Stokenchurch House
Oxford Road
Stokenchurch
High Wycombe
Buckinghamshire
HP14 3SX GB
URHEBERRECHT
Die Informationen in diesem Dokument sind das Eigentum von IDEAL INDUSTRIES
Ltd. und werden ohne Gewährleistung der Vollständigkeit oder Korrektheit gegeben.
Dieses Dokument darf nur soweit vertraglich oder anderweitig schriftlich von IDEAL
INDUSTRIES Ltd. Zugesichert ganz oder teilweise vervielfältigt werden. Das
Urheberrecht und alle Einschränkungen zur Vervielfältigung und Nutzung gelten für
alle Datenträger, auf denen diese Informationen gespeichert werden können.
IDEAL INDUSTRIES Ltd. bemüht sich um ständige Produktverbesserungen und behält
sich das Recht vor, die Spezifikation, das Design, den Preis oder die
Lieferbedingungen jeglicher Produkte oder Dienste ohne Vorankündigung zu ändern.
Alle Rechte vorbehalten
Veröffentlichung Nr.: 150836 Ausgabe 3
Ausgabe 3 - 11/12
(Gilt ab überarbeiteter Software-Version 2.0.0)
2
Sicherheitshinweise
Vorsicht beim Umgang mit wiederaufladbaren Batterien (Akkumulatoren)
Alle Nickel-Metall-Hydrid-Akkumulatoren (Ni-MH) erzeugen unabhängig vom angezeigten
Ladezustand einen ausreichenden elektrischen Stromfluss, der zu Personen- und/oder
Sachschäden führen kann.
Nickel-Metall-Hydrid-Akkumulatoren (Ni-MH) dürfen nicht verbrannt oder über den
normalen Abfall entsorgt werden. Nickel-Metall-Hydrid-Akkumulatoren (Ni-MH) können
explodieren, wenn sie einer offenen Flamme ausgesetzt werden. Die Akkumulatoren sind
Sondermüll und können das Grundwasser kontaminieren, wenn sie auf Müllhalden
entsorgt werden.
Zur Vermeidung von Verletzungen sind die nachfolgenden Hinweise zum Umgang mit den
Akkumulatoren genauestens zu beachten.
Wenn ein Akkumulator nicht im Handgerät eingesetzt ist, sollte er in einer sauberen,
trockenen und nicht leitenden Verpackung aufbewahrt werden.
Achten Sie darauf, dass die Kontakte des Akkumulators nicht mit leitenden Materialien
in Berührung kommen.
Vermeiden Sie ein Berühren der Kontaktflächen des Akkumulators.
Die Akkumulatoren können eingesetzt im Handgerät aufgeladen werden. Ein Aufladen
auf andere Art kann dazu führen, dass der Akkumulator explodiert.
Die Akkumulatoren sind ausschließlich in einer nichtexplosiven Atmosphäre
einzubauen, auszubauen, zu lagern und aufzuladen.
Beachten Sie die Betriebs- und Lagerungstemperaturen (siehe Kapitel 1.2.
Abmessungen, Gewichte, Betriebsbedingungen).
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder oder Personen, die mit den Sicherheitshinweisen in
dieser Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, die Akkumulatoren handhaben oder
aufladen.
Öffnen Sie das Akkumulatorengehäuse nicht. Es befinden sich keine vom Kunden zu
wartenden Teile im Gehäuse und die darin enthaltenen Akkumulatoren sind nicht
austauschbar.
Haftungsausschluss
IDEAL INDUSTRIES Ltd haftet nicht bei Tod, Verletzungen, Geräte- oder Sachschäden, die
durch unsachgemäßen Gebrauch der Akkumulatoren entstehen.
IDEAL INDUSTRIES Ltd haftet nicht für Folgeschäden, die durch Veränderungen an den
Akkumulatoren oder am Ladegerät sowie deren anschließende Benutzung entstehen.
Technische Änderungen vorbehalten.
3
Umweltschutz
ACHTUNG!
Dieses Symbol weist auf potenziell tödliche Spannungen hin. Es besteht
Gefahr für das Leben und/oder die Gesundheit des die Handlung
Ausführenden oder sich in der Nähe befindlicher Personen.
VORSICHT!
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die betreffende Handlung
möglicherweise die Umwelt gefährden oder die technischen Geräte
beschädigen kann.
