Microphone à condensateur de studio à large diaphragme
DEUTSCHE
Großmembran-Kondensatormikrofon für Studioaufnahmen
ESPAÑOL
Micrófono de condensador de estudio de diafragma grande
dB
-10
日本語
スタジオ用大口径ダイアフラム コンデンサー マイクロホン
ITALIANO
Microfono a condensatore da studio a diaframma largo
N1630
User manual
Page 2
ENGLISH
Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacture’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
FRANÇAIS
ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas
ôter le couvercle ou le dos du boîtier. Cet appareil ne contient aucune pièce
remplaçable par l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié.
Le signe avec un éclair dans un triangle prévient l'utilisateur de la présence d'une
tension dangereuse et non isolée dans l'appareil. Cette tension constitue un risque
d'électrocution. Le signe avec un point d'exclamation dans un triangle prévient
l'utilisateur d'instructions importantes relatives à l'utilisation et à la maintenance
du produit.
Consignes de sécurité importantes
1. Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
2. Conserver ces instructions pour toute lecture ultérieure.
3. Lisez avec attention toutes les consignes de sécurité.
4. Suivez les instructions du fabricant.
5. Ne pas utiliser cet appareil près d'une source liquide ou dans un lieu humide.
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un tissu humide.
7. Veillez à ne pas obstruer les fentes prévues pour la ventilation de l'appareil.
Installez l'appareil selon les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près d'une source de chaleur (radiateurs, etc.) ou de tout
équipement susceptible de générer de la chaleur (amplificateurs de puissance
par exemple).
9. Ne pas retirer la terre du cordon secteur ou de la prise murale. Les fiches
canadiennes avec polarisation (avec une lame plus large) ne doivent pas être
modifiées. Si votre
Page 3
prise murale ne correspond pas au modèle fourni, consultez votre électricien.
10. Protégez le cordon secteur contre tous les dommages possibles (pincement,
tension, torsion,, etc.). Veillez à ce que le cordon secteur soit libre, en particulier
à sa sortie du boîtier.
11. Déconnectez l'appareil du secteur en présence d'orage ou lors de périodes
d'inutilisation prolongées.
12. Consultez un service de réparation qualifié pour tout dysfonctionnement
(dommage sur le cordon secteur, baisse de performances, exposition à la pluie,
projection liquide dans l'appareil, introduction d'un objet dans le boîtier, etc.).
DEUTSCHE
ACHTUNG: Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, sollten
Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.Um die Gefahr eines
Stromschlags zu verringern, sollten Sie weder Deckel noch Rückwand des Geräts
entfernen. Im Innern befinden sich keine Teile, die vom Anwender gewartet werden
können. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal.Der Blitz mit
Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender vor nichtisolierter "gefährlicher
Spannung" im Geräteinnern warnen. Diese Spannung kann so hoch sein, dass
die Gefahr eines Stromschlags besteht. Das Ausrufezeichen im gleichseitigen
Dreieck soll den Anwender auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanleitungen
aufmerksam machen, die im mitgelieferten Informationsmaterial näher beschrieben
werden.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
1. Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen für den späteren Gebrauch gut auf.
3. Bitte treffen Sie alle beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen.
4. Befolgen Sie die Anleitungen des Herstellers.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit.
6. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nur ein feuchtes Tuch.
7. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Nehmen Sie den Einbau des
Geräts nur entsprechend den Anweisungen des Herstellers vor.
8. Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Wärmeklappen, Öfen oder anderen Geräten (inklusive Verstärkern) ein, die
Hitze erzeugen.
9. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers
nicht außer Kraft. Ein polarisierter Stecker hat zwei flache, unterschiedlich breite
Pole. Ein geerdeter Stecker hat zwei flache Pole und einen dritten Erdungsstift.
Der breitere Pol oder der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der vorhandene
Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von
einem Elektriker ersetzen.
10. Schützen Sie das Netzkabel dahingehend, dass niemand darüber laufen und
es nicht geknickt werden kann. Achten Sie hierbei besonders auf Netzstecker,
Mehrfachsteckdosen und den Kabelanschluss am Gerät.
11. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei Gewittern oder längeren
Betriebspausen aus der Steckdose.
12. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal. Eine Wartung ist
notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise, beispielsweise am Kabel
oder Netzstecker beschädigt wurde, oder wenn Flüssigkeiten oder Objekte in
das Gerät gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr
wie gewohnt betrieben werden kann oder fallen gelassen wurde.
Page 4
ESPAÑOL
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este
aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, nunca quite la tapa ni el chasis. Dentro del aparato no hay piezas susceptibles
de ser reparadas por el usuario. Dirija cualquier reparación al servicio técnico oficial.
El símbolo del relámpago dentro del triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la
presencia de "voltajes peligrosos" no aislados dentro de la carcasa del producto, que
pueden ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica
a las personas. El símbolo de exclamación dentro del triángulo equilátero quiere advertirle
de la existencia de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento (reparaciones)
en los documentos que se adjuntan con este aparato.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad.
2. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro.
3. Cumpla con todo lo indicado en las precauciones de seguridad.
4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.
5. Nunca utilice este aparato cerca del agua o en lugares húmedos.
6. Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo
a las instrucciones del fabricante.
8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores,
hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con
toma de tierra tiene dos bornes normales y un tercero para la conexión a tierra. El
borne ancho o el tercero se incluyen como medida de seguridad. Cuando el enchufe
no encaje en su salida de corriente, llame a un electricista para que le cambie su
salida anticuada.
10. Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o
aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que
salen de la unidad.
11. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando
no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
12. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Deberá hacer que
su aparato sea reparado cuando esté dañado de alguna forma, como si el cable de
corriente o el enchufe están dañados, o si se han derramado líquidos o se ha
introducido algún objeto dentro de la unidad, si esta ha quedado expuesta a la lluvia
o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
ITALIANO
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di scariche elettriche, non esponete
questo apparecchio a pioggia o umidità. Per ridurre il pericolo di scariche elettriche
evitate di rimuoverneil coperchio o il pannello posteriore. Non esistono all'interno
dell'apparecchio parti la cui regolazione è a cura dell'utente. Per eventuale assistenza,
fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. Il fulmine con la punta a freccia
all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di "tensioni pericolose"
non isolate all'interno dell'apparecchio, tali da costituire un possibile rischio discariche
elettriche dannose per le persone. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero
avvisa l'utente della presenza di importanti istruzioni di manutenzione (assistenza) nella
documentazione che accompagna il prodotto.
Page 5
Importanti Istruzioni di Sicurezza
1. Prima di usare l'apparecchio, vi preghiamo di leggerne per intero le istruzioni.
2. Conservate tali istruzioni per una eventuale consultazione futura.
3. Vi preghiamo di rispettare tutte le istruzioni di sicurezza.
4. Seguite tutte le istruzioni del costruttore.
5. Non usate questo apparecchio vicino ad acqua o umidità.
6. Pulite l'apparecchio esclusivamente con un panno asciutto.
7. Evitate di ostruire una qualsiasi delle aperture di ventilazione. Posizionatelo seguendo
le istruzioni del costruttore.
8. Non posizionatelo vicino a sorgenti di calore come radiatori, scambiatori di calore,
forni o altri apparecchi (amplificatori compresi) in grado di generare calore.
9. Non disattivate la protezione di sicurezza costituita dalla spina polarizzata o dotata di
collegamento a terra. Una spina polarizzata è dotata di due spinotti, uno più piccolo
ed uno più grande. Una spina dotata di collegamento a terra è dotata di due spinotti più
un terzo spinotto di collegamento a terra. Questo terzo spinotto, eventualmente anche
più grande, viene fornito per la vostra sicurezza. Se la spina fornita in dotazione non
si adatta alla vostra presa, consultate un elettricista per la sostituzione della presa
obsoleta.
