IDEAL Electrical Ideal 61-517 Manual

Page 1
IDEAL® Test and Measurement
61-517 GFCI
Receptacle/VoltageTester
Operation and Safety Manual
Instrucciones en español adentro / Instructions en français à l’intérieur
Page 2
Notes
2
Page 3
Introduction .............................................. 3
Contacting IDEAL INDUSTRIES, INC ................. 3
Safety Information ...................................... 4
Warnings ...............................................................5-6
Cautions ................................................................... 6
Symbols ................................................................... 7
Operation............................................. 8-15
Identification and description of operating
controls and functions ..........................................8-9
Operating Features ................................................. 10
Meter Operation ...............................................11-12
Voltage and Polarity ........................................ 11
Testing a GFCI .................................................12
Polarity Indications Table ....................................... 13
Functions Operation Table ......................................14
Functions Indication Table .....................................14
Electrical Specifications ......................................... 15
Environmental Specifications ........................15
Mechanical .............................................16
EMC / EMI ...............................................16
FCC ................................................16
Safety ................................................16
Maintenance and Service ............................17
Disposal and Warranty ................................18
3
Page 4
Introduction
The IDEAL 61-517 GFCI Receptacle Tester is a 120V AC plug in outlet tester that indicates proper polarity or mis-wired outlets via Green and Red LEDs and line voltage via a LCD. It also tests for GFCI functioning.
Arc Flash and Shock Hazard, Proper PPE Required. Follow all safety procedures, wear proper PPE in accordance to NFPA 70E. Read and fully understand the instruction manual prior to using this product. Failure to comply can result in serious injury or death.
4
Page 5
Safety Information
Warning - Identifies conditions and actions that could result in possible death or serious injury if the hazard is realized.
Caution - Identifies conditions and actions that could result in meter damage, equipment under test damage or data loss if the hazard is realized.
Arc Flash and Shock Hazard, Proper PPE Required. Follow all safety procedures, wear proper PPE in accordance to NFPA 70E and follow the guidelines below and the instructions in this manual when operating the meter. Failure to comply can result in serious injury or death.
Choking Hazard, Small Parts. Keep Away from Children.
• Only experienced or technically competent consumers should
• Use the Meter only as specified in this manual or protection
• Before using or connecting the Meter, visually inspect it
• This Meter is intended for use by qualified electricians.
• Do not use without the batteries correctly in place and the
• Do not use Meter if it operates incorrectly as protection may
• When servicing the Meter, use only specified replacement
WARNING
Sharp Objects Hazard, This is not a toy. It is not for use or play by children. Keep Away from Children. Failure to do so can result in serious injury.
use this equipment. When in doubt, call an experienced electrician to make any and all necessary repairs or installations. At all times, perform any necessary work on a de-energized circuit that has had its circuit breaker turned off and has been locked out.
provided by the Meter can be compromised.
to ensure the cases are not cracked and the back case is securely in place. Do not use if the Meter appears damaged.
Follow NFPA 70E Standards for Electrical Safety in the Workplace when using this Meter.
battery door closed and secured.
be compromised. When in doubt, have the Meter serviced.
parts.
5
Page 6
WARNING
Arc Flash and Shock Hazard, Proper PPE Required. Follow all safety procedures, wear proper PPE in accordance to NFPA 70E and follow the guidelines below and the instructions in this manual when operating the meter. Failure to comply can result in serious injury or death.
• Have the Meter serviced only by qualified service personnel.
• Do not use the Meter around explosive gas, dust, or vapor, or during electrical storms, or in wet environments.
• Do not apply more than the rated voltage, as marked on the Meter, between the terminals or between any terminal and earth ground.
• To avoid false readings that can lead to electrical shock and injury, replace the batteries as soon as the low battery indicator ( ) appears.
• Voltages exceeding 30VAC or 60VDC pose a shock hazard so use caution.
• Do not work alone so that assistance can be rendered in an emergency.
• Use extreme caution when working around bare conductors. Contact with the conductor could result in electric shock.
• Adhere to local and national safety codes. Individual protective equipment must be used to prevent shock and arc blast injury where hazardous live conductors are exposed.
• Never operate the Meter with the back cover removed or the case open.
• Cancer and Reproductive Harm
Meter damage, equipment under test damage or data loss can occur if the following guidelines are not adhered to.
• Clean the case and accessories with a damp cloth and mild detergents only. Do not use abrasives or solvents. Make sure the meter is completely dry before use.
6
CAUTION
Page 7
Symbols & Descriptions
SYMBOL DESCRIPTION
Arc Flash and Shock Hazard
Shock Hazard
Warning or Caution
Choking Hazard
AC (Alternating Current)
Low Battery Indicator
Earth Ground
IEC Measurement Category II
CAT II
CAT II has protection against transients in fixed and non-fixed powered devices including appliances, lighting, and 120V or 240V equipment inside a building.
Voltage AC
VAC
LCD Liquid Crystal Display
Double Insulation
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. It must be properly disposed of in accordance with local regulations.
Conforms to applicable North American Safety Standards
7
Page 8
Operation Identification and Description of
Operating Controls and Functions for the 61-517 GFCI Receptacle/ Voltage Tester:
1. On Off Button
2. GFCI Test Active LED
3. GFCI Test Button
4. Polarity Legend
5. AC Voltage LCD
6. Red-Green Polarity Indicator LEDs
7. Hot-Neutral-Ground Prongs
8
Page 9
6
5
4
1
3
6
2
7
9
Page 10
Operating Features
High Voltage Warning (HI-V)
The meter indicates a when measuring ~120V AC
Backlight
Backlight is always on when
meter is functioning.
10
Page 11
Meter Operation
Voltage and Polarity
First, turn the meter on by pressing the ON/OFF Button and then insert into an outlet. If the batteries are good, the 61-517 will beep continuously to indicate live voltage, display the correct voltage, and indicate 3 bright green LEDS on the top and the bottom IF the HOT NEUTRAL and GROUND polarity of the outlet is correct. After removing the 61-517 from an outlet it will continue to display the polarity LED’s and measured voltage value for 5 seconds and shut off after 3 minutes of inactivity. This gives the user time to unplug from hard to reach or limited access outlets such as those behind furniture and still have a clear indication of the outlets condition.
If any other polarity condition is encountered other than correct H-N-G, one or more red lights will illuminate. Refer to the legend to identify the incorrect wiring condition.
See table on page 13 for all conditions the 61-517 can detect.
NOTE: The 61-517 will automatically turn itself on when inserted into a live outlet.
