IBP TD 4222 User Manual

TD 4222
Blutzucker-Messsystem
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Stand: Dezember 2004 © by ibp innovative business promotion gmbh, Germany
Blutzuckermessergebnisse
Tabelle nach Krall, L.P., and Beaser, R.S.: Joslin Diabetes Manual. Philadelphia: Lea and Febiger (1989), 138, für den Vergleich Ihrer Blutzuckerwerte mit den Werten von Personen ohne Diabetes
Tageszeit Werte von Personen ohne Diabetes Ihre erzielten Blutzuckerwerte
(mg/dL) / (mmol/L) (mg/dL) / (mmol/L)
Vor dem Frühstück
Vor dem Mittag-/Abendessen
1 Stunde nach weniger als den Mahlzeiten
2 Stunden nach weniger als den Mahlzeiten
Zwischen 2 und mehr als 4 Uhr morgens
(70~105) / (3,9~5,8) ___________________ (mg/dL) / (mmol/L)
(70~110) / (3,9~6,1) ___________________ (mg/dL) / (mmol/L)
(160) / (8,9) ___________________ (mg/dL) / (mmol/L)
(120) / (6,7) ___________________ (mg/dL) / (mmol/L)
(70) / (3,9) ___________________ (mg/dL) / (mmol/L)
der Inhalt
1 die Einführung 2 wichtige Sicherheitshinweise 3 vor der Inbetriebnahme/ das Blutzucker-Messsystem / Lieferumfang / verwendete Symbole 4 das Gerät 5 die Beschreibung der Anzeigensymbole 6 der Teststreifen 7 das Gerät kalibrieren
vor der ersten Benutzung / so überprüfen Sie die Codierung ........................................................... 11
8 das System prüfen
so prüfen Sie mit den Kontrolllösungen ................................................................................................... 14-15
9 der Blutzuckertest
so gewinnen Sie einen Blutstropfen / so führen Sie den Test durch ................................................ 17-20
10 die Messergebnisse 11 der Messwertespeicher
so rufen Sie die einzelnen Messwerte ab / so verlassen Sie den Speicherbereich......................... 23
12 die Geräteeinstellungen
so stellen Sie Datum und Uhrzeit ein / so stellen Sie Maß- und Temperatureinheit ein ............ 24-25
so löschen Sie den Speicherinhalt und verlassen den Einstell-Modus ............................................. 26
13 die Batterie 14 allgemeine Informationen
Fehlermeldungen und Lösungen ................................................................................................................ 29-32
15 die technischen Daten
................................................................................................................................................. 2
................................................................................................................... 3
.......................................................................................................................................................... 6
.............................................................................................. 7
/ Teile des Teststreifens / wichtige Informationen zu den Teststreifen ........... 8-9
/ einen Selbsttest ausführen / warum codieren? ........................................ 10
/ die Kontrolllösungen / wichtige Hinweise zu den Kontrolllösungen ...... 12-13
/ die Vorbereitung...................................................................................................... 16
/ abweichende Messergebnisse .......................................................................... 21
/ so rufen Sie die Durchschnittswerte ab ................................................. 22
/ das Wechseln der Batterie ................................................................................................. 27
/ Reinigung und Pflege des Systems .................................................... 28
/ Garantieschein ................................................................................................. 33-34
... 4-5
1
1 die Einführung
sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
es freut uns, dass Sie sich für dieses Blutzucker-Messsystem entschieden haben. Das Gerät misst den Blutzucker mit sehr hoher Genauigkeit. Es besitzt einen automatischen Speicher für 450 Messwerte mit Datum und Uhrzeit. Außerdem berechnet das Gerät a vergangenen 7, 14, 21, 28, 60 und 90 Tage die Durchschnittswerte. So gut verfolgen und rechtzeitig Ihrem Arzt mitteilen.
Personen im Privatbereich bestimmt. Es ist nicht zur Feststellung von Diabetes und zur Blutzucker­bestimmung für Neugeborene geeignet. Verwenden Sie zum Test nur frisches, kapilläres Vollblut.
Diese Gebrauchsanweisung dient Ihrer Information. Bitte lesen Sie sie sorgfältig und vollständig, folgen Sie den Anweisungen und führen Sie alle Kontrolltests wie beschrieben durch, bevor Sie einen Blut­zuckertest vornehmen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung gut auf.
Technische Änderungen vorbehalten.
Das System ist für die aktive Blutzuckerkontrolle von
Vorbemerkungen!
Dieses Blutzucker-Messgerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 98/79 für “In Vitro” Diagnostik Geräte und ist mit dem CE-Zeichen (Konformitätszeichen) „CE 0123“ versehen. Die Firma ibp bestätigt für das mit dieser Gebrauchsanweisung ausgelieferte Gerät die Übereinstimmung mit diesen Bestimmungen. Die Konformitätserklärung liegt vor.
2
uf Grundlage der Blutzuckermesswerte der
können Sie Veränderungen sehr
0123
wichtige Sicherheitshinweise 2
-
Ändern Sie nie selbstständig die verordnete Medikamenteneinnahme aufgrund Ihrer Blutzucker­messwerte.