10. Proteggete il cavo di alimentazione in modo che non sia possibile camminarci sopra
né piegarlo, con particolare attenzione alle prese, ai punti di collegamento e al punto in
cui esce dall'apparecchio.
11. Staccate l'apparecchio dalla alimentazione in caso di temporali o tempeste o se non
lo usate per un lungo periodo.
12. Per l'assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. È necessaria
l'assistenza se l'apparecchio ha subito un qualsiasi tipo di danno, come danni al cavo
o alla spina di alimentazione, nel caso in cui sia stato versato del liquido o siano caduti
oggetti al suo interno, sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni correttamente
o sia stato fatto cadere.
Registrate nel vostro account il prodotto ICON Pro Audio acquistato.
Caratteristiche
Uso dell’Apollo/Artemis
Alimentazione dell’Apollo/Artemis
Regolazione del livello del segnale
Posizionamento del microfono
P-Popping
Montaggio dell’Apollo/Artemis
Dati tecnici
Revisione
36
37
38
39
39
39
39-40
40
40
41
42
Page 9
ENGLISH
Introduction
Thank you for purchasing the ICON Legend series Apollo/Artemis studio large-diaphragm
condenser microphone. We sincerely trust this product will provide years of satisfactory
service, but if anything is not to your complete satisfaction, we will endeavor to make
things right.
In these pages, you'll find a detailed description of the features of the Apollo/Artemis,
step-by-step instructions for its setup and use, and full specifications.
Please register the product on our website at the below link www.iconproaudio.
com/registration:
You'll also find a warranty card enclosed---please don't forget to fill it out and mail it so
that you can receive online technical support at: www.iconproaudio.com. And so we can
send you updated information about these and other ICON products in the future. As
with most electronic devices, we strongly recommend you retain the original packaging.
In the unlikely event the product must be returned for servicing, the original packaging
(or reasonable equivalent) is required.
With proper care , your Apollo/Artemis will operate without any trouble for many years.
We recommend that you record your serial number in the space provided below for
future reference.
1
Page 10
Register your ICON ProAudio product to your
personal account
1.Check serial number of your device
Please go to http:// iconproaudio.com/registration or scan the QR code
below.
Input yo ur device’s serial number and the other infor mation on the
screen . Click“Submit”.
A message w ill pop up showing your device info rmation suc h as
model na me and its serial number - Click “Reg ister this de vice to my
accoun t” or if you see an y other message, ple ase contact o ur aftersales se rvice team
2.Log in to your personal account page for existing user or sign
up for new user
New user :Please c lick “Sign Up” and fill in all the info rmation.
3.Downloadallusefulmaterials
Allyourr egistereddevicesunderyourac countwillsh owonthe
page. Ea ch product will be listed along wit h all its avail able files
such as dr ivers, firm ware, usermanualind ifferentlanguagesan d
bundle dsoftwareetc. fordownload.
Please m ake sure you have download the nece ssary files s uch as
driver b efore youbegindeviceinstalla tion.
2
Page 11
Features
B
d
0
-1
Professional Large-diaphragm condenser microphone for unsurpassed audio quality
Ideal as main and support microphone for most differing recording situations
Cardioid pickup pattern for outstanding sound source separation and feedback rejection
Pressure-gradient transducer with shock-mounted capsule
Prefect for vocals and acoustic instruments
External 36-52 Volt phantom power operation
Heavy-duty suspension mount and wooden transport case included
Ultra-rugged construction with metal die-cast body
High-quality components and exceptionally rugged construction ensure long lift.
3
Page 12
Operating the Apollo/Artemis
Powering the Apollo/Artemis
The Apollo/Artemis is a large diaphragm condenser microphone and therefore needs to
be operated by connecting a phantom power supply. Phantom power is standard on
most quality mixers, outboard MIC-pres and hard disk recorders. If necessary an external
phantom power supply can also be used. The Apollo/Artemis receives the phantom
power directly from a MIC cable when connected to a mixer or other microphone input
that includes a phantom supply. The power is actually sent OUT of the microphone INPUT,
riding silently along with the audio signal. Most mixers have a switch to engage the
phantom power so be sure to check that the phantom power is on.
Setting up the signal level
When connecting the Apollo/Artemis to a mixer or recorder input, be sure that the input
is of microphone level. Also, be sure that the phantom power is engaged as explained
at the previous section “Powering the Apollo/Artemis”. Most mixers and recorders of
reasonable quality will offer a microphone input with MIC trim (usually called Trim or
Gain) control. The purpose of the MIC trim control is to optimize the amount of good
signal to any noise associated with the mixers electronics. A good MIC pre with trim also
will have a Peak or Clip LED. To set a good level on the MIC, set the Apollo/Artemis up in
front of the desired sound source and slowly raise the MIC trim control until you see the
Peak LED light up. Then, turn the mix trim control down until the LED does not light any
more. On most mixers,the ideal setting is that the trim control is turned up as much as
possible without lighting the Peak LED.
Microphone Placement
In order to maximize the sound quality, you must pay careful attention to the placement
of your Apollo/Artemis and how it is positioned for the instrument or vocalist that you
are miking. All microphones, especially unidirectional or cardioid microphones, exhibit a
phenomenon know as the “proximity effect”. Very simply put, proximity effect is a
resulting change in the frequency response of a microphone based on the position of the
MIC capsule relative to the sound source. Specifically, when you point a cardioid MIC
directly at the sound source (on-axis) you will get the best frequency response, however,
when you start pointing the microphone slightly away (off-axis) you will notice the low
frequency dropping off and the microphone will start to sound thinner.
For most vocal applications you'll want to position the microphone directly in front of
the artist. The same may be true for miking instruments. However, you can make some
pretty amazing equalization adjustments by slightly changing the angle of the capsule
to the sound source. This can be a very useful technique in capturing the optimum
sound of drum set, acoustic guitar, piano or other instruments in a live room or sound
stage. Experimentation and experience are the best teachers in getting good sounds,
so plug in!
4
Page 13
P-Poping
P-Poping is that annoying pop that you can get when the microphone diaphragm gets
a blast of air from a vocalist pronouncing words with the letter “P” included. There are
a few ways to deal with the problem including using an external pop filter. Some famous
engineers have relied on an old nylon stocking over a bent clothes hanger, which actually
works very well. For a cleaner solution, try ICON PF-01 pop filter. You can also try placing
the microphone slightly off axis (on a slight angle) from the vocalist. This can often solve
the problem without using an external pop filter.
Mounting the Apollo/Artemis
Mount your Apollo/Artemis into the provided suspension mount as the diagrams
illustrated below.
dB
-10
5
Page 14
Specifications
Acoustical operating principle
Directional pattern
Frequency range
Field Sensitivity (mV/Pa)
Field Sensitivity (dB re iV/Pa)
Rated Impedance
Min. load impedance
SPL
S/N ratio
Power supply voltage
Current consumption
Weight (Microphone only)
(with suspension mount)
Dimensions
Nous vous remercions pour l'achat Micro à condensateur de studio à large diaphragme
Légende série Apollo/Artemis d'ICON, Nous pensons sincèrement que ce produit vous
comblera pendant des années mais, si quelque chose ne vous convient pas, nous y nous
efforcerons d'y remédier.
Au fil de ces pages vous découvrirez une description détaillée des caractéristiques du
Apollo/Artemis , des instructions de configuration et d'utilisation étape par étape ainsi
que toutes les spécifications.
Veuillez enregistrer le produit sur notre site Web à l'aide du lien www.iconproaudio.
com/registration :
Vous trouverez également une carte de garantie ; n'oubliez pas de la remplir et de
l'envoyer afin de pouvoir être aidé en ligne sur le lien : www.iconproaudio.com. Nous
pouvons ainsi vous communiquer des informations mises à jour concernant ces produits
mais aussi sur d'autres produits ICON. Comme pour la plupart des appareils
électroniques, nous vous conseillons de conserver l'emballage original. Dans le cas très
improbable ou vous deviez renvoyer ce produit, nous réclamerions l'emballage original
(ou un équivalement raisonable).
