INSTRUCTIONS
DOCKING STATION
DOCKINGSTATION
ESTACIÓN DE CONEXIÓN
STATION D'ACCUEIL
DOCKING STATION
BC-247
Thank you for choosing this Icom product.
READ ALL INSTRUCTIONS carefully and completely
before using this product.
EXPLICIT DEFINITIONS
WORD DEFINITION
R DANGER!
R WARNING!
CAUTION Equipment damage may occur.
NOTE
Icom is not responsible for the destruction, damage to,
or performance of any Icom or non-Icom equipment, if
the malfunction is because of:
• Force majeure, including, but not limited to, res,
earthquakes, storms, oods, lightning, other natural
disasters, disturbances, riots, war, or radioactive
contamination.
• The use of Icom chargers with any equipment that is
not manufactured or approved by Icom.
Icom, Icom Inc. and the Icom logo are registered trademarks
of Icom Incorporated (Japan) in Japan, the United States, the
United Kingdom, Germany, France, Spain, Russia, Australia,
New Zealand, and/or other countries.
1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku,
Osaka 547-0003, Japan
Oct. 2019
Personal death, serious injury or
an explosion may occur.
Personal injury, re hazard or
electric shock may occur.
If disregarded, inconvenience
only. No risk of personal injury,
re or electric shock.
A7551W-1EX
Printed in Japan
© 2019 Icom Inc.
ENGLISH
PRECAUTIONS
R DANGER! NEVER charge non-Icom Li-ion
rechargeable batteries. Never charge or use an alkaline,
dry cell, third-party, or counterfeit battery packs or charger
adapter. Otherwise, a re and/or explosion may occur.
R DANGER! NEVER place battery packs near a re. Fire
or heat may cause them to rupture or explode. Dispose of
used battery packs in accordance with local regulations.
R WARNING! NEVER charge the transceiver during a
lightning storm. It may result in an electric shock, cause
a re or damage the transceiver. Always disconnect the
power adapter before a storm.
R WARNING! NEVER modify the charger and/or power
adapter. This may cause a re hazard or electric shock.
R WARNING! NEVER use deteriorated battery packs.
They could cause a re.
CAUTION: DO NOT reverse the DC power cable polarity.
This could damage the charger.
CAUTION: DO NOT insert the transceiver with the battery
pack into the charger if it is wet or soiled. This could
corrode the battery charger terminals or damage the
charger. The charger is not waterproof.
CAUTION: DO NOT expose the charger and the power
adapter to rain, snow or any liquids.
CAUTION: DO NOT let metal, wire, and so on, touch any
internal parts of the charger.
CAUTION: DO NOT use the charger or the power adapter
when it is covered by objects that impede heat dispersal.
CAUTION: DO NOT charge the battery pack outside of the
specied temperature range 15˚C ~ 40˚C (59˚F ~ 104˚F).
Otherwise, the charging time will be longer, but the battery
will not reach a full charge. While charging, at a point
after the temperature goes out of the specied range, the
charging will automatically stop.
NOTE: Occasionally observe the battery pack condition
while charging. If any abnormal condition occurs,
discontinue using the battery pack.
NOTE: Always place the charger in a secure place to
avoid inadvertent use by unauthorized person.
NOTE: Keep the charger away from TV sets or radios to
prevent interference.
NOTE: Make sure battery and charger contacts are always
clean. Otherwise, battery packs may not be charged properly.
NOTE: When the charger is not in use, disconnect the
power adapter from an AC outlet. The power adapter
consumes power when connected to the AC outlet.
NOTE: If your battery packs seem to have no capacity even
after being fully charged, completely discharge them, then
fully charge them again. If they still do not retain a charge
(or very little), a new battery packs must be purchased.
ABOUT CE
Versions of the BC-247 which have the
“CE” symbol on the product comply
with the essential requirements of the
2014/30/EU directive for Electromagnetic
Compatibility and the 2001/95/EC
directive for General Product Safety.
