Stokenchurch House
Oxford Road
Stokenchurch
High Wycombe
Buckinghamshire
HP14 3SX UK
www.idealnwd.com
AVISO SOBRE DIREITOS DE CÓPIA
As informações contidas neste documento são de propriedade de IDEAL INDUSTRIES Ltd.
e são fornecidas sem responsabilidade sobre erros e omissões. Nenhuma porção deste
documento pode ser reproduzida ou usada exceto quando autorizada mediante contrato
ou outra permissão por escrito da IDEAL INDUSTRIES Ltd. Os direitos de cópia e
restrições de reprodução e uso são aplicáveis a todas as mídias nas quais estas
informações possam ser colocadas.
A IDEAL INDUSTRIES Ltd. segue uma política de melhora contínua do produto e se
reserva ao direito de alterar sem aviso prévio as especificações, design, preço ou
condições de fornecimento de qualquer produto ou serviço.
Cautela na utilização de baterias recarregáveis (acumuladores)
Todas as baterias de níquel metal hidreto (Ni-MH), independentemente da condição de
carregamento, gerar fluxo de corrente elétrica suficiente que pode causar danos às
pessoas.
Acumuladores de níquel metal hidreto (Ni-MH) não devem ser queimados ou eliminados
em casa normal. Acumuladores de níquel metal hidreto (Ni-MH) pode explodir se exposto
a uma chama. As baterias são resíduos perigosos e podem contaminar as águas
subterrâneas se for colocado em aterros sanitários.
Para evitar lesões deve seguir as diretrizes a seguir ao manusear pilhas com o máximo de
precisão.
ambiente limpo, seco, não-condutor.
do acumulador.
forma de carregar a bateria pode explodir.
atmosfera não-explosivo.
emperaturas de funcionamento e armazenamento (ver capítulo 1.2. Dimensões,
pesos, condições de funcionamento).
movimentação manual ou carregar acumuladores.
em das baterias. Dentro da caixa há existem peças para o cliente e
acumuladores que contenham não ser substituído.
3
Renúncia
ATENÇÃO!
Este símbolo indica tensões potencialmente letais. Não há perigo para a
vida e / ou a saúde da pessoa que executa a operação e as pessoas ao
seu redor.
CUIDADO!
Este símbolo indica que a operação pode causar danos ao meio
ambiente ou danificar as equipes técnicas.
NOTA:
As linhas gerais são fornecidos, informações adicionais ou ajuda.
Negrito
Indica que este é um testador de cabo chave LanXPLORER.
Itálico
Indica que se trata de um menu deste manual.
Citações " "
Indicam que é uma "mensagem na tela".
Asterisco *
Indica uma opção, dependendo do modelo
xxx
Identificação de uma tecla de atalho
IDEAL Industries Ltd não assume responsabilidade por mortes, danos de propriedade,
lesão ou dispositivos causados pelo uso indevido de acumuladores.
IDEAL Industries Ltd não é responsável por quaisquer danos que ocorrem como resultado
de alterações feitas nas baterias ou carregadores ou uso posterior.
Reservamo-nos o direito a alterações técnicas.
Proteção ambiental
Para quaisquer questões sobre esta segurança, manual de instruções ou dúvidas sobre o
manuseio seguro e descarte das baterias utilizadas no LanXPLORER, entre em contato
com qualquer representante de IDEAL Industries Ltd. pode ver detalhes do contato no
capítulo Serviço ao Cliente.
Trabalhando com LanXPLORER
As configurações de fábrica do LanXPLORER são baseados em normas gerais, os padrões
da indústria recomendado ligações e cabo de rede, a última informação técnica de
comissões internacionais para cabos de rede padrão, indústria e LAN como teste e os
valores empíricos obtidos por IDEAL INDUSTRIES Ltd.
IDEAL Industries Ltd recomenda esclarecer com o cliente ou o gerente do projeto antes da
medição, o que as medições devem ser feitas, para garantir que eles permanecem
parâmetros relevantes.
Notas sobre a utilização deste manual
Os seguintes símbolos usados neste manual indica que o usuário deve ter cautela especial
para evitar ferimentos ou danos ao LanXPLORER ou sistema a ser testado.
