IBP WL-2405 User Manual

innovative business promotion gmbh
Patch
Elektronisches Anti-Tabak-Pflaster
Electronic Anti-Tobacco Patch
Pansement électronique anti-tabac
Parche electrónico antitabaco
Gebrauchsanweisung ......... 2
Instructions for Use ........... 24
Mode d‘emploi ................... 46
Gebruiksaanwijzing ........... 68
Manual de instrucciones .. 90
Modell/Model/Modèle/Model/Modelo: WL-2405
1
0434
2
3
1. Wie unterstützt Sie diese Gebrauchsanweisung? ..3
2. So wirkt Ihr O² Patch .............................................4
3. Ihre Sicherheit ist uns wichtig .............................. 5
3.1 Für welche Einsatzbereiche ist Ihr O²
Patch geeignet und für welche nicht? ...................6
3.2 Für welche Anwendungsgebiete ist Ihr
O² Patch geeignet und für welche nicht? ..............6
3.3 Wann dürfen Sie Ihr O² Patch
nicht anwenden? ...................................................7
3.4 Was Sie sonst noch beachten müssen .................8
4. So schützen Sie Ihr O² Patch ...............................8
5. So bereiten Sie Ihr O² Patch für
die Verwendung vor ..............................................8
5.1 O² Patch auspacken und prüfen ........................... 8
5.2 Batterie einlegen ...................................................10
6. So führen Sie eine Sitzung durch ......................... 12
6.1 An welchen Stimulationspunkten dürfen
Sie Ihr O² Patch anwenden? .................................12
6.2 Wie lange und wie oft dürfen Sie Ihr
O² Patch anwenden? ............................................ 13
6.3 So verwenden Sie Ihr O² Patch ............................ 14
7. So reinigen und pflegen Sie Ihr O² Patch ............. 17
7.1 Reinigen ................................................................17
7.2 Pflaster wechseln ..................................................17
7.3 Batterie wechseln .................................................18
8. Wenn es einmal Probleme geben sollte ............... 19
9. Technische Daten .................................................20
10. Service und Garantie ............................................ 21
10.1 Service Adresse .................................................... 21
10.2 Garantie und Schadensersatz .............................. 22
11. Entsorgung und Umweltschutz ............................. 22
12. Was bedeutet die Kennzeichnung an
Ihrem Produkt? ..................................................... 23
1. Wie unterstützt Sie diese Gebrauchsanweisung?
Warnung!
Dieses Symbol warnt Sie vor möglichen gesundheitlichen Beeinträchtigungen.
Achtung!
Dieses Symbol macht Sie auf mög­liche Beschädigungen Ihres Geräts aufmerksam.
Hinweis
Dieses Symbol macht Sie auf besonders nützliche Informationen zum Gebrauch
Ihres Geräts aufmerksam.
Wichtige Bestandteile Ihres Geräts sind mit Positionszahlen versehen.
Mit diesen Positionszahlen können Sie Anzeigen und Bedienelemente, deren Bedeutung und Gebrauch wir in dieser Anleitung erklären, sicher identifizieren.
Sie finden die Positionszahlen deshalb in Klammern gesetzt an allen entsprechenden
Stellen in dieser Gebrauchsanweisung.
4
5
2. So wirkt Ihr O² Patch
Wenn Sie sich entschlossen haben, mit dem Rauchen aufzuhören, dann unterstützt Sie Ihr O² Patch wirksam, die unangenehmen Folgen des Nikotinentzugs so gering wie möglich zu halten. Typische Folgen sind:
■ Ständiges Verlangen (Qual) nach Nikotin
und Niedergeschlagenheit
■ Reizbarkeit, Heißhunger und
Schlafstörungen.
Diese Symptome führen zu Körperreaktionen und Nervosität, die gewöhnlich schwer zu kontrollieren sind.
Ihr O² Patch ist ein elektronisches Anti-Tabak­Pflaster, das ohne Nikotin oder andere che­misch-wirksame Substanzen auskommt und führt deshalb nicht zu den unerwünschten Wirkungen dieser Stoffe.