DISPOSAL
The crossed-out wheeled-bin symbol
on your product, literature, or packaging
reminds you that in the European Union, all
electrical and electronic products, batteries,
and accumulators (rechargeable batteries)
must be taken to designated collection
locations at the end of their working life.
Do not dispose of these products as
unsorted municipal waste. Dispose of them
according to the laws in your area.
SUPPLIED ACCESSORIES
Power adapter DC adapter cable
Screws
(A0 4×20 mm)
NOTE: Some accessories are not supplied, or the shape
is dierent, depending on the charger version.
(Approximately 30 cm, 11.8 inches)
including horn lead and ignition lead
(Approximately 3 m, 118.1 inches)
Flat washers
(M4)
DC cable
Rubberband
Spring washers
(M4)
SPECIFICATIONS
Dimensions: 93 (W) × 203 (H) × 74.5 (D) mm,
Weight: Approximately 310 g, 10.9 oz
Charging temperature
range:
Power supply
requirement: 9 ~ 32 V DC or the specied
3.7 (W) × 8 (H) × 2.9 (D) inches
(projections not included)
15˚C ~ 40˚C, 59˚F ~ 104˚F
power adapter
INSTALLING THE CHARGER
D Attaching the rubberband
Attach the supplied rubberband before you mount the
charger.
L You can hang the other side of the rubberband to the hook
when it is not used.
Rubberband
hook
D Mounting the charger
You can mount the charger to the wall using supplied
washers and screws as shown below.
TIP: You can also attach a third party mounting base
using screw holes* on the charger’s rear panel.
*AMPS hole pattern
1/4-20 UNC
M4×6 mm
HOW TO CHARGE
D Inserting/Removing the transceiver
Inserting:
1. Insert the transceiver to the holder (1).
2. Push in the transceiver as shown below (2).
2
1
3. Secure the transceiver using the rubberband, if
necessary.
L The rubberband is not usable when you charging the
battery pack without the transceiver.
Removing:
1. Remove the rubberband if the transceiver is secured.
2. Grab and pull forward the transceiver, as shown below (2).
CAUTION: DO NOT grab and pull the antenna. This
could damage the antenna or transceiver.
3. Lift the transceiver from the holder (3).
2
3
D Charging
Charging time*1:
• The Full charge function is ON: Approximately 3 hours for the BP-300
• The Full charge function is OFF: Approximately 2.25 hours for the BP-300
1
*
When the transceiver is turned OFF.
Power
adapter
DC adapter
cable
DC cable
Red: +,
Black: _
Charging indicator
Lights orange: Charging
Lights green: Charged
Lights red: When a charging error has occurred.
NOTE: If the charging indicator lights red, remove
the transceiver with the battery pack from the
charger, then reinsert it. If the charging indicator
still lights red, ask your dealer for details.
Full Charge switch:
Push to turn ON or OFF the Full charge function.
Status Description
ON
( The indicator
lights)
OFF The battery is not fully charged to
Horn lead:
Used to activate the anti-theft
function.
Ask dealer for details.
The battery is fully charged. The
operating time of the transceiver
is maximum.
extend the battery life cycle.
L The battery life cycle is extended.
But the operating time of the
transceiver becomes shorter.
*2 1.5 A fuses are installed in the supplied DC cable. If the
fuse blows, or the charger stops functioning, track down the
source of the problem, repair it, and replace the damaged
fuse with a new one.
Fuse
holders*
Ignition lead:
Connect to an ignition line.
2
12 V or 24 V
Battery
R WARNING! NEVER
remove the fuse holders
from the DC power cable.
NOTE: Use the terminals as shown
below for the cable connections.
Crimp
Solder
DEUTSCH
VORSICHTSMASSNAHMEN
R GEFAHR! NIEMALS nicht von Icom stammende
Lithium-Ionen-Akkus auaden. Laden oder verwenden
Sie niemals Alkali-Akkus, Trockenzellen, Fremd- oder
gefälschte Akkupacks oder Ladeadapter. Andernfalls kann
es zu einem Brand und/oder einer Explosion kommen.