11
Page 12
Testing a GFCI
Turn the unit on. Insert the unit into a live GFCI receptacle. Confirm that the 3 polarity indicators are all green. Press and hold the GFCI button for 6 seconds or until the GFCI trips. The light next to the GFCI button will turn RED until the GFCI trips. If the GFCI DOES NOT trip then a defective GFCI or a wiring issue is likely the cause.
NOTE: Modern GFCI’s will trip when self testing even without a ground connected. The 61-517 requires a low impedance ground to trip a GFCI. If the GFCI does not trip, pressing the GFCI repeatedly or for more than 6 seconds will not make it function and may cause damage to the 61-517.
12
Page 13
Polarity Indications Table
Wire
Indication When Plugged Into Outlet (Values Maintained for 5
Condition
Correct Wiring
is indicated by 3 Green
LED’s
Open (No)
Neutral
Open (No) Hot NA 000V display on LCD
Open (No)
Ground
Hot and Ground
Reversed
Hot and Neutral
Reversed
Hot on Ground and Open (No)
Ground
One or more red
LED’s indicates
incorrect polarity
and a miswired
outlet.
Seconds After Unplugging from Outlet)
LED Indication Buzzer LCD display
Green (G)
Red (R)
Off (O)
1. 5s continuous beep
(if Voltage between 108
~ 132 VAC(120+/-
2. 5s intermittent beep if voltage <108VAC or
>132VAC
5s intermittent beep Err displayed on LCD
5s intermittent beep
5s intermittent beep Err displayed on LCD
5s intermittent beep
5s intermittent beep Err displayed on LCD
10%))
1. If Voltage is between 85 ~ 150VAC, LCD Displays
Live voltage
2. If voltage is <85VAC,
recycle displays “”85--LO-
-85””; if >150VAC, LCD
recycle displays “”150--
OL---150””
1. If Voltage is between 85 ~ 150VAC, LCD Displays
Live voltage
2. If voltage is <85VAC,
recycle displays “”85--LO-
-85””; if >150VAC, LCD
recycle displays “”150--
OL---150””
1. If Voltage is between 85 ~ 150VAC, LCD Displays
Live voltage
2. If voltage is <85VAC,
recycle displays “”85--LO-
-85””; if >150VAC, LCD
recycle displays “”150--
OL---150””
13
Page 14
Functions Operation Table
Button Response
Silent Mode Audible
Default
Function
Turns ON OFF
RED LED OFF
Operation
1) Press the on button for longer than 2 sec. The unit will turn on and be in the silent mode.
2) Press the ON button for less than 1 sec. The unit will turn on and be in the audible mode.
3) Press the ON/OFF button for longer than 2 seconds when unit is on to turn off. Unit will automatically power off after 2 minutes.
4) Press the GFCI Button to test a GFCI.
Functions Indication Table
Function Description
LCD 300 count LCD. Displays VAC and LCD Backlight White backlight. High Voltage
Alarm
Over Range Indication
Low Battery Indication
APO No button presses for 3 minutes will be automat-
14
1) Effective setting: ACV.
2) In ACV/DCV, voltage measurement value: ACV/DCV 30V, LCD displays high voltage alarm is Simultaneously the buzzer emits a continuous tone.
LCD displays “OL” when over range is encountered.
The “ ” symbol appears in the LCD display with insufficient voltage. The low battery icon will flash for 5 seconds and the unit will power off. This ensures accurate readings.
ically cause the unit to shut down and enter the low-power state.
Page 15
Function Range Resolution Accuracy
61-517 ±(a%+b)
AC Voltage (V) 150V 1V ±(3.0%+2)
GFI (mA) 6mA~9mA 102V,>6.0mA ±(2.0%+5)
Environmental Specifications
Operating Temperature:
Operating Altitude:
Storage Temperature:
Intended for indoor use.
32ºF to 104ºF (0ºC to 40ºC)
(<80%RH)
6500 ft (2000 m)
14ºF to 122ºF (-10ºC to 50ºC)
(<80%RH)
15
Page 16
Mechanical Specifications
Dimensions: (L x W x H)
Weight: 0.25 LBS (0.1 KG) Display: LCD Display Count: 300 Power Source: 2 x 1.5V AAA Battery Life: 100 Hours Typical
3.25 in. x 2.6 in. x 1.25 in.
(85 mm x 65 mm x 33 mm)
EMC/EMI
CISPR 22 3rd Edition. Class B Limits. EN 55032 CISPR 32 CISPR 11 FCC 15. 107 with reference to Section 15.109 (g). ICES-003 EN 61326-2-2 Sec 6.4.2.101
USA (FCC)
47 CFR 15 subpart B. This product is considered an exempt device per clause 15.103.
Safety
Complies with the following: IEC 61010-1, Edition 3 (2010-06) +AMD1 (2016-12) ANSI/UL/IEC EN 61010-1, Edition 3 (2016-04-29) CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Edition 3 (2019-07-19) IEC 61010-031 Hand-held Probe Assemblies (2015-
05)+AMD1(2018-05) IEC 61010-2-033 (2019-06) UL1436 Overvoltage CAT II 150V. Any voltages exceeding the defined maximum voltage measurement categories described above are outside the normal use of the equip­ment and protection cannot be guaranteed. Pollution Degree Class 2
16
Page 17
Maintenance and Service
Equipment Maintenance and Service
Meter Inspection
Do not use if meter appears damaged. Visually inspect the meter to ensure case is not cracked.
Prong Inspection
Inspect the insertion prongs and ground pin for any signs of corrosion and for straightness. If the blades are bent, do no use the unit. Return to IDEAL for service.
Battery Inspection/Replacement
Inspect the battery compartment monthly for any signs of degradation. Low battery voltages will cause inaccuracies in readings. Remove the batteries for storage or if the meter will not be used for longer than one month. Battery leakage will compromise the safety of the meter and cause irreparable damage to internal components.
Maintenance and Storage
Switch off and disconnect the meter completely before carrying out any maintenance. Clean the case with a damp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents. Keep away from liquids and ensure the meter is completely dry before use.
Service and Replacement Parts
This unit has no user-serviceable parts.
17
Page 18
Disposal of Waste, Electrical & Electronic Equipment
In order to preserve, protect and improve the quality of the environment, protect human health and utilize natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations. The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. It must be properly disposed of in accordance with local regulations.
Disposal of Used Batteries/Accumulators
The user is legally obliged to return used batteries and accumulators. Disposing used batteries in household waste is prohibited! Batteries/accumulators containing hazardous substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol indicates that the product is forbidden to be disposed via domestic refuse. The chemical symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead.
You can return used batteries/accumulators free of charge to any collecting point of your local authority, our stores, or where batteries/accumulators are sold. Consequently, you must comply with your legal obligations and contribute to environmental protection.