Die Anwendung des O² Patch hilft, Nervosität, Heißhunger und Schlafbeschwerden zu lin­dern: Über ein mikroprozessorgesteuertes Stimulationsprogramm werden Stromreize mit unterschiedlicher Dauer und Intensität in das Nervensystem übertragen. Diese Reize sind nicht schmerzhaft, Sie spüren lediglich ein leich­tes Kribbeln auf der Haut.
Versuchen Sie sich von der Nikotin­Abhängigkeit in zwei Phasen zu befreien:
Abhängige Raucher verfügen gewöhnlich über ein Gestenritual, wie z. B. das Anzünden einer Zigarette, bevor das eigentliche Verlangen nach Nikotin verspürt wird. Dieses Ritual sollte erkannt werden – am Besten mit Unterstützung einer Raucherberatung. In der ersten Phase hilft Ihr O² Patch, das Gestenritual abzubauen, indem es typische Spannungszustände reduziert. Ziel der Anwendung ist, den gewohnheitsmäßigen Griff zur Zigarette zu unterlassen.
Wird der Drang zur Zigarette unwiderstehlich, dann sollte höchstens eine Zigarette bewusst geraucht werden. Anschließend darf bis zum nächsten unwiderstehlichem Drang nicht ge­raucht werden.
In der ersten Phase, die ein bis zwei Wochen dauern sollte, genügt eine tägliche Anwendung Ihres O² Patch von nur ca. 30 bis 60 Minuten im Bereich des Nackens.
Die zweite Phase soll die Tabaksucht vollstän­dig beenden. Nachdem sich Ihr Tabak-Konsum bei 4-5 Zigaretten pro Tag stabilisiert hat, stimu­lieren Sie zwei Bereiche:
■ Nacken
■ Oberbauch (Plexus) Das Stimulationsprogramm ist dazu aus-
gelegt, die Entzugsreaktionen zu li­dern, wie Nervosität, Heißhunger und Schlafbeschwerden.
In der zweiten Phase, die ebenfalls ein bis zwei Wochen dauern sollte, genügt eine tägliche Anwendung Ihres O² Patch von nur ca. 30 Minuten an jedem Stimulationspunkt.
3. Ihre Sicherheit ist uns wichtig
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr O² Patch das erste Mal benutzen. Sie enthält alles, was Sie wissen müssen, damit Sie Ihr O² Patch sicher betreiben und Schäden vermeiden.
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil Ihres Geräts. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf, bis Sie Ihr O² Patch entweder zusammen mit dieser Gebrauchsanweisung an einen neuen Besitzer weitergeben oder bis Sie Ihr O² Patch entsorgen.
6
7
3.1 Für welche Einsatzbereiche ist Ihr
O² Patch geeignet und für welche nicht?
3.3 Wann dürfen Sie Ihr O² Patch nicht anwenden?
► Verwenden Sie das O² Patch aus-
schließlich im privaten Bereich.
► Das O² Patch ist nicht für den ge-
werblichen oder medizinischen Gebrauch bestimmt.
► Das O² Patch ist ausschließlich für
die äußere Anwendung auf den in dieser Gebrauchsanweisung be­schriebenen Stimulationspunkten am Menschen bestimmt.
► Das O² Patch ist nicht für die
Anwendung an Kindern bestimmt – auch unter ständiger Aufsicht von Erwachsenen.
3.2 Für welche Anwendungsgebiete ist
Ihr O² Patch geeignet und für welche nicht?
► Das O² Patch ist ausschließlich zur
Unterstützung des Nikotinentzugs geeignet.
► Nervosität, Heißhunger,
Schlafstörungen und Schmerzen können auch Symptome einer ernsten Erkrankung sein, die eine Selbstbehandlung mit dem O² Patch ausschließen.
Wir empfehlen vor Benutzung
Ihren Arzt, Apotheker oder Physiotherapeuten zu fragen.