Convenções tipográficas
4
5
ÍNDICE
Capitulo 1
Sua LanXPLORER
6
Capitulo 2
Descrição do equipamento
9
Capitulo 3
Configurações
14
Capitulo 4
Resumo testes
31
Capitulo 5
Configuração de Teste
32
Capitulo 6
Descrição do teste e procedimento
38
Capitulo 7
Verificação de fiação e cabos de fibra óptica SFP
52
Capitulo 8
Atualização do Software LanXPLORER
53
Capitulo 9
Peças de reposição: inserções de soquete
54
Índice
6
CAPÍTULO 1
Sua LanXPLORER
Função
LanXPLORER
LanXPLORER
PLUS
LanXPLORER
PRO
Tamanho da tela
3.5” TFT color
3.5” TFT color
3.5” TFT color,
TÁCTIL
Mapa de Fios
Número da porta
1 cobre
1 cobre, 1 WiFi
2 cobre, 1 LWL,
WiFi
Gerador de sinal acústico
Medição PoE / PoE+
PoE / PoE + medição de carga
dispositivo
Simples verificações de ativos (DHCP,
ping, etc)
Teste Top Ten (remetente, ouvintes,
protocolos, etc.)
Netmap / Netverify
Testes em linha
Medidas VoIP
VLAN Detecção
802.1x
Loopback
Transmissão dos resultados para o PC
Usando uma
memória USB
Usando uma
memória USB
Usando uma
memória USB
Carregamento da bateria interna
Fonte de alimentação externa
O LanXPLORER é usado para testar vias de cabo RJ45, redes Ethernet equipamento
ligado e cabos de fibra óptica (FO) utilizados para a transmissão de alta velocidade
de redes de comunicações de dados.
1.1.Especificações
7
Manutenção de padrões de teste:
ANSI/TIA/EIA 568A, 568B
Tipos de cabo
Fiação em conformidade com UTP/SCTP/FTP CAT 3/5e/6A/7 (100 Ω)
1.2. Dimensões, pesos, condições de funcionamento
Dimensões:
(la) 205 mm x (an) 98 mm x (pr) 45 mm
Pesos:
Terminal portátil con pantalla (DH) 650 g (incl. acumulador)
Acumulador 180 g
Baterias:
Capítulo 1
Sua LanXPLORER
AA alcalinas
NiMHi* (paquete de acumuladores)
Tempo de funcionamento com baterias recarregáveis:
4 horas sob condições normais de operação
Duração carregar:
En el equipo 8 horas
Temperatura de serviço (mín./máx.):
0o C a +40o C (use somente quando a temperatura instrumento está perto de temperatura
ambiente!)
Temperatura de armazenamento (mín./máx.):
-20o C a +70o C
Umidade relativa do ar:
5% a 90%, sem condensação
8
1.3. Equipamento incluído versão básica
Número
Descripción
1
instrumento de medição
1
remoto do Active
1
Bolsa de transporte
2
Cabos UTP Patch, 30 cm
1
CD com instruções de operação
1
breves instruções
6
Pilhas alcalinas AA
Capítulo 1
Sua LanXPLORER
9
CAPÍTULO 2
Descrição do equipamento
2.1. A equipe LanXPLORER
Pos.
Controles
Descrição
1
On/Off
Virando a LanXPLORER.
Realizar um toque longo do botão: Restart.
2
Teclas de seta / Enter
Menu de navegação de tela TFT / tecla Enter para ativar e
processar o menu selecionado.
3
Autoteste
Execução imediata de pré-programado procedimento do
teste.
4
Teclas de função F1 a F4
Selecionando as teclas de atalho exibidos na tela.
5
TFT
Exibição de menus, resultados de testes, gráficos, ações
selecionadas e teclas de função.
* Touchscreen para visualização e seleção de menus de,
resultados de testes, gráficos, seleção de ação e teclas de
função.
6
Escape
Voltar ao menu anterior ou interromper e sair do menu
atual sem salvar as alterações.
7
LEDs
Exibição do status de carregamento
Iluminados verdes: Baterias estão sendo cobrados.
Off (com carregador ligado): As baterias são carregadas.
Piscando em verde: As baterias não podem ser cobrados -
pilhas AA estão instaladas, a bateria está muito quente ou
muito frio.
Piscando em vermelho: As baterias não podem ser
cobrados - temperatura está muito alta.
Figura 1: Vista frontal do LanXPLORER
A equipe garante configurações de controle LanXPLORER e funções de teste durante a
execução dos diferentes controlos.
2.1.1. Elementos de controle e interfaces / soquetes de conexão
Descripción del equipo
10
Pos.
Interfaces / Conexões
Descrição
8
Interface de rede RJ45 1
Terminal para cabos de cobre.
9
Fibra óptica porta de rede
Terminal para cabos de fibra óptica.
10
RJ45 2 porta de diagnóstico
Interface de linha de cabos de cobre (dispositivos ativos)
11
Porta USB de memória
externa
Porta USB para conexão de dispositivo de armazenamento.
12
Tomada de energia
Soquete para poder pacote
Figura 2: LanXPLORER – Vistas
superior e lateral
Capítulo 2
Descripción del equipo
11
Pos.