HINWEIS:
Hier werden allgemeine Hinweise, zusätzliche Informationen oder
Hilfestellungen gegeben.
Fettschrift
Kennzeichnet eine Taste am LanXPLORER.
Kursivschrift
Kennzeichnet eine Menü-Option in dieser Bedienungsanleitung.
Anführungszeichen " "
Kennzeichnen eine "Bildschirmmeldung".
Stern *
Kennzeichnet eine modellabhängige Option
xxx
Kennzeichnung eines Softkeys
Bei Fragen zu diesen Sicherheitshinweisen, zur Bedienungsanleitung oder zu anderen
Bedenken hinsichtlich der sicheren Handhabung und Entsorgung der im LanXPLORER
verwendeten Akkumulatoren, wenden Sie sich bitte an einen Vertreter von IDEAL
INDUSTRIES Ltd. Die Kontaktangaben entnehmen Sie bitte dem Kapitel Kundendienst.
Arbeiten mit dem LanXPLORER
Grundlage für die werkseitigen Einstellungen im LanXPLORER sind allgemeine Standards,
empfohlene Industrienormen für Kabel- und Netzwerklinks, die neuesten technischen
Informationen der internationalen Ausschüsse für LAN-Kabelstandards, die LAN-Industrie
sowie Tests und Erfahrungswerte seitens IDEAL INDUSTRIES Ltd.
IDEAL INDUSTRIES Ltd empfiehlt, dass vor der Messung mit dem Auftraggeber oder
Projektleiter genau geklärt wird, welche Messungen durchgeführt werden sollen, um
sicherzustellen, dass relevante Parameter eingehalten werden.
Hinweise zum Gebrauch dieser Bedienungsanleitung
Die folgenden in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole zeigen an, dass der
Anwender mit besonderer Vorsicht vorgehen muss, um eine Verletzung von Personen oder
eine Beschädigung des LanXPLORER oder des zu testenden Systems zu vermeiden.
Typografische Konventionen
4
5
Kapitel 1
Ihrr LanXPLORER
5
Kapitel 2
Gerätebeschreibung
9
Kapitel 3
Einstellungen
14
Kapitel 4
Testübersicht
32
Kapitel 5
Testaufbau
33
Kapitel 6
Testbeschreibung und -ablauf
38
Kapitel 7
Verkabelungstest an Lichtwellenleiter und SFP Modulen
53
Kapitel 8
LanXPLORER Firmware-Update
54
Kapitel 9
Ersatzteile - Buchseneinsätze
55
INHALTVERZEICHNIS
Inhaltsverzeichnis
6
KAPITEL 1
Ihr LanXPLORER
Function
LanXPLORER
LanXPLORER
PLUS
LanXPLORER
PRO
Bildschirmgröße
3.5” Farb-TFT
3.5” Farb-TFT
3.5” Farb-TFT,
TOUCH
Verdrahtungsplan
Anzahl Ports
1 Kupfer
1 Kupfer, 1 WiFi
2 Kupfer, 1 LWL,
WiFi
Tone Generator
PoE / PoE+ Messung
PoE / PoE+ Lastmessung an Geräten
Einfache active Tests (DHCP, Ping etc.)
Top Ten Test (Sender, Zuhörer,
Protokolle usw.)
Netmap / Netverify
Inline Tests
VoIP Messungen
VLAN Erkennung
802.1x
Loopback
Ergebisübertragung zum PC
Via USB
Wechselspeicher
Via USB
Wechselspeicher
Via USB
Wechselspeicher
Batterie im Gerät laden
Externe Stromversorgung
Der LanXPLORER wird verwendet zum Prüfen von RJ45 Kabelstrecken, Netzwerken,
angeschlossenen Ethernet-Geräten und Lichtwellenleitern (LWL), die zur
Hochgeschwindigkeitsübertragung von Daten in Kommunikationsnetzen eingesetzt
werden.
1.1.Technische Daten
7
Einhaltung von Testnormen:
ANSI/TIA/EIA 568A, 568B
Kabeltypen
Verdrahtung nach UTP/SCTP/FTP CAT 3/5e/6A/7 (100 Ω)
1.2. Abmessungen, Gewichte, Betriebsbedingungen
Abmessungen:
(L) 205 mm x (B) 98 mm x (T) 45 mm
Gewichte:
Display-Handgerät (DH) 650 g (incl. Akkumulator)
Akkumulator 180 g
Akkumulatoren:
Kapitel 1
Ihr LanXPLORER
AA Alkaline
NiMHi* (Akkupack)
Betriebszeit mit Akkumulator:
4 Stunden unter normalen Bedingungen
Ladezeit:
Im Gerät 8 Stunden
Betriebstemperatur (min./max.):
0o C bis +40o C (Betrieb nur bei Gerätetemperatur annähernd der Umgebungstemperatur!)