Verwenden Sie das O² Patch nicht,
► wenn Sie unter Herzproblemen,
insbesondere unter Herzrythmus­störungen leiden. Der Reizstrom kann zu Herzkammerflimmern und schlimmstenfalls zum Herzstillstand führen.
► wenn Sie einen Herzschrittmacher
oder andere elektronische Implantate haben. Der Reizstrom kann die Funktion Ihres Implantats stören.
► wenn Sie an Anfallsleiden leiden.
Der Reizstrom kann schlimmsten­falls Krampfanfälle auslösen.
► in der Schwangerschaft. Der
Reizstrom kann schlimmstenfalls Wehen auslösen.
► wenn Sie unter allergischen
Hautreaktionen leiden. Elektroden und Pflaster können zu Hautreizungen führen.
► wenn Sie an systemischen, d.h.
den gesamten Körper betreffenden Krankheiten, leiden.
► wenn das O² Patch beschädigt ist.
Der Reizstrom kann zu Schmerzen und Hautreizungen führen.
8
9
3.4 Was Sie sonst noch beachten müssen
0434
innovative business promotion gmbh
Modell/Model/Modèle/Model/Modelo: WL-2405
O²
Patch
Elektronisches Anti-Tabak-P aster
Electronic Anti-Tobacco Patch
Pansement électronique anti-tabac
Elektronische antitabakpleister
Parche electrónico antitabaco
Gebrauchsanweisung ......... 2
Instructions for Use ........... 24
Mode d‘emploi ...................46
Gebruiksaanwijzing ...........68
Manual de instrucciones .. 90
► Lassen Sie Ihr O² Patch nicht in
Kinderhände gelangen.
Kinder könnten Kleinteile verschlu-
cken und daran ersticken.
4. So schützen Sie Ihr O² Patch
► Die Elektronik Ihres O² Patch
verträgt weder Nässe noch Feuchtigkeit.
Halten Sie das O² Patch nicht unter
fließendes Wasser, tauchen Sie ihn nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, und tragen Sie ihn nicht beim Schwimmen oder in der Sauna.
► Ihr O² Patch ist hitzeempfindlich.
Setzen Sie das O² Patch keinem di-
rektem Sonnenlicht aus, und legen Sie das O² Patch nicht auf heißen Oberflächen ab.
5. So bereiten Sie Ihr O² Patch
für die Verwendung vor
5.1 O² Patch auspacken und prüfen
O² Patch mit aufgestecktem
Elektrodenpflaster und Schutzfolie Batterie Schutzhülle Gebrauchsanweisung
3. Kontrollieren Sie Ihr O² Patch auf mögliche Transportschäden.
Wenn Ihr O² Patch beschädigt sein sollte,
wenden Sie sich bitte an unseren Service (siehe Service und Garantie).
1. Packen Sie Ihr O² Patch aus.
Bewahren Sie die Originalverpackung
bitte auf, damit Sie Ihr O² Patch im Reparaturfall transportsicher an unseren Service einschicken können.
2. Kontrollieren Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist:
10
11
5.2 Batterie einlegen
Wenn die Batterie noch nicht eingelegt ist:
1. Batterie auspacken.
2. Batteriefach öffnen: Abdeckung mit dem Daumen nach unten drücken und nach hinten schieben.
3. Batterie einlegen.
Das +-Symbol auf der Batterie muss
nach oben zeigen.
Wenn die Batterie bereits eingelegt ist:
1. Batteriefach öffnen: Abdeckung mit dem Daumen nach unten drücken und nach hinten schieben.
2. Batterie entnehmen.
3. Sicherungsstreifen entfernen.
4. Batterie wieder einlegen.
Das +-Symbol auf der Batterie muss
nach oben zeigen!
4. Batteriefach schließen.
5. Batteriefach schließen.
12
13
6. So führen Sie die Sitzung durch
Bringen Sie das O² Patch ausschließ-
lich an jenen Stimulationspunkten auf die Haut auf, die in diesem Abschnitt beschrieben sind. Verwenden Sie das Gerät
► nicht auf den Augenlidern. Der
Reizstrom kann das Auge schädigen.
