IDEAL Electrical 61-090 NCV, 61-092 NCV Instruction Sheet [fr]

CUS
Testeur de tension/continuité Vol-Con®à indicateurs sonores et visuels
AVERTISSEMENT
Informations de sécurité
• Avant chaque utilisation procéder à un essai de continuité et mettant les pointes de sonde en contact l’une avec l’autre. L’appareil doit émettre un signal sonore et la DEL de continuité doit s’allumer. Cet essai vérifie le fonctionnement de la pile et des conducteurs d’essai.
• Vérifier le fonctionnement du testeur avant chaque utilisation en mesurant une tension connue.
• Avant chaque utilisation, vérifier visuellement que ni l’appareil ni les conducteurs ne sont endommagés. Remplacer les conducteurs si l’isolant est endommagé ou si les conducteurs paraissent suspects.
• La tension ne doit pas dépasser 1000 V.
• Afin d’éviter les risques d’électrocution et/ou l’endommagement du multimètre : – Ne jamais se mettre à la terre quand on procède à des mesures électriques. – Procéder avec prudence pour mesurer la tension. – Ne pas utiliser pendant les orages. – Couper l’alimentation du circuit ou du dispositif avant de procéder à un essai de continuité. – Ne pas utiliser dans des conditions climatiques humides. – Tester la fonction de détection de tension sans contact sur une tension active avant d’utiliser l’appareil.
Caractéristiques :
• Capteur de tension sans contact • Technologie tension/continuité à commutation automatique
• Mode vibration (61-092) • Dispositif de mesure à faible impédance
• Niveaux de tension indiqués par signal sonore et LED • Conducteurs d’essai remplaçables en silicone
Pour mesurer la tension alternative :
• Mettre le conducteur d’essai noir dans l’entrée “COM” et le conducteur d’essai rouge dans l’entrée “+” du testeur.
• Connecter le testeur en parallèle avec la charge ou le circuit.
• Le testeur se mettra automatiquement en marche, indiquant le type et le niveau de tension.
Pour mesurer la tension continue :
• Mettre le conducteur d’essai noir dans l’entrée “COM” et le conducteur d’essai rouge dans l’entrée “+” du testeur.
• Connecter le testeur en parallèle avec la charge ou le circuit.
• Le testeur se mettra automatiquement en marche, indiquant le type, la polarité et le niveau de tension.
Pour tester la continuité :
• Mettre le conducteur d’essai noir dans l’entrée “COM” et le conducteur d’essai rouge dans l’entrée “+” du testeur.
• Mettre le circuit hors tension avant de procéder à l’essai de continuité. Remarque : en présence de tension sur le circuit, le testeur passera automatiquement sur le mode d’indication de tension.
• Tester la continuité en connectant l’appareil sur le circuit.
• Si le circuit est fermé, un signal sonore se fera entendre et la LED de continuité s’allumera.
• La continuité est indiquée à un niveau inférieur à 20 KΩ.
Pour utiliser le capteur de tension sans contact :
• Le capteur de tension sans contact indique la tension en courant alternatif de 24 à 600 V c.a.
• Le capteur de tension sans contact dépasse du haut du testeur.
• Approcher le capteur à proximité du circuit à tester, puis appuyer sur le bouton portant la mention “NCV”.
• En présence d’une tension de 24 à 600 V c.a., un signal sonore se fera entendre et la LED “NCV” s’allumera.
• Plus le capteur NCV est proche de la tension alternative et plus le niveau sonore du bip est élevé.
• Pour différencier le fil sous tension du fil neutre dans une prise, introduire l’onglet dans chaque fente de la prise. Le bip sera plus fort du côté sous ten­sion que du côté neutre.
• Le conducteur d’essai rouge peut être utilisé pour différencier plus avant le fil sous tension du fil neutre. Introduire le conducteur d’essai rouge dans l’en­trée “+” du testeur, engager le conducteur d’essai dans le support de sonde d’essai. Tout en appuyant sur le bouton “NCV”, introduire la sonde dans la prise. Le signal sonore se fera entendre et la LED “NCV” s’allumera du côté sous tension de la prise.
#61-090 NCV #61-092 NCV, Secoueur
Fonction secoueur : 61-92 seulement
• Le testeur vibre sur la tension c.a.
• Le testeur commence à secouer à partir de 30 V c.a.
• Le testeur secoue à une intensité variable et croissante qui permet à l’utilisateur de faire la différence entre 60 V, 120 V, 240 V et 480 V c.a.
Borne Dentrée V+
Il s’agit-là de la borne d’entrée positive. On établit la connexion à l’aide du conducteur d’eessai rouge.