-
Messergebnisse, die unter 3,3 mmol/L (60 mg/dL) liegen, sind ein Anzeichen für "Hypoglycemia", zu niedrigem Blutzuckerspiegel. Liegen die Messwerte über 13,3mmol/L (240mg/dL), können Symptome von zu hohem Blutzuckerspiegel ("Hyperglycemia") auftreten. Suchen Sie Ihren Arzt auf, wenn Ihre Messwerte regelmäßig über- oder unterhalb dieser Grenzwerte liegen.
Zeigen die Messergebnisse “HI” oder “LO”, führen Sie die Messung erneut durch.
-
die Messwerte “HI” = über 600 mg/dL (33,3 mmol/L) oder “LO” = unter 20 mg/dL (1,1 mmol/L), befolgen Sie bitte sofort die Anweisungen des Arztes oder setzen Sie sich mit ihm in Ver­bindung.
-
Wassermangel oder großer Flüssigkeitsverlust (z.B. durch Schwitzen) können falsche Messwerte verursachen. Wenn die Vermutung besteht, dass Sie unter Dehydration, also Flüssigkeitsmangel leiden, suchen Sie schnellstmöglich einen Arzt auf!
-
Ist Ihr Anteil an roten Blutkörperchen (Hematokritwert) sehr hoch (über 55%) oder sehr niedrig (unter 30%), kann dies Ihre Messergebnisse verfälschen.
-
Wenn Sie alle Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung beachtet haben und dennoch Symptome auftreten, die nicht mit Ihrem Blutzuckerspiegel oder Ihrem Blutdruck in Verbindung stehen, suchen Sie bitte Ihren Arzt auf.
Ihre Messergebnisse kann nur der Arzt auswerten.
Erhalten Sie wieder
3
3 vor der Inbetriebnahme
das Blutzucker-Messsystem
Ihr Blutzucker-Messsystem können Sie zur Blutzuckermessung bis in einer Höhe von 3.275 m über dem Meeresspiegel verwenden, ohne dass sich Auswirkungen auf des Testergebnis ergeben. Das Blut­zucker-Messsystem besteht aus drei Komponenten: Dem Blutzucker-Messgerät, den Teststreifen und den Kontrolllösungen. Diese Komponenten wurden in der Entwicklung speziell aufeinander abgestimmt, getestet und in ihrer Qualität bestätigt. So kann dieses Messgerät den Blutzuckerspiegel sehr genau messen und anzeigen (vollblut-kalibriertes Messergebnis). Benutzen Sie nur für dieses Blutzucker-Mess­gerät zugelassene Teststreifen und Kontrolllösungen. Bei Fragen zu Ihren Messwerten wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
der Lieferumfang
Folgende Teile gehören zum Lieferumfang und befinden sich in der Verpackung:
- 1 Blutzucker-Messgerät - 25 Teststreifen
- 25 sterile Lanzetten - 1 Stechhilfe
-1 Check Code Streifen - 2 verschiedene Kontrolllösungen
- 1 Gebrauchsanweisung - 1 Kurzanweisung mit Fehlerbeseitigung
Achtung:
4
- 1 praktische Tragetasche - 1
Überprüfen Sie, ob das Kontrollsiegel der Kartonverpackung unversehrt ist! Sollte das Siegel zerstört sein oder gar fehlen, bringen Sie das Gerät bitte zu Ihrem Händler zurück.
Lithium Batterie 3V CR2032
vor der Inbetriebnahme 3
Verwendete Symbole
Folgende Symbole auf Gerät, Verpackungen und in der Gebrauchsanweisung geben wichtige Informationen:
Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung
für den Einmalgebrauch (LOT) Chargenbezeichnung
Gebrauchsanweisung beachten Produktnummer
vor Sonnenlicht schützen Seriennummer
vor Nässe schützen Achtung = Gefahr für Gerät/Gegenstände
Arbeitstemperaturbereich Warnung = Gefahr für den Benutzer
hergestellt am Verfallsdatum (anzuwenden bis zum
letzten Tag des Monats)
5
4 das Gerät
die Bestandteile des Gerätes
Menü-Taste
Zum Ein-/Ausschalten des Gerätes, zum Auf­rufen der gespeicher­ten Messergebnisse und zum Ändern der Geräteeinstellungen (Uhrzeit, Datum etc.).
Lithiumbatterie
3V (Typ CR2032), im Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes.
6
Einstell-Taste (SET)
Im Batteriefach befindet sich die Einstell-Taste zum Aufrufen und Speichern der Geräteeinstellungen.
LCD Display
Anzeige der Test­ergebnisse, Symbole und der Geräteein­stellungen.
Teststreifen­öffnung
Schlitz zum Einführen des Teststreifens. Das Gerät schaltet sich automatisch ein, wenn Sie einen Test­streifen einführen.
0123
die Beschreibung der Anzeigensymbole 5
Ergebnisse/ Fehlermeldungen
Bereich für die Anzeige der Mess­ergebnisse und Fehlermeldungen.
Blutstropfen-Symbol
Zeigt, dass das Gerät zur Aufnahme der Probe und zur Messung bereit ist.
Code
Erscheint zusammen mit der Codenummer des Teststreifens, wenn er eingeführt wurde.
Teststreifen-Symbol
Wird konstant angezeigt, solange das Gerät verschie­dene Selbsttests durchführt. Blinkt, wenn das Gerät ein­geschaltet wurde und kein Teststreifen eingelegt ist.
Ketone-Symbol
Wichtig: Liegt das Mess­ergebnis über 240mg/dL (13,3mmol/L), warnen die Symbole “KETONE” und “?”. Wiederholen Sie die Messung.