Avec des soins appropriés, votre Apollo/Artemis fonctionnera sans problème pendant des
années. Nous vous conseillons d'enregistrer votre numéro de série dans l'espace ci-dessous
à titre de référence future.
8
Page 17
Enregistrement de votre produit ICON Pro Audio sur
votre compte personnel
1. Vérifiez le numéro de série de votreappareil
Allez sur http://iconproaudio.com/registration ou numérisez le code QR cidessous.
ISaisissez le numéro de série de votre appareil et les autres informations
demandées à l'écran. Cliquez sur « Submit ».
Un message apparaîtra avec des informations sur votre appareil, telles que le
nom du modèle et son numéro de série. Cliquez sur « Register this device to my
account » ou si vous voyez un autre message, veuillez communiquer avec notre
équipe de service après-vente.
2. Ouvrez une session sur votre page de compte personnel ou inscrivez-vous
en tant que nouvel utilisateur
Nouvel utilisateur : Veuillez cliquer sur « Sign Up » et remplir toutes les
informations.
3. Télécharger tous les documentsutiles
Tous les appareils enregistrés sous votre compte apparaîtront sur cette
page. Chaque produit sera répertorié avec tous ses fichiers disponibles au
téléchargement, tels que les pilotes, les micrologiciels, les modes d'emploi en
différentes langues et les progiciels, etc. Veuillez vous assurer que vous avez
téléchargé les fichiers nécessaires, tels que le pilote, avant de commencer
l'installation de l'appareil
9
Page 18
Caractéristiques
0dB
1
-
Microphone à condensateur professionnel à large diaphragme pour une qualité audio
inégalée
Idéal comme microphone et support principal pour la plupart des situations
d'enregistrement différés
Configuration cardioïde pour une séparation de la source sonore et une contre-réaction
exceptionnelles
Transducteur à gradient de pression avec une capsule antichoc
Instruments vocaux et acoustiques parfaits
Fonctionnement sur alimentation fantôme externe 36-52 Volts
Pied de fixation robuste et mallette de transport en bois inclus
Corps coulé en métal ultra robuste
Composants de haute qualité et fabrication exceptionnellement robuste assurant une
longue utilisation.
10
Page 19
Utilisation du Apollo/Artemis
Mise sous tension du Apollo/Artemis
Le Apollo/Artemis est un microphone à condensateur à large diaphragme ; il doit donc
être utilisé au moyen d'une alimentation fantôme. La plupart des consoles de mixage,
des préamplificateurs externes et des enregistreurs sur disques dur utilisent une alimentation
fantôme standard. Une alimentation fantôme externe peut également être utilisée si
nécessaire. Le Apollo/Artemis reçoit une alimentation fantôme directement sur le câble
micro le reliant à la console de mixage ou d'une autre entrée micro offrant ce type
d'alimentation. L'alimentation est alors transmise avec le signal par le câble d'entrée
micro de façon inaudible. La plupart des consoles de mixage disposent d'un commutateur
permettant d'activer l'alimentation fantôme pour s'assurer que celle-ci est bien activée.
Réglage du niveau du signal
Lorsque vous connectez le micro Apollo/Artemis à l'entrée d'une console de mixage ou
d'un enregistreur, il convient de s'assurer que cette entrée est bien au niveau du micro.
Veillez également à ce que l'alimentation fantôme soit activée comme expliqué à la
section précédente « Mise sous tension du Apollo/Artemis ». La plupart des consoles
de mixage et des enregistreurs de qualité sont équipés d'une entrée micro avec réglage
de gain (généralement appelé Trim ou Gain). Ce réglage de gain permet d'optimiser le
niveau du signal micro par rapport au bruit de fond induit par l'électronique des consoles.
Un bon préamplificateur micro équipé de contrôle de gain aura un voyant d'écrêtage
(PEAK ou CLIP). Pour obtenir un bon niveau micro, placez Apollo/Artemis en face de la
source et augmentez progressivement le gain jusqu'à ce que le témoin PEAK s'allume.
Baissez ensuite le gain jusqu'à ce que le voyant reste éteint. Sur la plupart des consoles
de mixage, le résultat optimal est obtenu en réglant le gain le plus haut possible sans
que le voyant PEAK s'allume.
Placement du microphone
Pour optimiser au maximum la qualité sonore, vous devez porter une attention
particulière au placement de votre Apollo/Artemis par rapport à l'instrument ou au
chanteur que vous enregistrez. Tous les micros, et en particulier les micros unidirectionnels
ou cardioïdes, sont très sensibles à un phénomène connu sous le nom « effet de proximité ».
En termes simples, l'effet de proximité se caractérise par une variation de la réponse en
fréquence du micro en fonction de la position de la capsule par rapport à la source sonore.
Plus précisément, lorsque vous pointez un micro cardioïde en direction de la source sonore
(dans l'axe), la réponse en fréquence s'améliore ; à l'inverse, lorsque vous désaxez le
micro par rapport à la source, les graves sont plus particulièrement atténués et le son
devient plus aigu.
Pour la plupart des applications de chant, on cherchera à placer le micro directement
en face de l'artiste. La même règle peut s'appliquer pour la prise d'instruments. Cependant,
de surprenantes nuances d'égalisation peuvent être obtenues en désaxant légèrement
la capsule par rapport à la source sonore. Cela peut être une technique très utile pour
une prise optimale des sons de batterie, guitare acoustique, piano ou autres instruments
en live ou sur scène. Rien ne remplacera l'expérience dans le domaine de la prise de son ;
passez alors à la pratique !
11
Page 20
P-Poping
Le P-Poping est un bruit désagréable produit par le micro lorsque le diaphragme reçoit
le souffle d'un chanteur prononçant un « P ». Il existe différentes solutions permettant
de palier à ce problème, dont le recours à un filtre anti-pop externe. Certains ingénieurs
du son parmi les plus prestigieux emploient pour cela un bon vieux bas nylon enfilé sur
un cintre plié et obtiennent d'excellents résultats. Essayez le filtre pop ICON PF-01 comme
solution simple. Vous pouvez également désaxer légèrement le micro par rapport au
chanteur (un petit angle). Cette technique peut souvent résoudre le problème sans faire
appel à un filtre anti-pop externe.
Fixation du Apollo/Artemis
Le Apollo/Artemis peut être fixé sur le pied fourni comme illustré sur le schéma
ci-dessous.
dB
-10
12
Page 21
Spécifications
Acoustical operating principle
Directional pattern
Frequency range
Field Sensitivity (mV/Pa)
Field Sensitivity (dB re iV/Pa)
Rated Impedance
Min. load impedance
SPL
S/N ratio
Power supply voltage
Current consumption
Weight (Microphone only)
(with suspension mount)
Dimensions
Si vous devez faire réparer votre “", suivre ces
instructions.
Consultez notre centre d’aide en ligne sur
http://support.iconproaudio.com/hc/en-us, pour plus d’informations, de
connaissances et de téléchargements tels que.
1. FAQ
2. Télé chargemen ts
3. En savo ir plus
4. Forum
Le plus souvent, vous trouvez des solutions sur ces pages. Si vous ne
trouvez pas une solution, demandez un ticket d’assistance à notre Service
à la clientèle en ligne (ACS) via le lien ci-dessous, et notre équipe
d’assistance technique vous apportera une aide dès que possible.
Allez à http://support.iconproaudio.com/hc/en-us, connectez-vous
pour soumettre un ticket ou cliquez sur « Submit a ticket » sans avoir à
vous connecter.
Dès réception de votre ticket, notre équipe d'assistance vous aide à
résoudre le problème que vous avez avec votre appareil ICON ProAudio.
Pour envoyer des produits défectueux pour réparation:
1. Confirmer que le problème ne provienne pas d'une erreur de
manipulation ou de périphériques externes.