Imagem
Descrição
1
Modo de instrumento
Indica modo a que
instrumento está definido.
2
Nome do Job
Indica trabalho em que
projeto está sendo
processado.
3
Meio de teste físico
Indica meio de teste ligado a
LanXPLORER
4
Carga da bateria
Indica operação bateria ou
fonte de alimentação externa
e estado de carga da bateria
recarregável.
5
Hora
6
LanXPLORER
7 Pontos do menu
8 As teclas de função
Figura 3: 2.1.2. Imagem no visor
TFT
Figura 4: As teclas de função e
teclas de função
2.1.2. Imagem no visor TFT
O modo de espera aparece quando o LanXPLORER está pronto para a operação.
Capítulo 2
2.1.3. Touchscreen
Possíveis opções nos menus são indicadas por símbolos na tela. Basta tocar no símbolo
para seleccionar a opção indicada.
2.1.4. Teclas de seta / Enter
Possíveis opções nos menus são indicadas por símbolos na tela. As opções podem ser
selecionadas por se mudar para os símbolos correspondentes com as teclas de seta.
Confirme a seleção pressionando a tecla Enter.
2.1.5. Softkey
Opções possíveis nos menus são indicados por teclas programáveis na parte inferior do
ecrã. As teclas de função (F1 - F4) abaixo das teclas programáveis pode ser usado para
selecionar opções.
O exemplo mostra de selecção opcional da softkey instalação com as teclas de função, na
parte inferior do ecrã. A selecção pode ser realizada com F4 A tecla de função
Capítulo 2
12
CUIDADO!
Use apenas o pacote de alimentação fornecido com o instrumento. Outros pacotes de
energia pode danificar o testador.
NOTA:
Ao testar cabos blindados não ligar fonte de alimentação, pois caso contrário a um curtocircuito à terra poderia ocorrer levando à saída de avisos para a proteção da entrada
testador.
NOTA:
O tempo de carregamento depende do nível de carga das baterias.
Descripción del equipo
2.2. Opções de energia
O LanXPLORER pode ser operado com substituíveis pilhas alcalinas AA, bem como baterias
recarregáveis AA ou com um conjunto de baterias NiMH recarregáveis.
terias recarregáveis. O tempo
real de utilização em modo de bateria depende de vários fatores, como o uso da
iluminação de fundo e temperatura ambiente.
mensagem de aviso. O instrumento desliga-se automaticamente antes de quaisquer
efeitos negativos ocorrem para os resultados do teste.
desligar automaticamente após um certo tempo sem atividade (ver definições 3.2.2).
, recomendamos retirar as
baterias quando o instrumento não for usado por longos períodos de tempo.
2.2.1. Operação da rede
O LanXPLORER pode ser operado através de uma fonte de alimentação externa DC (AC /
DC Power Pack).
Durante a operação do instrumento com o AC / DC nota carregador / fonte de
alimentação, que:
;
AA não são cobrados no instrumento.
2.2.2. Carregamento de baterias recarregáveis
Bateria
A bateria para o LanXPLORER pode ser carregada na LanXPLORER com o carregador /
bloco de poder. Um tempo de aproximadamente 8 horas é necessário para carregar
completamente a bateria no instrumento.
Pilhas AA recarregáveis
É necessário para carregar pilhas AA recarregáveis externamente com um carregador.
Eles não podem ser cobrados no LanXPLORER.
Capítulo 2
13
CUIDADO!
O conjunto de baterias ou de suporte da bateria está
ligado ao LanXPLORER com um cabo. Ao remover as
pilhas, não puxe o cabo - danos ao instrumento e
conector poderia ocorrer.
Figura 5: mudar a pilha
Figura 6: remover as pilhas
Descripción del equipo
2.2.3. Remoção / instalação de baterias recarregáveis
Quando as baterias são removidas do LanXPLORER salva os dados e configurações na
ROM por bateria flash.
1. Abra o suporte chute.
2. Remova a tampa da bateria.
3. Remova a bateria ou o suporte da bateria.
4. Retire o conector para a bateria ou o
suporte da bateria do instrumento.
5. Se for o caso, retire as pilhas do holde
bateria
Instale baterias em ordem inversa.
14
CAPÍTULO 3
Configurações
3.1. Princípios
Figura 7: Tela principal
Figura 8: Configurações
Figura 9: Sistema
Todas as configurações da máquina pode ser definido
através do menu Setup da tela principal. O menu
Setup fornece acesso a cada configurações do
submenu mesmos.
1. Selecione o item de menu Setup.
2. Fazer ajustes, selecionando o item de
menu correspondente.
