11. Service und Garantie ............................................ 23
11.1 Service Adresse .................................................... 23
11.2 Garantie und Schadensersatz .............................. 23
12. Entsorgung und Umweltschutz ............................. 24
13. Was bedeutet die Kennzeichnung an
Ihrem Produkt? .....................................................25
1. Wie unterstützt Sie diese
Gebrauchsanweisung?
Warnung!
Dieses Symbol warnt Sie vor möglichen
gesundheitlichen Beeinträchtigungen.
Achtung!
Dieses Symbol macht Sie auf mögliche Beschädigungen Ihres Geräts
aufmerksam.
Hinweis
Dieses Symbol macht Sie auf besonders
nützliche Informationen zum Gebrauch
Ihres Geräts aufmerksam.
Wichtige Bestandteile Ihres Geräts sind mit
Positionszahlen versehen.
Mit diesen Positionszahlen können Sie
Anzeigen und Bedienelemente, deren
Bedeutung und Gebrauch wir in dieser
Anleitung erklären, sicher identifizieren.
Sie finden die Positionszahlen deshalb in
Klammern gesetzt an allen entsprechenden
Stellen in dieser Gebrauchsanweisung.
4
5
2. So wirkt Ihr Kalm Patch
Kalm Patch ist ein elektronisches Pflaster, das
Schmerzen lindert und die Bewegungsfähigkeit
betroffener Körperpartien verbessert.
Durch Ihr Kalm Patch werden dem Körper
keine chemischen Wirksubstanzen zugeführt.
Dadurch bleiben Ihnen die Nebenwirkungen von
schmerzlindernden Medikamenten erspart.
Schmerzen sind immer Ausdruck
eines medizinischen Problems.
Klären Sie zuerst die Ursachen der
Schmerzen mit Ihrem Arzt und versuchen Sie anschließend, Kalm Patch zur
Schmerzlinderung einzusetzen.
Kalm Patch verknüpft die Wirkung von
Elektromuskelstimulation (EMS) und der transkutanen – über die Haut weitergeleiteten – elektrischen Nervenstimulation (TENS): Ein mikroprozessorgesteuertes Stimulationsprogramm
leitet über Elektroden, die auf die Haut aufgeklebt werden, Stromreize mit unterschiedlicher
Intensität zu den betroffenen Regionen, stimuliert die Muskeln und blockiert die Weiterleitung
des Schmerzreizes zum Gehirn. Diese Reize
des Stimulationsprogramms sind nicht schmerzhaft, Sie spüren lediglich ein leichtes Kribbeln
und leichte Muskelkontraktionen.
Gewöhnlich beginnen Sie in den ersten Tagen
mit einer Anwendung von 30 Minuten, die Sie
bei Bedarf auf 2 Stunden pro Tag verlängern
können.
3. Ihre Sicherheit ist uns wichtig
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Kalm Patch das
erste Mal benutzen. Sie enthält alles, was Sie
wissen müssen, damit Sie Ihr Kalm Patch sicher
betreiben und Schäden vermeiden.
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil
Ihres Geräts. Bewahren Sie diese
Gebrauchsanweisung sorgfältig auf, bis Sie Ihr
Kalm Patch entweder zusammen mit dieser
Gebrauchsanweisung an einen neuen Besitzer
weitergeben oder bis Sie Ihr Kalm Patch entsorgen.
3.1 Für welche Einsatzbereiche ist Ihr
Kalm Patch geeignet und für welche nicht?
► Verwenden Sie das Kalm Patch
ausschließlich im privaten Bereich.
► Das Kalm Patch ist nicht für den
gewerblichen oder medizinischen
Gebrauch bestimmt.
► Das Kalm Patch ist ausschließlich
für die äußere Anwendung auf den
in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Stimulationspunkten
am Menschen bestimmt.
► Das Kalm Patch ist nicht für die
Anwendung an Kindern bestimmt
– auch unter ständiger Aufsicht von
Erwachsenen.
6
7
3.2 Für welche Anwendungsgebiete ist Ihr
Kalm Patch geeignet und für welche nicht?
► Das Kalm Patch ist ausschließlich
zur Reduktion von Schmerzen bestimmt.
► Schmerzen können auch
Symptome einer ernsten
Erkrankung sein, die eine
Selbstbehandlung mit dem Kalm
Patch ausschließen.
Wir empfehlen vor Benutzung
Ihren Arzt, Apotheker oder
Physiotherapeuten zu fragen.