► nicht im Kehlkopf oder
Rachenbereich. Der Reizstrom kann zu Muskelverkrampfungen und damit zum Ersticken führen.
► nicht so, dass Strom direkt
über das Herz fließt (z. B. in unmittelbarer Nähe des Herzens). Der Reizstrom kann zu Herzkammerflimmern und schlimmstenfalls zum Herzstillstand führen.
► nicht so, dass Strom direkt über
das Gehirn fließt (z. B. an den Schläfen). Der Reizstrom kann Krampfanfälle auslösen.
In der ersten Phase stimulieren Sie den Nacken (Zone 1). Bringen Sie das O² Patch so hoch wie möglich am Haaransatz an.
In der zweiten Phase
stimulieren Sie
Nacken (Zone 1)
und Oberbauch (Zone 2)
6.1 An welchen Stimulationspunkten dürfen Sie O² Patch anwenden?
Halten Sie bei Ihren Anwendungen einen
Mindestabstand von 1 m zu Mikrowellen­Geräten und Kurzwellengeräten ein. Elektromagnetische Wechselwirkungen können die Funktion des O² Patch beein­trächtigen.
6.2 Wie lange und wie oft dürfen Sie Ihr O² Patch anwenden?
Überschreiten Sie die angege-
bene Anwendungssdauer und Anwendungshäufigkeit nicht. Die Wirkung wird dadurch nicht gesteigert.
14
15
Versuchen Sie, in der ersten Phase die Anwen­dung über ein bis zwei Wochen durchzuführen:
Stimulieren Sie die Zone 1 – den Nacken – täglich 30 bis 60 Minuten lang.
Versuchen Sie, in der zweiten Phase die Anwendung ebenfalls über ein bis zwei Wochen durchzuführen: Stimulieren Sie täglich die Zone 1 – den Nacken – und die Zone 2 – den Oberbauch – jeweils 30 Minuten lang.
Die gesamte tägliche Anwendungsdauer beträgt in der zweiten Phase 2 x 30 Minuten = 60 Minuten.
Sie können die Anwendung auch zu einem
späteren Zeitpunkt wiederholen: Setzen Sie das O² Patch immer dann ein, wenn Sie Spannungen von Beginn an vermeiden oder reduzieren möchten um den Wunsch nach einer Zigarette zu unterdrücken.
6.3 So verwenden Sie Ihr O² Patch
Verwenden Sie das O² Patch nicht im
Bereich von Mikrowellen-Geräten oder Kurzwellengeräten. Elektromagnetische Wechselwirkungen können die Funktion des O² Patch beeinträchtigen.
1. Ziehen Sie die Schutzfolie vom Elektrodenpflaster ab.
2. Kleben Sie das O² Patch auf eine der Stimulationszonen.
Kleben Sie das O² Patch nur auf saube-
re, trockene, gesunde Haut, die nicht mit Kosmetika und Cremes behandelt ist.
Das O² Patch muss fest auf der Haut haf-
ten. Wechseln Sie das Elektrodenpflaster, wenn die Haftfähigkeit nachgelassen hat.
3. Schalten Sie das O² Patch ein: Drücken
Sie einmal auf den ON+ Knopf. Die Leuchtanzeige blinkt rot.
ON+ Knopf Leuchtanzeige OFF– Knopf
4. Stellen Sie die Stimulationsstärke ein. In Phase 1 und Phase 2 wird eine mittlere Leistung der Stufe 3 oder 4 empfohlen:
Die Stimulationsstärke wird mit dem
ON+ Knopf erhöht und mit dem OFF– Knopf gesenkt. Sie können die
Stimulationsstärke in 10 Stufen einstellen.
● Drücken Sie wiederholt den ON+ Knopf, bis Sie die höchste Ihnen angenehme Stimulationsstärke erreicht haben. Die Helligkeit der Leuchtanzeige verstärkt sich mit Höhe der Stimulationsstärke.