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
This tester is warranted to the original purchaser against defects in material and workmanship for a period of two (2) years from date of purchase. With proof of purchase from an authorized IDEAL distributor, a defective tester will be repaired or replaced with the same product or a functionally equivalent product, at the option of IDEAL INDUSTRIES, INC. during the warranty period, subject to verification of the defect or malfunction. Warranty does not cover consumables such as fuses, batteries, and excludes defects caused by leakage from batteries, abuse, mishandling, dropping, ordinary wear and tear, misuse, neglect, unauthorized repair, improper use, alterations, accidents or any causes beyond IDEAL’s reasonable control. Consequential or incidental damages are not recoverable under this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This LIMITED WARRANTY gives you specific legal rights, which vary from state to state. This warranty constitutes the sole and exclusive remedy of the purchaser and the exclusive liability of IDEAL, and is in lieu of any and all other warranties, and expressly disclaims all other warranties, implied, or statutory as to merchantability, fitness for purpose sold, description, quality productiveness, or any other matter. No agent, distributor or other supplier has the authority to modify or amend this warranty or make other representations or warranties other than those contained in this warranty without express written authorization from IDEAL. For warranty service, call IDEAL customer service at 1-800-435-0705.
Made in China.
18
Page 19
Scan the barcode on the right to see the new IDEAL T&M Product Line
Page 20
IDEAL® Prueba y
Medición
Manual de Operación y Seguridad
del Comprobador de Receptáculo
Instrucciones en español adentro / Instructions en français à l’intérieur
61-517 GFCI
GFCI/Voltaje
Page 21
Notes
Page 22
Índice
Introducción ...................................................... 23
Cómo contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC. ................. 23
Información de Seguridad ...................................... 24
Advertencias ................................................................... 24-25
Precauciones ........................................................................25
Símbolos ..............................................................................26
Operación .................................................... 27-34
Identificación y descripción de controles de operación y
funciones........................................................................ 27-28
Funciones de Operación ....................................................... 29
Operación del Medidor ................................................... 30-31
Voltaje y Polaridad ...............................................................30
Probar un GFCI .................................................................... 31
Tabla de Indicaciones de Polaridad ......................................32
Tabla de Operaciones de Funciones .....................................33
Tabla de Indicación de Funciones .........................................33
Especificaciones Eléctricas ................................................... 34
Especificaciones Ambientales ................................. 34
Especificaciones Mecánicas ................................... 35
EMC/EMI ........................................................ 35
FCC ........................................................ 35
Seguridad ........................................................ 35
Mantenimiento y Servicio ...................................... 36
22
Page 23
Introducción
El Probador de Receptáculos GFCI 61-517 de IDEAL es un probador de tomacorriente de 120V CA enchufable que indica la polaridad adecuada o tomas de corriente mal cableadas a través de LEDs verdes y rojos y voltaje de línea a través de un LCD. También prueba el funcionamiento de GFCI.
Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E. Lea y comprenda completamente el manual de instrucciones antes de usar este producto. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.
23
Page 24
Información de Seguridad
Advertencia - Identifica condiciones y acciones que podrían provocar la muerte o lesiones graves si se toma el riesgo.
Precaución - Identifica condiciones y acciones que podrían resultar en daño al medidor, daño al equipo bajo prueba o pérdida de datos si se toma el riesgo.
Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E y siga las pautas a continuación y las instrucciones de este manual cuando opere el medidor. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.
Peligro de Asfixia, Partes Pequeñas. Mantener Fuera del Alcance
• Solo los consumidores experimentados o técnicamente competentes
• Utilice el Medidor solo como se especifica en este manual
• Antes de usar o conectar el Medidor, revíselo visualmente para
• Este Medidor está diseñado para ser usado por electricistas
• No lo utilice sin las baterías correctamente colocadas y la tapa de las
• No utilice el Medidor si funciona incorrectamente, ya que la
• Al realizar el servicio al Medidor, use solo los repuestos
24
ADVERTENCIA
de los Niños. Peligro de Objetos Afilados, Esto no es un juguete. No es para uso o juego de niños. Mantener Fuera del Alcance de los Niños. No hacerlo puede resultar en lesiones graves.
deben utilizar este equipo. En caso de duda, llame a un electricista experimentado para que realice todas las reparaciones o instalaciones necesarias. En todo momento, realice cualquier trabajo necesario en un circuito desenergizado al que se le haya apagado el cortacircuitos y se haya bloqueado.
o la protección proporcionada por el Medidor puede verse comprometida.
asegurarse de que las carcasas no estén agrietadas y que la carcasa posterior esté bien colocada. No use el Medidor sí parece dañado.
calificados. Siga las Normas NFPA 70E para Seguridad Eléctrica en el lugar de trabajo cuando utilice este Medidor.
baterías cerrada y asegurada.
protección puede verse comprometida. En caso de duda, lleve el Medidor a que le hagan servicio.
especificados.
Page 25
ADVERTENCIA
Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E y siga las pautas a continuación y las instrucciones de este manual cuando opere el medidor. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.
• Únicamente permita que el servicio del Medidor lo lleve a cabo personal de servicio calificado.
• No utilice el Medidor cerca de gases, polvo o vapores explosivos, o durante tormentas eléctricas o en entornos húmedos.
aplique voltaje por encima del voltaje nominal, según lo
• No indicado en el Medidor, entre las terminales o entre cualquier terminal y conexión a tierra.
• Para evitar lecturas falsas que pueden provocar descargas eléctricas y lesiones, reemplace las baterías tan pronto como aparezca el indicador de baterías bajas ( ).
• Los voltajes que excedan los 30VCA o 60VCD representan un peligro de descarga eléctrica, así que tenga cuidado.
• No trabaje solo para que se pueda prestar asistencia en caso de emergencia.
• Tenga mucho cuidado al trabajar cerca de conductores pelados. El contacto con el conductor podría provocar una descarga eléctrica.
• Cumpla con los códigos de seguridad locales y nacionales. Se debe utilizar equipo de protección individual para evitar descargas eléctricas y lesiones por explosión de arco cuando se exponen conductores activos peligrosos.
• Nunca opere el Medidor con la cubierta trasera removida o la carcasa abierta.
• Cáncer y Daño Reproductivo
Daño al Medidor, daño al equipo bajo prueba o la pérdida de los datos
PRECAUCIÓN
puede ocurrir si no se siguen las siguientes pautas.
• Únicamente limpie la carcasa y los accesorios con un paño húmedo y detergentes suaves. No utilice abrasivos o solventes. Asegúrese de que el medidor esté totalmente seco antes de usar.