3.3 Wann dürfen Sie Ihr Kalm Patch ‚
nicht anwenden?
Verwenden Sie das Kalm Patch nicht,
► wenn Sie unter Herzproblemen,
insbesondere unter Herzrythmusstörungen leiden. Der Reizstrom
kann zu Herzkammerflimmern
und schlimmstenfalls zum
Herzstillstand führen.
► wenn Sie einen Herzschrittmacher
oder andere elektronische
Implantate haben. Der Reizstrom
kann die Funktion Ihres Implantats
stören.
► wenn Sie an Anfallsleiden leiden.
Der Reizstrom kann schlimmstenfalls Krampfanfälle auslösen.
► in der Schwangerschaft. Der
Reizstrom kann schlimmstenfalls
Wehen auslösen.
► wenn Sie unter allergischen
Hautreaktionen leiden. Elektroden
und Pflaster können zu
Hautreizungen führen.
► wenn Sie an systemischen, d.h.
den gesamten Körper betreffenden
Krankheiten, leiden.
► wenn das Kalm Patch beschä-
digt ist. Der Reizstrom kann zu
Schmerzen und Hautreizungen
führen.
3.4 Was Sie sonst noch beachten müssen
► Lassen Sie Ihr Kalm Patch nicht in
Kinderhände gelangen.
Kinder könnten Kleinteile verschlu-
cken und daran ersticken.
4. So schützen Sie Ihr Kalm Patch
► Die Elektronik Ihres Kalm Patch
verträgt weder Nässe noch
Feuchtigkeit.
Halten Sie das Kalm Patch nicht
unter fließendes Wasser, tauchen
Sie ihn nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein, und tragen Sie
ihn nicht beim Schwimmen oder in
der Sauna.
► Ihr Kalm Patch ist hitzeempfindlich.
Setzen Sie das Kalm Patch keinem
direktem Sonnenlicht aus, und
legen Sie das Kalm Patch nicht auf
heißen Oberflächen ab.
8
9
5. So bereiten Sie Ihr Kalm Patch
0434
Modell/Model/Modèle/M
odel/Modelo: WL-2302
Gebrauchsanweisung ................2
Instructions for Use ..................28
Mode d‘emploi ..........................52
Gebruiksaanwijzing ..................78
Manual de instrucciones ...... 104
Kalm
Patch
Elektronisches PflasterzurSchmerzlinderung
Electronic PainReliefPatch
Pansementélectroniqueantidouleur
Elektronischepleistervoorpijnverlichting
Parcheelectrónicocalmante
innovative business promotion gmbh
für die Verwendung vor
5.1 Kalm Patch auspacken und prüfen
1. Packen Sie Ihr Kalm Patch aus.
Bewahren Sie die Originalverpackung
bitte auf, damit Sie Ihr Kalm Patch im
Reparaturfall transportsicher an unseren
Service einschicken können.
2. Kontrollieren Sie, ob der Lieferumfang
vollständig ist:
Kalm Patch mit aufgestecktem
Elektrodenpflaster und Schutzfolie
Batterie
Schutzhülle
Gebrauchsanweisung
3. Kontrollieren Sie Ihr Kalm Patch auf
mögliche Transportschäden.
Wenn Ihr Kalm Patch beschädigt sein
sollte, wenden Sie sich bitte an unseren
Service (siehe Service und Garantie).
10
11
5.2 Batterie einlegen
Wenn die Batterie noch nicht eingelegt ist:
1. Batterie auspacken.
2. Batteriefach öffnen:
Abdeckung mit dem Daumen nach unten
drücken und nach hinten schieben.
3. Batterie einlegen.
Das +-Symbol auf der Batterie muss
nach oben zeigen.
Wenn die Batterie bereits eingelegt ist:
1. Batteriefach öffnen:
Abdeckung mit dem Daumen nach unten
drücken und nach hinten schieben.
2. Batterie entnehmen.
3. Sicherungsstreifen entfernen.
4. Batterie wieder einlegen.
Das +-Symbol auf der Batterie muss
nach oben zeigen!
4. Batteriefach schließen.
5. Batteriefach schließen.
12
13
6. So führen Sie die Anwendung durch
Bringen Sie das Kalm Patch ausschließ-
lich an jenen Stimulationspunkten auf
die Haut auf, die in diesem Abschnitt
beschrieben sind. Verwenden Sie das
Gerät
► nicht auf den Augenlidern. Der Reiz-
strom kann das Auge schädigen.
