Icom BC-247 User Manual

INSTRUCTIONS
DOCKING STATION DOCKINGSTATION ESTACIÓN DE CONEXIÓN STATION D'ACCUEIL DOCKING STATION
BC-247
Thank you for choosing this Icom product. READ ALL INSTRUCTIONS carefully and completely before using this product.
EXPLICIT DEFINITIONS
WORD DEFINITION
R DANGER!
R WARNING!
CAUTION Equipment damage may occur.
NOTE
Icom is not responsible for the destruction, damage to, or performance of any Icom or non-Icom equipment, if the malfunction is because of:
Force majeure, including, but not limited to, res,
earthquakes, storms, oods, lightning, other natural
disasters, disturbances, riots, war, or radioactive contamination.
• The use of Icom chargers with any equipment that is not manufactured or approved by Icom.
Icom, Icom Inc. and the Icom logo are registered trademarks
of Icom Incorporated (Japan) in Japan, the United States, the United Kingdom, Germany, France, Spain, Russia, Australia, New Zealand, and/or other countries.
1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japan
Oct. 2019
Personal death, serious injury or an explosion may occur.
Personal injury, re hazard or
electric shock may occur.
If disregarded, inconvenience only. No risk of personal injury,
re or electric shock.
A7551W-1EX
Printed in Japan
ENGLISH
PRECAUTIONS
R DANGER! NEVER charge non-Icom Li-ion
rechargeable batteries. Never charge or use an alkaline, dry cell, third-party, or counterfeit battery packs or charger
adapter. Otherwise, a re and/or explosion may occur.
R DANGER! NEVER place battery packs near a re. Fire
or heat may cause them to rupture or explode. Dispose of used battery packs in accordance with local regulations.
R WARNING! NEVER charge the transceiver during a
lightning storm. It may result in an electric shock, cause
a re or damage the transceiver. Always disconnect the
power adapter before a storm.
R WARNING! NEVER modify the charger and/or power
adapter. This may cause a re hazard or electric shock.
R WARNING! NEVER use deteriorated battery packs.
They could cause a re.
CAUTION: DO NOT reverse the DC power cable polarity. This could damage the charger.
CAUTION: DO NOT insert the transceiver with the battery pack into the charger if it is wet or soiled. This could corrode the battery charger terminals or damage the charger. The charger is not waterproof.
CAUTION: DO NOT expose the charger and the power adapter to rain, snow or any liquids.
CAUTION: DO NOT let metal, wire, and so on, touch any internal parts of the charger.
CAUTION: DO NOT use the charger or the power adapter when it is covered by objects that impede heat dispersal.
CAUTION: DO NOT charge the battery pack outside of the
specied temperature range 15˚C ~ 40˚C (59˚F ~ 104˚F).
Otherwise, the charging time will be longer, but the battery will not reach a full charge. While charging, at a point
after the temperature goes out of the specied range, the
charging will automatically stop. NOTE: Occasionally observe the battery pack condition
while charging. If any abnormal condition occurs, discontinue using the battery pack.
NOTE: Always place the charger in a secure place to
avoid inadvertent use by unauthorized person.
NOTE: Keep the charger away from TV sets or radios to prevent interference.
NOTE: Make sure battery and charger contacts are always clean. Otherwise, battery packs may not be charged properly.
NOTE: When the charger is not in use, disconnect the power adapter from an AC outlet. The power adapter consumes power when connected to the AC outlet.
NOTE: If your battery packs seem to have no capacity even after being fully charged, completely discharge them, then fully charge them again. If they still do not retain a charge
(or very little), a new battery packs must be purchased.
ABOUT CE
Versions of the BC-247 which have the
“CE” symbol on the product comply with the essential requirements of the
2014/30/EU directive for Electromagnetic Compatibility and the 2001/95/EC
directive for General Product Safety.
DISPOSAL
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, literature, or packaging reminds you that in the European Union, all electrical and electronic products, batteries,
and accumulators (rechargeable batteries)
must be taken to designated collection locations at the end of their working life. Do not dispose of these products as unsorted municipal waste. Dispose of them according to the laws in your area.
SUPPLIED ACCESSORIES
Power adapter DC adapter cable
Screws
(A0 4×20 mm)
NOTE: Some accessories are not supplied, or the shape
is di󰀨erent, depending on the charger version.