R GEFAHR! NIEMALS Akkupacks in der Nähe eines
Feuers ablegen. Feuer oder Wärme können dazu
führen, dass sie bersten oder explodieren. Entsorgen Sie
gebrauchte Akkupacks gemäß den örtlichen Vorschriften.
R WARNUNG! NIEMALS den Transceiver während eines
Gewitters laden. Dabei besteht die Gefahr von elektrischem
Schlag, Brand oder Beschädigung des Transceivers. Immer
das Netzteil vor einem Gewitter abtrennen.
R WARNUNG! NIEMALS das Ladegerät und/oder das
Netzteil modizieren. Dies kann zu einem Brand oder
elektrischen Schlag führen.
R WARNUNG! NIEMALS defekte Akkupacks benutzen.
Sie könnten einen Brand verursachen.
VORSICHT: NICHT die Polarität des Gleichstrom-
Versorgungskabels umkehren. Dadurch kann das
Ladegerät beschädigt werden.
VORSICHT: NICHT den Transceiver mit dem Akkupack in
das Ladegerät einsetzen, wenn er nass oder verschmutzt
ist. Dadurch könnten die Anschlüsse des Akkuladegeräts
korrodieren oder das Ladegerät beschädigt werden. Das
Ladegerät ist nicht wasserdicht.
VORSICHT: NICHT das Ladegerät und Netzteil dem Regen,
Schnee oder irgendwelche Flüssigkeiten aussetzen.
VORSICHT: NICHT zulassen, dass Metall, Drähte und so
weiter irgendwelche internen Teile des Ladegeräts berühren.
VORSICHT: NICHT das Ladegerät oder Netzteil
verwenden, wenn es von Gegenständen bedeckt ist, die die
Wärmeableitung behindern.
VORSICHT: NICHT den Akkupack außerhalb des
angegebenen Temperaturbereichs laden: 15 ˚C ~ 40 ˚C.
Andernfalls verlängert sich die Ladezeit, aber der Akku
wird nicht vollständig aufgeladen. Beim Laden wird der
Ladevorgang automatisch gestoppt, wenn die Temperatur zu
einem Zeitpunkt außerhalb des angegebenen Bereichs ist.
HINWEIS: Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit den Zustand
des Akkupacks, während er geladen wird. Wenn der
Zustand ungewöhnlich ist, dürfen Sie den Akkupack nicht
mehr benutzen.
HINWEIS: Platzieren Sie das Ladegerät immer an
einem sicheren Ort, um versehentliche Bedienung durch
Unbefugte zu vermeiden.
HINWEIS: Halten Sie das Ladegerät von Fernsehern oder
Radios fern, um Störungen zu vermeiden.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Kontakte von Akku
und Ladegerät immer sauber sind. Andernfalls werden die
Akkupacks möglicherweise nicht richtig geladen.
HINWEIS: Wenn das Ladegerät nicht in Gebrauch ist, trennen
Sie das Netzteil von der Steckdose. Das Netzteil verbraucht
Strom, während es an die Steckdose angeschlossen ist.
HINWEIS: Wenn Ihre Akkupacks auch nach dem
vollständigen Auaden keine Ladung zu haben scheinen,
entladen Sie sie vollständig und laden Sie sie dann wieder
vollständig auf. Wenn sie immer noch keine (oder nur sehr
wenig) Ladung haben, sind neue Akkupacks zu erwerben.
ÜBER CE
Versionen von BC-247, die das „CE“Symbol am Produkt aufweisen, erfüllen
die wesentlichen Anforderungen
der 2014/30/EURichtlinie für
elektromagnetische Kompatibilität und
die 2001/95/EG-Richtlinie für allgemeine
Produktsicherheit.
