La información suministrada por IDEAL se considera precisa y fiable.
No obstante, IDEAL no asume responsabilidad alguna derivada de su uso,
ni por cualquier violación de patentes u otros derechos de terceras partes
que pudieran resultar de su uso. No se concede licencia alguna por
implicación o por otros medios bajo ningún derecho de patente de IDEAL.
El código para Entidades Gubernamentales y Mercantiles (CAGE) dentro
de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) de IDEAL es
el 0L8C3.
Se podrán realizar cambios sobre la información incluida en la presente
publicación sin aviso previo.
Marcas registradas
Las marcas registradas de IDEAL se han identificado como tales.
Sin embargo, la presencia o ausencia de dicha identificación no
tiene efecto sobre el estatus legal de ninguna marca registrada.
Unidades de medida
Las unidades de medida de la presente publicación concuerdan con las
normas y prácticas del SI.
iiIDEAL
Número de versión: 4.0.1
Contenido
Contenido
Información de certificación ..................................................................................................vi
1 Presentación del IDEAL OTDR ...................................................................... 1
Características principales .......................................................................................................1
Fuentes de alimentación .........................................................................................................5
Información de la Comisión Federal de
Comunicaciones (C.F.C.)
Los equipos de comprobaciones electrónicos quedan exentos del
cumplimiento de la parte 15 (FCC) en los Estados Unidos. No obstante,
la mayoría de los equipos de IDEAL se someten a comprobaciones
sistemáticas de conformidad.
Información de la
Los equipos de comprobaciones electrónicos están sujetos a la directiva
CEM de la Unión Europea. La norma EN61326 dispone tanto los requisitos
de emisión como de inmunidad para equipos de laboratorio, medida y
control. Esta unidad ha sido sometida a comprobaciones exhaustivas,
de acuerdo con los estándares y directivas aplicables de la Unión Europea.
viIDEAL
Información de certificación
DECLARATI ON OF CONFORM ANCE
Ideal Industries Limited
Unit 3, Europa Court
Europa Boulevard
Westbrook
Warrington
Cheshire
WA5 7TN
United Kingdom
Declare that the following product(s):
IDEAL 33-960 Series handheld OTDR with all accessories
to which this declaration relates are in conformity with the following standard(s) or other
normative document(s):
EN 55022:1998/A2:2003 Limits and Methods of Measurement of Radio
EN 60825-1:1994/A2:2001 Safety of laser products – Part 1: Equipment
EN 61326:1997/A3:2003 Electrical Equipment for Measurement, Control
Disturbance Characteristics of Information
Technology Equipment
classifications, requirements, and user´s guide
and Laboratory Use – EMC Requirements
following the provisions of the following European Community Directives:
89/336/EEC Electromagnetic Compatibility and 72/23/EEC Low Voltage Safety.
Issued on 1st of July, 2008
For and on behalf of Ideal Industries at the above address
Tony Kumeta,
European General Manager
Ideal Industries Limited
Unit 3, Europa Court
Europa Boulevard
Westbrook
Warrington
Cheshire
WA5 7TN
United Kingdom
www.europe.idealindustries.de
OTDRvii
1Presentación del IDEAL OTDR
El IDEAL OTDR es una unidad OTDR portátil compacta, optimizada para
comprobar redes de acceso/FTTx. La unidad puede equiparse con un
medidor de potencia, un localizador visual de fallos (VFL) y una sonda de
inspección de fibra opcionales.
Características principales
³ La prueba puede iniciarse pulsando una sola tecla
³ Es posible hacer pruebas con un tiempo de adquisición tan breve
como 5 segundos
³ Uno o dos puertos OTDR (longitud de onda monomodo,
multimodo o filtrada)
³ Pantalla optim izada para uso en exteriores
³ Puertos USB (host y cliente)
Ojal para cinturón de bandolera
Conector RJ-45
Conector del
adaptador/cargador de CA
LED de estado de carga de
batería (uno por batería)
Soporte
OTDR1
Pantalla
Te cl a d o
Presentación del IDEAL OTDR
Características principales
Puerto del localizador visual de
fallos y tapa blanda (opcional)
Puerto OTDR de modo único
Puerto de infrarrojos
(para impresora)
Sólo en determinados modelos:
Puerto OTDR de modo único
para comprobación en servicio
O
Puerto OTDR multimodo
Puerto del detector del
medidor de potencia
(opcional)
Conector de sonda
de inspección
Puerto de host USB
(para transferencia de datos
usando unidad de memoria)
Puerto de cliente USB
(para transferencia de datos
a través de ActiveSync)
Nota: Los puertos y los conectores de su unidad pueden variar respecto a la
ilustración.
