportello e inserire il cavo in
una presa di corrente
E Cierre la puerta y conéctelo al enchufe de
la pared
2 2 5
0
2 2 5
0
2 2 5
0
2 2
1 0
-13-
IDEAL 2210 IDEAL 2230 IDEAL 2250
-12-
IDEAL 2210
D Automatischer Stopp bei zu viel Papier.
(Maschine blockiert).
GB Stops automatically if too much paper
is inserted. (Machine blockes).
F Arrêt automatique lors de I´introduction
d´une liasse trop épaisse (le destructeur s´arrête).
NL Stopt automatisch bij te grote
papiertoevoer ineens. (Maschine blockiert).
I Si arresta automaticamente se viene
inserita troppa carta. (La macchina siè bloccata).
E Se para automaticamente si se introduce
demasiado papel. (Maquina bloqueade).
IDEAL 2230, IDEAL 2250
D Automatischer Stopp bei zu viel Papier.
(Grüne Leuchte blinkt langsam).
GB Stops automatically if too much paper
is inserted. (Green lamp flashes slowly).
F Arrêt automatique lors de I´introduction
d´une liasse trop épaisse (le témoin lumineux vert clignote lentement).
NL Stopt automatisch bij te grote
papiertoevoer ineens. (Groene licht knippert langzaam
I Si arresta automaticamente se viene
inserita troppa carta. (Laspia verde lampeggia lento).
E Se para automaticamente si se introduce
demasiado papel. (De forma intermitente se enciende la luz verde lentamende).
2 2
1 0
IDEAL 2230, IDEAL 2250
D Schalter auf Position "I": Betriebsbereit.
Grüne Kontrolleuchte leuchtet auf. Automatischer Anlauf bei Papierzufuhr. Automatischer Stop wenn Papier vernichtet ist.
GB Push the main switch to position "I": The
green control light will light. Ready for operation. Starts automatically when paper is inserted. Stops automatically when no further paper is inserted.
F Positionner I´interrupteur sur "I":
destructeur prêt à fonctionner. Le voyant vert s´allume. Mise en marche automatique lors de I´introduction de documents. Arrêt automatique après le passage des documents.
NL Schakel de switch in stand "I": Klaar voor
gebruik. Het groene controlelapje gaat branden. Start automatisch bij papierinvoer. Stopt automatisch zodra het papier is vernietigd.
I Premere il tasto principale e portarlo
sulla posizione "I": la spia verde indica pronto per funzionamento. La spia di controllo verde si accenderà. Si aziona automaticamente quando viene inserita la carta. Si arresta automaticamente quando non viene inserita la carta.
E Presione el botón principal en posición
"I": lista para su funcionamiento. Se iluminará el indicador óptico de color verde. La máquina entrará en funcionamieto de forma automática al insertarse el papel. Se para automaticamente cuando acaba de destruir el papel.
2 2
1 0
1.
2.
IDEAL 2230, IDEAL 2250
-15-
IDEAL 2210 IDEAL 2230 IDEAL 2250
-14-
Nr. 9000 610
D Achtung! Nur bei Cross/Cut Maschinen!
Bei nachlassender Schneidleistung oder störenden Laufgeräuschen geöltes Papier durchlaufen lassen (siehe Bild)
GB Warning! Cross/Cut only!
In the case of a reduction in capacity or unusual noises, put oil on a number of sheets of paper and shred them (see picture)
F Attention! Uniquement sur Cross/Cut!
En cas de performances réduites ou de bruits inhabituels, lubrifier le bloc de coupe. Déposer des filets d´huile sur une feuille de papier et I´introduire dans le destructeur (voir illustration)
NL Attentie! Alleen bij Cross/Cut!
Bij afname van de capaciteit of toename van het geluid, meerdere vellen papier van olie voorzien en deze vernietigen (zie tekening)
I Attenzione! Solo Cross/Cut!
In caso di riduzione di capacità o rumori insoliti, mettete olio su un numero di fogli di carta e distruggeteli (vedi disegno)
E Atención! Solo la Cross/Cut!