Messeinheiten
Hier wird die eingestellte Einheit (mg/dL oder mmol/L) angezeigt.
Temperatur-Symbol
Erscheint zusammen mit der Umgebungstemperatur.
Speicher-Symbol
Zeigt gespeicherte Messergebnisse.
Datum
Hier wird das Datum (Monat und Tag) angezeigt.
Batterie-Symbol
Zeigt an, dass die Batterie schwach ist und gewechselt werden muss.
Uhrzeit
Hier wird die Uhrzeit (Stunden und Minuten) angezeigt.
7
6 der Teststreifen
Ihr Messgerät ermittelt den Zuckergehalt im Blut. Wenn Sie für den Test ein Tröpfchen Blut auf den ab­sorbierenden Spalt des Teststreifens (Chemische Komponenten des Teststreifens: 1. Glucoseoxidase (A. niger) 30 IE, 2. Elektronen-Shuttle 1,5 mg, 3. Enzymschutz 0,13 mg, 4. nicht reagierende Bestand­teile 2,5 mg, 5. der Verschluss jedes Fläschchens mit 3.0-g-Molekularsieb) geben, wird das Blut automatisch in die Reaktionszelle gesogen. Dort findet eine Reaktion statt.
Teile des Teststreifens
Kontakte
Führen Sie dieses Ende des Teststreifens in das Blutzucker-Messgerät ein. Drücken Sie den Streifen fest in das Gerät, bis zum Anschlag.
Kontrollfenster
Dieses kleine Fenster auf dem Teststreifen zeigt ihnen an, ob genügend Blut aufgetragen wurde.
Absorbierender Spalt
Bringen Sie ein Tröpfchen Blut in Kontakt mit dem absorbierenden Spalt. Das Blut wird von alleine in den Teststreifen eingesogen.
Griff
Fassen Sie den Teststreifen an diesem Ende an, wenn Sie das Blut auftragen und den Streifen in das Gerät einführen.
8
der Teststreifen 6
wichtige Informationen zu den Teststreifen:
-
Bewahren Sie die Teststreifen an einem kühlen, trockenen Ort (nur im Originalbehälter, unter 40 °C bzw. 104 °F) auf. Schützen Sie die Streifen vor direkter Sonneneinstrahlung und frieren Sie sie nicht ein.
- Berühren Sie die Teststreifen nur mit sauberen, trockenen Händen. Fassen Sie die Streifen beim Entneh­men aus dem Behälter und Einführen in das Messgerät nach Möglichkeit nur am Griff an.
- Wenn Sie einen Teststreifen aus dem Behälter entnehmen, setzen Sie anschließend den Deckel sofort wieder auf und verschließen Sie den Behälter luftdicht. Verwenden Sie jeden Teststreifen unmittelbar nach der Entnahme aus dem Aufbewahrungsbehälter.
- Schreiben Sie das Öffnungsdatum auf das Etikett des Behälters wenn Sie ihn das erste Mal öffnen. Ver­brauchen Sie die restlichen Teststreifen innerhalb von 90 Tagen ab dem ersten Öffnen.
- Verwenden Sie keine Teststreifen, deren Verfallsdatum bereits überschritten wurde, da dies das Mess­ergebnis verfälscht. Das Verfallsdatum finden Sie auf den Behälter gedruckt.
- Tragen Sie nur Blutproben oder die beigefügten Kontrolllösungen auf den Spalt des Teststreifens auf. Das Auftragen anderer Substanzen führt zu ungenauen oder falschen Messwerten.
- Die Teststreifen dürfen nicht verbogen, zerschnitten oder sonstwie verändert werden.
Warnung: Halten Sie den Behälter mit den Teststreifen von Kindern fern! Durch die Verschluss-
kappe besteht Erstickungsgefahr. Außerdem enthält die Verschlusskappe austrocknende Wirkstoffe, die schädlich wirken können, wenn Sie eingeatmet oder verschluckt werden. Haut- und Augenirritationen können die Folge sein.
9
7 das Gerät kalibrieren
einen Selbsttest ausführen
Jedesmal, wenn Sie einen Teststreifen in das Messgerät einführen (Abb. 1), erscheinen im Display “CHK” für Check und das Symbol “Teststreifen”. Dieses zeigt Ihnen, dass das System kurz verschiedene Selbsttests durchführt. Ist der Selbsttest beendet, hören Sie einen langen und danach einen kurzen Signalton. Beim Entfernen des Teststreifens ist ein kurzer Signalton zu hören.
warum codieren?
Die Codenummern dienen dazu, die Teststreifen mit dem Gerät zu kalibrieren, um genaue Testergebnisse zu erhalten. Bevor Sie das Gerät das erste Mal benutzen und jedesmal, wenn Sie eine neue Dose Teststreifen verwenden, müssen Sie zuerst den Check-/Codestreifen in das Gerät einführen. Prüfen Sie danach jedesmal, wenn Sie einen Test durchführen, ob die Nummer, die im Display erscheint, mit der Codenummer auf der Teststreifendose überein­stimmt.
Warnung: Stimmt die im Display gezeigte Codenummer nicht mit der
Codenummer auf der Teststreifendose überein, kann das Mess­ergebnis verfälscht werden.