Lagerungstemperatur (min./max.):
-20o C bis +70o C
Relative Luftfeuchte:
5% bis 90%, nicht kondensierend
8
Anzahl
Beschreibung
1
Messgerät
1
Active Remote
1
Tragetasche
2
STP Patchkabel 30 cm
1
CD mit Bedienungsanleitung
1
Kurzanleitung
6
AA Alkaline Batterien
1.3. Lieferumfang Basisversion
Kapitel 1
Ihr LanXPLORER
9
KAPITEL 2
Gerätebeschreibung
2.1. Der LanXPLORER
Pos.
Bedienelemente
Beschreibung
1
Ein/Aus
Zum Ein-/Ausschalten des LanXPLORER.
Taste lang gedrückt halten: Restart.
2
Pfeiltasten / Enter
Zur Navigation der Menüs am TFT-Display / Eingabetaste
zur Aktivierung und Bearbeitung des ausgewählten Menüs.
3
Autotest
Direkte Ausführung des vorprogrammierten Testablaufes.
4
FunktionstastenF1 bis F4
Zur Auswahl der auf dem Bildschirm angezeigten Softkeys.
5
TFT-Display
Anzeige der Menüs, Testergebnisse, Grafiken,
Aktionsauswahl und Funktionstasten.
Touchscreen* zur Anzeige und Auswahl der Menüs,
Testergebnisse, Grafiken, Aktionsauswahl und
Funktionstasten.
6
Escape
Rückkehr zum vorherigen Menü und zum Abbrechen und
Verlassen des aktuellen Menüs ohne Übernahme von
Änderungen.
7
LED-Leuchte
Anzeige des Ladestatus
Grün leuchten: Akkus werden geladen.
Aus (Netzteil ist angeschlossen): Akkus sind geladen.
Grün blinken: Akkus werden nicht geladen – Akkus sind
eingesetzt, Akkus sind überhitzt
/unterkühlt.
Rot blinken: Akkus werden nicht geladen – Temperatur
ist zu hoch.
Abbildung 1: LanXPLORER -
Der LanXPLORER gewährleistet die Steuerung der Einstellungen und der Testfunktionen
während der Ausführung der einzelnen Tests.
2.1.1. Bedienelemente und Schnittstellen/Anschlüsse
Kapitel 2
10
Pos.
Schnittstellen/Anschlüsse
Beschreibung
8
Netzwerkeingang RJ45 1
Endpointanschluss von Kupferkabeln.
9
Netzwerkeingang
Lichtwellenleiter
Endpointanschluss von Lichtwellenleitern.
10
Diagnoseanschluss RJ45 2
Inline-Anschluss von Kupferkabeln (aktive Geräte).
11
USB
Wechselspeicheranschluss
Anschluss für USB Wechselspeicher.
12
Netzteilanschluss
Anschluss für Netzteil
Abbildung 2: LanXPLORER –
Drauf- und Seitenansicht
Gerätebeschreibung
Gerätebeschreibung
11
Pos.
Anzeige
Beschreibung
1
Gerätemodus
Zeigt an, in welchem Modus
sich das Gerät befindet.
2
Jobname
Zeigt an, in welchem Projekt
gearbeitet wird.
3
Physikalisches
Testmedium
Zeigt das Testmedium an,
das mit dem LanXPLORER
verbunden ist.
4
Batterieladezustand
Zeigt den Batteriebetrieb
oder die externe
Stromversorgung und den
Ladezustand des
Akkumulators an.
5
Uhrzeit
6 LanXPLORER
7 Menüpunkte
8 Softkeys
Abbildung 3: Anzeige am TFT-
Display
Abbildung 4: Softkeys und
Funktionstasten
2.1.2. Anzeige am TFT-Display
Am betriebsbereiten LanXPLORER wird der Bereitschaftsbildschirm angezeigt.
Kapitel 2
2.1.3. Touchscreen*
Mögliche Optionen in den Menüs werden durch Symbole auf dem Display angezeigt. Zur
Auswahl der jeweiligen Option wird das entsprechende Symbol angetippt.