En el caso de que se disminuya la capacidad o se produzcan ruidos poco usuales, ponga aceite en algunas hojas de papel y destrúyalas. (mirar dibujo)
1.
2 2
1 0
2.
2 2
1 0
1.
2.
D Schalter "R" drücken, Papier entnehmen
GB Press reverse button and remove paper
F Positionner I´interrupteur sur "R", afin de
récupérer les documents engagés
NL Druk op de "R"- knop en verwijder het
papier
I Premere il tasto "R" e rimuovere la carta
E Presione el botón reverse y quite el papel
D Betriebsbereitschaft wiederherstellen.
Weniger Papier zuführen
GB Reset by pressing the rocker switch to
position "I".Re-feed the paper in smaller quantities
F Revenir en position "I". Introduire des
documents moins épais
NL Reset door de switch in stand "I" te zetten.
Nu minder papier toevoeren
I Reset premendo I´interruttore su.
posizione "I". Ri-alimentare la carta in quantità minore
E Reinicie pulsando el interruptor en
posición "I". Vuelva a introducir el papel en pequeñas cantidades
2 2
1 0
1.
2.
IDEAL 2230-Cross/Cut IDEAL 2250-Cross/Cut
-17-
IDEAL 2210 IDEAL 2230 IDEAL 2250
-16-
D Maschine schaltet nicht ab.
Netzstecker ziehen. Lichtschranke mit Pinsel säubern. (Nur bei IDEAL 2230, IDEAL 2250)
GB Machine will not stop.
Remove plug. Clean the photo cell with a small brush. (IDEAL 2230, IDEAL 2250 only)
F Le destructeur ne s´arrête plus:
Débrancher le destructeur. Dépoussiérer la cellule à I´aide d´un pinceau. (Uniquement sur les modèles IDEAL 2230, IDEAL 2250)
NL Machine stopt niet.
Verwijder de stekker.Lichtcel met kwastje schoonmaken. (Alleen bij IDEAL 2230, IDEAL 2250)
I La macchina non si ferma.
Togliere la spina.Pulite la fotocellula con una piccola spazzola. (Solo IDEAL 2230, IDEAL 2250)
E La máquina no parará.
Desconecte el enchufe de la toma. Limpie la célula fotoeléctrica con un cepillo. (Solo la IDEAL 2230, IDEAL 2250)
2250
D Papier mittig eingeführt? (Lichtschranke)
(Nur bei IDEAL 2230, IDEAL 2250)
GB Feed the paper into the centre of the
feed opening? (photo cell) (IDEAL 2230, IDEAL 2250 only)
F Introduire les documents au milieu de
I´ouverture? (cellule) (Uniquement sur les modèles IDEAL 2230, IDEAL 2250)
NL Papier in het midden van opening
invoeren? (Lichtcel) (Alleen bij IDEAL 2230, IDEAL 2250)
I Alimentare la carta nel centro dell´
apertura di alimentazione? (fotocellula) (Solo IDEAL 2230, IDEAL 2250)
E ¿Inserte el papel en medio de la
abertura de alimentación? (Célula fotoeléctrica) (Solo la IDEAL 2230, IDEAL 2250)
2 2
5
0
D Maschine läuft nicht an
GB Machine will not start
F Le destructeur ne se met pas en marche
NL Machine start niet
I La macchina non parte
E La máquina no funciona
D Netzstecker eingesteckt?
GB Machine is plugged in?
F Prise de courant branchée?
NL Zit de stekker in de contactdoos?
I La macchina è collegata alla presa di
corrente?
E ¿La máquina está enchufada?
D Schalter auf Position "I"? Leuchtet grüne
LED? (Nur bei IDEAL 2230, IDEAL 2250)
GB Switch is in position "I"? Green LED lamp
lights up? (IDEAL 2230, IDEAL 2250 only)
F L´interrupteur est-il en position "I"? Témoin
vert allumé? (Uniquement sur IDEAL 2230, IDEAL 2250)
NL Staat de switch in positie "I"? Brandt het
groene lampje? (Alleen bij IDEAL 2230, IDEAL 2250)
I L´interruttore è in posizione "I"? Le spie
LED verdi sono accese? (Solo IDEAL 2230, IDEAL 2250)
E ¿El interruptor está en posición "I"? ¿La
luz verde LED encendida? (Solo la IDEAL 2230, IDEAL 2250)
2
2 1
0
2 2
1 0
2
2 1
0
1.