(Approximately 30 cm, 11.8 inches)
including horn lead and ignition lead
(Approximately 3 m, 118.1 inches)
Flat washers (M4)
DC cable
Rubberband
Spring washers
(M4)
SPECIFICATIONS
Dimensions: 93 (W) × 203 (H) × 74.5 (D) mm,
Weight: Approximately 310 g, 10.9 oz Charging temperature
range:
Power supply requirement: 9 ~ 32 V DC or the specied
3.7 (W) × 8 (H) × 2.9 (D) inches (projections not included)
15˚C ~ 40˚C, 59˚F ~ 104˚F
power adapter
INSTALLING THE CHARGER
D Attaching the rubberband
Attach the supplied rubberband before you mount the charger.
L You can hang the other side of the rubberband to the hook
when it is not used.
Rubberband hook
D Mounting the charger
You can mount the charger to the wall using supplied washers and screws as shown below.
TIP: You can also attach a third party mounting base using screw holes* on the charger’s rear panel.
*AMPS hole pattern
1/4-20 UNC
M4×6 mm
HOW TO CHARGE
D Inserting/Removing the transceiver
Inserting:
1. Insert the transceiver to the holder (1).
2. Push in the transceiver as shown below (2).
2
1
3. Secure the transceiver using the rubberband, if necessary.
L The rubberband is not usable when you charging the
battery pack without the transceiver.
Removing:
1. Remove the rubberband if the transceiver is secured.
2. Grab and pull forward the transceiver, as shown below (2). CAUTION: DO NOT grab and pull the antenna. This
could damage the antenna or transceiver.
3. Lift the transceiver from the holder (3).
2
3
D Charging
Charging time*1:
The Full charge function is ON: Approximately 3 hours for the BP-300
The Full charge function is OFF: Approximately 2.25 hours for the BP-300
1
*
When the transceiver is turned OFF.
Power adapter
DC adapter
cable
DC cable Red: +,
Black: _
Charging indicator
Lights orange: Charging Lights green: Charged Lights red: When a charging error has occurred.
NOTE: If the charging indicator lights red, remove the transceiver with the battery pack from the charger, then reinsert it. If the charging indicator still lights red, ask your dealer for details.
Full Charge switch:
Push to turn ON or OFF the Full charge function.
Status Description
ON
( The indicator
lights)
OFF The battery is not fully charged to
Horn lead:
Used to activate the anti-theft function. Ask dealer for details.
The battery is fully charged. The operating time of the transceiver is maximum.
extend the battery life cycle.
L The battery life cycle is extended.
But the operating time of the transceiver becomes shorter.
*2 1.5 A fuses are installed in the supplied DC cable. If the
fuse blows, or the charger stops functioning, track down the source of the problem, repair it, and replace the damaged fuse with a new one.
Fuse
holders*
Ignition lead:
Connect to an ignition line.
2
12 V or 24 V
Battery
R WARNING! NEVER remove the fuse holders from the DC power cable.
NOTE: Use the terminals as shown below for the cable connections.
Crimp
Solder
DEUTSCH
VORSICHTSMASSNAHMEN
R GEFAHR! NIEMALS nicht von Icom stammende
Lithium-Ionen-Akkus auaden. Laden oder verwenden Sie niemals Alkali-Akkus, Trockenzellen, Fremd- oder
gefälschte Akkupacks oder Ladeadapter. Andernfalls kann
es zu einem Brand und/oder einer Explosion kommen.
R GEFAHR! NIEMALS Akkupacks in der Nähe eines
Feuers ablegen. Feuer oder Wärme können dazu führen, dass sie bersten oder explodieren. Entsorgen Sie
gebrauchte Akkupacks gemäß den örtlichen Vorschriften.
R WARNUNG! NIEMALS den Transceiver während eines Gewitters laden. Dabei besteht die Gefahr von elektrischem Schlag, Brand oder Beschädigung des Transceivers. Immer
das Netzteil vor einem Gewitter abtrennen.
R WARNUNG! NIEMALS das Ladegerät und/oder das Netzteil modizieren. Dies kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen.
R WARNUNG! NIEMALS defekte Akkupacks benutzen.
Sie könnten einen Brand verursachen. VORSICHT: NICHT die Polarität des Gleichstrom-
Versorgungskabels umkehren. Dadurch kann das Ladegerät beschädigt werden.
VORSICHT: NICHT den Transceiver mit dem Akkupack in
das Ladegerät einsetzen, wenn er nass oder verschmutzt ist. Dadurch könnten die Anschlüsse des Akkuladegeräts
korrodieren oder das Ladegerät beschädigt werden. Das Ladegerät ist nicht wasserdicht.