► nicht im Kehlkopf oder
Rachenbereich. Der Reizstrom
kann zu Muskelverkrampfungen
und damit zum Ersticken führen.
► nicht so, dass Strom direkt über
das Herz fließt (z.B. in unmittelbarer
Nähe des Herzens). Der Reizstrom
kann zu Herzkammerflimmern
und schlimmstenfalls zum
Herzstillstand führen.
► nicht so, dass Strom direkt über
das Gehirn fließt (z.B. an den
Schläfen). Der Reizstrom kann
Krampfanfälle auslösen.
► nicht auf einer Wunde oder einem
Tumor
Wenn eine Ermüdung oder Hautreizung
auftritt, dann brechen Sie die
Anwendung mit dem Kalm Patch ab.
Sollte die Ermüdung anhalten, dann
konsultieren Sie einen Arzt.
Verringert sich der Schmerz nach einer
Anwendung mit dem Kalm Patch nach
2 bis 3 Tagen nicht oder nimmt zu, dann
konsultieren Sie einen Arzt.
6.1 An welchen
Stimulationspunkten dürfen
Sie Kalm Patch anwenden?
Sie können Ihr Kalm Patch
direkt auf der schmerzenden Stelle anbringen – mit
Ausnahme von Kopf, Brustkorb
oder einer defekten Hautstelle
(Wunde). Das Kalm Patch wirkt
in einem Bereich von ca. 10 cm
bis 15 cm um das Gerät und in
den tiefer liegenden Muskeln.
Behandeln Sie pro Tag immer
nur eine Stelle. Bei großflächigen Schmerzen oder
Schmerzen an mehreren
Stellen können Sie einen
andere Stelle am Folgetag
behandeln.
Beispiele:
■ Arthritisanfall im
Daumenansatz
■ Tennisarm
■ Sehnenentzündung im Knie
■ verstauchter Knöchel
Sonderfälle:
Häufige Symptome, wie
■ Steifer Nacken und
Kopfschmerzen
■ Rückenschmerzen und
Hexenschuss
■ Wadenkrampf und
schlechte Durchblutung
erfordern eine spezielle
14
15
Anwendung Ihres Kalm Patch: Siehe Abschnitt
7 „Besondere Anwendungen“.
6.2 Wie lange und wie oft dürfen Sie Ihr
Kalm Patch anwenden?
Überschreiten Sie die angege-
bene Anwendungssdauer und
Anwendungshäufigkeit nicht. Die
Wirkung wird dadurch nicht gesteigert.
Beginnen Sie in den ersten 2 bis 3 Tagen mit
einer Anwendung von maximal 30 Minuten
pro Tag. Anschließend können Sie die
Anwendungsdauer allmählich auf insgesamt 2
Stunden pro Tag erhöhen.
Im Fall von chronischen Schmerzen führen
sollte die Anwendung 30 Minuten pro Tag nicht
überschreiten. Führen Sie die Anwendung im
Abstand von 2 oder 3 Tagen durch.
6.3 So verwenden Sie Ihr Kalm Patch
Halten Sie bei Ihren Anwendungen einen
Mindestabstand von 1 m zu MikrowellenGeräten und Kurzwellengeräten ein.
Elektromagnetische Wechselwirkungen
können die Funktion des Kalm Patch beeinträchtigen.
1. Ziehen Sie die Schutzfolie vom
Elektrodenpflaster ab.
2. Kleben Sie das Kalm Patch auf eine der
Stimulationspunkte.
Kleben Sie das Kalm Patch nur auf saube-
re, trockene, gesunde Haut, die nicht mit
Kosmetika und Cremes behandelt ist.
Das Kalm Patch muss fest auf der
Haut haften. Wechseln Sie das
Elektrodenpflaster, wenn die Haftfähigkeit
nachgelassen hat.
3. Schalten Sie das Kalm Patch ein:
Drücken Sie einmal auf den ON+ Knopf.
Die Leuchtanzeige blinkt rot.
ON+ Knopf
Leuchtanzeige
OFF– Knopf
4. Stellen Sie die Stimulationsstärke so hoch
wie möglich ein: Die Stimulation sollte kein
unangenehmes Gefühl oder Scherzen
erzeugen!