ENTSORGUNG
Das Symbol einer durchgestrichenen
Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt,
den zugehörigen Unterlagen oder der
Verpackung weist darauf hin, dass
alle elektrischen und elektronischen
Produkte, Batterien und Akkumulatoren
(wiederauadbare Batterien) am Ende
ihrer Lebensdauer bei einer oziellen
Entsorgen Sie diese Produkte nicht über den unsortierten
Hausmüll. Entsorgen Sie sie entsprechend den bei Ihnen
geltenden Bestimmungen.
Sammelstelle abgegeben werden müssen.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Netzadapter Gleichstrom-Adapterkabel
Schrauben
(A0 4×20 mm)
Unterlegscheiben
(M4)
HINWEIS: Je nach der Ladegerätversion sind einige
Zubehörteile u. U. nicht im Lieferumfang enthalten oder
anders geformt.
(Ca. 30 cm)
Gleichstromkabel
mit Hupen- und Zündkabel
(Ca. 3 m)
Gummiband
Federscheiben
(M4)
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen: 93 (B) × 203 (H) × 74,5
Gewicht: Ca. 310 g
Ladetemperaturbereich: 15 °C ~ 40 °C
Stromversorgungsanforderungen: 9 ~ 32 V Gleichstrom
(T) mm,
(ohne vorstehende
Teile)
oder das angegebene
Netzteil
ESPAÑOL
PRECAUCIONES
R ¡PELIGRO! NUNCA cargue baterías recargables de
iones de litio diferentes de las baterías Icom. Nunca
cargue o use adaptadores de cargador ni pilas alcalinas,
pilas secas o baterías fabricados por terceros o falsos. De
lo contrario, puede ocurrir un incendio o una explosión.
R ¡PELIGRO! NUNCA coloque baterías cerca del fuego.
El fuego o el calor podrían causar que se rompan o
exploten. Deseche las baterías usadas en conformidad
con las normativas locales.
R ¡ADVERTENCIA! NUNCA cargue el transceptor
durante una tormenta eléctrica. Podría sufrir una descarga
eléctrica, provocar un incendio o dañar el transceptor.
Desconecte siempre el adaptador de alimentación antes
de una tormenta.
R ¡ADVERTENCIA! NUNCA modique el cargador ni el
adaptador de corriente. Podría causar un incendio o sufrir
una descarga eléctrica.
R ¡ADVERTENCIA! NUNCA utilice baterías deterioradas.
Podrían provocar un incendio.
PRECAUCIÓN: NO invierta la polaridad del cable de
alimentación de CC. Podría dañar el cargador.
PRECAUCIÓN: NO introduzca el transceptor con la
batería en el cargador si está mojada o sucia. Podría
corroer los terminales del cargador de la batería o dañar el
cargador. El cargador no es resistente al agua.
PRECAUCIÓN: NO exponga el cargador y el adaptador
de corriente a la lluvia, la nieve o a cualquier líquido.
PRECAUCIÓN: NO permita que el metal, el cable, etc.,
toquen las partes internas del cargador.
PRECAUCIÓN: NO use el cargador o el adaptador de
corriente cuando esté cubierto por objetos que impidan la
dispersión del calor.
PRECAUCIÓN: NO cargue la batería fuera del intervalo de
temperatura especicado 15 °C-40 °C.
tiempo de carga aumentará, pero la batería no se cargará
completamente. Durante la carga, en el momento en el
que la temperatura se salga del intervalo especicado, la
carga se detendrá automáticamente.
NOTA: Compruebe regularmente el estado de la batería
durante la carga. Si se produce cualquier circunstancia
anómala, cese el uso de la batería.
NOTA: Coloque siempre el cargador en un lugar para
evitar su manipulación por parte de personas sin
autorización.
NOTA: Mantenga el cargador alejado de televisores o
radios para evitar interferencias.
NOTA: Asegúrese de que los contactos de la batería y el
cargador estén siempre limpios. De lo contrario, es posible
que las baterías no se carguen correctamente.