2. Conserver ce manuel de l'opérateur. Nous n'en avons pas besoin pour
réparer l'unité.
3. Emballer l'unité dans son emballage original y compris la carte et la
boîte. Ceci est très important. Si vous avez perdu l'emballage, assurezvous de bien avoir emballé l'unité. ICON n'est pas responsable de dégât
occasionnés par un emballage qui ne soit pas d'usine.
4. Envoyer au centre de SAV d’ICON ou au bureau des renvois autorisé.
Consul tez le lien cidessous pour connaî tre nos centr es de services et
les poin ts de service de distribution:
Si vous êt es à Hong Kong
Envoye r le produit à :
BUREAU EN ASIE:
Unit F, 15/F., Fu Cheung Centre,
No. 5-7 Wong Chuk Yueng Street,
Fotan,
Sha Tin, N.T., Hong Kong.
Si vous êt es à North Ameri ca
Envoye r le produit à :
North America
Mixware, LLC – U.S. Distributor
11070 Fleetwood Street – Unit F.
Sun Valley, CA 91352; USA
Tel.: (818) 578 4030
Contact: www.mixware.net/help
5. For add itional update information pl ease visit ou r website at:
www.ico nproaudio.com
14
Apollo/Artemis
Si vous êt es à Europe
Envoye r le produit à :
Sound Service
GmbHEuropean
HeadquarterMoriz-Seeler-Straße
3D-12489 Berlin
Telephone: +49 (0)30 707 130-0
Fax: +49 (0)30 707 130-189
E-Mail: info@sound-service.eu
Page 23
DEUTSCHE
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für den ICON Legend Serie Apollo / Artemis Studio
Großmembran-Kondensator-Mikrofon. Wir haben vollstes Vertrauen darin, dass
dieses Produkt Ihnen jahrelang zuverlässige Dienste leisten wird. Sollten sie aber
aus irgendwelchen Gründen nicht vollauf zufrieden sein, werden wir unser Möglichstes
tun, diesen Zustand zu beheben.
Auf den folgenden Seiten finden Sie eine detaillierte Beschreibung des Apollo/Artemis ,
eine Schritt-für-Schritt Anleitung für Setup und Betrieb, sowie sämtliche technischen
Details.
Bitte registrieren Sie das Produkt unter dem folgenden Link auf unserer Website: www.
iconproaudio.com/registration.
Sie werden außerdem eine beigelegte Garantiekarte finden. Bitte vergessen Sie nicht,
diese auszufüllen und uns zuzuschicken, damit Sie auf unseren Online- Support unter
www..com
iconproaudio zugreifen können und damit wir Ihnen aktuelle Informationen
über dieses und andere ICON-Produkte zusenden können. Wie bei den meisten
elektronischen Geräten empfehlen wir dringend, die Originalverpackung
aufzubewahren. Für den unwahrscheinlichen Fall, dass das Produkt zur Reparatur
zurückgesendet werden muss, ist die Originalverpackung (oder ein gleichwertiger
Ersatz) unbedingt erforderlich.
Mit entsprechender Pflege Sie Ihr Apollo/Artemis viele Jahre lang problemlos betreiben
können. Wir empfehlen, dass Sie Ihre Seriennummer in dieser Bedienungsanleitung
notieren, um eventuell später darauf zurückgreifen zu können.
15
Page 24
So registrieren Sie Ihr ICON Pro Audio- Produkt in
Ihrem persönlichen Konto
1. Überprüfen Sie die Seriennummer IhresGeräts
Gehen Si e zu http://i conproaudio.co m/registr ation oder sc annen
Sie den un tenstehenden QR-Code
Geben Si e die Seriennummer Ihres Geräts u nd die andere n
erford erlichen Informationen auf de m Bildschir m ein. Klicken Sie
auf „Sub mit“.
Darauf hin wird eine Meldung mit den Daten I hres Geräts w ie dem
Modell namen und der Seriennummer ange zeigt. – Klic ken Sie auf
„Regis ter this device to my account“ oder w enden Sie sic h unseren
Kunden dienst, falls eine andere Meldu ng angezeigt wird
2. Melden Sie sich als bestehender Benutzer bei Ihrer
persönlichen Benutzerseite an oder registrieren Sie sich als
neuer Benutzer
Besteh ender Benutzer: Melden Sie sich b ei Ihrer pers önlichen
Benutzerse ite an, indem Sie Ihre n
Benutzerna men und Ihr Passwort e ingeben.
Neuer Be nutzer: Kli cken Sie auf „Sign Up“ u nd geben Sie al le
Informationen ein.
3. Laden Sie alle nützlichenMaterialien herunter
Auf dies er Seite werden alle für Ihr Konto re gistriert en Geräte
angeze igt. Jedes Produkt wird zusamme n mit allen ver fügbaren
Dateie n wie Treiber, Firmware, Benutzer handbuch in
versch iedenen Sprachen sowie Softwa re-Bundle s zum
Herunt erladen aufgeführt. Stellen S ie sicher, das s Sie die
erford erlichen Dateien wie zum Beispi el Treiber her untergeladen
haben, b evor Sie mit der Installation des G eräts begin nen.
16
Page 25
Funktionen
B
d
0
-1
Professionelles Großmembran-Kondensatormikrofon für einzigartige Audioqualität
Das Mikrofon kann bei den meisten Aufnahmen als Haupt- bzw. als zusätzliches
Mikrofon eingesetzt werden.
Nierencharakteristik für außergewöhnliche Isolierung der Signalquellen und
Rückkopplungsunterdrückung
Druckgradientenempfänger mit elastisch gelagerter Kapsel
Perfekte Aufnahme von Vokalisten und Instrumenten
Externe 36-52 V Phantomspeisung
Beinhaltet hoch beanspruchbare Geräteaufhängung und einen Transportkoffer aus
hölzern
Äußerst robuste Ausführung mit Metallgehäuse
Qualitativ hochwertige Bauteile und die außergewöhnlich robuste Bauweise
gewährleisten eine lange Lebensdauer.
17
Page 26
Betrieb des Apollo/Artemis
Energieversorgung des Apollo/Artemis
Das Apollo/Artemis ist ein Großmembran-Kondensatormikrofon und arbeitet mit
Phantomspeisung. Bei den meisten qualitativ hochwertigen Mischpulten,
Mikrofonverstärkern und Festplattenrekordern. ist die Phantomspeisung Standard. Fall
notwendig kann auch eine externe Phantomspannungsversorgung benutzt werden.
Das Apollo/Artemis erhält die Phantomspannung direkt über das MIC-Kabel, sobald
es an ein Mischpult oder einen anderen Anschluss mit Phantomspannung angeschlossen
wird. Die Spannungsversorgung erfolgt über den Mikrofoneingang. Die Spannung fließt
sozusagen zusammen mit dem Audiosignal durch das Kabel. Die meisten Mischpulte
verfügen über einen Schalter, mit dem die Phantomspeisung eingeschaltet wird, um vor
allem sicherzustellen, dass diese eingeschaltet ist.
Signalpegel einstellen
Wenn Sie das Apollo/Artemis an ein Mischpult oder einen Anschluss für Aufnahmen
anschließen, stellen Sie bitte sicher, dass sich der Eingang als Mikrofoneingang fungiert.
Überprüfen Sie außerdem, dass die Phantomspeisung aktiviert ist. Genauere
Informationen dazu finden Sie im vorherigen Abschnitt "Energieversorgung des
Apollo/Artemis". Die meisten Mischpulte und Aufnahmegeräte mit annehmbarer
Qualität verfügen über einen Mikrofoneingang mit Verstärkungsregelung. Die
Verstärkungsregelung soll die Menge der guten Signale in Bezug auf Geräusche, die mit
einem Mischpult verbunden sind, optimieren. Ein guter Mikrofonverstärker mit
Verstärkungsregelung verfügt außerdem über eine Peak- oder Clip-LED. Um einen guten
Signalpegel zu erhalten, stellen Sie das Apollo/Artemis vor die gewünschte akustische
Quelle und erhöhen Sie den Verstärkungsregler langsam, bis die Peak-LED aufleuchtet.