VORSICHT: NICHT das Ladegerät und Netzteil dem Regen, Schnee oder irgendwelche Flüssigkeiten aussetzen.
VORSICHT: NICHT zulassen, dass Metall, Drähte und so weiter irgendwelche internen Teile des Ladegeräts berühren.
VORSICHT: NICHT das Ladegerät oder Netzteil
verwenden, wenn es von Gegenständen bedeckt ist, die die Wärmeableitung behindern.
VORSICHT: NICHT den Akkupack außerhalb des
angegebenen Temperaturbereichs laden: 15 ˚C ~ 40 ˚C. Andernfalls verlängert sich die Ladezeit, aber der Akku
wird nicht vollständig aufgeladen. Beim Laden wird der
Ladevorgang automatisch gestoppt, wenn die Temperatur zu
einem Zeitpunkt außerhalb des angegebenen Bereichs ist.
HINWEIS: Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit den Zustand
des Akkupacks, während er geladen wird. Wenn der
Zustand ungewöhnlich ist, dürfen Sie den Akkupack nicht mehr benutzen.
HINWEIS: Platzieren Sie das Ladegerät immer an
einem sicheren Ort, um versehentliche Bedienung durch
Unbefugte zu vermeiden. HINWEIS: Halten Sie das Ladegerät von Fernsehern oder
Radios fern, um Störungen zu vermeiden.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Kontakte von Akku und Ladegerät immer sauber sind. Andernfalls werden die Akkupacks möglicherweise nicht richtig geladen.
HINWEIS: Wenn das Ladegerät nicht in Gebrauch ist, trennen
Sie das Netzteil von der Steckdose. Das Netzteil verbraucht
Strom, während es an die Steckdose angeschlossen ist. HINWEIS: Wenn Ihre Akkupacks auch nach dem
vollständigen Auaden keine Ladung zu haben scheinen,
entladen Sie sie vollständig und laden Sie sie dann wieder
vollständig auf. Wenn sie immer noch keine (oder nur sehr wenig) Ladung haben, sind neue Akkupacks zu erwerben.
ÜBER CE
Versionen von BC-247, die das „CE“­Symbol am Produkt aufweisen, erfüllen
die wesentlichen Anforderungen
der 2014/30/EURichtlinie für
elektromagnetische Kompatibilität und
die 2001/95/EG-Richtlinie für allgemeine
Produktsicherheit.
ENTSORGUNG
Das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt,
den zugehörigen Unterlagen oder der
Verpackung weist darauf hin, dass alle elektrischen und elektronischen Produkte, Batterien und Akkumulatoren
(wiederauadbare Batterien) am Ende ihrer Lebensdauer bei einer o󰀩ziellen
Entsorgen Sie diese Produkte nicht über den unsortierten Hausmüll. Entsorgen Sie sie entsprechend den bei Ihnen
geltenden Bestimmungen.
Sammelstelle abgegeben werden müssen.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Netzadapter Gleichstrom-Adapterkabel
Schrauben
(A0 4×20 mm)
Unterlegscheiben
(M4)
HINWEIS: Je nach der Ladegerätversion sind einige Zubehörteile u. U. nicht im Lieferumfang enthalten oder anders geformt.
(Ca. 30 cm)
Gleichstromkabel
mit Hupen- und Zündkabel
(Ca. 3 m)
Gummiband
Federscheiben (M4)
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen: 93 (B) × 203 (H) × 74,5
Gewicht: Ca. 310 g Ladetemperaturbereich: 15 °C ~ 40 °C
Stromversorgungsanforderungen: 9 ~ 32 V Gleichstrom
(T) mm, (ohne vorstehende Teile)
oder das angegebene
Netzteil
ESPAÑOL
PRECAUCIONES
R ¡PELIGRO! NUNCA cargue baterías recargables de
iones de litio diferentes de las baterías Icom. Nunca cargue o use adaptadores de cargador ni pilas alcalinas, pilas secas o baterías fabricados por terceros o falsos. De lo contrario, puede ocurrir un incendio o una explosión.
R ¡PELIGRO! NUNCA coloque baterías cerca del fuego. El fuego o el calor podrían causar que se rompan o exploten. Deseche las baterías usadas en conformidad con las normativas locales.
R ¡ADVERTENCIA! NUNCA cargue el transceptor durante una tormenta eléctrica. Podría sufrir una descarga eléctrica, provocar un incendio o dañar el transceptor. Desconecte siempre el adaptador de alimentación antes de una tormenta.