2.
-19-
IDEAL 2210 IDEAL 2230 IDEAL 2250
-18-
D Alles hilft nichts Kontakt: Kundendienst
www.ideal.de
➞➞
➞➞
"Service"
service@krug-priester.com
GB If nothing helps contact the customer
service at www.ideal.de
➞➞
➞➞
"Service"
service@krug-priester.com
F Ça ne fonctionne toujours pas? Veuillez
contacter le service après-vente
www.ideal.de
➞➞
➞➞
"Service"
service@krug-priester.com
NL Als niets helpt neem dan contact op met
www.ideal.de
➞➞
➞➞
"Service"
service@krug-priester.com
I Se nulla vi aiuta, contattate il servizio
clienti al www.ideal.de
➞➞
➞➞
"Service"
service@krug-priester.com
E Si necesita más ayuda contacte con el
servicio de atención al consumidor de
www.ideal.de
➞➞
➞➞
"Servicio"
service@krug-priester.com
IDEAL
"Service"
D Empfohlenes Zubehör
GB Recommended accessories
F Accessoires recommandés
NL Aanbevolen toebehoren
I Accessori Raccomandati
E Accesorios Recomendados
D Maschine schaltet ab.
Überlastschutz, (grüne Leuchte blinkt schnell nur bei IDEAL 2230, IDEAL 2250).
Abkühlphase ca. 10-15 Min.
GB Machine stops.
Overheating security, (green lamp flashes quickly IDEAL 2230, IDEAL 2250 only)
Cooling down period approx. 10-15 minutes
F Le destructeur s´arrête.
Protection thermique du moteur (le témoin lumineux vert clignote rapidement, uniquement sur IDEAL 2230 et IDEAL
2250). Laisser refroidir environ 10 à 15
minutes
NL Machine stopt;
overhittingsbeveiliging, (groene licht knippert snel alleen bij IDEAL 2230, IDEAL 2250). Afkoelperiode: ongevmmr
10-15 minuten
I La macchina si ferma.
Surriscaldamento. (Laspia verde lampeggia veloce solo IDEAL 2230, IDEAL 2250). Fate raffreddare circa 10-15
minuti
E La máquina se para.
Posibles sobrecargas. (De forma intermitente se enciende la luz verde rapidamende solo la IDEAL 2230, IDEAL
2250). Período de enfriamiento
de aprox. 10-15 min.
2 2
1 0
D Technische Änderungen vorbehalten.
GB Subject to alterations without notice.
F Sous reverve de modifications
techniques.
NL Wijzigingen zonder kennisgeving on
ontwerp en technische gegevens voorbehouden.
I Soggetto a modifiche senza avviso
E Sujeto a cambio sin notificación.
Nr. 9000 610
OIL
Nr. 9000 434
-21-
IDEAL 2210 IDEAL 2230 IDEAL 2250
-20-
INFORMATIONS DU FABRICANT
Cette machine a subi les contrôles de sécurité et correspond aux directives européennes 98/37, 73/23 et 89/336.
Le fabricant est certifié DIN EN ISO 9001. Les destructeurs IDEAL sont conformes au Code du Travail.
Les indications techniques se retrouvent sur la plaque signalitique de la machine.
Normes et prescriptions techniques appli-cables: Version 230 Volts: EN 292; EN 294; EN 27779; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 60950; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3. / Version 115 Volts: UL 802 D E.D.P. Equipment /
c
UL 802 D
E.D.P. Equipment.
Niveau sonore: Au poste de travail, le niveau sonore est inférieur aux valeurs maximales autorisées par la norme EN 27779 (70 décibels). Cross/Cut: 73 db (A).
VERKLARING VAN DE FABRIKANT
Deze machine is goedgekeurd door toon-aangevende, onafhankelijke veiligheidsin-stituten en voldoet aan EG­normen 98/37, 73/23 en 89/336.
