iDance ACDC CLASSIC 3 User Manual

Bluetooth Mode
1. Hold for 2 seconds to turn on and it enters Bluetooth pairing mode, the blue indicator ligh
2. Turn on your smartphone/tablet’s Bluetooth, search and click the device "ACDC Classic", to connect. Open the music player and start playing music.
3.
Line-in Mode
Use Aux cable to connect the device with your phone, it will automa cally enter Line­in Mode.
Specifica
Unit Size: 200*120*60mm
UNIT Size: 225x120x60mm
Output Powe:20W
Output power: 3.0W x 2 Built in 3.7V 1200mah Ba
Charging Input: microUSB DC5V 2000mA
ty: Bluetooth/
ery
3.5mm mini jack Aux- in
①.
Bluetooth indicator LED
②.
Pow
③.
Volume –
④.
Press or hold to decrease volume Volume +
⑤.
Press or hold to increase volume Play,P
⑥.
Charg
⑦.
Micro USB Charge Port
⑧.
Connect micro USB cable to this port to a minimum 2A USB charger.
ENGLISH
WARNING
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
Class II equipment symbol
This symbol indicates that the unit has a double system.
NOTES:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicablein the European Union and other European countries with separate collection systems).
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
The exclamation mark inside an equilateral triangle is intended to alert user of the presence of the important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning ash with arrowhead symbol inside an
equilateral triangle is intended to alert User of the presence
of un-insulated “hazardous voltage” within the product’s enclosure, which may be of sufcient magnitude to induce
a risk of electric shock to persons
NOTES:
Please do not attempt to open the back cover or power adapter as opening or removing the
covers may expose you to dangerous voltage
or other hazards, and it will also cause the restricted servicing to be disabled: There are
no user servicing components inside.
NOTES:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of Industry Canada. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation.
ENGLISH
Mode Bluetooth
1. Maintenez appuyée la touche pendant 2 secondes pour allumer l’unité et passer en
mode couplage Bluetooth, le témoin bleu se met à clignoter. Maintenez appuyée la touche
pendant 2 secondes pour éteindre l’unité.
2. Activez Bluetooth de votre smartphone/tablette, recherchez l’appareil «ACDC Classic» pour
le connecter. Allumez le lecteur audio et lancez la lecture de musique.
3. Maintenez appuyée la touche «Lecture/Pause» pendant 2 secondes pour déconnecter
Bluetooth et passer en mode couplage.
Mode entrée haut niveau
Utilisez un câble auxiliaire pour connecter l’appareil à votre téléphone, il passe automatiquement
en mode entrée haut niveau.
Sélection de mode
Appuyez sur pour basculer entre le mode Bluetooth/entrée haut niveau.
Caractéristiques
Dimensions de l’unité : 225*120*60mm Connectivité : Bluetooth/Entrée auxiliaire :
Puissance : 20W Batterie intégrée 3,7V 1200mAh Autonomie : 6 heures
Entrée de charge : micro USB 5VCC 2000mA
1. Prise entrées entrée auxiliaire 3,5 mm
2. Témoin Bluetooth
3. Touche Alimentation/Mode
4. Volume –
Maintenir appuyée pour diminuer le volume
5. Volume +
Maintenir appuyée pour augmenter le volume
6. Touche Lecture/Pause/Couplage Bluetooth
7. Témoin de charge : allumé en rouge = en charge, éteint= complètement chargé)
8. Port de charge micro-USB
Connectez un câble micro USB à ce port et à un chargeur USB de 2A minimum.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
Class II equipment symbol
This symbol indicates that the unit has a double system.
Remarque:
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur Brancher l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour assistance.
Le symbole de l’éclair avec une èche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tension dangereuse dans le boitier, qui peut être d’une ampleur sufsante pour induire un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de maintenance dans le manuel de l’utilisateur.
Remarque:
Veuillez ne pas ouvrir le couvercle arrière de l’appareil ou l’adaptateur secteur car l’ouverture ou le retrait des couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou autres dangers, et annulera également votre garantie. Il n’y a pas de pièce réparable à l’intérieur de l’appareil.