Die Stimulationsstärke wird mit dem
ON+ Knopf erhöht und mit dem
OFF– Knopf gesenkt. Sie können die
Stimulationsstärke in 10 Stufen einstellen.
● Drücken Sie wiederholt den ON+
Knopf, bis Sie die höchste Ihnen
angenehme Stimulationsstärke
erreicht haben. Die Helligkeit der
Leuchtanzeige verstärkt sich mit Höhe
der Stimulationsstärke.
● Drücken Sie wiederholt den
OFF– Knopf, wenn Sie die
Stimulationsstärke senken möchten.
Die Helligkeit der Leuchtanzeige
verringert sich mit abnehmender
Stimulationsstärke.
16
17
Ihr Kalm Patch schaltet nach 15 Minuten
automatisch aus. Schalten Sie das Kalm
Patch wieder ein, wenn Sie die Awendung
fortsetzen möchten.
Senken Sie die Stimulationsstärke oder
schalten Sie das Kalm Patch aus, wenn
Ihnen die Wirkung unangenehm werden
sollte.
5. Schalten Sie das Kalm Patch nach
30 Minuten Anwendungsdauer aus:
Drücken Sie so oft auf den OFF– Knopf,
bis die Leuchtanzeige erlischt.
Entfernen Sie die Elektrodenpflaster
nur im ausgeschalteten Zustand von
der Haut.
6. Entfernen Sie das Kalm Patch von der
Haut:
Schieben Sie einen Finger unter das
Elektrodenpflaster und heben Sie das
Elektrodenpflaster ab.
7. Benetzen Sie die Rückseite des
Elektrodenpflasters links und rechts mit
je einem Tropfen Wasser, damit das
Elektrodenpflaster nicht austrocknet.
8. Beenden Sie die Anwendung:
● Bringen Sie die Schutzfolie am
Elektrodenpflaster an.
● Stecken Sie das Kalm Patch in die
Schutzhülle.
● Deponieren Sie das Kalm Patch kin-
dersicher und vor Sonneneinstrahlung
und Feuchtigkeit geschützt bis zur
nächsten Anwendung.
7. Besondere Anwendungen
Bevor Sie mit der Anwendung beginnen, lesen Sie den Abschnitt 6 „So führen Sie die Anwendung durch“.
7.1 Steifer Nacken und
Kopfschmerzen
1. Legen Sie das Kalm Patch
am Nacken an. Wenn Sie
über zwei Kalm Patches
verfügen, können Sie diese
gleichzeitig links und rechts
anbringen.
2. Wählen Sie eine hohe
Leistung der Stufe 4 bis 5:
Die Nackenmuskeln reagieren auf die
Stimulation, indem Sie sich zusammenziehen und entspannen. Die Anwendung auf
einer Seite sollte 30 Minuten nicht überschreiten.
3. Legen Sie das Kalm Patch an der anderen Seite an und wiederholen Sie die
Anwendung.
Überschreiten Sie nicht eine
gesamte tägliche Anwendungsdauer
von 60 Minuten.
7.2 Rückenschmerzen und Hexenschuss
In folgenden Fällen ist keine ausrei-
chende schmerzlindernde Wirkung zu
erwarten:
► bei fettleibigen Personen
► bei schwerem Ischias
Legen Sie das Kalm Patch neben der
18
19
Wirbelsäule auf dem Schmerzgebiet an.
Wenn Sie über zwei Kalm Patches verfügen, können Sie diese gleichzeitig links
und rechts anbringen.
Wählen Sie eine sehr hohe Leistung der
Stufe 6 bis 7: Die Muskeln reagieren auf
die Stimulation, indem Sie sich zusammenziehen und entspannen.
Wiederholen Sie die
Anwendung bei Bedarf
an einem andren
Stimulationspunkt.
Überschreiten Sie nicht
eine gesamte tägliche
Anwendungsdauer von
2 Stunden.
Stimulationspunkte:
■ Rückenmitte
■ Lendenregion
■ unterer Rücken
7.3 Wadenmuskelkrämpfe und schlechte
Durchblutung
Die Anwendung Ihres Kalm Patch kann
die Beinmuskelarbeit verbessern, um
Ermüdung und Schmerzen zu verhindern
oder vorzubeugen. Die Anwendung kann die
Durchblutung der Beine fördern und hilft, häufige Wadenmuskelkrämpfe zu verhindern. Die
Anwendung ist besonders bei längerem Sitzen,
z. B. während der Reise, hilfreich.
die Stimulation, indem Sie
sich zusammenziehen und
entspannen.