2IDEAL
Presentación del IDEAL OTDR
Características principales
Otras utilidades de pruebas:
³ Localizador visual de fallos para inspeccionar o identificar fibras
(opcional)
³ Sonda de inspección de fibra de vídeo (opcional)
³ Medidor de potencia (opcional)
Etiqueta de seguridad y número
de serie (bajo el soporte)
Etiquetas de referencia rápida
Compartimento de la batería
(dos baterías recargables)
OTDR3
Presentación del IDEAL OTDR
Características principales
Otras características útiles:
³ Umbrales de prueba personalizables con análisis visual de
éxito/fracaso
³ Memoria para 500 trazas OTDR y capacidad de transferir datos a un PC
³ Funciones de ahorro de energía: iluminación de fondo o apagado de la
unidad de forma automática
³ Interfaz gráfica de usuario multilingüe
³ Ayuda en línea completa para cada función y etiquetas de Referencia
rápida adheridas a la parte trasera de la unidad
³ Post-procesamiento de datos: Puede instalar el software OTDR Viewer
(disponible en el CD de instalación) en un ordenador para ver y
analizar trazas OTDR. También puede acceder a más funciones, como
³ copia impresa personalizada
³ impresión por lotes
³ conversión de trazas a muchos formatos, como Telcordia o ASCII.
4IDEAL
Presentación del IDEAL OTDR
Fuentes de alimentación
Fuentes de alimentación
La unidad funciona con las siguientes fuentes de alimentación:
³ Adaptador/cargador de CA (conectado a una toma de alimentación
estándar, sólo para uso interior). Adaptador compatible de toma de
corriente de automóvil disponible a petición.
³ Dos baterías de ion-litio (se activan automáticamente al desconectar
el adaptador/cargador de CA). La recarga de las baterías es
automática cuando el adaptador/cargadorde CA está conectado.
Aplicaciones típicas
Puede utilizar el OTDR para varias aplicaciones, como por ejemplo:
³ Pruebas de enlaces cortos
³ Activación del servicio
³ Localizar fallos
³ Solución de problemas (fibras inutilizadas y activas)
OTDR5
Presentación del IDEAL OTDR
Principios básicos de OTDR
Principios básicos de OTDR
Un OTDR envía pulsos cortos de luz en una fibra. Se produce dispersión
de luz en la fibra debido a discontinuidades como conectores, empalmes,
curvas y fallos. Entonces el OTDR detecta y analiza las señales de
retrodispersión. La intensidad de la señal se mide para intervalos
de tiempo específicos y se usa para caracterizar eventos.
El OTDR calcula distancias de la siguiente forma:
donde
c = velocidad de la luz en el vacío (2,998 x 10
t= retraso de tiempo desde la emisión del pulso a la recepción
del pulso
n = índice de refracción de la fibra a prueba (como especifica
el fabricante)
Distancia
Distance
c
t
-- -
-- -
×=
n
2
8
m/s)
6IDEAL
Presentación del IDEAL OTDR
Principios básicos de OTDR
Un OTDR usa los efectos de dispersión Rayleigh y reflexión Fresnel para
medir las condiciones de la fibra, pero la reflexión Fresnel es decenas
de miles de veces mayor en nivel de potencia que la retrodispersión.
³ La dispersión Rayleigh se produce cuando un pulso viaja por la
fibra y pequeñas variaciones en el material, como variaciones y
discontinuidades en el índice de refracción causan que la luz se
disperse en todas direcciones. Sin embargo, el fenómeno de
pequeñas cantidades de luz que se reflejan directamente de
regreso al transmisor se llama retrodispersión.