10
(Abb. 1)
das Gerät kalibrieren 7
vor der ersten Benutzung
Bevor Sie das Messsystem zum ersten Mal benutzen, stecken Sie den Check-/ Codestreifen in das Gerät, bis die Codenum Ziehen Sie den Check-/Codestreifen wieder heraus. Im Display wird “OK” zeigt
(Abb. 3)
. Dieses zeigt Ihnen, dass das System jetzt kalibriert ist und Sie mit
dem Test beginnen können.
mer im Display erscheint
(Abb. 2)
ange-
.
(Abb. 2)
so überprüfen sie die Codierung
1. Führen Sie Ihren Teststreifen in das ausgeschaltete Gerät (Abb. 1), um es ein-
zuschalten. Im Display werden “CHK” und das Symbol “Teststreifen” angezeigt. Danach erscheint die Umgebungstemperatur und anschließend für die Dauer von drei Sekunden die Codenummer.
2. Vergleichen Sie die im Display angezeigte Codenummer mit der Codenummer
auf der Teststreifendose (Abb. 4). Stimmen die beiden Codenummern überein, können Sie mit dem Blutzuckertest beginnen. Ist dies nicht der Fall, verfahren Sie bitte wie oben beschrieben (“vor der ersten Benutzung“).
Hinweis:
Jedesmal, wenn Sie eine neue Dose Teststreifen öffnen, muss das Gerät durch Einführen des neuen werden.
Check-/Codestreifens kalibriert
(Abb. 3)
(Abb. 4)
11
8 das System prüfen
die Kontrolllösungen
Die Kontrolllösungen werden zur Überprüfung des gesamten Blutzuckermesssystems eingesetzt. Hierbei lässt sich feststellen, ob das Gerät und die Teststreifen optimal zusammenarbeiten und ob der Test richtig durchgeführt wird. Es ist wichtig, dass Sie den Test mit den Kontrollflüssigkeiten regelmäßig ausführen, um sicherzustellen, dass Sie genaue Messergebnisse erzielen.
Die Kontrolllösungen enthalten einen bestimmten Anteil an Traubenzucker, der bekannt ist. Wenn Sie den Blutzuckertest mit diesen Flüssigkeiten durchführen, können Sie anschließend vergleichen, ob der ge­messene Wert im Bereich des tatsächlichen Wertes liegt. Der tatsächliche Wert der Kontolllösungen ist auf dem Behälter der Teststreifen aufgedruckt. Es gibt zwei verschiedene, farblich codierte eine für den “normalen“ Wertebereich (grün) und eine für den “hohen“ Wertebereich (rot).
Die Kontrolllösungen sollten verwendet werden:
• um den Blutzuckertest zu üben.
• um sicherzustellen, dass Gerät und Teststreifen einwandfrei zusammenarbeiten.
• um zu prüfen, ob der Test richtig ausgeführt wurde.
Bevor Sie den ersten Blutzuckertest durchführen, sollten Sie mit der Kontrollfüssigkeit drei erfolgreiche Tests hintereinander abgeschlossen haben. So stellen Sie sicher, dass Sie den Test beherrschen und dass das Gerät einwandfrei arbeitet. aufgedruckt ist, können Sie mit der eigentlichen Blutzuckermessung beginnen.
Wenn alle drei Testergebnisse den Wert erreichen, der auf den Teststreifenbehälter
12
Kontrolllösungen,
das System prüfen 8
Wann sollten Sie einen Test mit der Kontrolllösung ausführen?
• Mindestens einmal pro Woche. • Wenn das Gerät heruntergefallen ist.
• Wenn Sie einen neuen Behälter • Immer, wenn Sie vermuten, dass das Teststreifen öffnen. Blutzucker-Messsystem nicht
• Wenn die Messergebnisse nicht mit Ihrem einwandfrei funktioniert. Befinden übereinstimmen.
wichtige Hinweise zu den Kontrolllösungen
- Benutzen Sie nur mitgelieferte Kontrolllösungen.
- Notieren Sie das Öffnungsdatum auf der Flasche.
- Überprüfen Sie das Haltbarkeitsdatum der Lösung. Benutzen Sie keine abgelaufenen Lösungen.
- Die Kontrolllösung sollte vor Gebrauch Raumtemperatur (20°C bis 25 °C/ 68 °F bis 77 °F) erreichen.
- Schütteln Sie die Flasche mit der Testlösung gut, bevor Sie sie öffnen. Wischen Sie den ersten Tropfen
ab und verwenden Sie den zweiten, um eine gute Probe für genaue Messergebnisse zu bekommen.
- Verbrauchen Sie die Kontrolllösung innerhalb von 90 Tagen ab dem ersten Öffnen.
- Bewahren Sie die Lösungen gut verschlossen bei Raumtemperatur (unter 30° C) auf. Nicht einfrieren!
Achtung: Der Messwert der Lösungen, der auf den Teststreifenbehälter aufgedruckt ist, dient nur
zur Kontrolle der Messsystems. Dies ist kein empfohlener Wert für Ihren Blutzuckerspiegel!