25
Page 26
Símbolos y Descripciones
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica
Peligro de Descarga Eléctrica
Advertencia o Precaución
Peligro de Asfixia
CA (Corriente Alterna)
Indicador de Nivel de las Baterías
Tierra
Categoría de Medición IEC II
CAT II
CAT II tiene protección contra transitorios en dispositivos fijos y no fijos, incluyendo electrodomésticos, iluminación y equipos de 120V o 240V dentro de un edificio.
VAC
Voltaje CA
LCD
Pantalla de Cristal Líquido
Aislamiento Doble
No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar. Debe desecharse adecuadamente de acuerdo con las regulaciones locales.
Cumple con los Estándares de Seguridad Norteam­ericanos aplicables.
26
Page 27
Operación Identificación y Descripción de
Controles de Operación y Funciones del Probador de Receptáculo GFCI/Voltaje 61-517:
1. Botón de Encendido/Apagado
2. Prueba GFCI LED Activo
3. Botón de prueba GFCI
4. Leyenda de Polaridad
5. Voltaje de CA LCD
6. LEDs Indicadores de Polaridad Rojo-Verde
7. Clavijas Caliente-Neutral-Tierra
27
Page 28
6
5
4
1
3
6
2
7
28
Page 29
Funciones de Operación
Advertencia de Alto Voltaje (HI-V)
El medidor indica un cuando se mide ~120V CA
Luz de Fondo
La luz de fondo siempre está
encendida cuando el medidor está
funcionando.
29
Page 30
Operación del Medidor Voltaje y Polaridad
Primero, encienda el medidor pulsando el botón ON/OFF y, a continuación, insértelo en un tomacorriente. Si las baterías están buenas, el 61-517 pitará continuamente para indicar voltaje vivo, mostrar el voltaje correcto e indicar 3 LED verdes brillantes en la parte superior e inferior SI la polaridad CALIENTE, NEUTRAL y TIERRA de la salida es correcta. Después de retirar el 61-517 de un tomacorriente, continuará mostrando los LED de polaridad y el valor de voltaje medido por 3 minutos antes de apagarse. Esto le da al usuario tiempo para desconectar de los puntos de acceso de difícil acceso o limitados, como aquellos detrás de los muebles y aún tener una clara indicación de la condición de los tomacorrientes.
Si se encuentra cualquier otra condición de polaridad que no sea C-N-T correcta, se iluminarán una o más luces rojas. Consulte la leyenda para identificar la condición de cableado incorrecta.
Consulte la tabla en la página 33 para todas las condiciones que el 61-517 puede detectar.
NOTA: El 61-517 se encenderá automáticamente cuando se inserte en un tomacorriente vivo.
30
Page 31
Probar un GFCI
Encienda la unidad. Inserte la unidad en un receptáculo GFCI vivo. Confirme que los 3 indicadores de polaridad estén todos verdes. Mantenga pulsado el botón GFCI por 6 segundos o hasta que el GFCI se dispare. La luz junto al botón GFCI se volverá ROJA hasta que el GFCI se active. Si el GFCI NO se dispara, es probable que una GFCI defectuosa o un problema de cableado sea la causa.
NOTA: Los GFCI modernos se dispararán cuando se autoprueban incluso sin una conexión a tierra. El 61-517 requiere tierra de baja impedancia para disparar un GFCI. Si el GFCI no se dispara, presionar el GFCI repetidamente o por más de 6 segundos no hará que funcione y puede causar daños al 61-517.
31
Page 32
Tabla de Indicaciones de Polaridad
Condición de
Alambre
El Cableado
Correcto está
indicado por 3
LEDs verdes
Abierto (Sin) Neutral
Abierto (Sin) Caliente NA
Abierto (Sin) Tierra
Caliente y Tierra
Invertidos
Caliente y Neutral
Invertidos
Caliente en la Tierra y
Abierto (Sin) Tierra
Uno o más LEDs
rojos indican una polaridad incorrecta y un tomacorriente mal
cableado.
32
Indicación al Estar Enchufado en el tomacorriente
(Valores Mantenidos Durante 5 Segundos Después de
Desconectar del tomacorriente)
Indicador LED
(encendido
sólido)
Verde (G)
Roja (R)
Apagado (O)
1. 5s pitido continuo
VCA (120+/-10%))
voltaje es <108VCA
Zumbador Pantalla LCD
(si el Voltaje está
entre 108 a 132
2. 5s pitido
intermitente si el
or >132VCA
5s pitido
intermitente
5s pitido
intermitente
5s pitido
intermitente
5s pitido
intermitente
5s pitido
intermitente
1. Si el voltaje está entre 85 a 150 VCA, el LCD
Muestra el Voltaje Vivo
2. Si el voltaje es
<85VCA, cíclicamente
muestra “”85-LO-85””;
si >de 150 VCA, el LCD
cíclicamente muestra
“”150-OL-150””
Err mostrado en LCD
Se muestra 000V en
el LCD
1. Si el voltaje está entre 85 a 150 VCA, el LCD
Muestra el Voltaje Vivo
2. Si el voltaje es
<85VCA, cíclicamente
muestra “”85-LO-85””;
si >de 150 VCA, el LCD
cíclicamente muestra
“”150-OL-150””
Err mostrado en LCD
1. Si el voltaje está entre 85 a 150 VCA, el LCD
Muestra el Voltaje Vivo
2. Si el voltaje es
<85VCA, cíclicamente
muestra “”85-LO-85””;
si >de 150 VCA, el LCD
reciclar muestra “”150-
OL-150””
Err mostrado en LCD
Page 33
Tabla de Operaciones de Funciones
Botón Respuesta
Enciende Apaga
Modo
Silencioso
LED Rojo Apagada
Función
Predeterminada
Audible
Operatción
1) Presione el botón de ENCENDIDO durante más de 2 seg. La unidad se encenderá y estará en modo silencioso.
2) Presione el botón de ENCENDIDO durante menos de 1 seg. La unidad se encenderá y estará en modo audible.
3) Presione el botón de ENCENDIDO/ APAGADO por más de 2 segundos cuando la unida esté encendida para apagar. La unidad se apagará automáticamente después de 2 minutos.
4) Presione el botón GFCI para probar un GFCI.
Tabla de Indicación de Funciones
Función Descripción
LCD LCD de conteo de 300. Muestra VCA y LCD Luz de
Fondo Alarma de Alto
Voltaje
Indicación de Sobre Rango
Indicador de Baterías Bajas
APO Ninguna pulsación de botones por 3 minutos hará que la
Luz de fondo blanca.
1) Ajuste efectivo: VCA.