● Drücken Sie wiederholt den OFF– Knopf, wenn Sie die Stimulationsstärke senken möchten. Die Helligkeit der Leuchtanzeige verringert sich mit abnehmender Stimulationsstärke.
Ihr O² Patch schaltet nach 15 Minuten au-
tomatisch aus. Schalten Sie das O² Patch wieder ein, wenn Sie die Anwendung fort­setzen möchten.
16
17
Senken Sie die Stimulationsstärke oder
schalten Sie das O² Patch aus, wenn Ihnen die Wirkung unangenehm werden sollte.
5. So schalten Sie das O² Patch aus:
Drücken Sie so oft auf den OFF-Knopf, bis die Leuchtanzeige erlischt.
Entfernen Sie die Elektrodenpflaster
nur im ausgeschalteten Zustand von der Haut.
6. Entfernen Sie das O² Patch von der Haut: Schieben Sie einen Finger unter das Elektrodenpflaster und heben Sie das Elektrodenpflaster ab.
7. Benetzen Sie die Rückseite des Elektrodenpflasters links und rechts mit je einem Tropfen Wasser, damit das Elektrodenpflaster nicht austrocknet.
8. Setzen Sie O² Patch an einem anderen Stimulationspunkt ein.
oder
9. Beenden Sie die Anwendung:
● Bringen Sie die Schutzfolie am
Elektrodenpflaster an.
● Stecken Sie das O² Patch in die
Schutzhülle.
● Deponieren Sie das O² Patch kinder-
sicher und vor Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit geschützt bis zur nächsten Anwendung.
7. So reinigen und pflegen Sie Ihr O² Patch
7.1 Reinigen
1. Schalten Sie das O² Patch aus.
2. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem mit Wasser angefeuchtetem Tuch.
► Reinigen Sie das Gehäuse nicht
mit scharfen oder scheuernden Reinigungsmitteln.
► Sterilisieren Sie weder das
Elektrodenpflaster noch das Gerät selbst im Dampfsterilisierer oder im Kaltsterilisierbad.
7.2 Pflaster wechseln
Wechseln Sie das Elektrodenpflaster wenn
es verschmutzt oder verbraucht ist.
1. Schalten Sie das O² Patch aus.
2. Stecken Sie das Elektrodenpflaster vom O² Patch ab.
18
19
3. Stecken Sie das neue Elektrodenpflaster auf das O² Patch auf.
7.3 Batterie wechseln
► Vergiftungs- und
Erstickungsgefahr!
Kinder können Batterien verschlu-
cken. Halten Sie Batterien von Kindern fern.
► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
► Legen Sie in das O² Patch nur
eine Batterie ein, die mit der Spezifikation im Abschnitt Technische Daten übereinstimmt.
► Versuchen Sie nicht, die Batterien
aufzuladen!
Wechseln Sie die Batterie, wie im
Abschnitt Batterie einlegen beschrieben.
8. Wenn es einmal Probleme geben sollte
unseren Service ein, siehe
Service und Garantie.
oder
Entsorgen Sie das O² Patch,
siehe Entsorgung und
Umweltschutz
Die Batterie ist nicht eingelegt. Legen Sie die Batterie ein.
Die Batterie ist leer. Wechseln Sie die Batterie.
Das O² Patch ist defekt. Schicken Sie Ihr O² Patch an
Die Batterie ist schwach. Wechseln Sie die Batterie.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das O² Patch ist
eingeschaltet, aber ohne
Funktion.
Die Stimulation ist zu
schwach.
Das Pflaster klebt nicht mehr. Das Pflaster ist ausgetrocknet. Wechseln Sie das Pflaster aus.