NOTA: Cuando el cargador no esté en uso, desconecte el
adaptador de corriente de la toma de CA. El adaptador de
corriente consume energía cuando está conectado a una
toma de CA.
NOTA: Si sus baterías parecen no tener carga aunque se
hayan cargado del todo, descárguelas completamente y, a
continuación, vuélvalas a cargar por completo. Si siguen sin
mantener la carga (o muy poca), deberá comprar baterías
nuevas.
De lo contrario, el
ACERCA DE CE
Las versiones de BC-247 que tienen el
símbolo “CE” en el producto cumplen
con los requisitos esenciales de la
Directiva 2014/30/UE de compatibilidad
electromagnética y de la Directiva
2001/95/CE para la seguridad general de
los productos.
DESECHO
El símbolo de reciclaje tachado en el
producto, documentación o embalaje le
recuerda que en la Unión Europea, todos
los productos eléctricos y electrónicos,
baterías y acumuladores (baterías
recargables) deben llevarse a puntos de
recogida concretos al nal de su vida útil.
No deseche estos productos con la basura
doméstica no clasicada. Deséchelos de
acuerdo con las normativas y leyes locales
aplicables.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Adaptador de
alimentación
Tornillos
(A0 4 × 20 mm)
NOTA: Es posible que no se incluyan algunos accesorios
o que la forma sea distinta en función de la versión del
cargador.
Cable adaptador de CC
(30 cm, aproximadamente)
incluidos el cable de la sirena y el cable de
Cable de CC
encendido
(3 m, aproximadamente)
Banda elástica
Arandelas
planas (M4)
Arandelas
elásticas (M4)
ESPECIFICACIONES
Dimensiones: 93 (an.) × 203 (al.) × 74,5 (pr.) mm,
Peso: Aproximadamente 310 g
Intervalo de
temperaturas de
carga:
Requisitos para
la fuente de
alimentación: 9-32 V CC o el adaptador de
(salientes no incluidos)
15 °C-40 °C
corriente especicado
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS
R DANGER ! NE JAMAIS charger des batteries
rechargeables Li-ion autres que Icom. Ne jamais charger
ou utiliser des piles alcalines, des piles sèches, des blocsbatteries de tierces parties ou des blocs-batteries ou des
adaptateurs chargeurs contrefaits. Sinon, un incendie et/
ou une explosion pourrait se produire.
R DANGER ! NE JAMAIS placer des blocs-batteries près
d'un feu. La chaleur ou des ammes peuvent provoquer
un éclatement ou une explosion. Mettre au rebut les blocsbatteries usagés conformément à la réglementation locale.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS charger l'émetteur-récepteur
durant un orage. Cela risquerait de provoquer un choc électrique,
un incendie ou d'endommager l'émetteur-récepteur. Toujours
débrancher l'adaptateur d'alimentation avant une tempête.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS modier le chargeur
et/ou l'adaptateur secteur. Cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser des blocs-
batteries détériorés. Ils pourraient provoquer un incendie.
ATTENTION : NE PAS inverser la polarité du câble
d'alimentation CC. Cela pourrait endommager le chargeur.
ATTENTION : NE PAS insérer l’émetteur-récepteur avec
le bloc-batterie dans le chargeur s’il est mouillé ou sale.
Ceci peut corroder les bornes du chargeur de la batterie ou
endommager le chargeur. Le chargeur n'est pas étanche.
ATTENTION : NE PAS exposer le chargeur et l'adaptateur
secteur à la pluie, à la neige ou à tout autre liquide.
ATTENTION : NE PAS laisser le métal, les ls, etc.
toucher les pièces internes du chargeur.
ATTENTION : NE PAS utiliser le chargeur ou l'adaptateur
secteur lorsqu'il est recouvert par des objets empêchant la
dispersion de la chaleur.
ATTENTION : NE PAS charger le bloc-batterie en dehors
de la plage de température indiquée 15 ˚C ~ 40 ˚C.
le cas contraire, le temps de charge sera plus long, mais
la batterie n'atteindra pas une charge complète. Pendant
la charge, une fois que la température est hors de la plage
spéciée, la charge s'arrête automatiquement.