Remarque:
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B pour les émissions de bruit radio des appareils numériques comme indiqué dans le règlement sur les interférences radio de l’Industrie Canada. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Mise au rebut des appareils électriques et électroniques usagés (applicable dans l’Union européenne et d’autres pays européens disposant de systèmes de collecte distincts).
Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne devra pas être traité avec les ordures ménagères. Il devra au contraire être remis au point de collecte concerné pour le recyclage de l’équipement électrique et électronique. En s’assurant de la mise au rebut adéquate de ce produit, vous aidera à éviter des conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui sans quoi pourraient être causés par un traitement inadapté des déchets de ce produit. Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir des informations plus détaillées concernant le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre organisme civique, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit.
FRANÇAIS
Bluetooth-modus
1. Houd 2 seconden ingedrukt om in ter schakelen en de Bluetooth-paringmodus te openen;
het blauwe indicatielampje zal knipperen. Houd 2 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
2. Schakel de Bluetooth-functie van uw smartphone/tablet in, zoek naar het apparaat “ACDC
Classic” en klik op deze naam om de verbinding tot stand te brengen. Open de muziek­speler en begin muziek af te spelen.
3. Houd de toets “Start/Pauze” 2 seconden ingedrukt om de Bluetooth-verbinding te verbreken
en de paringmodus te openen.
AUX-ingangsmodus
Gebruik een AUX-kabel om het apparaat aan te sluiten op uw telefoon, de AUX-ingangsmodus zal automatisch worden geselecteerd.
Modusselectie
Druk op om te wisselen tussen de Bluetooth-modus/AUX-ingangsmodus
Specicaties
Afmeting van apparaat: 225*120*60mm
Verbindingen: Bluetooth/AUX-in: Uitgangsvermogen: 20W Ingebouwde 3,7V 1200mah batterij Gebruiksduur: 6 uur
Laadingang: microUSB DC5V 2000mA
1. 3,5mm mini-jack AUX- in
2. LED-indicator “Bluetooth”
3. Aan/Uit/Modustoets
4. Volume –
Indrukken of ingedrukt houden om het volume te verlagen
5. Volume +
Indrukken of ingedrukt houden om het volume te verhogen
6. Toets Start/Pauze/Bluetooth-paring
7. LED-indicator “opladen” (LED: Rood = Bezig met opladen, Uit = Volledig opgeladen)
8. MicroUSB-oplaadpoort
Sluit een microUSB-kabel aan op deze poort en en een USB-lader met minimaal 2A.
NEDERLANDS
WAARSCHUWING
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
Class II equipment symbol
This symbol indicates that the unit has a double system.
Nota:
Verander de antenne van positie. Zet het apparaat verder van de zender af. Sluit het apparaat aan een andere stroomtoevoer aan dan de zender.
Vraag aan uw dealer of een ervaren radio/TV technicus voor assistentie.
Het uitroepteken binnenin een driehoek is om de gebruikers aan te geven dat er belangrijke reparatie en onderhoud instructies te vinden zijn. Deze kunt u vinden in de handleiding die bij dit product zit.
Het ash teken binnenin een driehoek geeft aan dat er een gevaarlijk voltage aan de binnenkant van het product zit. Deze kan gevaarlijk genoeg zijn om een stroomstoot te geven aan de gebruiker.
Nota:
Probeer nooit om de achterkant of de power adapter te openen omdat u zich blootstelt aan een gevaarlijk voltage of andere gevaren. Uw garantie zal dan ook voorbij zijn. Er zijn geen gebruikersvriendelijke objecten in de binnenkant.
Nota:
Dit apparaat overschrijdt niet de B Klasse limieten voor
radio storingen emissies voor digitale apparaten als aangegeven in de Radio Interference Regulations of
Industry Canada. Deze limieten zijn er om er voor te zorgen dat er geen schadelijke radio storingen worden
uitgestoten in residentiële area's.
Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen die sorteersystemen hebben ingevoerd).
Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het product moet ingeleverd worden bij een plaatselijk inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten.in overeenstemming met de landelijke wetgeving. Door dit product correct te verwijderen helpt u om de negatieve gevolgen die een verkeerde verwerking van dit product kan hebben voor het milieu en de gezondheid te voorkomen, die anders kunnen worden veroorzaakt door onjuiste afvalverwerking van dit product. Het recyclen van materiaal helpt natuurlijke bronnen te behouden. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, afvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt gekocht.
NEDERLANDS
Bluetooth-modus
1. Halten Sie zum Einschalten 2 Sekunden gedrückt und er ruft den Bluetooth-Kop-
plungsmodus auf. Die blaue LED blinkt. Halten Sie zum Abschalten des Gerätes 2 Sekunden gedrückt.
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Smartphones/Tablets ein, suchen Sie nach dem
Gerät „ACDC Classic“ und wählen Sie es zur Herstellung einer Verbindung aus. Öffnen Sie
den Musikplayer und starten Sie die Musikwiedergabe.
3. Halten Sie die „Wiedergabe/Pause“-Taste zum Trennen der Bluetooth-Verbindung 2
Sekunden gedrückt. Daraufhin ruft das Gerät wieder den Kopplungsmodus auf.
Line-Eingang-Modus
Verbinden Sie Ihr Gerät per AUX-Kabel mit Ihrem Telefon. Es ruft automatisch den Line-Eingang-
Modus auf.
Modusauswahl
Drücken Sie zum Umschalten zwischen Bluetooth- und Line-Eingang-Modus die Taste
Eigenschaften
Geräteabmessungen: 225 x 120x 60 mm Konnektivität: Bluetooth/AUX-Eingang
Ausgangsleistung: 20W
Integrierter Akku (3,7 V / 1200 mAh) Laufzeit: 6 Stunden Ladeeingang: Micro-USB, 5 V DC, 2000 mA
1. 3,5-mm-Miniklinke, AUX-Eingang
2. Bluetooth-LED
3. Ein-/Aus- / Modustaste
4. Lautstärke –
Zum Verringern der Lautstärke drücken oder gedrückt halten
5. Lautstärke +
Zum Erhöhen der Lautstärke drücken oder gedrückt halten
6. Wiedergabe, Pause/Bluetooth-Kopplungsmodus
7. Lade-LED (LED: Rot = Auadung erfolgt, Aus = vollständig aufgeladen)
8. Micro-USB-Ladebuchse
Verbinden Sie das Micro-USB-Kabel mit diesem Anschluss und einem USB-Ladegerät mit
mindestens 2 A.
DEUTSCH
WARNUNG
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
Class II equipment symbol
This symbol indicates that the unit has a double system.
ANMERKUNGEN :
Orientieren Sie die Empfang Antenne.
Vergrößern Sie Trennung zwischen Gerät und der Empfänger.
Stecken Sie das Gerät und den Empfänger an unterschiedliche Steckdosen. Fragen Sie Ihren Verkäufer oder einen erfahrenen Fernsehtechniker nach Rat.
(Das Ausrufungszeichen innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks weist die Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Pege des
Produkts hin.)
(Der Blitz innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks weist die Benutzer auf die Anwesenheit nicht isolierter gefährlicher Spannung innerhalb der Hülle des Produkts. Diese kann stark genug sein um ein Elektroschock bei
Menschen zu verursachen.)
ANMERKUNGEN :
Bitte versuchen Sie nicht die hintere Seite der Hülle oder das Netzteil zu öffnen. Beim Öffnen der Hülle gehen Sie ein gefährliches Schockrisiko ein, und Sie können dabei auch den Lautsprecher beschädigen. Es benden sich keine Einstellungsinstrumente für Nutzer innerhalb der Hülle.
ANMERKUNGEN :
Dieses digitale Gerät überschreitet nicht die Grenzwerte der Klasse B für Funkstörungen aus digitalen Geräten, wie in den Anforderungen des RIRIC (Radio Interference
Regulations of Industry Canada) festgelegt. Diese
Grenzwerte wurden festgelegt um einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in Wohngebieten zu gewährleisten.