2) En VCA/VCD, valor de medición de voltaje: VCA/VCD 30V, LCD muestra alarma de alto voltaje es Simultáneamente el zumbador emite un tono continuo.
La pantalla LCD muestra “OL” cuando se encuentra un sobre rango.
El símbolo “ “ aparece en la pantalla LCD con voltaje insuficiente. El icono de batería baja parpadeará por 5 segundos y la unidad se apagará. Esto garantiza lecturas precisas.
unidad se apague automáticamente y entre en el estado de baja potencia.
33
Page 34
Función Rango Resolución Precisión
61-517 ±(a%+b)
Voltaje CA (V) 150V 1V ±(3.0%+2)
GFI (mA) 6mA~9mA 102V,>6.0mA ±(2.0%+5)
Especificaciones Ambientales
Temperatura Operativa:
Altitud Operativa:
Temperatura de Almace­namiento:
Destinado para uso en interiores.
34
32ºF a 104ºF (0ºC a 40ºC)
(<80%RH)
6500 pies (2000 m)
14ºF a 122ºF (-10ºC a 50ºC)
(<80%RH)
Page 35
Especificaciones Mecánicas
Dimesiones: (L x An x Al) 3.25 pulg. x 2.6 pulg. x 1.25 pulg.
Peso: 0.25 LBS (0.1 KG) Pantalla: LCD Conteo de Pantalla: Fuente de Alimentación: Vido Útil de las Baterías:
(85 mm x 65 mm x 33 mm)
300
2 x 1.5V AAA
100 Horas Típico
EMC/EMI
CISPR 22 3a Edición. Límites de Clase. EN 55032 CISPR 32 CISPR 11 FCC 15. 107 con referencia al artículo 15.109 (g). ICES-003 EN 61326-2-2 Sec 6.4.2.101
EE. UU. (FCC)
47 CFR 15 subparte B. Este producto se considera un dispositivo exento según la cláusula 15.103.
Seguridad
Cumple con los siguientes: IEC 61010-1, Edición 3 (2010-06) +AMD1 (2016-12) ANSI/UL/IEC EN 61010-1, Edición 3 (2016-04-29) No CSA-C22.2. 61010-1-12 Edición 3 (2019-07-19) Conjuntos de Sondas Portátiles IEC 61010-031 (2015-
05) + AMD1 (2018-05) IEC 61010-2-033 (2019-06) UL1436 Sobrevoltaje CAT II 150V. Cualquier voltaje que supere las categorías de medida de voltaje máxima definidas descritas anteriormente está fuera del uso normal del equipo y no se puede garantizar la protección. Grado de Contaminación Clase 2
35
Page 36
Mantenimiento y Servicio Mantenimiento y Servicio de Equipos
Insepcción del Medidor
No use el Medidor sí parece dañado. Inspeccione visualmente el medidor para asegurarse de que la carcasa no esté agrietada.
Inspección de Clavija
Examine las clavijas de inserción y el pin de tierra por cualquier muestra de corrosión y por rectitud. Si las hojas están dobladas, no use la unidad. Devuelva a IDEAL para servicio.
Inspección/Reemplazo de las Baterías
Inspeccione el compartimiento de las baterías mensualmente por cualquier seña de degradación. Los voltajes bajos de las baterías causarán imprecisiones en las lecturas. Retire las baterías para su almacenamiento o si el medidor no se utilizará durante más de un mes. Fugas de las baterías comprometerán la seguridad del medidor y causarán daños irreparables a los componentes internos.
Mantenimiento y Almacenamiento
Apague y desconecte el medidor por completo antes de realizar cualquier mantenimiento. Limpie la carcasa con un paño húmedo y detergentes suaves. No utilice abrasivos o solventes. Mantener alejado de líquidos y asegurarse de que el medidor esté completamente seco antes de su uso.
Servicio y Repuestos
Esta unidad no tiene piezas que el usario pueda reparar.
36
Page 37
Eliminación de Residuos, Equipos Eléctricos y Electrónicos
Para preservar, proteger y mejorar la calidad del medio ambiente, proteger la salud humana y utilizar los recursos naturales de manera prudente y racional, el usuario debe devolver el producto inservible a las instalaciones correspondientes de acuerdo con las regulaciones legales. El contenedor con ruedas tachado indica que el producto debe desecharse por separado y no como basura municipal.
No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar. Debe desecharse adecuadamente de acuerdo con las regulaciones locales.
Eliminación de Baterías/Acumuladores Usados
El usuario está legalmente obligado a devolver las baterías y acumuladores usados. ¡Está prohibido eliminar las baterías usadas en los residuos domésticos! Las baterías/ acumuladores que contienen sustancias peligrosas están marcados con el contenedor con ruedas tachado. El símbolo indica que está prohibido eliminar el producto a través de la basura doméstica. Los símbolos químicos de las sustancias peligrosas respectivas son Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.
Puede devolver las baterías/acumuladores usados de forma gratuita a cualquier punto de colección de su autoridad local, nuestras tiendas o donde se vendan baterías/ acumuladores. En consecuencia, debe cumplir con sus obligaciones legales y contribuir a la protección del medio ambiente.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Este medidor está garantizado para el comprador original contra defectos de materiales y mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Con un comprobante de compra de un distribuidor IDEAL autorizado, un medidor defectuoso será reparado o reemplazado con el mismo producto o un producto funcionalmente equivalente, a opción de IDEAL INDUSTRIES, INC. durante el período de garantía, sujeto a la verificación del defecto o mal funcionamiento. La garantía no cubre los consumibles como fusibles, baterías y excluye los defectos causados por fugas de baterías, abuso, mal manejo, caída, desgaste normal, mal uso, negligencia, reparación no autorizada, uso indebido, alteraciones, accidentes o cualquier otra causa que exceda los límites del control razonable de IDEAL. Los daños consecuentes o incidentales no son recuperables bajo esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales
o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Esta GARANTÍA LIMITADA le otorga derechos legales específicos, que varían de estado a estado. Esta garantía constituye el único y exclusivo recurso del comprador y la responsabilidad exclusiva de IDEAL, y sustituye a todas y cada una de las otras garantías, y renuncia expresamente a todas las demás garantías, implícitas o reglamentarias en cuanto a comerciabilidad, idoneidad para el propósito vendido, descripción, productividad de calidad o cualquier otro asunto. Ningún agente, distribuidor u otro proveedor tiene la autoridad para modificar o enmendar esta garantía o hacer otras declaraciones o garantías distintas de las contenidas en esta garantía sin la autorización expresa por escrito de IDEAL. Para obtener servicio de garantía, llame al servicio al cliente de IDEAL al 1-800-435-0705.