R ¡ADVERTENCIA! NUNCA modique el cargador ni el
adaptador de corriente. Podría causar un incendio o sufrir una descarga eléctrica.
R ¡ADVERTENCIA! NUNCA utilice baterías deterioradas. Podrían provocar un incendio.
PRECAUCIÓN: NO invierta la polaridad del cable de alimentación de CC. Podría dañar el cargador.
PRECAUCIÓN: NO introduzca el transceptor con la
batería en el cargador si está mojada o sucia. Podría corroer los terminales del cargador de la batería o dañar el cargador. El cargador no es resistente al agua.
PRECAUCIÓN: NO exponga el cargador y el adaptador de corriente a la lluvia, la nieve o a cualquier líquido.
PRECAUCIÓN: NO permita que el metal, el cable, etc., toquen las partes internas del cargador.
PRECAUCIÓN: NO use el cargador o el adaptador de corriente cuando esté cubierto por objetos que impidan la dispersión del calor.
PRECAUCIÓN: NO cargue la batería fuera del intervalo de
temperatura especicado 15 °C-40 °C.
tiempo de carga aumentará, pero la batería no se cargará completamente. Durante la carga, en el momento en el
que la temperatura se salga del intervalo especicado, la
carga se detendrá automáticamente. NOTA: Compruebe regularmente el estado de la batería
durante la carga. Si se produce cualquier circunstancia anómala, cese el uso de la batería.
NOTA: Coloque siempre el cargador en un lugar para evitar su manipulación por parte de personas sin
autorización.
NOTA: Mantenga el cargador alejado de televisores o radios para evitar interferencias.
NOTA: Asegúrese de que los contactos de la batería y el cargador estén siempre limpios. De lo contrario, es posible que las baterías no se carguen correctamente.
NOTA: Cuando el cargador no esté en uso, desconecte el adaptador de corriente de la toma de CA. El adaptador de corriente consume energía cuando está conectado a una toma de CA.
NOTA: Si sus baterías parecen no tener carga aunque se hayan cargado del todo, descárguelas completamente y, a continuación, vuélvalas a cargar por completo. Si siguen sin
mantener la carga (o muy poca), deberá comprar baterías
nuevas.
De lo contrario, el
ACERCA DE CE
Las versiones de BC-247 que tienen el
símbolo “CE” en el producto cumplen con los requisitos esenciales de la
Directiva 2014/30/UE de compatibilidad
electromagnética y de la Directiva
2001/95/CE para la seguridad general de
los productos.
DESECHO
El símbolo de reciclaje tachado en el producto, documentación o embalaje le recuerda que en la Unión Europea, todos los productos eléctricos y electrónicos,
baterías y acumuladores (baterías recargables) deben llevarse a puntos de recogida concretos al nal de su vida útil.
No deseche estos productos con la basura
doméstica no clasicada. Deséchelos de
acuerdo con las normativas y leyes locales aplicables.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Adaptador de alimentación
Tornillos
(A0 4 × 20 mm)
NOTA: Es posible que no se incluyan algunos accesorios o que la forma sea distinta en función de la versión del cargador.
Cable adaptador de CC
(30 cm, aproximadamente)
incluidos el cable de la sirena y el cable de
Cable de CC
encendido
(3 m, aproximadamente)
Banda elástica
Arandelas
planas (M4)
Arandelas
elásticas (M4)
ESPECIFICACIONES
Dimensiones: 93 (an.) × 203 (al.) × 74,5 (pr.) mm,
Peso: Aproximadamente 310 g Intervalo de
temperaturas de carga:
Requisitos para la fuente de alimentación: 9-32 V CC o el adaptador de
(salientes no incluidos)
15 °C-40 °C
corriente especicado
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS
R DANGER ! NE JAMAIS charger des batteries
rechargeables Li-ion autres que Icom. Ne jamais charger ou utiliser des piles alcalines, des piles sèches, des blocs­batteries de tierces parties ou des blocs-batteries ou des
adaptateurs chargeurs contrefaits. Sinon, un incendie et/
ou une explosion pourrait se produire.
R DANGER ! NE JAMAIS placer des blocs-batteries près
d'un feu. La chaleur ou des ammes peuvent provoquer
un éclatement ou une explosion. Mettre au rebut les blocs­batteries usagés conformément à la réglementation locale.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS charger l'émetteur-récepteur durant un orage. Cela risquerait de provoquer un choc électrique, un incendie ou d'endommager l'émetteur-récepteur. Toujours débrancher l'adaptateur d'alimentation avant une tempête.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS modier le chargeur et/ou l'adaptateur secteur. Cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser des blocs- batteries détériorés. Ils pourraient provoquer un incendie.
