IBP SKEEN PATCH, SKEEN WL-2303 Instructions For Use Manual

1
0434
innovative business promotion gmbh
Gebrauchsanweisung ...................2
Instructions for Use .................... 24
Mode d‘emploi ............................ 46
Gebruiksaanwijzing .................... 68
Manual de instrucciones ........... 90
Modell/Model/Modèle/Model/Modelo: WL-2303
SKEEN Patch
Aufbau der Gesichtsmuskulatur
The Art of Remaining Young — Supports the
Structure of Facial Muscles
L’art de rester jeune — aide à tonifier
la musculature du visage
De kunst om jong te blijven — ondersteunt de
opbouw van de gezichtsmusculatuur
El arte de la eterna juventud — desarrolla
la musculatura facial
2
3
1. Wie unterstützt Sie diese
Gebrauchsanweisung? .........................................3
2. So wirkt Ihr SKEEN Patch ....................................4
3. Ihre Sicherheit ist uns wichtig .............................. 4
3.1 Für welche Einsatzbereiche ist Ihr SKEEN Patch
geeignet und für welche nicht? .............................5
3.2 Für welche Anwendungsgebiete ist Ihr
SKEEN Patch geeignet und für welche nicht? ......5
3.3 Wann dürfen Sie Ihr SKEEN Patch
nicht anwenden? ...................................................6
3.4 Was Sie sonst noch beachten müssen .................7
4. So schützen Sie Ihr SKEEN Patch ....................... 7
5. So bereiten Sie Ihr SKEEN Patch für
die Verwendung vor .............................................. 8
5.1 SKEEN Patch auspacken und prüfen ................... 8
5.2 Batterie einlegen ................................................... 10
6. So führen Sie eine Sitzung durch ......................... 12
6.1 So verwenden Sie Ihr SKEEN Patch ....................12
6.2 Stimulationspunkte, Dauer und
Häufigkeit der Anwendung ....................................14
7. So reinigen und pflegen Sie Ihr SKEEN Patch .....17
7.1 Reinigen ................................................................17
7.2 Pflaster wechseln ..................................................17
7.3 Batterie wechseln .................................................18
8. Wenn es einmal Probleme geben sollte ............... 19
9. Technische Daten .................................................20
10. Service und Garantie ............................................21
10.1 Service Adresse ....................................................21
10.2 Garantie und Schadensersatz .............................. 21
11. Entsorgung und Umweltschutz .............................22
12. Was bedeutet die Kennzeichnung an
Ihrem Produkt? ..................................................... 23
1. Wie unterstützt Sie diese Gebrauchsanweisung?
Warnung!
Dieses Symbol warnt Sie vor möglichen gesundheitlichen Beeinträchtigungen.
Achtung!
Dieses Symbol macht Sie auf mög­liche Beschädigungen Ihres Geräts aufmerksam.
Hinweis
Dieses Symbol macht Sie auf besonders nützliche Informationen zum Gebrauch
Ihres Geräts aufmerksam.
Wichtige Bestandteile Ihres Geräts sind mit Positionszahlen versehen.
Mit diesen Positionszahlen können Sie Anzeigen und Bedienelemente, deren Bedeutung und Gebrauch wir in dieser Anleitung erklären, sicher identifizieren.
Sie finden die Positionszahlen deshalb in Klam­mern gesetzt an allen entsprechenden Stellen
in dieser Gebrauchsanweisung.
4
5
2. So wirkt Ihr SKEEN Patch
SKEEN Patch ist ein elektronisches Pflaster, das die Stützstrukturen und die Mikrozirkulation des Blutes in der Gesichtshaut verbessert. Als Folge verringern sich Alterungssymtome, wie Falten, eine schlaffe Muskulatur und eine blas­se Hautfarbe. Das Ergebnis einer konsequen­ten Anwendung ist ein vitales und gesundes Aussehen.
SKEEN Patch verknüpft die Wirkung von Elektromuskelstimulation (EMS) und der transkutanen – über die Haut weiterge­leiteten – elektrischen Nervenstimulation (TENS): Ein mikroprozessorgesteuertes Stimulationsprogramm leitet über Elektroden, die auf die Haut aufgeklebt werden, Stromreize mit unterschiedlicher Intensität zu den be­troffenen Regionen. Es erreicht sowohl die Hautoberfläche (Epidermis) als auch die tiefer liegenden Schichten und die Muskulatur. Die Reize des Stimulationsprogramms sind nicht schmerzhaft, Sie spüren lediglich ein leichtes Kribbeln und leichte Muskelkontraktionen.
Die Wirkung Ihres SKEEN Patch entspricht einem gymnastischen Training der ver­schiedenen Gesichtspartien: In einer ersten Stimulationsphase wird ein Straffungsprogramm ausgeführt. Darauf folgt eine Phase zum Aufbau der Muskelspannung.
3. Ihre Sicherheit ist uns wichtig
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr SKEEN Patch das erste Mal benutzen. Sie enthält alles, was Sie wissen müssen, damit Sie Ihr SKEEN Patch sicher betreiben und Schäden vermeiden.
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil Ihres Geräts. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf, bis Sie Ihr SKEEN Patch entweder zusammen mit dieser Gebrauchsanweisung an einen neuen Besitzer weitergeben oder bis Sie Ihr SKEEN Patch entsorgen.
3.1 Für welche Einsatzbereiche ist Ihr SKEEN Patch geeignet und für welche nicht?
► Verwenden Sie das SKEEN Patch
ausschließlich im privaten Bereich.