Entsorgung von alten elektrischen und elektronischen Geräten (gilt für die Europäische Union und andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen).
Das Symbol auf dem Produkt oder auf seiner Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht dem Hausmüll zugeführt werden darf. Stattdessen bringen Sie es bitte zur nächsten zuständigen Sammelstelle für Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt richtig entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, die anderenfalls durch eine nicht sachgemäße Entsorgung dieses Produkts entstehen könnten. Das Recyclen von Materialien trägt dazu bei, natürliche Rohstoffe zu schützen. Wenn Sie weitere Informationen zum Recyclen dieses Produkts erhalten möchten, wenden Sie sich bitte an Ihr Bürgerbüro vor Ort, Ihr Abfallentsorgungsunternehmen oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben
DEUTSCH
Modo Bluetooth
1. Mantenga pulsado durante 2 segundos, accederá al modo de vinculación Bluetooth y la
luz indicadora azul parpadeará. Mantenga pulsado durante 2 segundos para apagar la unidad
2. Encienda el Bluetooth de su smartphone/tableta, busque y haga clic en el dispositivo
“ACDC Classic” para conectarlo. Abra el reproductor de música y empiece a reproducir música.
3. Mantenga pulsado el botón “Reproducir/Pausar” durante 2 segundos para desconectar el
Bluetooth y acceder al modo de vinculación.
Modo de entrada de línea
Utilice el cable auxiliar para conectar el dispositivo a su teléfono y accederá automáticamente al modo de entrada de línea.
Selección de modo
Pulse para alternar entre el modo Bluetooth y el modo de entrada de línea
Especicaciones
Dimensiones de la unidad: 225 x 120 x 60mm Conectividad: Función Bluetooth/entrada auxiliar:
Potencia de salida: 20W Batería integrada de 3,7 V y 1200 mAh
Duración de la batería: 6 horas Entrada de alimentación: micro USB de 5 VCC, 2000 mA
1. Entrada auxiliar con mini conector de 3,5 mm
2. LED indicador de Bluetooth
3. Botón de encendido/modo
4. Volumen –
Pulse o mantenga pulsado para bajar el volumen
5. Volumen +
Pulse o mantenga pulsado para subir el volumen
6. Botón de reproducción, pausa/Bluetooth
7. LED indicador de carga (LED: rojo = carga en proceso, apagado = carga completa)
8. Puerto de carga Micro USB
Conecte el cable micro USB a este puerto con un cargador USB de al menos 2 A.
ESPAÑOL
Cuidado
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
Class II equipment symbol
This symbol indicates that the unit has a double system.
Notas:
Vuelva a orientar o mueva la antena de recepción. Separe más la equipación del receptor. Conecte la equipación a un enchufe diferente al que está enchufado el receptor.
Consulte el vendedor o un técnico con experiencia en radio/TV para asistencia.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está para alertar usuarios de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento en la literatura acompañando al producto.
El símbolo de rayo con echa está para alertar al usuario de la presencia de un “voltaje dañino” no aislado dentro
del producto, que puede llegar a ser de una magnitud
suciente para dar un choque de corriente a una
persona.
Notas:
Por favor no intente abrir la tapadera trasera o el adaptador de corriente ni abrir o quitar la tapadera, ya que puede ponerse en contacto con voltajes peligrosos u otros peligros, y también hará que se rompa su uso
restringido: No hay componentes para el servicio del usuario en el interior.
Notas:
Este aparato digital no supera los límites de clase B de emisiones de ruido de radio, tal como indicado en las Regulaciones de Industria de Interferencia de radio de Canadá. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección racional en contra de peligrosas interferencias en una instalación residencial.
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos viejos (de aplicación en la Unión Europea y en otros países europeos con sistema de recogida selectiva de basuras).