Hecho en China.
37
Page 38
Escanee el código de barras a la derecha para ver la nueva Línea de Productos IDEAL T&M
Page 39
Test et Mesurage IDEAL
61-517 GFCI
Manuel d’utilisation et de
sécurité du détecteur de
tension/réceptacles GFCI
Instrucciones en español adentro / Instructions en français à l’intérieur
®
Page 40
Notes
40
Page 41
Table des Matières
Introduction .......................................................42
Contacter IDEAL INDUSTRIES, INC ............................42
Informations de sécurité ........................................43
Avertissements ...............................................................43-44
Précautions ......................................................................... 44
Symboles ............................................................................ 45
Mise en exploitation.........................................46-52
Identification et description des contrôles d’exploitation et
fonctionnalités ................................................................46-47
Caractéristiques d’exploitation............................................. 48
Exploitation du compteur................................................48-49
Tension et polarité ...............................................................49
Tester un GFCI .....................................................................50
Tableau des indications de polarité ......................................51
Tableau de fonctionnalités d’exploitation .............................52
Tableau d’indication des fonctionnalités ..............................52
Caractéristiques électriques ...................................53
Caractéristiques environnementales .........................53
Caractéristiques mécaniques ..................................54
EMC/EMI ........................................................54
FCC ........................................................54
Sécurité ........................................................54
Entretien et réparation ..........................................55
41
Page 42
Introduction
Le détecteur de réceptacles IDEAL 61-517 GFCI est un détecteur de prise de courant alternatif de 120 V qui indique la polarité appropriée ou les prises mal câblées via les D.E.L. vertes et rouges et la tension de ligne à travers un écran LCD. Il teste également le fonctionnement du GFCI.
Risque d’éclair d’arc électrique et de choc, EPI approprié requis. Suivez toutes les procédures de sécurité, portez les EPI appropriés conformément à la norme NFPA 70E. Lisez et comprenez bien le manuel d’instructions avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de cette règle peut entraîner des blessures graves ou la mort.
42
Page 43
Consignes de Sécurité
Avertissement - Identifie les conditions et les actions qui pourraient entraîner la mort ou des blessures graves si le danger a lieu.
Attention - Identifie les conditions et les actions qui pourraient entraîner des dommages au détecteur, des dommages aux équipements testés ou la perte de données si le danger a lieu.
Risque d’éclair d’arc électrique et de choc, EPI approprié requis. Suivez toutes les procédures de sécurité, portez l’EPI approprié conformément à la norme NFPA 70E et suivez les directives ci-dessous et les instructions de ce manuel lorsque vous utilisez le compteur. Le non­respect de cette règle peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Risque d’étouffement, petites pièces. À conserver hors de portée des
• Seuls les consommateurs expérimentés ou techniquement compétents
• Utilisez le multimètre uniquement comme indiqué sur ce manuel. Autrement,
• Avant d’utiliser ou de connecter le multimètre, inspectez-le visuellement
• Ce multimètre est destiné à être utilisé par des électriciens qualifiés. Suivez
• Ne pas l’utiliser sans les piles correctement en place et le couvercle des
• Ne pas utiliser le multimètre s’il ne fonctionne pas correctement, car la
• Lors de l’entretien du multimètre, n’utilisez que les pièces de rechange
ATTENTION
enfants. Risque d’objets tranchants, ce n’est pas un jouet. Ce n’est pas fait pour que les enfants l’utilisent ou jouent avec. À conserver hors de portée des enfants. Tout manquement peut causer des blessures graves.
doivent utiliser cet équipement. En cas de doute, faites appel à un électricien expérimenté pour effectuer toutes les réparations ou installations nécessaires. En tout temps, effectuez les travaux nécessaires sur un circuit hors tension dont le disjoncteur soit désactivé et verrouillé.
la protection fournie par le multimètre peut être compromise.
pour vous assurer que les boîtiers ne soient pas fissurés et que le boîtier arrière soit bien en place. Ne pas utiliser si le multimètre semble endommagé.
les normes NFPA 70E pour la sécurité électrique sur le lieu de travail lorsque vous utilisez ce multimètre.
piles fermé et sécurisé.
protection pourrait être compromise. En cas de doute, faites réviser le multimètre.
indiquées.
43
Page 44
Risque d’éclair d’arc électrique et de choc, EPI approprié requis. Suivez toutes les procédures de sécurité, portez l’EPI approprié conformément à la norme NFPA 70E et suivez les directives ci-dessous et les instructions de ce manuel lorsque vous utilisez le compteur. Le non-respect de cette règle peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
• Faites réparer le multimètre uniquement par du personnel qualifié.
• Ne pas utiliser le multimètre à proximité de gaz explosifs, de poussière ou de vapeur, ou pendant des orages électriques ou dans des environnements humides.
• Ne pas appliquer plus que la tension nominale, comme indiqué sur le Compteur, entre les bornes ou entre une borne et la mise à la terre.
• Pour éviter de fausses lectures pouvant entraîner des chocs électriques et des blessures, remplacez les piles dès que l’indicateur de piles faibles ( ) apparaisse.
• Les tensions supérieures à 30 VAC ou 60 VDC présentent un risque d’électrocution, soyez donc prudent.
• Ne travaillez pas tout seul, veillez d’avoir à proximité quelqu’un qui puisse vous aider en cas d’urgence.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous travaillez à proximité de conducteurs nus.
• Le contact avec le conducteur peut entraîner une décharge électrique.
• Respectez les codes de sécurité locaux et nationaux. Un équipement de protection individuel est nécessaire pour éviter les chocs et les coups d’arc lorsque des conducteurs sous tension dangereux sont exposés.
• N’utiliser jamais le multimètre avec le couvercle arrière retiré ou le boîtier ouvert.
• Cancer et dommages à la reproduction -
MISE EN GARDE
Le non-respect des directives suivantes peut endommager le détecteur, endommager l’équipement testé ou perdre des données.
• Nettoyer le boîtier et les accessoires uniquement avec un chiffon humide et des détergents doux. Ne pas utiliser d’abrasifs ou de solvants. Assurez-vous que le détecteur soit complètement sec avant utilisation.
44
ATTENTION
Page 45
Symboles et Descriptions
SYMBOLES DESCRIPTION
Risque d’arc électrique et d’électrocution
RIsque d’électrocution
Avertissement out mise en garde
Risque de suffocation
AC (courant alternatif)
Indicateur de batterie faible
Point de mise à la terrie
Catégorie de mesure II CEI
CAT II
CAT II offre une protection contre les transitoires dans les appareils alimentés fixes et non fixes, y compris les appareils électroménagers, l’éclairage et les équipements 120 V ou 240 V à l’intérieur d’un bâtiment.