³ Las reflexiones Fresnel ocurren cuando la luz que viaja por la fibra
encuentra cambios bruscos en la densidad del material que pueden
producirse en conexiones o roturas en los que existen espacios
con aire. Se refleja una gran cantidad de luz, en comparación con
la dispersión Rayleigh. La intensidad de la reflexión depende del
grado de cambio en el índice de refracción.
Generador
de pulsos
Conjunto de
instrucciones
Diodo
láser
Pulsos de luz
Acoplador
acústico
Señal retornada
Fotodetector de
avalancha (APD)
Convertidor
analógico-digital (A/D)
Señal analizada
Microprocesador
Puerto
OTDR
Pantalla
Pulsos de luz
Fibra
Reflexiones que
regresan al OTDR
Cuando se muestra la traza completa, cada punto representa un promedio
de muchos puntos de muestreo. Tendrá que ampliar para ver cada punto
(consulte Uso de los controles del zoom en la página 60).
OTDR7
Presentación del IDEAL OTDR
Convenciones
Convenciones
Antes de usar el producto que se describe en el presente manual, debe
familiarizarse con las siguientes convenciones:
Indica una posible situación de riesgo que, en caso de no evitarse,
puede ocasionar la muerte o lesiones graves. No siga con la
operación a no ser que haya entendido las condiciones necesarias y
las cumpla.
Indica una posible situación de riesgo que, en caso de no evitarse,
puede ocasionar lesiones leves o moderadas. No siga con la
operación a no ser que haya entendido las condiciones necesarias y
las cumpla.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Indica una posible situación de riesgo que, en caso de no evitarse,
puede ocasionar daños materiales. No siga con la operación a no
ser que haya entendido las condiciones necesarias y las cumpla.
IMPORTANTE
Indica información sobre este producto que debe tenerse en
cuenta.
8IDEAL
2Información de seguridad
ADVERTENCIA
No instale o termine fibras cuando esté activa una fuente de luz. No
mire nunca directamente a una fibra activa y asegúrese de tener los
ojos protegidos en todo momento.
ADVERTENCIA
El uso de controles, ajustes y procedimientos para la operación y
mantenimiento de forma distinta a la especificada en la presente
documentación puede provocar una exposición peligrosa a la
radiación.
Información de seguridad del láser
(unidades sin VFL)
Su instrumento es un producto láser de clase 1M conforme a los
estándares IEC 60825-1 enmienda 2: 2001 y 21 CFR 1040.10. Es posible
encontrar radiación láser invisible en el puerto de salida.
Este producto es seguro en condiciones de uso razonablemente
previsibles, pero puede ser peligroso si usa equipos ópticos dentro
de un haz divergente o colimado. No fije la vista directamente en
los instrumentos ópticos.
Adherida a la
parte trasera
(bajo el soporte)
OTDR9
Información de seguridad
Información de seguridad del láser (unidades con VFL)
Información de seguridad del láser
(unidades con VFL)
Su instrumento es un producto láser de clase 3R conforme a los
estándares IEC 60825-1 enmienda 2: 2001 y 21 CFR 1040.10.
Es potencialmente peligroso en caso de exposición directa del
ojo al haz de luz.
La siguiente etiqueta o conjunto de ellas indican que el producto contiene
una fuente de clase 3R:
Adherida a la parte trasera
(bajo el soporte)
Indicado en el
panel de conectores
Información de seguridad eléctrica
El adaptador/cargador de CA suministrado con esta unidad (14,4 W/9 V) se
ha diseñado específicamente para funcionar con el IDEAL OTDR.
ADVERTENCIA
Use el adaptador/cargador de CA únicamente en
interiores.
Cualquier otro adaptador/cargador de CA
o fuente de alimentación (p. ej., una toma
de corriente de automóvil) debe producir
al menos 12 W.
10IDEAL
3Primeros pasos con su OTDR
Encender y apagar la unidad
Cuando encienda la unidad podrá usarla de inmediato en condiciones
normales.