3. Wiederholen Sie die
Anwendung an dem anderen
Bein.
Wenden Sie Ihr Kalm Patch
pro Bein maximal 1 Stunde
an.
Überschreiten Sie nicht
eine gesamte tägliche
Anwendungsdauer von 2
Stunden.
8. So reinigen und pflegen
Sie Ihr Kalm Patch
8.1 Reinigen
1. Schalten Sie das Kalm Patch aus.
2. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem mit
Wasser angefeuchtetem Tuch.
► Reinigen Sie das Gehäuse nicht
mit scharfen oder scheuernden
Reinigungsmitteln.
► Sterilisieren Sie weder das
Elektrodenpflaster noch das Gerät
selbst im Dampfsterilisierer oder im
Kaltsterilisierbad.
1. Legen Sie das Kalm Patch an der Mitte des
Schienenbeins oder der Wadenmitte an.
2. Wählen Sie eine mittlere Leistung der
Stufe 3 bis 4: Die Muskeln reagieren auf
20
21
8.2 Elektrodenpflaster wechseln
Wechseln Sie das Elektrodenpflaster wenn
es verschmutzt oder verbraucht ist.
1. Schalten Sie das Kalm Patch aus.
2. Stecken Sie das Elektrodenpflaster vom
Kalm Patch ab.
3. Stecken Sie das neue Elektrodenpflaster
auf das Kalm Patch auf.
8.3 Batterie wechseln
► Vergiftungs- und
Erstickungsgefahr!
Kinder können Batterien verschlu-
cken. Halten Sie Batterien von
Kindern fern.
► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
► Legen Sie in das Kalm Patch
nur eine Batterie ein, die mit
der Spezifikation im Abschnitt
Technische Daten übereinstimmt.
► Versuchen Sie nicht, die Batterien
aufzuladen!
Wechseln Sie die Batterie, wie im
Abschnitt Batterie einlegen beschrieben.
9. Wenn es einmal Probleme geben sollte
an unseren Service ein, siehe
Service und Garantie.
oder
Entsorgen Sie das Kalm
Patch, siehe Entsorgung und
Umweltschutz
Die Batterie ist nicht eingelegt. Legen Sie die Batterie ein.
Die Batterie ist leer.Wechseln Sie die Batterie.
Das Kalm Patch ist defekt.Schicken Sie Ihr Kalm Patch
Die Batterie ist schwach.Wechseln Sie die Batterie.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Kalm Patch ist
eingeschaltet, aber ohne
Funktion.
Die Stimulation ist zu
schwach.
Das Pflaster klebt nicht mehr. Das Pflaster ist ausgetrocknet. Wechseln Sie das Pflaster aus.
22
23
10. Technische Daten
11. Service und Garantie
Hersteller:
Well-Life Healthcare Limited
1Fl. , No. 16Lane 454 , Jungjeng Rd.
Yunghe City , Taipei City
Taiwan , R.O.C
Gerätetyp:
Gerät zur transkutanen elektrischen
Nervenstimulation (TENS)
Klassifizierung nach 93/42/EWG:
Klasse IIa
Modellbezeichnung:
WL-2302
Maximal zulässige Umgebungstemperatur:
10 °C - 45 °C
Batterie:
Knopfzelle Typ CR2032, 3 V,
nicht wiederaufladbar
Max. Ausgangswert der Elektroden:
50 mA
Pulsbreite: 115 - 250 µs
Pulsfrequenz: 2 - 30 Hz
10.1 Service Adresse
ibp Service Center
Am Weimarer Berg 6
D-99510 Apolda
Germany
Tel.: +49 (0) 3641 3096299
10.2 Garantie und Schadensersatz
Ab Kaufdatum (Datum des Kaufbeleg oder der
Quittung) führen wir Reparaturen für 24 Monate
kostenlos durch, wenn Ihr Gerät auf Grund von
Fertigungs- oder Materialfehlern defekt ist.
Die Garantie schließt Schäden aus, die daraus
resultieren, dass diese Gebrauchsanweisung
nicht oder nicht vollständig befolgt wurde.
Weitergehende Ansprüche, wie Schadenersatz
sind ebenfalls ausgeschlossen.
Senden Sie Ihr beanstandetes Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg oder der Quittung
und der Beschreibung der Beanstandung an
unsere Service Adresse. Fügen Sie bitte auch
die Garantieunterlagen bei, wenn Sie eine
Garantieleistung in Anspruch nehmen möchten.