Danach drehen Sie den Trim-Regler herunter bis die LED aufhört zu leuchten. Bei den
meisten Mischpulten ist es optimal, dass der Trim-Regler soweit wie möglich
hochgeregelt wird, ohne dass die Peak-LED leuchtet.
Platzierung des Mikrofons
Um die Klangqualität zu optimieren müssen Sie darauf achten, wie Sie das
Apollo/Artemis in Bezug auf das Instrument oder den Vokalist, den Sie aufnehmen
wollen, platzieren. Alle Mikrofone, insbesondere wenn es sich um ungerichtete oder
Nierenmikrofone handelt, weißen ein Phänomen namens "Nahbesprechungseffekt" auf.
Das ist ganz einfach. Bei dem Nahbesprechungseffekt handelt es sich um einen Wechsel
des Frequenzbereiches eines Mikrofones, entsprechend der Position der Mikrofonkapsel
in Bezug zur Klangquelle. Genauer gesagt heißt das, wenn Sie ein Nierenmikrofon direkt
auf die Klangquelle halten (geradlinig), erhalten Sie den besten Frequenzbereich. Wenn
Sie das Mikrofon jedoch leicht von der Klangquelle entfernen (Ausrichtung nicht
geradlinig), nehmen Sie eine niedrige Frequenz war und der Klang des Mikrofones ist
schwächer.
18
Page 27
Für die meisten Vokalaufnahmen ist es günstig, das Mikrofon direkt vor den Künstler zu
platzieren. Das Gleiche gilt für die Aufnahme von Instrumenten. Sie können jedoch einige
verblüffende Berichtigungen vornehmen, indem Sie lediglich den Winkel der Kapsel zu
der Klangquelle ändern. Diese Technik ist optimal für die Aufnahme eines Schlagzeuges,
einer Akustikgitarre, eines Klaviers oder eines beliebigen anderen Instruments bei einer
Liveaufnahmen oder einer Bühnenaufnahme. Für die Aufnahmen von guten Klängen sind
Erfahrung und Experimentierfreudigkeit wichtig, also los geht's!
Popschutz
"Pop"-Laute entstehen, wenn die Mikrofonmembran bei der Aussprache von "P"-Lauten
auf die ausgestoßene Luft des Vokalisten reagiert. Es gibt verschiedene Möglichkeiten,
dieses Problem in den Griff zu bekommen, z.B. die Verwendung eines externen
Popschutzes. Einige bekannte Ingenieure haben auf eine alte Nylonsocke vertraut, die
auf einen Kleiderbügel gezogen wurde. Diese Variante hat eigentlich ganz gut funktioniert.
Eine etwas sauberere Lösung ist der ICON PF-01-Popschutz. Sie können außerdem
versuchen, das Mikrofon in einem leichten Winkel zur Achse zum Vokalisten zu stellen.
Dies löst oft schon das Problem, ohne dass Sie einen externen Popschutz verwenden
müssen.
Falls Ihr “ " repariert werden muss, befolgen Sie bitte die
nachstehenden Anweisungen.
Besuchen Sie unser Online-Hilfecenter unter http://support.iconproaudio.com/hc/en-us fü r
Informationen, Erfahrungen und Downloads, wie z.B.
1. FAQ
2. Herunterladen
3. Erfahren Sie mehr
4. Forum
Sie we rde n auf die sen S eiten s ehr o ft Lösu nge n finde n. Wenn S ie kein e Lös ung
find en, e rstel len
Sie mi t uns erem On lin e-ACS ( Aut omati sch e Kunde nun terst ütz ung) ei n Sup portTic ket u nter fo lge ndem Li nk un d unser t ech nisch er Ku ndens erv ice wir d Ihn en so
schn ell w ie mögl ich h elfen . Ruf en Sie http://support.iconproaudio.com/hc/en-us
auf un d mel den Sie s ich z um Einr eic hen ein es Tic kets an o der k licke n Sie o hne
Anme ldu ng auf „S ubm it a tick et“ .Nach dem S ie ein Anf rag etick et ei ngere ich t haben ,
wird S ie un ser Kun den diens tte am so bal d wie m öglic h bei d er Lösu ng de s Probl ems
mit Ih rem i CON-P ro- Audio -Ge rät unt ers tütze n.
Einsenden von defekten Produkten zur Wartung:
1. Ste llen Si e sic her, da ss das Pr obl em nicht dur ch ei nen Anwen dungsfeh ler ode r
externe S yst emgerät e ve rur sac ht wi rd.
2. Bewah ren Sie dies e Bedienun gsanleit ung bei s ich a uf und schicken S ie si e nic ht
mit, da sie für d ie Repa rat ur des Ge räts ni cht b enö tigt wi rd.
3. Packen Sie da s Gerät i n die O rigin alver pac kun g, einschlie ßli ch Regi sterkar te un d
Versa ndkar ton. Dies ist s ehr w ich tig. Wen n Sie d ie Orig ina lver p ack ung ve rlo ren
ha ben, stellen S ie bi tte sic her, da ss da s Gerät o rdent lic h ve rpa ckt i st. ICO N überni mmt
kei ne Verant wo r t ung für Schä den , die dur ch fa bri kfrem de Verp ack ung e ntste hen .
4. Sch icken S ie das Ge rät an da s tec hni sch e Ser vic ezent r um von I CON o der an di e
regi ona le Rück sende adr esse. Suc hen Sie u nse re Kunden die nstce nte r und
War tung sstel len d er Dist ribut ore n unter d em folgend en Link :
Wenn Sie s ich i n Hongk ong b efind en
Send en Si e das Pro duk t an:
BÜRO ASIEN:
Unit F, 15/F., Fu Cheung Centre,
No. 5-7 Wo ng Chuk Yueng Street, Fotan,
Sha Tin, N .T., Hong Kong.
Wenn Sie s ich i n Europ e bef inden
Send en Si e das Pro duk t an:
Apollo/Artemis
Wenn Sie s ich i n North Am eri ca befi nde n
Send en Si e das Pro duk t an:
North America
Mixware, LLC – U.S. Distributor
11070 Fleetwood Street – Unit F.
Sun Valley, CA 91352; USA
Tel.: (818) 578 4030
Contact: www.mixware.net/help
Sound Service
GmbHEuropean
HeadquarterMoriz-Seeler-Straße
3D-12489 Berlin
Telephone: +49 (0)30 707 130-0
Fax: +49 (0)30 707 130-189
E-Mail:
info@sound-service.eu
5. Für z usä tzlic he In forma tio nen bes uch en Sie bi tte u nsere Web sei te unte r:
www.iconproaudio .com
21
Page 30
ESPAÑOL
Introducción
Gracias por haber adquirido el estudio de gran diafragma del micrófono de condensador
Apollo/Artemis de ICON. Confiamos en que este producto le brindará años de vida útil
satisfactoria. Sin embargo, si hay algo que no es de su total satisfacción, intentaremos
por todos los medios solucionar el problema.
En estas páginas, encontrará una descripción detallada de las funciones de Apollo/Artemis,
instrucciones paso a paso para su conDiagramación y uso, y una lista completa de
especificaciones.
Por favor registre el producto en nuestro sitio web en el siguiente enlace
www.iconproaudio.com/registration:
También encontrará la tarjeta de garantía. No olvide completarla y enviarla por correo
para poder recibir soporte técnico. Debe enviarla a: www..com. De este modo,
podremos enviarle información actualizada acerca de este y otros productos de ICON en
el futuro. Tal como sucede con la mayoría de los dispositivos electrónicos, le
recomendamos conservar el embalaje original. En el caso poco probable de que deba
devolver el producto para que reciba servicio, se requerirá que lo envíe en el embalaje
original (o un equivalente razonable).