Borne dentrée COM
Il s’agit-là de la borne d’entrée négative (terre). On établit la connexion à l’aide du conducteur d’essai noir. Informations concernant la sécurité Cet instrument est conforme aux catégorie II, surtenision CAT III, 1000V des normes IEC 1010-1 (EN61010-1) ; UL3111-1 et CAN/CSA C22.2 N°1010.1-92. Degré de pollution 2 conforme à la norme IEC-664 pour une utilisation à l’intérieur. En cas d’utilisation du matériel d’une façon non spécifiée, la protection offerte par ce dernier pourra être compromise. Les symboles utilisés sur cet instrument sont :
Attention, consulter la documentation d’accompagnement Courant continu Matériel entiérement protégé pa un double isolement (Classe II) Terre Courant alternatif
Entretien
L’entretien consiste en un nettoyage régulier et en un remplacement des piles. L’extérieur de l’instrument peut être nettoyé avec un chiffon propre et sec afin de supprimer toute graisse ou crasse. Ne jamais utiliser de solvants ou détergents liquides. Les réparations ou l’entretien non couverts dans ce manuel sera effectué exclusivement par un personnel qualifié.
Remplacement des piles :
Cet instrument est alimenté par piles de 1,5 volts (taille AAA). (Tension totale 6 V c.c., courant total 120 mA) Quand l'instrument ne peut pas effectuer un essai de continuité, la pile doit être remplacée pour maintenir un bon fonctionnement. Procéder comme suit pour remplacer les piles :
1. Déconnecter les conducteurs de toute source sous tension et retirer les conducteurs d'essai des bornes d'entrée.
2. Le couvercle de piles est assujetti au boîtier par deux vis. A l'aide d'un tournevis cruciforme, retirer les vis du couvercle de piles et retirer de dernier.
3. Retirer les piles et les remplacer par 4 piles neuves de 1,5 volts (taille AAA).
4. Remonter le couvercle de piles et revisser les vis.
Entretien-dépannage et pièces de rechange :
Pour les pièces détachées ou se renseigner au sujet de l’entretien-dépannage, se mettre en rapport avec IDEAL INDUSTRIES, INC. au 1-800-304-3578 ou visiter notre site Internet à : www.testersandmeters.com. Conducteurs d’essai - TL-102 Etui souple de transport - C-90
Fiche technique :
Plages de V c.a. : 24 V, 120 V, 208 V, 240 V, 277 V, 480 V, 600 V. (45Hz ~ 66Hz) Indication de dépassement de plage : Au-dessus de 600 V ~ ou 220 V
toutes les DEL s'allumeront
Précision en V c.a. : 70 % à 100 % de la tension indiquée par l’étiquette de LED. Temp. de stockage : 20°C à 62°C (-4°F à 144°F) ;humidité relative <80 %,
88 % à 100 % de la tension indiquée par l’étiquette de 240 V et 277 V. Niveau de puissance acoustique : Maxi 65 dB
80% à 100 % de la tension indiquée par l’étiquette de LED de 600 V. Altitude : Maximum de 2000 m (6461,7 pi) Plages de V c.c. : 6 V, 12 V, 24 V, 35 V, 48 V, 110 V, 220 V. Pile : (4) 1,5 V (calibre AAA) Précision en V c.c. : 70 % à 100 % de la tension indiquée par l’étiquette de LED. Durée de service de la pile : 200 heures normalement avec
80% à 100 % de la tension indiquée par l’étiquette de LED de 48 V. 61-090 ; 100 heures Continuité : Indication continue par LED et signal sonore à moins de 20 k. normalement avec 61-092
Temps de réponse de 100 ms. Accessoires fournis : Conducteurs d’essai, (4) piles AAA Impédance d’entrée : 1 M de 1,5 V , mode d’emploi Protection contre les surcharges :1000 V c.c./750 V c.a. valeur efficace. Dimensions : 199 mm (7,83 po) de L, 44 mm Environnement : 0°C à 50°C (32°F à 122°F) ; humidité relative <70 % (1,73 po) de l, 39 mm (1,53 po) de H
utilisation intérieure Sécurité : EN61010, CAT-III 1000 V, CE
Garantie :
Ce testeur est garanti à l’acheteur primitif contre tout vice de matière ou de façon pour toute la vie utile dudit testeur. Pendant la période de garantie, IDEAL INDUSTRIES, INC. remplacera ou réparera, selon son choix, l’appareil défectueux, sous réserve de vérification du vice ou de l’anomalie. Cette garantie ne s’applique pas aux vices résultant d’une utilisation abusive, de la nég­ligence, d’un accident, d’une réparation non autorisée ou d’une utilisation déraisonnable de l’instrument.
Toutes les garanties implicites résultant de la vente d’un produit IDEAL, y compris, mais non de façon limitative, les garanties de valeur marchande et d’adaptation à une fin particulière, sont limitées à ce qui précède. Le fabricant ne sera pas tenu responsable de la perte d’utilisation de l’instrument ou tout autre dommage indirect ou consécutif, débours ou préjudice financier, ou de toute réclamation ou réclamations pour tout dommage, débours ou préjudice financier. Les lois des états variant, il est possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et il est possible que vous bénéficiez également d’autres droits lesquels varient d’état à état.
~
CUS
Avertissement
Pour éviter toute électrocution, déconnecter les conducteurs d'essai et tout signal d'entrée avant de remplacer les piles. Ne remplacer les piles que par des piles du même type.
Loading...