Cuando se apaga la unidad, conserva los parámetros siguientes en la
memoria interna:
³ Parámetros de prueba
³ Umbrales definidos por el usuario
³ Configuración regional, de LCD y de ahorro de energía
³ Resultados de prueba guardados
IMPORTANTE
Si quita las baterías (y el adaptador/cargador de CA
está desconectado), la unidad se apagará sin guardar los elementos anteriores.
OTDR11
Primeros pasos con su OTDR
Encender y apagar la unidad
Hay dos maneras de apagar el IDEAL OTDR
³ Suspensión: la próxima vez que encienda la unidad aparecerá
rápidamente su entorno de trabajo.
³ Apagado: la unidad deja de recibir corriente; la unidad emprenderá
un procedimiento de reinicio completo la próxima vez que la use.
Debe realizar un apagado de la unidad cuando no prevea usarla
durante periodos de una duración igual o superior a una semana.
Para encender la unidad:
Pulse Pwr. La unidad se inicializa algunos segundos y muestra el panel
Parámetros OTDR.
Para activar el modo de suspensión:
Mantenga pulsada la tecla Pwr unos dos segundos. Suelte la tecla tan
pronto como oiga un pitido.
Para realizar un apagado:
Mantenga pulsada la tecla Pwr unos cinco segundos. Oirá un primer pitido;
suelte la tecla cuando oiga un segundo pitido.
12IDEAL
Primeros pasos con su OTDR
Uso de los Menus y el teclado
Uso de los Menus y el teclado
Puede acceder a herramientas ópticas desde el teclado o el menú.
Las opciones de menú pueden variar en función de la configuración
de su unidad.
Barra de estado
Nombre de la utilidad (OTDR, Administrador de archivos, VFL, etcétera).
Nombre de trazaEstado de OTDR
(activo/no activo)
Estado de la batería y estado del adaptador/cargador de CA
Para activar la función
mostrada directamente arriba
Para cancelar/salir de la
función actual
Para iniciar (o detener) una
adquisición
Para ajustar el brillo
(cuatro niveles)
Para acceder a las principales funciones:
1. Pulsar la tecla de Menu.
2. Usar las flechas para seleccionar una función y pulsar Select.
Teclado
Para encender/apagar la unidad
Para desplazarse por las
funciones disponibles
Para acceder al menú principal
Para moverse, seleccionar
opciones y modificar parámetros
Para acceder a la ayuda acerca
de la función actual
OTDR13
Primeros pasos con su OTDR
Uso de los Menus y el teclado
Para activar las funciones F1/F2:
1. Usar las flechas de función izquierda/derecha (a cada lado de las
teclas F1/F2) para que quede visible la función o el parámetro
deseado.
2. Pulsar la tecla F1 o F2 situada justo debajo.
Para acceder y modificar los parámetros en pantalla:
1. Usar las flechas para seleccionar un elemento en pantalla
(lista, teclado, casilla de verificación, etc.).
2. Pulse Select para activarlo o abrirlo.
Para introducir texto o números con un teclado en pantalla:
³ Use las flechas de función izquierda/derecha (a cada lado de las
teclas F1/F2) para mover el cursor por el texto.
³ Use las flechas arriba/abajo e izquierda/derecha para seleccionar un
carácter y, a continuación, pulse Select para añadirlo.
³ Pulse Aceptar (tecla F1) para aceptar el elemento y, a continuación,
oculte el teclado.
14IDEAL
4Personalización de la OTDR
Selección de las unidades de distancia
Hay tres unidades de distancia disponibles: metros, millas y kilopiés.
Nota: Los valores de atenuación se expresan siempre en dB por kilómetro.
Para seleccionar unidades de distancia:
1. Pulsar Menu, seleccionar Configuración >
Unidad y, a continuación, pulsar Select.
2. Usar las flechas de función izquierda/
derecha hasta ver Configuración regional y,
a continuación, pulsar F2 para mostrar el
panel.