Batterien und Elektroden sind von der Garantie
ausgenommen.
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den
Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in
eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel.
Batteriesicherheitshinweis:
► Batterie nicht kurzschließen
► Batterie nicht ins Feuer werfen
Explosionsgefahr
Weitere Fragen zur Entsorgung beantwortet
Ihnen Ihr Händler.
13. Was bedeutet die Kennzeichnung
an Ihrem Produkt?
Das Typenschild befindet sich auf der
Unterseite des Kalm Patch.
Seriennummer
S/N
Dieses Produkt darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss an einem Sammelpunkt für
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden (Altgeräte-Entsorgung).
Anwendungsteil des Typs BF
Anwendungsteil gewährt Schutz gegen elektrischen Schlag durch normgerechtes Einhalten der Ableitströme
(Typ B). Anwendungsteil ist isoliert
(Typ F)
8.2 Changing the patch ............................................... 46
8.3 Changing the battery ............................................46
9. In case problems occur ......................................... 47
10. Technical Data ......................................................48
11. Service and Warranty ...........................................49
11.1 Service Address .................................................... 49
11.2 Warranty and Compensation for Damages .......... 50
12. Disposal and Environmental Protection ................ 50
13. What does the designation on
your product mean? .............................................. 51
1. How do these instructions for
use support you?
Warning!
This symbol warns you of possible
health risks.
Caution!
This symbol alerts you of possible
damage to your device.
Note
This symbol indicates particularly useful information regarding the use of the device.
Important components of your device have
been marked with item numbers.
Using these item numbers you can safely identify displays and controls, the importance and
use of which will be explained in these instructions.
Therefore you will find the item numbers placed
in brackets in all corresponding paragraphs of
these instructions for use.
30
31
2. How your Kalm Patch works
3. Your safety is important to us
Kalm Patch is an electronic patch, which alleviates pain and improves the mobility of affected
parts of the body.
Pain is always an expression of a medi-
cal problem. First clarify the cause of
the pain with your physician and then
try to use the Kalm Patch for pain relief.
Kalm Patch combines the effects of electronic
muscle stimulation (EMS) and transcutaneous – conducted via the skin – electrical nerve
stimulation (TENS): A microprocessor-controlled
stimulation program conducts current-induced
stimuli of different intensity levels via electrodes
that are affixed onto the skin to the affected
regions, stimulates the muscles and blocks the
conduction of the painful stimulus to the brain.
These stimuli from the stimulation program are
not painful. You will only feel a slight tingling
sensation and slight muscle contractions.
Typical Applications:
■ Pain from a wound: contusions, edema,
sprains
■ Back pain: stiffness, contractures, lumbago
■ Tendon-Muscle pain: muscle spasm, ten-
donitis, tennis elbow, contractures, blockages
■ Neurological pain: neuralgia, pain after
shingles
During the first few days you will typically start
with an application lasting 30 minutes, which
may be extended to 2 hours per day if needed.
The Kalm Patch does not supply your body with
active chemical ingredients. Consequently you
will not suffer the side effects experienced with
analgesics.
Please read these instructions for use carefully
before using your Kalm Patch for the first time.
They contain everything you need to know to
operate your Kalm Patch safely and to avoid
damage.
These instructions for use are part of your device. Store these instructions for use carefully
until you either pass your Kalm Patch on to a
new owner along with these instructions or until
you dispose of your Kalm Patch.
3.1 For which use is your Kalm Patch suited,
and for which is it not?
► Use the Kalm Patch exclusively in a
private setting.
► The Kalm Patch is not intended for
commercial or medical use.
► The Kalm Patch is intended exclu-
sively in humans for external application on the stimulation points
described in these instructions of
use.
► The Kalm Patch is not intended for
application on children - not even
under the permanent supervision
of adults.
32
33
3.2 For which applications is your Kalm Patch
suited, and for which is it not?
► The Kalm Patch is intended exclu-
sively for alleviating pain.
► Pain can also be symptomatic of
a serious illness, which excludes
self-treatment with the Kalm Patch.
Prior to its use, we recommend that you
consult your physician, pharmacist or
physiotherapist.
3.3 When may you not use your Kalm Patch?
Do not use the Kalm Patch
► if you suffer from cardiac prob-
lems, especially from cardiac dysrhythmias. The stimulation current
can lead to ventricular fibrillation
and in the worst case to cardiac
arrest.