13
8 das System prüfen
so prüfen Sie mit den Kontrolllösungen
1. Führen Sie Ihren Teststreifen, mit den Kontakten voraus und das Display Ihnen zugewendet (siehe Seite 19), in die Teststreifenöffnung. Für ein ge­naues Messergebnis muss der Teststreifen fest in das Gerät gesteckt werden. Das Gerät schaltet sich automatisch ein. Im Display werden “CHK” und das Symbol “Teststreifen” angezeigt. Danach erscheinen die Umgebungs­temperatur, das Symbol und die Ihr Gerät (siehe Seite 10), wenn die im Display gezeigte Codenummer nicht mit der Codenummer
Drücken Sie die Menü-Taste einmal, erscheint
2.
das “CTL“ Symbol im Display erscheint, werden gemessene Blutzucker­werte nicht in den internen Speicher übernommen. So beeinflussen die Tests mit den Lösungen Ihre Messwertstatistik nicht. Um die folgende Messung doch in den Speicher aufzunehmen, drücken Sie die Menü-Taste erneut,
auf
der Teststreifendose überein
Achtung: Jedesmal, wenn Sie einen Test mit einer Kontrolllösung
durchführen, sollten Sie vorher den CTL-Modus aktivieren, damit Ihre gespeicherte Messwertstatistik nicht verfälscht wird!
14
Codenummer im Display. Kalibrieren Sie
stimmt.
CTL“ im Display. Wenn
CTL“ erlischt im Display.
(Abb. 5)
(Abb. 6)
das System prüfen 8
3. Schütteln Sie die Kontrolllösung vor Gebrauch gut durch. Schrauben Sie die Verschlußkappe ab und drücken Sie einen Tropfen heraus. Wischen Sie den ersten Tropfen ab und drücken sie einen weiteren heraus. Nehmen Sie den Tropfen mit Ihrer Fingerspitze auf (Abb. 7).
Hinweis: Damit die Kontrolllösung nicht durch Kontakt mit dem Test
verunreinigt wird, tragen Sie den Tropfen nicht direkt auf den Streifen auf, sondern erst auf einen sauberen Untergrund oder auf die Fingerspitze.
4. Geben Sie den Tropfen auf den absorbierenden Spalt. Die Lösung wird in den Spalt gesogen. Wenn das Kontrollfenster komplett mit der Lösung ge­füllt ist, beginnt das Blutzuckermessgerät mit dem 10 Sek. Countdown.
5. Nach dem Countdown findet die Glukosemessung statt, und das Ergebnis wird im Display angezeigt. Prüfen Sie, ob das Ergebnis den vorgegebenen Wert der Kontolllösung hat. Dieser Wert ist auf dem Behälter der Test­streifen aufgedruckt.
streifen
Achtung: Wenn Sie mit der Kontrolllösung wiederholt falsche Messergebnisse erzielen, die vom
vorgegebenen Wert abweichen, funktioniert das Messsystem nicht mehr ordnungsge­mäß. Verwenden Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr um Ihren Blutzuckerspiegel zu messen. Lesen Sie auf Seite 29-31 das Kapitel „Fehlerbeseitigung“. Sollten Sie das Problem nicht beseitigen können, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundenservice in Verbindung (siehe Garantieseite).
(Abb. 7)
(Abb. 8)
15
9 der Blutzuckertest
die Vorbereitung
Stellen Sie sicher, dass Sie die Informationen über das Gerät, die Teststreifen und dieses Kapitel sorg­fältig durchgelesen haben, bevor Sie mit dem Test beginnen.
1. Legen Sie alle für den Blutzuckertest benötigten
Materialien (Abb. 9) bereit: A Ihr ibp Messgerät
B die Teststreifen C die Stechhilfe D die sterilen Lanzetten
2. Waschen Sie Ihre Hände gründlich mit warmem
Wasser und trocknen Sie sie gut ab.
16
(Abb. 9)
CD
AB
der Blutzuckertest 9
so gewinnen Sie einen Blutstropfen
Wichtige Hinweise zur Vermeidung einer Infektion:
-
Benutzen Sie eine Lanzette oder die Stechhilfe nie gemeinsam mit anderen Personen.
- Verwenden Sie für jeden Test eine neue sterile Lanzette. Lanzetten sind für den Einmalgebrauch bestimmt.
-
Verhindern Sie, dass Handlotion, Öle oder Schmutz in oder auf Lanzette und Stechhilfe gelangen.
Öffnen Sie die Stechhilfe, indem Sie die Kappe gegen den Uhrzeiger-
1.
sinn drehen und abnehmen. Führen Sie die Lanzette bis zum Anschlag (ohne sie dabei zu drehen) in die Stechhilfe ein (Abb 10)
2.
Drehen Sie die Schutzkappe von der Lanzette ab
3.
Setzen Sie die Kappe wieder auf die Stechhilfe und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn (nicht zu straff) fest. Die justierbare Spitze ist in 5 verschiedene Einstechtiefen einstellbar. Drehen Sie die Endkappe in die entsprechende Richtung, bis der Pfeil auf die Ziffer mit der gewünschten Einstechtiefe zeigt (Abb 12).
Finden Sie die für Sie geeignete Einstechtiefe:
1-2 für weiche oder dünne Haut
3 für normale Haut
4-5 für dicke oder schwielige Haut
(Abb 11)
.
.
(Abb. 10)
(Abb. 11)
(Abb. 12)
17
9 der Blutzuckertest
4.
Spannen Sie die Stechhilfe, indem Sie sie, wie in Abb. 13 gezeigt, aus- einanderziehen, bis sie mit einem “Klick” einrastet. Rastet sie nicht ein, wurde sie wahrscheinlich schon beim Einsetzen der Lanzette gespannt.