3. Pulsar Select para abrir la lista Unidad de distancia.
4. Con la unidad de distancia actual resaltada, use las flechas
arriba/abajo para seleccionar la unidad deseada y, a continuación,
pulse Select para activarla.
OTDR15
Personalización de la OTDR
Selección del idioma
Selección del idioma
Puede visualizar la interfaz de usuario en cualquiera de los idiomas
disponibles (el idioma por defecto es el inglés). Si en el futuro se
dispusiera de más idiomas, podrá tener acceso a ellos sustituyendo
el software de la unidad (ver Actualización del software IDEAL OTDR en la
página 94). Los valores que seleccione permanecerán en la memoria al
apagar la unidad.
Para seleccionar un nuevo idioma para la interfaz de usuario:
1. Pulse Menu, seleccione Configuración >
Unidad y, a continuación, pulse Select.
2. Use las flechas de función izquierda/
derecha hasta ver Configuración regional y, a continuación,
muestre el panel (tecla F1/F2).
3. Use las flechas arriba/abajo para seleccionar la lista Idioma y,
a continuación, pulse Select para abrirla.
4. Con el idioma actual resaltado, use las flechas arriba/abajo para
seleccionar el idioma deseado y, a continuación, pulse Select para
activarlo.
Una vez que haya modificado el idioma, se le pedirá que reinicie su
unidad.
16IDEAL
Personalización de la OTDR
Configurar la fecha y la hora
Configurar la fecha y la hora
Al guardar los resultados, la unidad guarda también la fecha y hora
correspondiente.
Debe introducir la fecha de acuerdo al formato año-mes-día y la hora
de acuerdo al formato de 24 horas.
También se puede modificar la zona horaria.
Para ajustar la fecha y hora:
1. Pulse Menu, seleccione Configuración >
Unidad y, a continuación, pulse Select.
2. Use las flechas de función izquierda/derecha
hasta ver Configuración regional y, a
continuación, muestre el panel (tecla F1/F2).
3. Use las flechas para seleccionar cualquiera
de los ajustes de fecha u hora y, a continuación, pulse Select para
mostrar el teclado en pantalla (para más información acerca del uso
de teclados, consulte Uso de los Menus y el teclado en la página 13).
4. Introduzca el nuevo valor y pulse Aceptar (tecla F1/F2).
Para modificar la zona horaria:
1. Pulse Menu, seleccione Configuración >
Unidad y, a continuación, pulse Select.
2. Use las flechas de función izquierda/derecha
hasta ver Configuración regional y, a
continuación, muestre el panel (tecla F1/F2).
3. Use las flechas para seleccionar la lista Zona
horaria y, a continuación, pulse Select para abrirla.
4. Con la zona horaria actual resaltada, use las flechas arriba/abajo para
seleccionar la zona horaria deseada y, a continuación, pulse Select
para activarla.
OTDR17
Personalización de la OTDR
Ajuste del brillo
Ajuste del brillo
Puede ajustar el brillo LCD para ajustarlo a su entorno de trabajo.
Los valores se guardan en la memoria al apagar la unidad.
Para ajustar el brillo de la pantalla:
Presionar la tecla varias veces para cambiar entre los niveles
de brillo (0-3-6-9).
O
1. Pulse Menu, seleccione Configuración >
Unidad y, a continuación, pulse Select.
2. Si es necesario, use las flechas de función
izquierda/derecha hasta ver General y, a
continuación, muestre el panel (tecla F1/F2).
De forma predeterminada, está
seleccionado el control deslizante de Brillo.
3. Usar las fechas derecha/izquierda para ajustar el nivel de brillo.
18IDEAL
Personalización de la OTDR
Seleccionar una impresora
Seleccionar una impresora
Para imprimir informes, antes deberá configurar la impresora. Su unidad
sólo admite la impresora Printek 2” y se comunica con ella a través del
puerto de infrarrojos ubicado en el panel superior.
Si desea imprimir en una impresora de red o si desea imprimir otro tipo
de informes, debe transferir los archivos que desee a un PC que tenga
instalado OTDR Viewer.