VAC Tension AC
LCD Affichage à cristaux liquides
Double isolation
Ne pas jeter ce produit avec les déchets munic­ipaux non triés. Il doit être correctement éliminé conformément aux réglementations locales.
Conforme aux normes de sécurité nord-améric­aines applicables
45
Page 46
Fonctionnement
Identification et description des commandes de fonctionnement et des fonctions du détecteur de prise/tension GFCI 61-517:
1. Bouton marche/arrêt
2. D.E.L. active de test GFCI
3. Bouton de test GFCI
4. Légende de la polarité
5. ACL de tension CA
6. D.E.L. d’indication de polarité rouge-vert
7. Broches de mise à terre neutres et chaudes
46
Page 47
6
5
4
1
3
6
2
7
47
Page 48
Caractéristiques d’exploitation
Avertissement de haute tension (HI-V)
Le détecteur indique en lors de la mesure de ~120V AC
Rétroéclairage
Le rétroéclairage est
toujours allumé lorsque
le détecteur est
en service.
48
Page 49
Fonctionnement du détecteur
Tension et polarité
Tout d’abord, allumez le détecteur en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT, puis insérez-le dans une prise. Si les piles sont bonnes, le 61-517 émet un bip continu pour indiquer la tension d’alimentation, affiche la tension correcte et indique 3 D.E.L. vert brillant en haut et en bas SI la polarité NEUTRE CHAUD et TERRE de la prise est correcte. Après avoir retiré le 61-517 d’une prise, il continuera à afficher les D.E.L. de polarité et la valeur de tension mesurée pendant 5 secondes et s’éteindra après 3 minutes d’inactivité. Cela donne à l’utilisateur le temps de débrancher les prises difficiles à atteindre ou à accès limité, comme celles situées derrière les meubles, tout en ayant une indication claire de l’état des prises.
Si une autre condition de polarité est rencontrée autre que l’H-N-G correct, un ou plusieurs voyants rouges s’allument. Reportez-vous à la légende pour identifier la condition de câblage incorrecte.
Voir le tableau à la page 51 pour toutes les conditions que le 61-517 peut détecter.
REMARQUE : Le 61-517 s’allume automatiquement lorsqu’il est inséré dans une prise sous tension.
49
Page 50
Tester un GFCI
Allumer l’appareil. Insérez l’appareil dans une prise GFCI sous tension. Vérifiez que les 3 indicateurs de polarité soient tous verts. Appuyez sur le bouton GFCI et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes ou jusqu’à ce que le GFCI se déclenche. Le voyant à côté du bouton GFCI deviendra ROUGE jusqu’à ce que le GFCI se déclenche. Si le GFCI NE se déclenche PAS, un GFCI défectueux ou un problème de câblage en est probablement la cause.
REMARQUE : les GFCI modernes se déclencheront lors de l’autotest, même sans mise à la terre. Le 61-517 nécessite une mise à la terre de faible impédance pour déclencher un GFCI. Si le GFCI ne se déclenche pas, le fait d’appuyer sur le GFCI à plusieurs reprises ou pendant plus de 6 secondes ne le fera pas fonctionner et pourrait endommager le 61-517.
50
Page 51
Tableau des indications de polarité
Câble des valeurs Indication lorsqu’il est branché sur une prise (condition
indiquée par 3
vert. de la D.E.L.
Ouvert (non) Neutre Bip intermittent des 5 s Err affiché sur ACL Ouvert (non) Chaud S/O Affichage 000V sur ACL
Oouvert (non) Mise
Chaud et Confortable
Chaud et Conforable
Chaud sur Mise à la terre et Ouvert (Non)
Une ou plus LED
polarité incorrecte
et a prise mal câblée.
maintenue pendant 5 secondes après la déconnexion de la prise)
LED affichage Bipeur Affichage ACL
Verte (G)
Rouge (R)
De (O)
1. 5 s en continu
Correcte le
câblage est
à la terre
Mise à la terre
Inversé
Neutre Inversé
Mise à la terre
rouges indique
bip (si la tension entre 108 ~ 132
VCA (120 +/- 10 %))
2. 5 s intermittent bip si la tension
< 108 VAC ou
>132 VAC
Bip intermittent des 5 s
Bip intermittent des 5 s Err affiché sur ACL
Bip intermittent des 5 s
Bip intermittent des 5 s Err affiché sur ACL
1. Si la tension est comprise entre 85 ~ 150 VAC,
affichages ACL Tension
en direct
2. Si la tension est < 85 VAC, affichages de recyclage
“”85--LO--85””; si > 150
VAC, LCD affichages de
recyclage
“”150--OL---150””
1. Si la tension est comprise entre 85 ~ 150 VAC,
affichages ACL Tension
en direct
2. Si la tension est < 85 VAC, affichages de recyclage
“”85--LO--85””; si > 150
VAC, LCD affichages de
recyclage
“”150--OL- --150””
1. Si la tension est comprise entre 85 ~ 150 VAC,
affichages ACL Tension
en direct
2. Si la tension est < 85 VAC, affichages de recyclage
“”85--LO--85””; si > 150
VAC, LCD affichages de
recyclage “”150--OL- --150””
51
Page 52
Tableau de fonctionnalités d’exploitation
Bouton Réponse
Fonction
par défaut
S’allume OFF
Mode
Audible
silencieux
LED Rouge OFF
Fonctionnement
1) Appuyez sur le bouton marche pendant plus de 2 secondes. L’appareil s’allumera et sera en mode silencieux.
2) Appuyez sur le bouton Allumé pendant moins de 1 seconde. L’appareil s’allumera et sera en mode audible.
3) Appuyez sur le bouton Allumé/Éteint pendant plus de 2 secondes lorsque l’unité est allumée pour l’éteindre. L’appareil s’éteindra automatiquement au bout de 2 minutes.
4) Appuyez sur le bouton GFCI pour tester un GFCI.
Tableau d’indication des fonctionnalités
Fonctionnalité Description
ACL ACL de 300 points. Affichages VAC et ACL
Rétroéclairage Élevé Tension Alarme
Dépassement Indication Batterie faible Indication
APO Aucune pression de bouton pendant 3 minutes
52
Rétroéclairage blanc
1) Réglage efficace : ACV.
2) En ACV/DCV, valeur de mesurage de tension : ACV/DCV 30 V, l’ACL affiche une alarme haute tension Simultanément , le biper émet une tonalité continue. L’ACL affice « OL » en cas de dépassement de la plage. Le symbole tension insuffisante. L’icône de batterie faible clignote pendant 5 secondes et l’appareil s’éteindra. Cela assure des lectures.
ne déclenchera l’arrêt automatique de l’appareil et passera à l’état de faible puissance.