Con el cuidado adecuado su Apollo/Artemis funcionará sin problemas por muchos años.
Le recomendamos registrar su número de serie en el espacio a continuación para futura
referencia.
iconproaudio
22
Page 31
Registre su producto ICON Pro Audio en su cuenta
personal
1. Verifique el número de serie de sudispositivo
Por favor vaya a http://iconproaudio.com/registration o escanee el código QR a
continuación.
Introduzca el número de serie de su dispositivo y el resto de la información
solicitada en la pantalla. Haga clic en “Submit”.
Aparecerá un mensaje que muestra la información de su dispositivo, como
el nombre del modelo y su número de serie - Haga clic en "Register this
device to my account" o si ve cualquier otro mensaje, póngase en contacto
con nuestro equipo de servicio postventa. equipo de servicio postventa.
2. Acceda a la página de su cuenta personal para un usuario existente o
regístrese como un nuevo usuario
Usuario existente: Por favor, entre en su página personal de usuario introduciendo
su nombre de usuario y contraseña.
Usuario nuevo: Por favor, haga clic en "Sign Up" y rellene toda la información.
3. Descargue todos los materialesque sean de utilidad
Todos los disp osi tivos r egi strados en su cu enta a par ecerán en e sta p ágina.
Cada pr odu cto será li stado junto co n todos sus a rchivos di sponibl es para
su desc arg a, tales co mo co ntrolad ore s, fi r mwa re, man ual del usuari o en
diferent es id iomas y sof tware in clui do, etc. Antes d e com enzar la
insta lac ión del dis positivo, po r favor, asegúres e de que ha descar gad o los
archivos nec esarios, como el co ntr olador
23
Page 32
Características
B
d
0
-1
Micrófono de condensador profesional de diafragma grande para una calidad de
audio incomparable
Ideal como micrófono principal y de soporte para las más diferentes situaciones
de grabación
Patrón de captación cardioide para una excelente separación de fuente de sonido
y rechazo de retroalimentación
Transductor de gradiente de presión con cápsula resistente a golpes
Voces e instrumentos acústicos perfectos
Operación externa con alimentación fantasma de 36 a 52 voltios
Montaje de suspensión de alto rendimiento protector contra viento y carcasa de
madera incluidos
Fabricación ultra resistente con cuerpo de metal fundido
Los componentes de alta calidad y la fabricación excepcionalmente resistente
aseguran una vida útil prolongada.
24
Page 33
Operación del Apollo/Artemis
Encendido del Apollo/Artemis
El Apollo/Artemis es un micrófono de condensador de diafragma grande y, por lo tanto,
necesita operarse por medio de la conexión a una fuente de alimentación fantasma.
La alimentación fantasma es estándar en la mayoría de los mezcladores de calidad,
preamplificadores de micrófono externo y grabadores de discos duros. Si es necesario,
también puede utilizarse una fuente de alimentación fantasma externa. El
Apollo/Artemis recibe la alimentación fantasma directamente de un cable de micrófono
cuando se lo conecta a la entrada de un mezclador o de otro micrófono que incluya una
fuente fantasma. De hecho, la alimentación se envía FUERA de la ENTRADA del
micrófono, que acompaña silenciosamente a la señal de audio. La mayoría de los
mezcladores tienen un interruptor para conectar la alimentación fantasma; por lo tanto,
asegúrese de verificar que esté encendida.
Ajuste del nivel de señal
Cuando el Apollo/Artemis se conecta a la entrada de un mezclador o de un grabador,
asegúrese de que la entrada esté al nivel del micrófono. Asimismo, asegúrese de que la
alimentación fantasma esté conectada como se explica en la sección anterior
“Encendido del Apollo/Artemis”. La mayoría de los mezcladores y de los grabadores de
calidad razonable ofrecerán una entrada de micrófono con control de recorte para
micrófono (en general llamado Trim o Gain). El objetivo del control de recorte para
micrófono es optimizar la cantidad de buena señal respecto a cualquier ruido asociado
a la electrónica de los mezcladores. Un buen preamplificador de micrófono con Trim
también tendrá un LED Peak o Clip. Para establecer un buen nivel en el micrófono,
ajuste el Apollo/Artemis delante de la fuente de sonido deseada y levante lentamente
el control de recorte para micrófono hasta que se encienda el LED Peak. Luego, baje el
control de recorte del mezclador hasta que el LED no se encienda más. En la mayoría de
los mezcladores, el ajuste ideal es que el control de recorte se aumente tanto como sea
posible sin que se encienda el LED Peak.
Ubicación del micrófono
A fin de maximizar la calidad de sonido, debe prestar especial atención a la ubicación
de su Apollo/Artemis y a cómo se lo coloca respecto del instrumento o del vocalista
con el que utilizará el micrófono. Todos los micrófonos, en especial los micrófonos
unidireccionales o los cardioides, presentan un fenómeno conocido como "efecto de
proximidad". En pocas palabras, el efecto de proximidad es un cambio resultante en la
respuesta de frecuencia de un micrófono a partir de la posición de su cápsula en
relación con la fuente de sonido. Específicamente, cuando usted apunta un micrófono
cardioide directamente a la fuente de sonido (en el eje), obtendrá la mejor respuesta
de frecuencia; no obstante, cuando comienza a apuntar el micrófono levemente hacia
afuera (fuera del eje), advertirá que la frecuencia baja caerá y que el micrófono
comenzará a sonar en forma más tenue.
25
Page 34
Para la mayoría de las aplicaciones de voz, deseará colocar el micrófono directamente
delante del artista. Lo mismo puede ocurrir al utilizar micrófonos con instrumentos.
Sin embargo, puede hacer ajustes de ecualización bastante asombrosos cambiando
levemente el ángulo de la cápsula hacia la fuente de sonido. Ésta puede ser una técnica
muy útil para capturar el sonido óptimo de una batería, de una guitarra acústica, de un
piano o de otros instrumentos en una sala de grabación o en un estudio de sonido. Las
pruebas y la experiencia son los mejores maestros a la hora de obtener buenos sonidos,
por lo que ¡conéctese!
Estallidos
El estallido (P-Popping) es ese sonido molesto que puede obtener cuando el diafragma
del micrófono recibe un golpe de aire de un vocalista que pronuncia palabras con la letra
“P”. Existen algunas maneras de solucionar el problema, lo que incluye el uso de un filtro
externo para estallidos. Algunos ingenieros famosos han recurrido a una media de nylon
vieja sobre un gancho para ropa doblado, que de hecho funciona muy bien. Para una
solución más prolija, pruebe el filtro para estallidos ICON PF-01. También puede intentar
colocar el micrófono levemente fuera del eje (en un ángulo pequeño) respecto del vocalista.
En general, esto puede solucionar el problema sin utilizar un filtro externo para estallidos.
Instalación del Apollo/Artemis
Instale su Apollo/Artemis en el montaje de
suspensión provisto como muestran los
diagramas a continuación
26
B
d
0
-1
Page 35
Especificaciones
Acoustical operating principle
Directional pattern
Frequency range
Field Sensitivity (mV/Pa)
Field Sensitivity (dB re iV/Pa)
Rated Impedance
Min. load impedance
SPL
S/N ratio
Power supply voltage
Current consumption
Weight (Microphone only)
(with suspension mount)
Dimensions
Si su “" necesita recibir servicio, siga las instru cciones a
continuación:
Cons ult e nuest ro ce ntro de a yud a en líne a, en
http://support.iconproaudio.com/hc/en-us, para o bte ner inf orm ación , con ocimi ent o
y desc arg as disp oni bles, t ale s como
1. Pre gun tas fre cue ntes
2. Des car gar
3. Con oce r más
4. For o
Muy a me nud o, enco ntr ará sol uci ones en d ich as pági nas . Si no enc uen tra una
solu ció n, cree u n tic ket de ay uda e n nuest ro ACS ( Auto Cu sto mer Sup por t - Ayu da
Auto mát ica al Us uar io) en el v ínc ulo que s e enc uentr a a con tinua ció n. Nues tro s oport e
técn ico l o asist irá t an pron to co mo sea po sib le.