5.
Setzen Sie die Stechhilfe an eine Fingerkuppe (am besten seitlich) an und drücken Sie die Auslösetaste (Abb. 14). Gewinnen Sie einen Blutstropfen, indem Sie die Stelle sanft massieren. Achten Sie darauf, dass der Blutstropfen nicht verschmiert (Abb. 15) und führen Sie den Test (wie auf Seite 15 beschrieben) durch.
Hinweis:
6.
18
Ihr System benötigt nur einen kleinen Blutstropfen, um einen Test durchzuführen. Sie können ihn von einer Fingerspitze gewinnen. Verwenden Sie für jeden Test eine andere Stelle. Wiederholte Einstiche in die selbe Stelle können Entzündungen und Gefühl
Öffnen Sie die Stechhilfe wieder, indem Sie die Kappe gegen den Uhrzeiger Lanzette vorsichtig, indem Sie sie herausziehen und entsorgen Sie sie sorgfältig, um eine Verletzung anderer Personen zu vermeiden. Setzen Sie die Kappe wieder auf und drehen Sie sie fest.
sinn drehen und abnehmen.
losigkeit hervorrufen.
Entfernen Sie die gebrauchte
(Abb. 13)
(Abb. 14)
(Abb. 15)
richtig falsch
der Blutzuckertest 9
so führen Sie den Test durch
1. Führen Sie Ihren Teststreifen, mit den Kontakten voraus und das Display Ihnen zugewendet (siehe Abb. 16), in die Teststreifenöffnung. Für ein genaues Messergebnis muss der Teststreifen fest in das Gerät gesteckt werden. Das Gerät schaltet sich automatisch ein. Im Display werden “CHK” und das Symbol “Teststreifen” angezeigt. Danach erscheinen die Umgebungstemperatur, das Symbol und die
Codenummer im Display. Codieren Sie Ihr Gerät (siehe Seite 11),
wenn
die im Display gezeigte Codenummer nicht mit der Codenum-
mer auf
der Teststreifendose überein
Gewinnen Sie mit der Stechhilfe einen rundlichen Blutstropfen von
2.
mindestens 2 Mikroliter. den Blutstropfen auf das absorbierende Fenster des Teststreifens, an die Stelle, an der Fenster und Spalt zusammentreffen. Drücken Sie nicht den Finger auf den Teststreifen und tragen Sie keine verschmierte Probe auf.
3. Das Kontrollfenster des Teststreifens muss vollständig mit Blut gefüllt sein, bevor das Gerät mit dem Countdown beginnt (Abb. 17). Falls das Kontrollfenster nicht völlig mit Blut gefüllt ist (Abb. 18) und das Gerät mit dem Messvorgang beginnt, tragen Sie nicht nachträglich
Zie
Blinkt das Symbol im Display, geben Sie
stimmt.
(Abb. 16)
richtig
falsch
(Abb. 17)
19
9 der Blutzuckertest
Blut auf. Ziehen Sie den Teststreifen heraus und beenden Sie so den Test
vorgang. Beginnen Sie von vorne, indem Sie einen neuen Test-
streifen
einführen und das benötigte Blut dazugeben. Sollte es Ihnen nicht gelingen, den Teststreifen richtig mit Blut zu füllen, setzen Sie sich mit dem Service in Verbindung.
Hinweis:
3. Nach dem das Gerät den Countdown beendet hat, erscheint das
Die Messergebnisse Ihres Blutzuckermessgerätes “ibp TD 4222” sind genaue vollblutkalibrierte Testergebnisse (Abb. 19), die direkt mit Laborergebnissen verglichen werden können.
Wenn Sie innerhalb von drei Minuten kein Blut auf den streifen geben, schaltet sich das Gerät ab. Entfernen Sie den Streifen
und führen Sie ihn erneut in das Gerät ein, um den
Testvorgang neu zu beginnen.
Messergebnis im Display. Die Messwerte des Blutzuckertests werden automatisch in den Speicher übernommen. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Teststreifen herausziehen.
Warnung:
benutzte Lanzette sorgfältig, um eine Verletzung und eine Infizie­rung
Entsorgen Sie den gebrauchten Teststreifen und die
anderer Personen zu vermeiden.
Test-
20
(Abb. 18)
Beispiel: Blutauftrag richtig
Beispiel: Blutauftrag ungenügend
(Abb. 19)
Beispiel: Vollblutkalibriertes Ergebnis
die Messergebnisse 10
abweichende Messergebnisse
Ihr Blutzuckermessgerät “ibp TD 4222” ermittelt Messergebnisse zwischen 1,1 und 33,3 mmol/l (20 und 600 mg/dl).
1. Liegt das Messergebnis unter 1,1 mmol/l (20 mg/dl), erscheint “LO” im Display (Abb. 20). Dadurch wird starke Hypoglycemia (zu nied- riger Blutzuckerspiegel) angezeigt. Sie sollten in diesem Fall un­verzüglich nach den Anweisungen Ihres Arztes handeln.