Page 53
Foncionnalité Plage Résolution Précision
61-517 ±(a%+b)
Tension AC (V) 150V 1V ±(3,0%+2)
GFI (mA) 6mA~9mA 102V >6,0mA ±(2,0%+5)
Caractéristiques Environnementales
Température de fonctionnement :
Altitude d’exploitation :
Température de stockage :
Destiné à une utilisation en intérieur.
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
(< 80 % RH)
2000 m (6500 pieds)
-10 °C à 50 °C (14 °F à 122 °F) (< 80 % RH)
53
Page 54
Caractéristiques Mécaniques
Dimensions: (L x P x H)
Poids : 0,1 kg (0,25 lbs.) Affichage : ACL Nombre affichage : 300 Source d’alimentation : 2 x 1,5V AAA Vie de la batterie : 100 heures typiquement
EMC/EMI
CISPR 22 3e édition. Limites de classe B. EN 55032 CISPR 32 CISPR 11 FCC 15. 107 en référence à la section 15.109 (g). ICES-003 EN 61326-2-2 Sec 6.4.2.101
USA (FCC)
47 CFR 15 sous-partie B. Cet article est considéré comme un appareil exempté selon la clause 15 103.
Sécurité
Conforme à ce qui suit : IEC 61010-1, Edition 3 (2010-06) +AMD1 (2016-12) ANSI/UL/IEC EN 61010-1, Édition 3 (2016-04-29) CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Édition 3 (2019-07-19) Ensembles de sondes portatives CEI 61010-031 (2015-05)+AMD1(2018-05) IEC 61010-2-033 (2019-06) UL1436 Surtension CAT II 150V. Toute tension dépassant la mesure de tension maximale définie - les catégories décrites ci-dessus sont en dehors de l’utilisation normale de l’équipement et la protection ne peut être garantie. Degré de pollution Classe 2
54
3,25 pounces x 2,6 pounces x 1,25
pounces (85 mm x 65 mm x 33 mm)
Page 55
Entretien et Réparation
Entretien et réparation de l’équipement
Inspection du détecteur
Ne pas utiliser si le multimètre semble endommagé. Inspecter visuellement le détecteur pour vous assurer que le boîtier ne soit pas fissuré.
Inspection des broches
Inspecter les broches d’insertion et la broche de mise à la terre pour tout signe de corrosion et pour la rectitude. Si les lames sont pliées, ne pas utiliser l’appareil. Renvoyez-le à IDEAL pour réparation.
Inspection/Rechange de la batterie
Inspecter le compartiment de la batterie une fois par mois pour tout signe de dégradation. Des tensions de batterie faibles entraîneront des imprécisions dans les lectures. Retirer les piles pour le ranger ou si le lecteur ne sera pas utilisé pendant plus d’un mois. Une fuite dans les piles compromettra la sécurité du détecteur et causera des dommages irréparables aux composants internes.
Entretien et Entreposage
Éteindre et déconnecter complètement le détecteur avant d’effectuer toute tâche d’entretien. Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide et du détergent doux. Ne pas utiliser d’abrasifs ou de solvants. Tenir à l’écart des liquides et s’assurer que le lecteur est complètement sec avant utilisation.
Réparation et pièces de rechange
Cet appareil ne continent aucune pièce réparable par l’utilisateur.
55
Page 56
Élimination des déchets, des équipements électriques et électroniques
Afin de préserver, de protéger et d’améliorer la qualité de l’environnement, de protéger la santé humaine et d’utiliser les ressources humaines de manière prudente et rationnelle, l’utilisateur doit retourner un produit inutilisable à des installations essentielles, conformes aux réglementations en vigueur. La poubelle barrée indique que le produit doit être éliminé séparément et pas avec les déchets ménagers.
Ne pas jeter ce produit comme un déchet non trié. Il doit être correctement éliminé conformément aux réglementations locales.
Mise au rebut des piles/accumulateurs usagés
L’utilisateur est légalement tenu de retourner les piles et accumulateurs usagés. Il est interdit de jeter les piles usagées avec les ordures ménagères! Les piles/ accumulateurs contenant des substances dangereuses sont marquées de la poubelle barrée d’une croix. Le symbole indique qu’il est interdit de jeter le produit avec les ordures ménagères. Les symboles chimiques des substances dangereuses respectives sont Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb.
Vous pouvez retourner point de collecte de votre autorité locale, nos magasins, ou là où les piles/ accumulateurs sont vendues. Par conséquent, vous devez vous conformer à vos obligations légales et contribuer à la protection de l’environnement.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Ce détecteur est garanti à l’acheteur d’origine contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. Avec une preuve d’achat d’un distributeur agréé d’IDEAL, un détecteur défectueux sera réparé ou rechangé par le même produit ou un produit fonctionnellement équivalent, au choix d’IDEAL INDUSTRIES, INC. pendant la période de garantie, sous réserve de vérification du défaut ou du dysfonctionnement. La garantie ne couvre pas les consommables tels que les fusibles, les piles, et exclut les défauts causés par une fuite des piles, un abus, une mauvaise manipulation, une chute, une usure normale, une mauvaise utilisation, une négligence, une réparation non autorisée, une mauvaise utilisation, des altérations, des accidents ou toute cause échappant au contrôle raisonnable d’IDEAL. Les dommages indirects ou accessoires ne sont pas couverts par cette garantie. Comme certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects, les limitations ou exclusions susmentionnées pourraient ne pas s’appliquer à vous. Cette GARANTIE LIMITÉE vous donne des droits légaux spécifiques, qui varient d’un état ou province à l’autre. Cette garantie constitue le seul et unique recours de l’acheteur et la responsabilité exclusive d’IDEAL, et remplace toute autre garantie, et rejette expressément toute autre garantie, implicite ou légale, quant à la qualité marchande, l’adéquation à l’usage vendu, la description, la qualité de la productivité ou toute autre question. Aucun agent, distributeur ou autre fournisseur n’a le pouvoir de modifier ou d’amender cette garantie ou de faire d’autres déclarations ou garanties que celles contenues dans cette garantie sans l’autorisation écrite expresse d’IDEAL. Pour bénéficier de la garantie, appelez le service client d’IDEAL au 1-800-435-0705.
Fabriqué en Chine.
gratuitement les piles/accumulateurs usagés à n’importe quel
56
Page 57
Scannez le code-barres à droite pour voir la nouvelle gamme de produits IDEAL T&M
Loading...