REMARQUE : Surveillez de temps en temps l'état du bloc-
batterie pendant la charge. Si une anomalie se produit,
cessez d'utiliser le bloc-batterie.
REMARQUE : Placez toujours le chargeur dans un endroit
sûr pour éviter qu'une personne non autorisée ne l'utilise
par inadvertance.
REMARQUE : Gardez le chargeur à l'écart des téléviseurs
et des radios pour éviter les interférences.
REMARQUE : Assurez-vous que les contacts de la batterie
et du chargeur sont toujours propres. Sinon, les blocsbatteries risquent de ne pas être chargés correctement.
REMARQUE : Lorsque le chargeur n’est pas utilisé,
débranchez l’adaptateur secteur d’une prise secteur.
L'adaptateur d'alimentation consomme de l'énergie
lorsqu'il est branché à la prise secteur.
REMARQUE : Si vos blocs-batteries semblent n'avoir
aucune capacité même après une charge complète,
déchargez-les complètement, puis rechargez-les à nouveau
complètement. S'ils ne gardent toujours pas de charge (ou
très peu), vous devez acheter un nouveau bloc-batterie.
Dans
INFORMATIONS CE
Les versions des BC-247 qui portent
le symbole « CE » sur le produit sont
conformes aux exigences essentielles de la
directive Compatibilité électromagnétique
2014/30 /UE et de la directive Sécurité
Générale des Produits 2001/95/CE.
MISE AU REBUT
Le pictogramme poubelle barrée sur
notre produit, notre documentation ou
nos emballages vous rappelle qu’au sein
de l’Union européenne, tous les produits
électriques et électroniques, batteries et
accumulateurs (batteries rechargeables)
doivent être mises au rebut dans les
centres de collecte indiqués à la n de
mettre au rebut ces produits avec les déchets municipaux
non triés. Ils doivent être mis au rebut dans le respect de la
réglementation en vigueur dans votre secteur.
leur période de vie. Vous ne devez pas
ACCESSOIRES FOURNIS
Adaptateur électrique Câble adaptateur CC
avec câble d'avertisseur sonore et câble
Vis
(A0 4 × 20 mm)
REMARQUE : Certains accessoires ne sont pas fournis,
ou ont une apparence diérente, selon la version du
chargeur.
(Environ 30 cm)
Câble CC
d'allumage (Environ 3 m)
Élastique
Rondelles
plates (M4)
Rondelles à
ressort (M4)
SPÉCIFICATIONS
Dimensions : 93 (L) × 203 (H) × 74,5 (P) mm,
Poids : Environ 310 g
Plage de température
de charge :
Exigences d'alimentation
électrique :
(Protubérances non incluses)
15 ˚C ~ 40 °C
9 ~ 32 V CC ou l'adaptateur
secteur spécié
ITALIANO
PRECAUZIONI
R PERICOLO! MAI caricare batterie ricaricabili agli ioni
di litio non Icom. Non caricare o utilizzare mai batterie
alcaline, a secco, di terze parti o contraatte oppure
adattatori per caricabatteria. In caso contrario, potrebbero
vericarsi incendi e/o esplosioni.
R PERICOLO! MAI posizionare i pacchi batterie vicino
al fuoco. Fuoco o calore possono causarne la rottura o
l’esplosione. Smaltire i pacchi batterie usati in conformità
con le norme locali.
R AVVERTENZA! MAI caricare il ricetrasmettitore durante
un temporale. Facendolo si rischierebbe di causare
scosse elettriche, incendi o danni al ricetrasmettitore.
Scollegare sempre l’adattatore di alimentazione prima di
un temporale.
R AVVERTENZA! MAI modicare il caricabatteria e/o
l’adattatore di alimentazione. Ciò potrebbe causare un
rischio di incendio o scosse elettriche.