2.1.4. Pfeiltasten / Enter
Mögliche Optionen in den Menüs werden durch Symbole auf dem Display angezeigt. Zur
Auswahl der jeweiligen Option wird das entsprechende Symbol mit den Pfeiltasten
angewählt. Durch Betätigung der Entertaste wird die Auswahl ausgeführt.
2.1.5. Softkey
Mögliche Optionen in den Menüs werden durch Softkeys am unteren Bildschirmrand
angezeigt. Zur Auswahl der jeweiligen Option wird die entsprechende Funktionstaste
(F1 – F4) unterhalb des Softkeys gedrückt.
Im Beispiel wird die optionale Anwahl des Softkeys
Setup über die Softkeys am unteren Bildschirmrand
angezeigt. Die Auswahl erfolgt über die
Funktionstaste F4.
Gerätebeschreibung
12
VORSICHT!
Es darf nur das mit dem Gerät gelieferte Ladenetzteil benutzt werden. Andere Ladenetzteile
können den Tester beschädigen.
HINWEIS:
Beim Testen von geschirmten Kabeln keine Netzspannung anschließen, da ansonsten
Erdschleifen auftreten können, die zur Ausgabe von Warnungen zum Schutz des
Testereingangs führen.
HINWEIS:
Die Ladezeit ist vom Ladezustand des Akkumulators abhängig.
2.2. Energieverwaltung
Der LanXPLORER kann mit auswechselbaren und wiederaufladbaren AA AlkalineAkkumulatoren betrieben werden oder mit einem NiMH Akkupack.
Der LanXPLORER kann ca. 4 Stunden mit den Akkumulatoren betrieben werden. Die
tatsächliche Dauer des Batteriebetriebs ist von verschiedenen Faktoren, wie der
Verwendung der Hintergrundbeleuchtung und der Umgebungstemperatur abhängig.
Sinkt der Ladezustand des Akkumulators unter die benötigte Spannung, erfolgt eine
Warnmeldung. Eine automatische Abschaltung erfolgt, bevor die Testergebnisse
beeinträchtigt werden können.
Um die Akkumulatoren zu schonen, kann eingestellt werden, dass sich der
LanXPLORER nach einer bestimmten Zeit ohne Aktivität automatisch ausschaltet (siehe
Einstellungen 3.2.2).
Um die Lebensdauer der Akkumulatoren zu verlängern wird empfohlen, bei längerem
Nichtgebrauch des Gerätes die Akkumulatoren zu entfernen.
2.2.1. Netzbetrieb
Der LanXPLORER kann auch über eine externe DC-Spannungsquelle (AC/DC-Netzteil)
betrieben werden.
Kapitel 2
Bitte beachten Sie beim Betrieb der Geräte über das AC/DC-Ladenetzteil, dass:
das Akkupack des Geräts eine Erhaltungsladung erhält;
der LanXPLORER im rechten oberen Bereich einen Netzstecker anzeigt;
AA wiederaufladbare Batterien im Gerät nicht geladen werden.
2.2.2. Laden der Akkumulatoren
Akkupack
Das Akkupack des LanXPLORER kann im LanXPLORER mit dem Ladenetzteil aufgeladen
werden. Es dauert etwa 8 Stunden, bis das Akkupack im Gerät vollständig aufgeladen ist.
AA wiederaufladbare Batterien
AA wiederaufladbare Batterien müssen extern über ein Ladegerät geladen werden. Eine
Aufladung erfolgt nicht im LanXPLORER.
2.2.3. Entnehmen/ Einsetzen der Akkumulatoren
Bei Entnahme der Akkumulatoren speichert der LanXPLORER die Daten und Einstellungen
im batteriegepufferten Flash-ROM.
13
1. Öffnen Sie den Kickstand.
VORSICHT!
Der Akkupack bzw. der Batteriehalter ist über ein
Kabel mit dem LanXPLORER verbunden. Beim
Herausnehmen der Akkumulatoren nicht am Kabel
ziehen – Beschädigung von Gerät und Stecker.
Abbildung 5: Wechsel der
Akkumulatoren
Abbildung 6: Akkumulatoren
entnehmen
2. Nehmen Sie den Batteriedeckel ab.
3. Entnehmen Sie den Akkupack bzw.
Batteriehalter.
4. Lösen Sie den Stecker des Akkupack bzw.
Batteriehalter vom Gerät.