20
21
9. Technische Daten
10. Service und Garantie
Hersteller:
Well-Life Healthcare Limited 1Fl., No. 16Lane 454, Jungjeng Rd. Yunghe City, Taipei City Taiwan, R.O.C
Gerätetyp: Gerät zur transkutanen elektrischen Nervenstimulation (TENS)
Klassifizierung nach 93/42/EWG: Klasse IIa
Modellbezeichnung: WL-2405
Maximal zulässige Umgebungstemperatur: 10 °C - 45 °C
Maximal zulässige rel. Luftfeuchtigkeit: 30 % - 75 %
Maximal zulässiger Luftdruck: 700 hPa - 1060 hPa
Batterie: Knopfzelle Typ CR2032, 3 V, nicht wiederaufladbar
Max. Ausgangswert der Elektroden: 50 mA
Pulsbreite: 100 - 150 µs
Pulsfrequenz: 10 Hz - 20 Hz
Betriebsspannung: 3 V
10.1 Service Adresse
ibp Service Center
Am Weimarer Berg 6 D-99510 Apolda Germany
Tel.: +49 (0) 3641 3096299
10.2 Garantie und Schadensersatz
Ab Kaufdatum (Datum des Kaufbeleg oder der Quittung) führen wir Reparaturen für 24 Monate kostenlos durch, wenn Ihr Gerät auf Grund von Fertigungs- oder Materialfehlern defekt ist.
Die Garantie schließt Schäden aus, die daraus resultieren, dass diese Gebrauchsanweisung nicht oder nicht vollständig befolgt wurde.
Weitergehende Ansprüche, wie Schadenersatz sind ebenfalls ausgeschlossen.
Senden Sie Ihr beanstandetes Gerät zusam­men mit dem Kaufbeleg oder der Quittung und der Beschreibung der Beanstandung an unsere Service Adresse. Fügen Sie bitte auch die Garantieunterlagen bei, wenn Sie eine Garantieleistung in Anspruch nehmen möchten.
Batterien und Elektroden sind von der Garantie ausgenommen.
Gewicht: 10 g (ohne Batterie)
Maße (mm): B:55 x T:10 x H:140
22
23
11. Entsorgung und Umweltschutz
GmbH Jena, Germany
O2 PatchTENS Model(l):WL-2405•Art.-No.:10154 Batterie/Battery: 3V CR2032 Hersteller/Manufacturer: Well-Life Healthcare Ltd., Taiwan
S/N:
11.1 Batterieentsorgung / Batterie­sicherheitshinweise
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel.
Batteriesicherheitshinweis:
► Batterie nicht kurzschließen
► Batterie nicht ins Feuer werfen
Explosionsgefahr
Weitere Fragen zur Entsorgung be­antwortet Ihnen Ihr Händler.
12. Was bedeutet die Kennzeichnung an Ihrem Produkt?
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des O² Patch.
Seriennummer
S/N
Dieses Produkt darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden (Altgeräte-Entsorgung).
Anwendungsteil des Typs BF
Anwendungsteil gewährt Schutz ge­gen elektrischen Schlag durch norm­gerechtes Einhalten der Ableitströme (Typ B). Anwendungsteil ist isoliert (Typ F)
Gebrauchsanweisung beachten
Das Produkt erfüllt die Sicher-
heitsanforderungen der EU Richtlinie 93/42/EWG
24
25
1. How do these instructions for use support you? ...25
2. How your O² Patch works ..................................... 26
3. Your safety is important to us ............................... 27
3.1 For which use is your O² Patch suited,
and for which is it not? .......................................... 28
3.2 For which applications is your O² Patch
suited, and for which is it not? ..............................28
3.3 When may you not use your O² Patch? ................29
3.4 Other factors you need to consider ....................... 30
4. How to protect your O² Patch ...............................30
5. How to prepare your O² Patch for use ................. 30
5.1 Unpacking and checking the O² Patch .................30
5.2 Inserting the battery .............................................. 32
6. How to conduct a session .....................................34
6.1 On which stimulation points may
you apply your O² Patch? ..................................... 34
6.2 How long and how often may you use your
O² Patch? .............................................................. 35
6.3 How to use your O² Patch ..................................... 36
7. How to clean and care for your O² Patch .............. 39
7.1 Cleaning ................................................................ 39
7.2 Changing the patch ............................................... 39
7.3 Changing the battery ............................................40
8. In case problems occur ......................................... 41
9. Technical Data ......................................................42
10. Service and Warranty ........................................... 43
10.1 Service Addresses ................................................43
10.2 Warranty and Compensation for Damages .......... 43
11. Disposal and Environmental Protection ................44
12. What does the designation on
your product mean? ..............................................45
1. How do these instructions for use support you?
Warning!