Este símbolo colocado sobre el producto o en el paquete de entrega indica que este producto no puede ser tratado como basura doméstica. En su lugar debe ser entregado en el punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos de aplicación para su reciclaje. Asegurando que este producto se elimina correctamente, ayudará a evitar las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, lo que de otro modo ocurriría por una manipulación inapropiada del desecho de este producto. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, contacte con su ayuntamiento, con su servicio de recogida de basuras domésticas o con la tienda en la que compró el producto.
ESPAÑOL
Modalità Bluetooth
1. Premere per 2 secondi per accendere l’unità in modalità abbinamento Bluetooth: la spia
luminosa blu lampeggia. Premere per 2 secondi per spegnere l’unità
2. Attivare il Bluetooth di smartphone/tablet, ricercare e selezionare il dispositivo “ACDC Clas-
sic”, per collegarlo. Aprire il lettore musicale e avviare la riproduzione.
3. Premere per 2 sec il pulsante “Riproduci/Pausa” per scollegare il dispositivo Bluetooth ed
entrare in modalità abbinamento.
Modalità Line-in
Usando il cavo Aux per collegare il dispositivo al cellulare, esso entrerà automaticamente in
modalità Line-in.
Scelta Modalità
Premere per spostarsi tra le modalità Bluetooth/Line-in.
Speciche
Dimensioni unità: 225 x 120 x 60 mm Connessioni: Funzioni Bluetooth/Aux in:
Potenza in uscita: 20W Batteria incorporata da 3,7V 1200 mah
Durata: 6 ore Ingresso ricarica: microUSB CC 5V 2000 mA
1. Entrada auxiliar con mini conector de 3,5 mm
2. LED indicador de Bluetooth
3. Botón de encendido/modo
4. Volumen –
Pulse o mantenga pulsado para bajar el volumen
5. Volumen +
Pulse o mantenga pulsado para subir el volumen
6. Botón de reproducción, pausa/Bluetooth
7. LED indicador de carga (LED: rojo = carga en proceso, apagado = carga completa)
8. Puerto de carga Micro USB
Conecte el cable micro USB a este puerto con un cargador USB de al menos 2 A.
ITALIANO
ATTENZIONE
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
Class II equipment symbol
This symbol indicates that the unit has a double system.
NOTE:
Potrebbe essere necessario riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore.
Collegare l'apparecchio a una presa appartenete a un circuito diverso rispetto a quello cui è collegato il
ricevitore
Consultare il proprio rivenditore o un tecnico radio/TV qualicato per ulteriore assistenza.
Il simbolo di un punto esclamativo all'interno di un
triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (riparazione) nella documentazione allegata al prodotto.
Il simbolo del lampo appuntito all'interno di un triangolo
equilatero avvisa l'utente della presenza di correnti non isolate con "tensione pericolosa" all'interno della custodia
del prodotto, che hanno intensità sufciente a esporre le
persone al rischio di scariche elettriche
NOTE:
Mai tentare di aprire il coperchio posteriore o
l'alimentatore elettrico, poiché l'apertura o la rimozione
delle coperture può esporre l'utente a tensioni elettriche pericolose o altri rischi; inoltre possono indicare tentativi
di riparazione non autorizzati: L'unità non contiene componenti riparabili dall'utente al suo interno.
NOTE:
Il presente dispositivo digitale non supera i limiti di emissione radio per gli apparecchi digitali di Classe
B, stabiliti nei Regolamenti Canadesi sulle Interferenze Radio nell'Industria. Tali limiti sono stati deniti per
fornire ragionevoli livelli di protezione contro interferenze dannose nelle installazioni residenziali.
Lo smaltimento di vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche (applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei dotati di sistemi di raccolta differenziata).
Questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Al contrario deve essere portato al punto di raccolta pertinente per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente, si eviteranno potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana, che potrebbero altrimenti essere provocate dallo smaltimento improprio del prodotto. Il riciclaggio dei materiali consentirà di preservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio comunale più vicino, il proprio servizio di smaltimento dei rifiuti domestici oppure il punto vendita dove è stato acquistato il prodotto.
ITALIANO
Loading...