5. Entnehmen sie ggf. die Batterien aus dem
Batteriehalter
Das Einsetzen der Akkumulatoren erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge.
Kapitel 2
Gerätebeschreibung
14
KAPITEL 3
Einstellungen
3.1. Grundlagen
Abbildung 7:
Bereitschaftsbildschirm
Abbildung 8: Einstellungen
Abbildung 9: System
Alle Geräte-Einstellungen können über das Menü
Setup am Bereitschaftsbildschirm festgelegt werden.
In jedem Untermenü gelangen Sie über das Menü
Setup zu den Einstellungen des aktuellen Untermenüs.
1. Wählen Sie den Menüpunkt Setup.
2. Nehmen Sie durch Auswahl des jeweiligen
Menüpunkts die Einstellungen vor.
3.2. System
Im Menü "System" erfolgt die Geräte-Verwaltung.
1. Wählen Sie den Menüpunkt "System".
2. Nehmen Sie durch Auswahl des jeweiligen
Menüpunkts die Einstellungen vor.
Einstellungen
15
Anzeige
Beschreibung
Auto Aus
Festlegung, nach welchem Zeitraum der LanXPLORER automatisch ausgeschaltet
wird, wenn er nicht in Gebrauch ist.
Displ. Bel.
Festlegung, nach welchem Zeitraum die Hintergrundbeleuchtung automatisch
gedimmt wird.
Keyclick
Aktivierung/ Deaktivierung eines akustischen Signals bei Anwählen von Menüs und
Optionen.
Länge Einh.
Festlegung der Maßeinheiten der Längenmessungen ft oder m (Fuß oder Meter).
Die Standardeinstellung ist abhängig von der eingestellten Sprache.
Bildsch.
Kalibrieren
Kalibrierung des Touchscreen.
Abbildung 10: Benutzer-Info
Abbildung 11: Display
3.2.1. Besitzer
Mit diesem Menü können Angaben zum ausführenden Techniker, der Firma und dem
Auftraggeber gemacht werden.
1. Wählen Sie den Menüpunkt "Besitzer".
2. Wählen Sie die gewünschte Option an.
3. Geben Sie mit den alphanumerischen
Tasten die gewünschten Angaben ein.
4. Mit OK speichern Sie die vorgenommene
Eingabe. Mit Cancel oder Escape haben
Sie die Möglichkeit das Menü ohne
Übernahme der Änderungen zu verlassen.
5. Mit Anwend speichern Sie die
vorgenommene Eingabe. Mit Escape
haben Sie die Möglichkeit das Menü ohne
Übernahme der Änderungen zu verlassen.
3.2.2. Präferenzen
Kapitel 3
Mit diesem Menü können Einstellungen für das Display und Anzeigeformate festgelegt
werden.
Displayeinstellungen
1. Wählen Sie den Menüpunkt "Pref".
2. Wählen Sie die gewünschte Option an.
3. Stellen Sie die gewünschte Option ein.
4. Mit Anwend speichern Sie die
vorgenommene Eingabe. Mit Escape
haben Sie die Möglichkeit das Menü ohne
Übernahme der Änderungen zu verlassen.
Einstellungen
16
HINWEIS:
Die Jobverwaltung kann auch direkt über den Menüpunkt "Jobs" am Bereitschaftsbildschirm
angewählt werden.
Bildschirmkalibrierung*
1. Wählen Sie den Menüpunkt "Bildsch. Kalibrieren".
2. Tippen Sie nach einem automatischen Neustart des LanXPLORER mit dem
Pointer oder einem dünnen Stift möglichst genau auf das Fadenkreuz, das
nacheinander in jeder Ecke und der Mitte des Bildschirms erscheint.
Die erfolgreiche Kalibrierung des Bildschirms wird mit einem Haken bestätigt. Der
LanXPLORER führt nach der Bildschirmkalibrierung automatisch einen Neustart aus.
3.2.3. Update
Mit diesem Menü kann die Software des LanXPLORER aktualisiert werden (siehe Kapitel
8).
3.2.4. Jobs
Mit diesem Menü können Projekte angelegt und verwaltet werden.
Kapitel 3
Auf dem Bereitschaftsbildschirm am TFT-Display wird der Name des aktuellen
Projektordners angezeigt. Zum Speichern des Autotests kann dieser Projektordner
beibehalten, ein bereits vorhandener Projektordner aktiviert, oder ein neuer Projektordner
angelegt werden.