Para seleccionar una impresora:
1. Pulse Menu, seleccione Configuración >
Unidad y, a continuación, pulse Select.
2. Si es necesario, use las flechas de función
izquierda/derecha hasta ver General y, a
continuación, muestre el panel (tecla F1/F2).
3. Use las flechas arriba/abajo para seleccionar
la lista Impresora y, a continuación, pulse Select para abrirla.
4. Con la impresora actual resaltada, use las flechas arriba/abajo para
seleccionar la impresora deseada y, a continuación, pulse Select para
activarla.
OTDR19
Personalización de la OTDR
Configuración de los parámetros de administración de energía
Configuración de los parámetros de
administración de energía
Cuando no use la unidad durante un tiempo, puede que la luz de la
pantalla se atenúe para ahorrar energía.
Puede establecer períodos de inactividad para el adaptador/cargador
de CA y el funcionamiento con batería. La unidad entrará en modo
de suspensión una vez transcurrido el periodo especificado
(consulte Encender y apagar la unidad en la página 11).
Al apagar la unidad, los valores se guardan en la memoria.
Nota: Cuando se atenúa la luz de fondo, no se interrumpe el funcionamiento de
la unidad. Pulse cualquier tecla para volver a la visualización normal.
Para configurar los parámetros de administración de energía:
1. Pulse Menu, seleccione Configuración >
Unidad y, a continuación, pulse Select.
2. Use las flechas de función izquierda/derecha
hasta ver Energía y, a continuación, muestre
el panel (tecla F1/F2).
3. Use las flechas arriba/abajo para ir a la
sección Apagar iluminación de fondo o Apagar unidad.
4. Use las flechas arriba/abajo para seleccionar la lista de duración para
la batería o el cargador/adaptador de CA y, a continuación, pulse Select
para abrir la lista.
5. Con la duración actual resaltada, use las flechas arriba/abajo para
seleccionar la duración deseada (o Nunca) y, a continuación, pulse
Select para confirmar.
20IDEAL
5Configuración del OTDR
Instalación de la Interfaz universal (UI)
La placa de base fija de la UI está disponible para conectores con pulido
en ángulo (APC) o pulido sin ángulo (UPC).
Para instalar un adaptador del conector de UI en la placa de
base :
1. Sostenga el adaptador del conector de la UI de manera que la tapa
protectora se abra hacia abajo.
234
2. Cierre la tapa protectora con el fin de sujetar el adaptador del conector
con mayor firmeza.
3. Inserte el adaptador del conector en la placa de base.
4. Empuje firmemente y al mismo tiempo gire el adaptador del conector
en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo en su sitio.
OTDR21
Configuración del OTDR
Limpieza y conexión de fibras ópticas
Limpieza y conexión de fibras ópticas
Para garantizar la máxima potencia y evitar lecturas erróneas:
³ Limpie siempre los extremos de las fibras con el procedimiento
anteriormente especificado antes de insertarlos en el puerto.
IDEAL no se hace responsable de los daños provocados por una
limpieza o manipulación inadecuada de las fibras.
³ Asegúrese de que su cable de conexión dispone de los
conectores apropiados, ya que si une conectores
desemparejados dañará los casquillos.
Para conectar el cable de fibra óptica al puerto:
1. Alinee con cuidado el conector y el puerto para evitar que el extremo
de la fibra entre en contacto con la parte exterior del puerto o pueda
restregarse contra otras superficies.
IMPORTANTE
Si su conector dispone de una clavija, asegúrese de que encaja
completamente en la correspondiente muesca del puerto.
2. Presione el conector con el fin de que el cable de fibra óptica encaje
firmemente en su lugar, lo que garantiza un contacto adecuado.
Si su conector dispone de una cubierta roscada, apriete el conector lo
suficiente como para mantener con firmeza la fibra en su lugar. No lo
apriete en exceso, ya que eso dañaría tanto la fibra como el puerto.
Nota: Si su cable de fibra óptica no está correctamente alineado o conectado,
sufrirá pérdidas de gran magnitud y reflejos.
22IDEAL
Loading...
+ 100 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.