This symbol warns you of possible health risks.
Caution!
This symbol alerts you of possible damage to your device.
Note
This symbol indicates particularly useful in­formation regarding the use of your device.
Important components of your device have been marked with item numbers.
Using these item numbers you can safely iden­tify displays and controls, the importance and use of which will be explained in these instruc­tions.
Therefore you will find the item numbers placed in brackets in all corresponding paragraphs of these instructions for use.
26
27
2. How your O² Patch works
If you have decided to stop smoking, your O² Patch will effectively support you in keeping the unpleasant effects of nicotine withdrawal as low as possible. Typical effects are:
■ constant desire (anguish) for nicotine and
depression
■ irritability, excessive appetite and sleep
disorders.
These symptoms lead to physical reactions and nervousness, which generally are difficult to control.
Your O² Patch is an electronic Anti-Tobacco Patch, which is effective without nicotine or other active chemically-acting substances, and will therefore not lead to the undesirable effects of such substances.
Use of the O² Patch will help ease nervousness, excessive appetite and sleeping problems: Using a microprocessor-controlled stimulation program, current-induced stimuli of varying duration and intensity are transmitted to the nervous system. These stimuli are not painful. You will only feel a slight tingling sensation on the skin.
Try to get away from the nicotine addiction in two phases:
Addicted smokers typically have a habit such as lighting a cigarette before feeling the actual de­sire for nicotine. This habit should be recognized – it is best done with the support of a smoker counseling group. During the first phase your O² Patch will help you break down the habit in that it lowers typical states of tension. The objective of its application is to refrain from the habit of reach­ing for the cigarette.
When the urge for the cigarette becomes ir­resistible, you should consciously smoke no more than one cigarette. After this, you may not smoke again until the next irresistible urge develops.
During the first phase, which should last one to two weeks, daily application of your O² Patch for only 30 to 60 minutes in your neck area suf­fices.
The second phase is intended to completely end the addiction to tobacco. After your to­bacco consumption has stabilized around 4-5 cigarettes a day, you will stimulate two areas:
■ neck
■ upper abdomen (Plexus) The stimulation program is designed to alleviate
the withdrawal symptoms, such as nervous­ness, excessive appetite and sleeping prob­lems.
During the second phase, which should likewise last one to two weeks, daily application of your O² Patch for only about 30 minutes on each stimulation point suffices.
3. Your safety is important to us
Please read these instructions for use carefully before using your O² Patch for the first time. They contain everything you need to know to operate your O² Patch safely and to avoid dam­age.
These instructions for use are part of your de­vice. Store these instructions for use carefully until you either pass your O² Patch on to a new owner along with these instructions or until you dispose of your O² Patch.
28
29
3.1 For which use is your O² Patch suited,
and for which is it not?
► Use the O² Patch exclusively in a
private setting.
► The O² Patch is not intended for
commercial or medical use.
► The O² Patch is intended exclu-
sively in humans for external ap­plication on the stimulation points described in these instructions of use.
► The O² Patch is not intended for
application on children - not even under the permanent supervision of adults.
3.2 For which applications is your O² Patch
suited, and for which is it not?
► The O² Patch is suited exclusively
to alleviate the nicotine withdrawal symptoms.
► Nervousness, excessive appetite,
sleep disorders and pain can also be symptomatic of a serious ill­ness, thus excluding the self-treat­ment with the O² Patch.
Prior to its use, we recommend that you
consult your physician, pharmacist or physiotherapist.