► if you have a pacemaker or other
electronic implants. The stimulation current can interfere with the
function of your implant.
► if you suffer from seizures. In se-
vere cases the stimulation current
can trigger convulsions.
► when pregnant. In severe cases
the stimulation current can trigger
contractions.
► if you suffer from allergic skin reac-
tions. The electrodes and patch
can lead to skin irritations.
► if you suffer from systemic illness-
es, i.e. those affecting the entire
body.
► if the Kalm Patch is damaged. The
stimulation current can lead to
aches and skin irritations.
3.4 Other factors you need to consider
► Do not allow children access to
your Kalm Patch.
Children could swallow small
pieces and as a consequence suffocate.
4. How to protect your Kalm Patch
► The electronics of your Kalm Patch
tolerate neither wetness nor moisture.
Do not rinse the Kalm Patch under
running water, do not immerse it
in water or other fluids, and do not
wear it while swimming or while in
the sauna.
► Your Kalm Patch is sensitive to
heat.
Do not expose the Kalm Patch to
direct sunlight, and do not place it
on hot surfaces.
34
35
5. How to prepare your Kalm Patch for use
0434
Modell/Model/Modèle/M
odel/Modelo: WL-2302
Gebrauchsanweisung ................2
Instructions for Use ..................28
Mode d‘emploi ..........................52
Gebruiksaanwijzing ..................78
Manual de instrucciones ...... 104
Kalm
Patch
Elektronisches PflasterzurSchmerzlinderung
Electronic PainReliefPatch
Pansementélectroniqueantidouleur
Elektronischepleistervoorpijnverlichting
Parcheelectrónicocalmante
innovative business promotion gmbh
5.1 Unpacking and checking the Kalm Patch
1. Unpack your Kalm Patch.
Please save the original packaging so that
you may send your Kalm Patch safely to
our service department in case of repairs.
2. Check if the scope of delivery is complete:
Kalm Patch with inserted electrode
patch and protective foil
Battery
Protective cover
Instructions for use
3. Check your Kalm Patch for possible dam-
age from transport.
If your Kalm Patch should be damaged,
please contact our service department
(see Service and Warranty).
36
37
5.2 Insert battery
If the battery has not yet been inserted:
1. Unwrap battery.
2. Open battery compartment:
Push down the cover using your thumb
and slide back.
3. Insert battery.
The “+” symbol on the
battery must face up.
If the battery has already been inserted:
1. Open battery compartment:
Push down the cover using your thumb
and slide back.
2. Remove battery.
3. Remove safety strip.
4. Reinsert battery.
The “+” symbol on the
battery must face up!
4. Close battery compartment.
5. Close battery compartment.
38
39
6. How to conduct a session
Apply the Kalm Patch only on such
stimulation points of the skin that are
described in this section. Do not use
the device
► on the eyelids. The stimulation
current can damage the eye.
► in the laryngeal or pharyngeal ar-
eas. The stimulation current can
lead to muscle cramping and possibly to suffocation.
► such that the current flows directly
across the heart (e.g. in direct
vicinity of the heart). The stimulation current can lead to ventricular
fibrillation and in severe cases to
cardiac arrest.
► such that the current flows directly
across the brain (e.g. on the temples). The stimulation current can
trigger convulsions.
► on a wound or a tumor
If fatigue or skin irritation occurs, abort
the use of the Kalm Patch. Should the
state of fatigue continue, consult a physician.
If the pain does not decrease, or even
increases after application of the Kalm
Patch for 2 to 3 days, consult a physician.
6.1 On which stimulation
points may you apply your
Kalm Patch?
You may apply your Kalm
Patch directly onto the painful
area – with the exception of
your head, rib cage or a defective skin area (wound). The
Kalm Patch is effective in an
area of about 10 cm to 15 cm
around the device and in the
lower-lying muscles.
Always treat only one area per
day. In case of pain across a
large surface or pain in several
areas, you can treat a different
area the following day.
Examples:
■ Arthritis attack in the
thumb attachment region
■ Tennis elbow
■ Tendonitis in the knee
■ Sprained ankle
Special Circumstances:
Frequent symptoms such as
■ stiff neck and headaches
■ back pain and lumbago
■ calf cramp and poor circulation
require special application of
your Kalm Patch: See Section
7 „Special Uses“.
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.