R AVVERTENZA! MAI utilizzare pacchi batterie
deteriorati. Potrebbero causare un incendio.
ATTENZIONE: NON invertire la polarità del cavo di
alimentazione CC. Ciò potrebbe danneggiare il caricatore.
ATTENZIONE: NON inserire il ricetrasmettitore con il
pacco batterie nel caricabatteria se è bagnato o sporco.
Questo potrebbe corrodere i terminali del caricabatteria o
danneggiarlo. Il caricabatteria non è impermeabile.
ATTENZIONE: NON esporre il caricabatteria e l’adattatore
di alimentazione a pioggia, neve o liquidi.
ATTENZIONE: NON lasciare che metallo, li metallici e
così via tocchino le parti interne del caricabatteria.
ATTENZIONE: NON utilizzare il caricabatteria o l’adattatore
di alimentazione quando sono coperti da oggetti che
impediscono la dispersione del calore.
ATTENZIONE: NON caricare il pacco batterie al di fuori
dell’intervallo di temperatura specicato di 15 ˚C ~ 40 ˚C. In
caso contrario, il tempo di ricarica sarà più lungo, ma la batteria
non raggiungerà una carica completa. Durante la ricarica,
nel punto in cui la temperatura va al di fuori dell’intervallo
specicato, la ricarica si arresta automaticamente.
NOTA: Osservare di tanto in tanto la condizione del pacco
batterie durante la carica. Se si verica una qualsiasi
condizione anomala, interrompere l’utilizzo del pacco
batterie.
NOTA: Porre sempre il caricabatteria in un luogo sicuro
per evitarne l’utilizzo involontario da parte di persone non
autorizzate.
NOTA: Tenere il caricabatteria lontano da televisori o radio
per evitare interferenze.
NOTA: Assicurarsi che i contatti della batteria e del
caricabatteria siano sempre puliti. In caso contrario, i pacchi
batterie potrebbero non essere caricati correttamente.
NOTA: Quando il caricabatteria non è in uso, scollegare
l’adattatore di alimentazione dalla presa CA. L’adattatore
di alimentazione consuma energia quando è collegato alla
presa CA.
NOTA: Se i pacchi batterie sembrano non avere capacità
anche dopo essere stati completamente caricati, scaricarli
completamente, quindi ricaricarli di nuovo completamente.
Se ancora non mantengono una carica (o ne mantengono
poca), è necessario acquistare un nuovo pacco batterie.
INFORMAZIONI SU CE
Le versioni del BC-247 che hanno il
simbolo “CE” sul prodotto sono conformi
ai requisiti essenziali della direttiva per la
compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE
e la direttiva per la sicurezza generale dei
prodotti 2001/95/CE.
SMALTIMENTO
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sul prodotto, sulle pubblicazioni o
sull’imballaggio ricorda che nell’Unione
Europea tutti i prodotti elettrici ed
elettronici, le batterie e gli accumulatori
(batterie ricaricabili) devono essere portati
in punti raccolta stabiliti alla ne della
durata in servizio. Non smaltire questi
prodotti come riuti urbani indierenziati.
Smaltirli in base alle leggi vigenti nella
propria area.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Adattatore di
alimentazione
Viti
(A0 4×20 mm)
NOTA: Alcuni accessori non sono in dotazione, oppure la
forma è diversa, a seconda della versione del caricatore.
Cavo adattatore CC
(circa 30 cm)
compreso cavo avvisatore acustico e
cavo di accensione (circa 3 m)
Rondelle
piane (M4)
Cavo CC
Fascetta elastica
Rondelle
elastiche (M4)
SPECIFICHE
Dimensioni: 93 (L) × 203 (A) × 74,5 (P) mm
Peso: circa 310 g
Intervallo di
temperatura di carica:
Requisiti di
alimentazione: 9 ~ 32 V CC o l’adattatore di
(sporgenze non incluse)
15 ˚C ~ 40 ˚C
alimentazione specicato