3.3 When may you not use your O² Patch?
Do not use the O² Patch
► if you suffer from cardiac prob-
lems, especially from cardiac dys­rhythmias. The stimulation current can lead to ventricular fibrillation and in the worst case to cardiac arrest.
► if you have a pacemaker or other
electronic implants. The stimula­tion current can interfere with the function of your implant.
► if you suffer from seizures. In se-
vere cases the stimulation current can trigger convulsions.
► when pregnant. In severe cases
the stimulation current can trigger contractions.
► if you suffer from allergic skin reac-
tions. The electrodes and patch can lead to skin irritations.
► if you suffer from systemic illness-
es, i.e. those affecting the entire body.
► if the O² Patch is damaged. The
stimulation current can lead to aches and skin irritations.
30
31
3.4 Other factors you need to consider
0434
innovative business promotion gmbh
Modell/Model/Modèle/Model/Modelo: WL-2405
O²
Patch
Elektronisches Anti-Tabak-P aster
Electronic Anti-Tobacco Patch
Pansement électronique anti-tabac
Elektronische antitabakpleister
Parche electrónico antitabaco
Gebrauchsanweisung ......... 2
Instructions for Use ........... 24
Mode d‘emploi ...................46
Gebruiksaanwijzing ...........68
Manual de instrucciones .. 90
► Do not allow children access to
your O² Patch.
Children could swallow small
pieces and as a consequence suf­focate.
4. How to protect your O² Patch
► The electronics of your O² Patch
tolerate neither wetness nor mois­ture.
Do not rinse the O² Patch under
running water, do not immerse it in water or other fluids, and do not wear it while swimming or while in the sauna.
Your O² Patch is sensitive to heat.
Do not expose the O² Patch to di-
rect sunlight, and do not place it on hot surfaces.
5. How to prepare your O² for use
5.1 Unpacking and checking the O² Patch
1. Unpack your O² Patch.
Please save the original packaging so that
you may send your O² Patch safely to our service department in case of repairs.
2. Check whether the scope of delivery is complete:
O² Patch with inserted
electrode patch and protective foil Battery Protective cover Instructions for use
3. Check your O² Patch for possible damage from transport.
If your O² Patch should be damaged,
please contact our service department (see Service and Warranty).
32
33
5.2 Insert battery
If the battery has not yet been inserted:
1. Unwrap battery.
2. Open battery compartment: Push down the cover using your thumb and slide back.
3. Insert battery.
The “+” symbol on the
battery must face up.
If the battery has already been inserted:
1. Open battery compartment: Push down the cover using your thumb and slide back.
2. Remove battery.
3. Remove safety strip.
4. Reinsert battery.
The “+” symbol on the
battery must face up!
4. Close battery compartment.
5. Close battery compartment.
34
35
6. How to conduct a session
Apply the O² Patch only on such stimu-
lation points of the skin that are de­scribed in this section. Do not use the device O² Patch
► on the eyelids. The stimulation
current can damage the eye.
► in the laryngeal or pharyngeal ar-
eas. The stimulation current can lead to muscle cramping and pos­sibly to suffocation.
► such that the current flows directly
across the heart (e.g. in direct vicinity of the heart). The stimula­tion current can lead to ventricular fibrillation and in severe cases to cardiac arrest.
► such that the current flows directly
across the brain (e.g. on the tem­ples). The stimulation current can trigger convulsions.
6.1 On which stimulation points may you ap­ply your O² Patch?
During the first phase, stimulate the neck (Zone 1). Attach the O² Patch as high as possible to the hair line.
During the second
phase, stimulate the
neck (Zone 1) and
upper abdomen (Zone 2)
During your applications, maintain a
minimum distance of 1 m to micro­wave devices and short-wave devices. Electromagnetic interaction may impair the function of the O² Patch.
6.2 How long and how often may you use your O² Patch?
Do not exceed the listed application
duration and frequency. It will not in­crease its effectiveness.
Loading...
+ 39 hidden pages