3.2. Sistema
No "Sistema" é realizada equipas de gestão.
1. Selecione o item de menu do sistema.
2. Fazer ajustes, selecionando o item de
menu correspondente.
Capítulo 3
15
Indicação
Descrição
AutoDes
Determinação do tempo após o qual o LanXPLORER solta-se automaticamente se
não for usado.
Brilho
Determinação do tempo após o qual a luz escurece automaticamente.
Keyclick
Ativar / desativar o sinal sonoro para selecionar menus e opções.
Unidade de
Compr
Especificando as unidades de medida de comprimento om pés (pés ou metros). A
configuração padrão depende do idioma escolhido.
Screen
Calibration
Calibrar o ecrã táctil.
Figura 10: Informação do usuário
Figura 11: Exibição
Configurações
3.2.1. Dono
Com este menu, você pode especificar os dados técnicos sobre a execução do teste, a
empresa eo cliente.
1. Selecione o item de menu "Dono".
2. Selecione a opção desejada.
3. Digite os dados desejados com as teclas
alfanuméricas.
4. Pressione OK para salvar os dados inseridos. Com
Cancelar ou Escape tem a capacidade de fechar o menu
sem alterações.
5. Com Aplicar salva os dados inseridos. Com Escape tem a capacidade de fechar o menu
sem alterações.
3.2.2. Preferências
Este menu permite que você defina as configurações para a tela e exibir formatos.
Configurações de exibição
1. Selecione o item de menu "Pref".
2. Selecione a opção desejada.
3. Ajustar o desejado.
4. Con Aplicar salva os dados inseridos. Com
Escape tem a capacidade de fechar o
menu sem alterações
Capítulo 3
16
NOTA:
A gestão do trabalho também pode ser feito diretamente através do "Trabalho" item de menu
na tela principal.
Configurações
Calibrar o ecrã táctil
1. Selecione o item de menu "Screen Calibration".
2. Depois de reiniciar LanXPLORER automática, toque, tanto quanto possível
com a caneta ou um lápis guia cruz fina exibido em cada canto e no centro da
tela.
O êxito da calibração da tela é indicado por uma marca. Após a calibração da tela, a
máquina reinicia LanXPLORER.
3.2.3. Actualizar
Com este menu, você pode atualizar o software LanXPLORER (ver Capítulo 8).
3.2.4. Trabalhos
Este menu permite criar e gerenciar projetos.
Na tela principal do TFT exibe o nome da pasta do projeto atual. Para salvar a sua auto
pode manter esta pasta do projeto, ativar uma pasta de projeto ou criar um novo.
1. Selecione a opção "Trabalho" para acessar a visão geral de todos os projetos
criados em LanXPLORER.
Exibir um projeto existente e detalhes da verificação
1. Na lista, selecione um projeto cujos resultados dos testes e estaduais querem
ver.
2. Selecione um cheque de detalhes adicionais sobre o assunto.
3. Selecione testes individuais para obter detalhes adicionais sobre.
Criar um novo projeto
1. Selecionar Opções.
2. Selecione o item de menu "Novo".
3. Selecione cada campo e inserir os dados desejados com as teclas
alfanuméricas.
4. Com OK dados inseridos são guardados. Com Cancelar ou Escape tiene la
posibilidad de cerrar el menú pecado aplicar los cambios.
5. Com Aplicar salva os dados inseridos. Com Cancelar tem a capacidade de
fechar o menu sem alterações.
17
Ponto do
menu
Descrição
Novo
Criar novo trabalho.
PARA USB
Guardar vaga em um dispositivo de
armazenamento USB.
Editar
Alterar as informações de trabalho.
Visualiz
Exibir trabalhos.
Excluir
Excluir um trabalho.
Ativar
Ativar um trabalho atual para edição.
NOTA:
A exportação e importação de dados é feita exclusivamente através de uma memória USB
conectado ao LanXPLORER.
Figura 12: Gestão do trabalho
Figura 13: Exportação e
importação de empregos
Mudando um trabalho que já está presente
1. Selecione o trabalho que deseja alterar.
2. Selecione Opções.
Capítulo 3
Configurações
3.2.5. Salvar
Este menu permite que você
1. Selecione o item de menu "Salvar".
2. Selecione Salvar para guardar la
configuración del LanXPLORER en la
memoria USB.
Selecione Carregar para carregar o arquivo
de configuração para a memória USB
LanXPLORER.
O arquivo exportado é salvo na memória USB com o
nmmcfg.xml nome. Para carregar uma configuração
em LanXPLORER deve ter salvo o arquivo com o
mesmo nome na memória USB.
.
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.