ATTENTION : NE PAS inverser la polarité du câble d'alimentation CC. Cela pourrait endommager le chargeur.
ATTENTION : NE PAS insérer l’émetteur-récepteur avec le bloc-batterie dans le chargeur s’il est mouillé ou sale. Ceci peut corroder les bornes du chargeur de la batterie ou endommager le chargeur. Le chargeur n'est pas étanche.
ATTENTION : NE PAS exposer le chargeur et l'adaptateur secteur à la pluie, à la neige ou à tout autre liquide.
ATTENTION : NE PAS laisser le métal, les ls, etc.
toucher les pièces internes du chargeur. ATTENTION : NE PAS utiliser le chargeur ou l'adaptateur
secteur lorsqu'il est recouvert par des objets empêchant la dispersion de la chaleur.
ATTENTION : NE PAS charger le bloc-batterie en dehors
de la plage de température indiquée 15 ˚C ~ 40 ˚C.
le cas contraire, le temps de charge sera plus long, mais la batterie n'atteindra pas une charge complète. Pendant la charge, une fois que la température est hors de la plage
spéciée, la charge s'arrête automatiquement. REMARQUE : Surveillez de temps en temps l'état du bloc-
batterie pendant la charge. Si une anomalie se produit,
cessez d'utiliser le bloc-batterie. REMARQUE : Placez toujours le chargeur dans un endroit
sûr pour éviter qu'une personne non autorisée ne l'utilise par inadvertance.
REMARQUE : Gardez le chargeur à l'écart des téléviseurs
et des radios pour éviter les interférences.
REMARQUE : Assurez-vous que les contacts de la batterie
et du chargeur sont toujours propres. Sinon, les blocs­batteries risquent de ne pas être chargés correctement.
REMARQUE : Lorsque le chargeur n’est pas utilisé,
débranchez l’adaptateur secteur d’une prise secteur.
L'adaptateur d'alimentation consomme de l'énergie lorsqu'il est branché à la prise secteur.
REMARQUE : Si vos blocs-batteries semblent n'avoir aucune capacité même après une charge complète,
déchargez-les complètement, puis rechargez-les à nouveau complètement. S'ils ne gardent toujours pas de charge (ou très peu), vous devez acheter un nouveau bloc-batterie.
Dans
INFORMATIONS CE
Les versions des BC-247 qui portent
le symbole « CE » sur le produit sont conformes aux exigences essentielles de la directive Compatibilité électromagnétique
2014/30 /UE et de la directive Sécurité Générale des Produits 2001/95/CE.
MISE AU REBUT
Le pictogramme poubelle barrée sur notre produit, notre documentation ou nos emballages vous rappelle qu’au sein de l’Union européenne, tous les produits électriques et électroniques, batteries et
accumulateurs (batteries rechargeables)
doivent être mises au rebut dans les
centres de collecte indiqués à la n de
mettre au rebut ces produits avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être mis au rebut dans le respect de la réglementation en vigueur dans votre secteur.
leur période de vie. Vous ne devez pas
ACCESSOIRES FOURNIS
Adaptateur électrique Câble adaptateur CC
avec câble d'avertisseur sonore et câble
Vis
(A0 4 × 20 mm)
REMARQUE : Certains accessoires ne sont pas fournis,
ou ont une apparence di󰀨érente, selon la version du
chargeur.
(Environ 30 cm)
Câble CC
d'allumage (Environ 3 m)
Élastique
Rondelles
plates (M4)
Rondelles à
ressort (M4)
SPÉCIFICATIONS
Dimensions : 93 (L) × 203 (H) × 74,5 (P) mm,
Poids : Environ 310 g Plage de température
de charge :
Exigences d'alimentation électrique :
(Protubérances non incluses)
15 ˚C ~ 40 °C
9 ~ 32 V CC ou l'adaptateur secteur spécié
ITALIANO
PRECAUZIONI
R PERICOLO! MAI caricare batterie ricaricabili agli ioni
di litio non Icom. Non caricare o utilizzare mai batterie alcaline, a secco, di terze parti o contra󰀨atte oppure
adattatori per caricabatteria. In caso contrario, potrebbero
vericarsi incendi e/o esplosioni.