Ingr ese e n http://support.iconproaudio.com/hc/en-us y r egíst rese para en via r una
nota d e con sulta , o hag a clic en “ Sub mit a tic ket ” sin nec esi dad de re gis trars e.
Tan pron to co mo haya e nvi ado su no ta de c onsul ta, n uestr o equ ipo de as ist encia l o
ayud ará a r esolv er el p roble ma co n su ICON P roA udio a la m ayo r breve dad p osibl e
Para e nvi ar a repa rar p roduc tos d efect uos os:
1. Aseg úre se de que e l pro blema n o est é relac ion ado con u n err or de ope rac ión o
disp osi tivos d e un si stema e xte rno.
2. Gua rde e ste man ual d e propi eta rio. No sot ros no lo n ece sitam os pa ra repa rar l a
unid ad.
3. Emb ale l a unida d en su e mbala je or igina l, in clusi ve la t arjet a y la ca ja. Est o es mu y
impo rta nte. Si p erd ió el emb ala je, ase gúr ese de em bal ar la uni dad d e forma a dec uada.
ICON n o se re spons abi liza po r dañ os ocas ion ados po r emb alaje q ue no s ea de fáb ric a.
4. Env íe la u nidad a l cen tro de so por te técn ico d e ICON o a la o fic ina loc al de
devo luc ión
auto riz ada. Vea n ues tros ce ntr os de ser vic ios y pun tos d e servi cio a l distr ibu idor en e l
vínc ulo q ue se enc uen tra a con tin uació n:
Si se en cue ntra en H ong K ong
Enví e el pr oduct o a:
OFICINA ASIA:
Unit F, 15/F., Fu Cheung Centre,
No. 5-7 Wo ng Chuk Yueng Street, Fotan,
Sha Tin, N .T., Hong Kong.
Si se en cue ntra en N ort h Americ a
Enví e el pr oduct o a:
Si se en cue ntra en E uro pe
Enví e el pr oduct o a:
Sound Service
GmbHEuropean
HeadquarterMoriz-Seeler-Straße
3D-12489 Berlin
Telephone: +49 (0)30 707 130-0
Fax: +49 (0)30 707 130-189
E-Mail: info@sound-service.eu
North America
Mixware, LLC – U.S. Distributor
11070 Fleetwood Street – Unit F.
Sun Valley, CA 91352; USA
Tel.: (818) 578 4030
Contact:
5. For a ddi tiona l upd ate inf orm ation p lea se visi t our w ebsit e at:
www.iconproaudio .com
www.mixware.net/help
28
Page 37
日本語
はじめに
ICON Legend series Apollo/Artemisスタジオラージダイアフラムコンデンサーマイ
クをお買い上げいただき、ありがとうございます。弊社はお客様に本製品を末
Acoustical operating principle
Directional pattern
Frequency range
Field Sensitivity (mV/Pa)
Field Sensitivity (dB re iV/Pa)
Rated Impedance
Min. load impedance
SPL
S/N ratio
Power supply voltage
Current consumption
Weight (Microphone only)
(with suspension mount)
Dimensions
ICON (Asia) Corp:
Unit F, 15/F., Fu Cheung Centre,
No. 5-7 Wong Chuk Yueng Street, Fotan,
Sha Tin, N.T., Hong Kong.
ヨーロッパにお住まいの場合は、
製品をこちらまで返送してください:
北米 にお住まいの場合は、
製品をこちらまで返送してください:
ICON Service Centre
611 Potomac PL Ste 102
Smyrna, 37167-5655 Tennessee.
United States
Tel.: +1 615 540 989
Sound Service
GmbHEuropean
HeadquarterMoriz-Seeler-Straße
3D-12489 Berlin
Telephone: +49 (0)30 707 130-0
Fax: +49 (0)30 707 130-189
E-Mail: info@sound-service.eu
5. その他更新情報は、弊社ウェブサイト(www.iconproaudio.com)をご覧くださ
い。をご覧ください。
35
Page 44
ITALIANO
Introduzione
La ringraziamo per aver scelto ICON Legend serie Apollo/Artemis grande
studio-diaframma del microfono a condensatore Siamo sicuri che questo dispositivo le
fornirà eccellenti prestazioni per molti anni, ma nel caso in cui non sia completamente
soddisfatto del Suo acquisto ce lo segnali e faremo tutto il possibile per soddisfare le
Sue esigenze.
Le pagine che seguono elencano, in dettaglio, le caratteristiche dell'Apollo/Artemis,
istruzioni dettagliate per l'istallazione ed uso, oltre a spiegazioni esaurienti.
Registrare il prodotto sul nostro sito web al seguente link
www.iconproaudio.com/ registration:
In allegato troverà inoltre una cartolina di garanzia – si prega di compilarla ed inviarla
per posta per poter ricevere supporto tecnico on-line dal sito www.iconproaudio.com. e
ricevere informazioni aggiornate relative a questo ed altri prodotti ICON in futuro.
Come per altri dispositivi elettronici, consigliamo vivamente di conservare l'imballaggio
originale. Nel'improbabile caso che il prodotto dovesse essere restituito per una
revisione, sarà necessario utilizzare l'imballaggio originale (o un altro equivalente).
Con una cura adeguata il Suo Apollo/Artemis funzionerà perfettamente per tantissimi
anni. Si consiglia di scrivere il numero di serie nell'apposito spazio qui sotto per
riferimenti futuri.
36
Page 45
Registrate nel vostro account il prodotto ICON Pro
Audio acquistato.
1. Verificare il numero seriale deldispositivo
Visitare l a pagina ht tp://iconp roaudio.com/ reg istrati on o fare la sc ansione
del seg uen te codice Q R
Inser ire i l numero se riale del disp ositivo e le a ltre infor maz ioni richieste
dalla s cher m a ta. Fare cli c su “Subm it”.
Compa rir à un messagg io in p op-up con l e informazion i rela tive al
dispo sit ivo com e il no me del mode llo e il numero se riale. Fare cl ic su
“Reg ister thi s device t o my accou nt”. Qua lor a non s i visuali zzi a lcun
messa ggio, co ntattare la nos tra a ssisten za po st-vendit a.
2. Accedere al proprio account personale se l’utente è già
registrato. In caso di primo accesso, occorrerà
registrarsi.
Utent e gi? registrato: Accedere al la propri a pagina pe rsonale i nserend o
userna me e password.
Utent e non r egistra to: Fare c lic su “Sign Up” e co mpletar e con i p ropri dati.
3. Scaricare tutti i materialiutili
Nella p res ente pagina verranno vi sualizz ati tu tti i d isposit ivi regi strati ne l
propr io ac count. Ci ascun pro dot to verrà el enca to insiem e ai fi le dispon ibi li
come dr iver, fir mwa re, man ual e utente in d ivers e lingue, software b und le e
altri m ater iali da scaric are. Assic ura rsi di aver scaric ato i fi le necessari
come i dr iver prima d ipr ocedere a ll’install azione de l dis positivo.
37
Page 46
Caratteristiche
B
d
0
-1
Microfono a condensatore a diaframma largo professionale per una qualità audio
senza limiti
Ideale come microfono principale e di supporto per le più disparate situazioni di
registrazione
Schema cardioide per eccellente separazione della sorgente audio e resistenza al
feedback
Trasduttore di pressione gradiente con capsula antishock montata
Canti perfetti e strumenti acustici
Funzionamento con alimentazione fantasma a 36-52 V esterna
Supporto sospensione resistente schermo e valigetta di legno inclusi
Struttura ultra residente con corpo pressofuso in metallo
Componenti di elevata qualità e struttura dall'eccezionale resistenza assicurano una
lunga durata.