1. Wählen Sie den Menüpunkt "Jobs" um eine Übersicht über alle Projekte zu
erhalten, die auf ihrem LanXPLORER angelegt sind.
Ein vorhandenes Projekt und Testdetails ansehen
1. Wählen Sie ein Projekt aus der Liste, zu dem Sie Testergebnisse und deren
Status sehen möchten.
2. Wählen Sie einen Test an, um weitere Testdetails zu erhalten.
3. Wählen Sie einen Einzeltest an, um weitere Testdetails zu erhalten.
Ein neues Projekt anlegen
1. Wählen Sie Option.
2. Wählen Sie den Menüpunkt "New".
3. Wählen Sie die einzelnen Felder an und geben Sie mit den alphanumerischen
Tasten die gewünschten Angaben ein.
4. Mit OK speichern Sie die vorgenommene Eingabe. Mit Cancel oder Escape
haben Sie die Möglichkeit das Menü ohne Übernahme der Änderungen zu
verlassen.
5. Mit Anwend speichern Sie die vorgenommene Eingabe. Mit Cancel haben Sie
die Möglichkeit das Menü ohne Übernahme der Änderungen zu verlassen.
17
Ein vorhandenes Projekt bearbeiten
Menüpunkt
Beschreibung
Neu
Neues Projekt anlegen.
Auf USB
Projekte auf einem USB-Wechselspeicher
speichern.
Edit
Ändern der Projektinformationen.
Ansehen
Projekte ansehen.
Löschen
Löschen eines Projekts.
Aktivieren
Ein vorhandenes Projekt aktivieren, in dem
gearbeitet werden soll.
HINWEIS:
Der Datenexport und Datenimport erfolgt ausschließlich über einen USB-Wechselspeicher,
der am LanXPLORER angeschlossen wird.
Abbildung 12: Jobverwaltung
Abbildung 13: Export und Import
von Projekten
1. Wählen Sie das Projekt an, das Sie bearbeiten möchten.
2. Wählen Sie Option.
3.2.5. Sichern
Kapitel 3
Einstellungen
Mit diesem Menü können Sie
die aktuelle Konfiguration des LanXPLORER auf einen USB-Wechselspeicher
exportieren;
eine auf einem USB-Wechselspeicher gespeicherte Konfiguration auf den LanXPLORER
laden.
1. Wählen Sie den Menüpunkt "Sichern".
2. Wählen Sie Sichern um die Konfiguration
des LanXPLORER auf dem USBWechselspeicher zu speichern.
3. Wählen Sie Laden um die
Konfigurationsdatei vom USBWechselspeicher auf den LanXPLORER zu
laden.
Die exportierte Datei wird unter dem Namen
nmmcfg.xml auf dem USB-Wechselspeicher
gespeichert. Um eine Konfiguration auf den
LanXPLORER zu laden, muss die Datei unter demselben Namen auf dem USBWechselspeicher gespeichert sein.
18
3.2.6.Über
Abbildung 14: Geräteinformation
Abbildung 15: Zeit
In diesem Menü befinden sich Informationen zu Ihrem LanXPLORER.
1. Wählen Sie den Menüpunkt "Über".
3.2.7. Sprache
Mit diesem Menü kann die Sprache eingestellt werden.
1. Wählen Sie den Menüpunkt "Sprache".
2. Wählen Sie in der Menü-Option die gewünschte Sprache aus.
3. Mit Anwend speichern Sie die vorgenommene Eingabe. Mit Escape haben Sie
die Möglichkeit das Menü ohne Übernahme der Änderungen zu verlassen.
Kapitel 3
Einstellungen
3.2.8. Datum und Uhrzeit
Die korrekte Einstellung von Datum und Uhrzeit ist für die zuverlässige Kennzeichnung der
Datensätze und der Testprotokolle wichtig.
1. Wählen Sie den Menüpunkt "Zeit".
2. Stellen Sie durch Anwählen von Monat, Jahr
und Tag das aktuelle Datum ein.
3. Stellen Sie durch Anwählen von Stunde,
Minute und Sekunden die aktuelle Zeit ein.
4. Mit Anwend speichern Sie die vorgenommene
Eingabe. Mit Escape haben Sie die
Möglichkeit das Menü ohne Übernahme der
Änderungen zu verlassen.
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.