R PERICOLO! MAI posizionare i pacchi batterie vicino
al fuoco. Fuoco o calore possono causarne la rottura o
l’esplosione. Smaltire i pacchi batterie usati in conformità con le norme locali.
R AVVERTENZA! MAI caricare il ricetrasmettitore durante
un temporale. Facendolo si rischierebbe di causare
scosse elettriche, incendi o danni al ricetrasmettitore.
Scollegare sempre l’adattatore di alimentazione prima di
un temporale.
R AVVERTENZA! MAI modicare il caricabatteria e/o
l’adattatore di alimentazione. Ciò potrebbe causare un
rischio di incendio o scosse elettriche.
R AVVERTENZA! MAI utilizzare pacchi batterie
deteriorati. Potrebbero causare un incendio. ATTENZIONE: NON invertire la polarità del cavo di
alimentazione CC. Ciò potrebbe danneggiare il caricatore.
ATTENZIONE: NON inserire il ricetrasmettitore con il pacco batterie nel caricabatteria se è bagnato o sporco. Questo potrebbe corrodere i terminali del caricabatteria o danneggiarlo. Il caricabatteria non è impermeabile.
ATTENZIONE: NON esporre il caricabatteria e l’adattatore
di alimentazione a pioggia, neve o liquidi. ATTENZIONE: NON lasciare che metallo, li metallici e
così via tocchino le parti interne del caricabatteria.
ATTENZIONE: NON utilizzare il caricabatteria o l’adattatore di alimentazione quando sono coperti da oggetti che
impediscono la dispersione del calore. ATTENZIONE: NON caricare il pacco batterie al di fuori
dell’intervallo di temperatura specicato di 15 ˚C ~ 40 ˚C. In
caso contrario, il tempo di ricarica sarà più lungo, ma la batteria non raggiungerà una carica completa. Durante la ricarica, nel punto in cui la temperatura va al di fuori dell’intervallo
specicato, la ricarica si arresta automaticamente. NOTA: Osservare di tanto in tanto la condizione del pacco
batterie durante la carica. Se si verica una qualsiasi condizione anomala, interrompere l’utilizzo del pacco
batterie. NOTA: Porre sempre il caricabatteria in un luogo sicuro
per evitarne l’utilizzo involontario da parte di persone non autorizzate.
NOTA: Tenere il caricabatteria lontano da televisori o radio
per evitare interferenze.
NOTA: Assicurarsi che i contatti della batteria e del caricabatteria siano sempre puliti. In caso contrario, i pacchi batterie potrebbero non essere caricati correttamente.
NOTA: Quando il caricabatteria non è in uso, scollegare
l’adattatore di alimentazione dalla presa CA. L’adattatore di alimentazione consuma energia quando è collegato alla
presa CA. NOTA: Se i pacchi batterie sembrano non avere capacità
anche dopo essere stati completamente caricati, scaricarli completamente, quindi ricaricarli di nuovo completamente.
Se ancora non mantengono una carica (o ne mantengono poca), è necessario acquistare un nuovo pacco batterie.
INFORMAZIONI SU CE
Le versioni del BC-247 che hanno il
simbolo “CE” sul prodotto sono conformi
ai requisiti essenziali della direttiva per la compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE e la direttiva per la sicurezza generale dei prodotti 2001/95/CE.
SMALTIMENTO
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sul prodotto, sulle pubblicazioni o
sull’imballaggio ricorda che nell’Unione Europea tutti i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori
(batterie ricaricabili) devono essere portati in punti raccolta stabiliti alla ne della durata in servizio. Non smaltire questi prodotti come riuti urbani indi󰀨erenziati.
Smaltirli in base alle leggi vigenti nella propria area.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Adattatore di
alimentazione
Viti
(A0 4×20 mm)
NOTA: Alcuni accessori non sono in dotazione, oppure la
forma è diversa, a seconda della versione del caricatore.
Cavo adattatore CC
(circa 30 cm)
compreso cavo avvisatore acustico e
cavo di accensione (circa 3 m)
Rondelle
piane (M4)
Cavo CC
Fascetta elastica
Rondelle
elastiche (M4)
SPECIFICHE
Dimensioni: 93 (L) × 203 (A) × 74,5 (P) mm
Peso: circa 310 g Intervallo di
temperatura di carica:
Requisiti di
alimentazione: 9 ~ 32 V CC o l’adattatore di
(sporgenze non incluse)
15 ˚C ~ 40 ˚C
alimentazione specicato
Loading...