IDEAL is gecertificeerd volgens DIN EN ISO 9001.
De precieze technische specificaties vindt u op het typeplaatje op het apparaat.
Normen en technische waarden: 230 Volt versie: EN 292; EN 294; EN 27779; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 60950; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 / 115 Volt versie: UL 802 D E.D.P. Equipment /
c
UL
802 D E.D.P. Equipment.
Geluidsniveau informatie: Het geluidsni­veau op de werkplek is lager dan het volgens EN norm 27779 maximaal toegestane geluidsniveau van 70 db (A). Cross/Cut: 73 db (A).
DICHIARAZIONE DI FABBRICAZIONE
Questa macchina ha ottenuto il marchio GS ed è conforme alle norme EC 98/37, 73/23 e 89/336.
La qualità dei prodotti IDEAL è riconosciuta con certificazione DIN EN ISO 9001
Le esatte specifiche tecniche si trovano sulletichetta adesiva del distruggidocumenti.
Norme e specifiche tecniche applicabili: 230 Volt-versione: EN 292; EN 294; EN 27779; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 60950; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 / 115 Volt-versione: UL 802 D E.D.P. Equipment /
c
UL 802 D
E.D.P. Equipment.
Informazioni sul livello di rumorosità: Il livello delle emissioni acustiche nellambiente di utilizzo risulta inferiore al valore massimo di 70 db (A), fissato con normativa EN 27779. Cross/Cut: 73 db (A).
DECLARACION DEL FABRICANTE
Esta máquina está aprobada por laboratorios de seguridad independientes y de conformidad con las regulaciones-CE 98/37, 73/23 y 89/336.
IDEAL está certificada por las normativas de calidad DIN EN ISO 9001.
Las especificaciones técnicas exactas se encuentran adheridas a la máquina.
Normativas aplicadas y especificaciones técnicas: Versiòn 230 V.:EN 292; EN 294; EN 27779; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 60950; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 / Versión 115 V.:UL 802 D E.D.P. Equipment /
c
UL 802 D E.D.P.
Equipment.
Nivel de ruido: El nivel de ruido en el lugar de trabajo es inferior al nivel máximo permitido de 70 db (A) por la normativa EN 27779. Cross/Cut: 73 db (A).
○○○○○○○
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Diese Maschine ist GS-geprüft und ent­spricht den EG-Richtlinien 98/37, 73/23 und 89/336.
Das Unternehmen ist zertifiziert nach DIN EN ISO 9001.
Die spezifischen technischen Daten ent­nehmen Sie bitte den Angaben auf dem Typenschild der Maschine.
Angewendete Normen und technische Spezifikationen: 230 Volt-Version: EN 292; EN 294; EN 27779; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 60950; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 / 115 Volt-Version: UL 802 D E.D.P. Equipment /
c
UL 802 D E.D.P.
Equipment.
Lärminformation: Der arbeitsplatzbezo­gene Immissionswert liegt unter dem nach EN 27779 zugelassenen Wert von 70 db (A). Cross/Cut: 73 db (A).
MANUFACTURERS DECLARATION
This machine is approved by independent safety laboratories and is in compliance with the EC-regulations 98/37, 73/23 and 89/336.
IDEAL is certified under the DIN EN ISO 9001 quality standards.
The exact technical specifications can be found on the technical specifications sticker on the machine.
Applied standards and technical specifications: 230 Volt-Version: EN 292; EN 294; EN 27779; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 60950; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 / 115 Volt­Version: UL 802 D E.D.P. Equipment /
c
UL
802 D E.D.P. Equipment.
Sound level information: The sound level at the work place is less than the EN 27779 standards maximum permissable level of 70 db (A). Cross/Cut: 73 db (A).
c
Wolfgang Priester
-General Manager-
IDEAL Made in Germany
Printed in Germany IDEAL 01/2003 D
Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentförstörare
Schneidemaschinen
Trimmers and Guillotines
Cisailles et Massicots
Snijmachines
Taglierine e Tagliacarte
Cizallas y Guillotinas
Skärmaskiner
Loading...