2. Liegt das Messergebnis über 33,3 mmol/l (600 mg/dl), erscheint “HI” im Display (Abb. 21). Dadurch wird starke Hyperglycemia (zu hoher Blutzuckerspiegel) angezeigt. Sie sollten in diesem Fall unver­züg
lich
ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
3. Liegt das Messergebnis über 13,3 mmol/l (240 mg/dl), erscheint “KETONE” und “?” im Display (Abb. 22). Dadurch wird ein erhöhter Blutzuckerspiegel angezeigt. Sie sollten in diesem Fall ebenfalls ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
(Abb. 20)
(Abb. 21)
(Abb. 22)
21
11 der Messwertespeicher
so rufen Sie die Durchschnittswerte ab
Ihr Messgerät bewahrt die jüngsten 450 Blutzucker-Messwerte im Speicher auf. Auf Grundlage der Blutzuckermesswerte der vergangenen 7, 14, 21, 28, 60 und 90 Tage berechnet das ibp TD 4222 außerdem die Durchschnittswerte. Verfahren Sie wie folgt, um die Messwerte im Speicher abzurufen.
Ist das Gerät ausgeschaltet, drücken Sie die Menü-Taste 1mal und
nach dem Piepton ein weiteres Mal. Der 7-Tage Durchschnittswert erscheint im Display und zeigt Ihnen, dass Sie sich im Speicher befinden. Durch jedes weitere Drücken der Menü-Taste wird nach- einander der Durchschnittswert der letzten 14, 21, 28, 60 und 90 Tage angezeigt. Anschließend können Sie die letzten 450 Messergeb­nisse nacheinander aufrufen.
Den 7-Tage Durchschnittswert erhalten Sie von den Blutzuckertests der letzten 7 Tage. Es wird außerdem angezeigt, wieviele Tests in diesem Zeitraum durchgeführt wurden, im Beispiel (Abb. 23) 12 Tests während der letzten 7 Tage. Wenn Sie das Gerät das erstemal benutzen, erscheint “7 Davg ---”. Dieses zeigt, dass keine Messresultate gespeichert sind. Den 14-Tage Durchschnittswert erhalten Sie von den Blutzuckertests der letzten 14 Tage. Außerdem wird ebenfalls angezeigt, wieviele Tests in diesem Zeitraum durchgeführt wurden. Wenn Sie das Gerät das erstemal benutzen, erscheint “14 Davg ---”. Dieses zeigt, dass keine Messresultate gespeichert sind. Ebenso verhält es sich mit den Durchschnittswerten für 21, 28, 60 und 90 Tage.
22
(Abb. 23)
der Messwertespeicher 11
so rufen Sie die einzelnen Messwerte ab
Ist das Gerät ausgeschaltet und Sie drücken 8mal die Menü-Taste, erscheint (nach dem 90-Tage Durchschnittswert) das zuletzt gemes­sene Testergebnis mit Datum und Uhrzeit im Display (Abb. 24). Durch weiteres Drücken der Menü-Taste wird das Testergebnis davor abgerufen. Sie können so durch jedes Drücken der Menü-Taste das vorherige Messergebnis (bis zu 450 gespeicherte Messwerte) abrufen. Ist der Messwertespeicher voll, wird sobald ein neues Ergebnis gespeichert wird.
Hinweis: Wird das Gerät das erste Mal benutzt, erscheint “
Display und zeigt damit, dass noch keine Testergebnisse ge­speichert sind.
so verlassen Sie den Speicherbereich
Drücken und halten Sie die Menü-Taste mindestens 3 Sekunden. Im Display erscheint “OFF” und das Gerät schaltet sich aus.
Hinweis:
Um den Speicherinhalt komplett zu löschen, lesen Sie bitte das Kapitel “die Geräteeinstellungen” auf Seite 26.
der älteste Messwert gelöscht,
mem ---
(Abb. 24)
im
23
12 die Geräteeinstellungen
Bei der Lieferung Ihres Messgerätes sind Uhrzeit, Datum, Maßeinheit und Temperatureinheit voreingestellt. Wenn Sie diese Einstellungen ändern, die Batterie wechseln oder den Speicherinhalt löschen wollen, müssen Sie in den Einstell-Modus gehen, um die Einstellungen vorzunehmen.
so stellen Sie Uhrzeit und Datum ein
1. Einstellen der Jahreszahl: Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet. Entfernen Sie den Batteriefach­deckel auf der Geräterückseite und drücken Sie die Einstell-Taste (SET) im Batteriefach. Die blinkende Jahreszahl erscheint im Display (Abb. 25). Drücken Sie die Menü-Taste, um die Jahreszahl zu verändern. Erscheint das gewünschte Jahr im Display, drücken Sie die Einstell- Taste im Batteriefach, um die Einstellung zu bestätigen und zum Monat zu wechseln.
2. Einstellen des Monats: Der Monat blinkt (Abb. 26). Monat einzustellen. Drücken Sie die Einstell-Taste, um die Einstellung zu bestätigen und zum Tag zu wechseln.
3. Einstellen von Tag, Stunde und Minuten: Verfahren Sie ebenso, um Tag, Stunde und Minuten einzustellen und zur Einstellung der Maßeinheit (mmol/L oder mg/dL) zu gelangen.
Drücken Sie die
Menü
-Taste, um den
24
(Abb. 25)
(Abb. 26)
die Geräteeinstellungen 12
Hinweis: Ihr
Gerät speichert die Durchschnitts-Blutzuckermesswerte der vergangenen 7, 14, 21, 28, 60 und 90 Tage. Wenn Sie das Datum ändern, werden die Durchschnittswerte nach dem neuen Zeitraum berechnet.
so stellen Sie Maßeinheit und Temperatureinheit ein
Ihr Gerät kann die Messergebnisse in Millimol pro Liter (mmol/L) oder Milligramm pro Deziliter (mg/dL) darstellen. In den USA ist die Einheit mg/dL Standard, in Kanada die Einheit mmol/L. In Deutschland und Europa sind beide Maßeinheiten gebräuchlich.