38
Page 47
Uso dell'Apollo/Artemis
Alimentazione dell'Apollo/Artemis
L’Apollo/Artemis è un microfono a condensatore a diaframma largo e quindi, per
funzionare, ha bisogno di essere collegato a un'alimentazione fantasma.
L'alimentazione fantasma è standard sulla maggior parte dei mixer di buona qualità, sui
preamplificatori esterni e sui registratori a disco rigido. Se necessario, può anche
essere usato un alimentatore fantasma esterno. L’Apollo/Artemis riceve l'alimentazione
direttamente dal cavo microfonico, quando lo si collega ad un mixer o a un qualsiasi
altro ingresso microfonico dotato di alimentazione fantasma. L'alimentazione esce
dall'INGRESSO del microfono, procedendo parallelamente al segnale audio. Per attivare
l'alimentazione fantasma, la maggior parte dei mixer dispone di un apposito
interruttore, per cui controllate che sia stata attivata.
Regolazione del livello del segnale
Quando collegate l’Apollo/Artemis all'ingresso di un mixer o di un registratore,
accertatevi che si tratti di un ingresso a livello microfonico. Assicuratevi inoltre che
l'alimentazione fantasma sia stata attivata, come illustrato nel precedente paragrafo
“Alimentazione dell’Apollo/Artemis”. La maggior parte dei mixer e dei registratori di
qualità ragionevole dispongono di ingressi microfonici con un controllo a trimmer
(di solito chiamato Trim o Gain - Guadagno). Lo scopo di questo controllo è di
ottimizzare la quantità di buon segnale rispetto a qualsiasi rumore associato
all'elettronica del mixer. Un buon trimmer di preamplificatore microfonico deve
essere dotato di un LED di PICCO o di CLIP. Per ottenere un buon livello per il microfono,
mettete l’Apollo/Artemis di fronte alla sorgente sonora desiderata ed alzate
lentamente il trimmer di controllo sul canale fino a vedere accendersi il LED di PICCO.
A quel punto abbassatelo fino al livello in cui il LED non si accende più. Nella maggior
parte dei mixer, la regolazione ideale è quella per cui il controllo di trimmer è il più alto
possibile prima che si accenda il LED di CLIP.
Posizionamento del microfono
Per ottenere la massima qualità sonora, bisogna porre grande attenzione a dove si
posiziona l’Apollo/Artemis e a come lo si mette rispetto allo strumento o alla voce da
riprendere. Tutti i microfoni, specialmente i microfoni unidirezionali o cardioidi
esibiscono un fenomeno chiamato “effetto di prossimità”. In termini davvero semplici,
l'effetto di prossimità è il risultato del cambiamento della risposta in frequenza del
microfono in base alla distanza della sua capsula rispetto alla sorgente sonora. Quando
si punta un microfono cardioide direttamente verso la sorgente sonora (in asse), si ottiene
la miglior risposta in frequenza e, quando si comincia a puntarlo in una direzione
leggermente diversa (fuori asse), si nota che la risposta in alta frequenza diminuisce e
che il suono del microfono diventa via via con più bassi.
39
Page 48
Per la maggior parte delle applicazioni per la voce, sarà preferibile posizionare il microfono
direttamente di fronte all'artista. Questo è valido anche per la ripresa degli strumenti.
Tuttavia anche modificando leggermente l'angolo della capsula rispetto alla sorgente
sonora, è possibile ottenere effetti di equalizzazione piuttosto sorprendenti. È una tecnica
davvero utile che permette di catturare il suono ottimale da batterie, chitarre acustiche,
pianoforti ed altri strumenti, sul palco o in ambienti dal vivo. Per ottenere bei suoni,
l'esperienza e gli esperimenti sono i migliori maestri, per cui datevi da fare!
P-Popping
Il “P-Popping” è quel noioso rumore di “pop” che si ottiene quando il diaframma del
microfono riceve un getto d'aria da qualcuno che pronuncia parole che comprendono
la lettera “P”. È possibile risolvere il problema in diversi modi; uno di questi è l'uso di
un filtro esterno anti-pop. Alcuni ingegneri famosi si sono affidati ad una vecchia calza
in nylon installata su di una gruccia di metallo ripiegata, un sistema che in effetti lavora
piuttosto bene. Per una soluzione più pulita, provare il filtro anti-pop ICON PF-01. Potete
anche provare a posizionare il microfono leggermente fuori asse (angolandolo leggermente)
rispetto al cantante. Spesso, potete risolvere il problema in questo modo senza l'uso
di un filtro anti-pop esterno.
Montaggio dell'Apollo/Artemis
Montare l’Apollo/Artemis nel supporto a
sospensione in dotazione come illustrato
nelle immagini seguenti.
B
0d
1
-
40
Page 49
Dati tecnici
Acoustical operating principle
Directional pattern
Frequency range
Field Sensitivity (mV/Pa)
Field Sensitivity (dB re iV/Pa)
Rated Impedance
Min. load impedance
SPL
S/N ratio
Power supply voltage
Current consumption
Weight (Microphone only)
(with suspension mount)
Dimensions
Se il Suo "" necessita di revisione, seguire le seguenti istruzioni.
Controllare il nostro centro assistenza online a
http://support.iconproaudio.com/hc/en-us, per informazioni, formazione e download
come
1. FAQ
2. Download
3. Maggiori informazioni
4. Forum
Molto spesso si troveranno soluzioni su queste pagine. Se non si trova una soluzione,
creare un ticket di assistenza nel nostro ACS (Assistenza Clienti Automatica) online
al link seguente, e il nostro team di assistenza tecnica prester?assistenza appena
possibile.Navigare a http://support.iconproaudio.com/hc/en-us e quindi inviare un
ticket o fare clic su “Submit a ticket” senza la necessit?di registrarsi. Non appena hai
inviato una richiesta di ticket, il nostro team di assistenza ti assister?nella risoluzione
del problema con il proprio dispositivo ICON ProAudio quanto prima
Inviare i prodotti difettosi per assistenza:
1. Assicurarsi che il problema non sia dovuto ad errori da parte dell'operatore o
dispositivi di sistemi esterni.
2. Tenere con s?questo Manuale del Proprietario. Non ?necessario che accompagni il
dispositivo per la riparazione.
3. Imballare il dispositivo nell'imballaggio originale, compresi il cartone terminale e la
scatola. Questo ?molto importante. Se ha perso l'imballaggio assicurarsi che il
dispositivo sia imballato in modo idoneo. ICON non è responsabile per danni che si
possono verificare con l'uso di imballaggi non di fabbrica.
4. Spedire al centro servizio tecnico di ICON o centro servizi locale autorizzato. È
possibile trovare i nostri centri assistenza e i punti di assistenza del distributore al link
seguente:
Se ci si trova a Hong Kong
Inviare il prodotto a:
UFFICIO ASIA:
Unit F, 15/F., Fu Cheung Centre,
No. 5-7 Wong Chuk Yueng Street, Fotan,
Sha Tin, N.T., Hong Kong.
Se ci si trova a Europa
Inviare il prodotto a:
ISound Service
GmbHEuropean
HeadquarterMoriz-Seeler-Straße
3D-12489 Berlin
Telephone: +49 (0)30 707 130-0
Fax: +49 (0)30 707 130-189
E-Mail: info@sound-service.eu
Apollo/Artemis
Se ci si trova a North America
Inviare il prodotto a:
North America
Mixware, LLC – U.S. Distributor
11070 Fleetwood Street – Unit F.
Sun Valley, CA 91352; USA
Tel.: (818) 578 4030
Contact: www.mixware.net/help
5. For additional update information please visit our website at:
www.iconproaudio.com
42
Page 51
M1 PD3V100-6L
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.