1. Einstellen der Maßeinheit: Die Maßeinheit blinkt (Abb. 27). Drücken Sie die Menü-Taste, um die gewünschte Einheit einzustellen. Drücken Sie die die Einstellung zu bestätigen und zur Temperatureinheit zu wechseln.
2. Einstellen der Temperatureinheit (ºC oder ºF): Die Temperatureinheit blinkt (Abb. 28). Drücken Sie die Menü-Taste, um die gewünschte Temperatureinheit auszuwählen und die Einstell- Taste, um die Einstellung zu bestätigen und in den Modus “Speicher löschen” (dEL) zu kommen.
Einstell
-Taste, um
(Abb. 27)
(Abb. 28)
25
12 die Geräteeinstellungen
Um den Speicher löschen zu können müssen Sie vorher die Schritte für das Einstellen von Uhrzeit, Datum, Maßeinheit und Temperatureinheit durchlaufen. Nach der Bestätigung der Temperatureinheit blinken “dEL” und “mem” im Display.
so löschen Sie den Speicherinhalt und verlassen den Einstell-Modus
1. Löschen des Speicherinhaltes: Im Display erscheinen “dEL” und (blinkend) “mem” (Abb. 29). Sie können nun den kompletten Speicherinhalt löschen, indem Sie einmal die Menü-Taste drücken. Im Display erscheint “---” schließend “OK”, um anzuzeigen, dass der Speicherinhalt gelöscht ist.
2. Verlassen des Einstell-Modus: Drücken Sie anschließend zu verlassen und das Gerät auszuschalten.
Hinweise: - Wenn
-
“dEL” im Display zu sehen ist und “mem” blinkt, Sie jedoch den Speicherinhalt nicht löschen möchten, drücken Sie keinesfalls die Menü-Taste. Drücken Sie ledig­lich die Einstell-Taste, um das Gerät auszuschalten. Wird im Einstell-Modus für die Dauer von einer Minute keine Taste gedrückt, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
die Einstell-Taste, um den Einstell-Modus
(Abb. 30)
und
26
(Abb. 29)
an-
(Abb. 30)
die Batterie 13
das Wechseln der Batterie
Das Gerät macht Sie durch zwei unterschiedliche Displayanzeigen auf eine schwache Batterie aufmerksam.
Wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint das Batteriesymbol im Display. Alle übrigen Displayanzeigen
1.
signalisieren Betriebs Testergebnisse sind präzise, jedoch sollte die Batterie gewechselt werden.
Im Display werden das Batteriesymbol und “E-b” angezeigt (Abb 31). In diesem
2.
Energie für einen Test vorhanden. Ersetzen Sie die alte Batterie durch eine neue 3V CR2032 Batterie. Schalten Sie das Gerät aus und öffnen Sie das Batteriefach auf der
3.
Rückseite des Gerätes, indem Sie auf die Verriegelung drücken und den Batteriefachdeckel nach oben abheben.
Drücken Sie für drei Sekunden die Einstell-Taste im Batteriefach.
4.
5.
Entfernen Sie die alte Batterie und ersetzen Sie sie durch eine 3V CR2032 Lithium Batterie. Legen Sie die neue Batterie so ein, dass die positive Seite (+) nach oben zeigt und verschließen Sie das Batteriefach wieder.
Hinweise: Das Wechseln der Batterie beeinflusst den Speicherinhalt nicht. Uhrzeit und Datum müssen jedoch
eventuell neu eingestellt werden. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es länger nicht benutzen.
Batteriesicher- - Von Kindern fernhalten! - Nicht kurzschließen! heitshinweise: - Nicht wiederaufladbar! - Nicht ins Feuer werfen!
bereitschaft. In diesem Fall ist noch genug Energie für etwa 50 Tests vorhanden. Die
Fall ist nicht mehr genug
(Abb. 31)
Geben Sie leere Batterien bei einer Recyclingstelle ab.
27
14 allgemeine Informationen
Reinigung und Pflege des Systems
Das Gerät bedarf keiner besonderen Reinigung, wenn es nicht mit Blut oder Kontrollflüssigkeit in Berührung kommt. Beachten Sie deshalb bitte folgende Hinweise:
Ihr Blutzuckermessgerät ist ein Präzisionsinstrument. Bitte behandeln Sie es sorgsam, um die Elektronik nicht zu beschädigen und Funktionsstörungen zu vermeiden.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen und keiner hohen Feuchtigkeit aus.
Achten Sie darauf, dass weder Schmutz, Staub, Blut, Kontrollflüssigkeit noch Wasser durch die Test­streifenöffnung, die Anschlussbuchse oder an der Taste in das Geräteinnere gelangen.
Bewahren Sie das Gerät nach jedem Gebrauch in der mitgelieferten Tragetasche auf.
Die Geräteoberfläche können Sie mit einem feuchten Tuch (mit Wasser und einer milden Reinigungs­lösung) reinigen. Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung mit einem fusselfreien Tuch.
28
Loading...
+ 150 hidden pages