► Das SKEEN Patch ist nicht für den
gewerblichen oder medizinischen Gebrauch bestimmt.
► Das SKEEN Patch ist
ausschließlich für die äußere Anwendung auf den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Stimulations­punkten am Menschen bestimmt.
► Das SKEEN Patch ist nicht für die
Anwendung an Kindern bestimmt – auch unter ständiger Aufsicht von Erwachsenen.
3.2 Für welche Anwendungsgebiete ist Ihr SKEEN Patch geeignet und für welche nicht?
► Das SKEEN Patch ist
ausschließlich zur Reduktion von Alterungssymtomen der Gesichtshaut bestimmt.
Wir empfehlen vor Benutzung
Ihren Arzt, Apotheker oder Physiotherapeuten zu fragen.
6
7
3.3 Wann dürfen Sie Ihr SKEEN Patch nicht
anwenden?
Verwenden Sie das SKEEN Patch nicht,
► wenn Sie unter Herzproblemen,
insbesondere unter Herzrythmus­störungen leiden. Der Reizstrom kann zu Herzkammerflimmern und schlimmstenfalls zum Herzstillstand führen.
► wenn Sie einen Herzschrittmacher
oder andere elektronische Implantate haben. Der Reizstrom kann die Funktion Ihres Implantats stören.
► wenn Sie an Anfallsleiden
leiden. Der Reizstrom kann schlimmstenfalls Krampfanfälle auslösen.
► in der Schwangerschaft. Der
Reizstrom kann schlimmstenfalls Wehen auslösen.
► wenn Sie unter allergischen
Hautreaktionen leiden. Elektroden und Pflaster können zu Hautreizungen führen.
► wenn Sie an systemischen, d.h.
den gesamten Körper betreffenden Krankheiten, leiden.
► wenn das SKEEN Patch beschädigt
ist. Der Reizstrom kann zu Schmerzen und Hautreizungen führen.
3.4 Was Sie sonst noch beachten müssen
► Lassen Sie Ihr SKEEN Patch nicht
in Kinderhände gelangen.
Kinder könnten Kleinteile
verschlucken und daran ersticken.
4. So schützen Sie Ihr SKEEN Patch
► Die Elektronik Ihres SKEEN
Patch verträgt weder Nässe noch Feuchtigkeit.
Halten Sie das SKEEN Patch nicht
unter fließendes Wasser, tauchen Sie ihn nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, und tragen Sie ihn nicht beim Schwimmen oder in der Sauna.
► Ihr SKEEN Patch ist
hitzeempfindlich.
Setzen Sie das SKEEN Patch
keinem direktem Sonnenlicht aus, und legen Sie das SKEEN Patch nicht auf heißen Oberflächen ab.
8
9
5. So bereiten Sie Ihr SKEEN Patch
für die Verwendung vor
5.1 SKEEN Patch auspacken und prüfen
1. Packen Sie Ihr SKEEN Patch aus.
Bewahren Sie die Originalverpackung
bitte auf, damit Sie Ihr SKEEN Patch im Reparaturfall transportsicher an unseren Service einschicken können.
2. Kontrollieren Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist:
SKEEN Patch mit aufgestecktem
Elektrodenpflaster und Schutzfolie Batterie Schutzhülle Gebrauchsanweisung
3. Kontrollieren Sie Ihr SKEEN Patch auf mögliche Transportschäden.
Wenn Ihr SKEEN Patch beschädigt sein
sollte, wenden Sie sich bitte an unseren Service (siehe Service und Garantie).
0434
innovative business promotion gmbh
Gebrauchsanweisung ...................2
Instructions for Use .................... 24
Mode d‘emploi ............................ 46
Gebruiksaanwijzing .................... 68
Manual de instrucciones ........... 90
Modell/Model/Modèle/Model/Modelo
: WL-2303
SKEEN
Patch
Die Kunst, Jung zu bleiben unterstützt den
Aufbau
der Gesichtsmuskulatur
The Art of Remaining Young Supports the
Structure of Facial Muscles
Lart de rester jeune aide à toni er
l
a musculature du visage
De kunst om jong te blijven ondersteunt de
opbouw van de gezichtsmusculatuur
El arte de la eterna juventud desarrolla
la musculatura facial
10
11
5.2 Batterie einlegen
Wenn die Batterie noch nicht eingelegt ist:
1. Batterie auspacken.
2. Batteriefach öffnen: Abdeckung mit dem Daumen nach unten drücken und nach hinten schieben.
3. Batterie einlegen.
Das +-Symbol auf der Batterie
muss nach oben zeigen.
4. Batteriefach schließen.
Wenn die Batterie bereits eingelegt ist:
1. Batteriefach öffnen: Abdeckung mit dem Daumen nach unten drücken und nach hinten schieben.
2. Batterie entnehmen.
3. Sicherungsstreifen entfernen.
4. Batterie wieder einlegen.
Das +-Symbol auf der Batterie
muss nach oben zeigen!
5. Batteriefach schließen.
12
13
6. So führen Sie die Sitzung durch
6.1 So verwenden Sie Ihr SKEEN Patch
Halten Sie bei Ihren Anwendungen einen
Mindestabstand von 1 m zu Mikrowellen­Geräten und Kurzwellengeräten ein. Elektromagnetische Wechselwirkungen können die Funktion des SKEEN Patch beeinträchtigen.
1. Ziehen Sie die Schutzfolie vom Elektrodenpflaster ab.
2. Kleben Sie das SKEEN Patch auf eine der Stimulationspunkte.
Kleben Sie das SKEEN Patch nur auf sau-
bere, trockene, gesunde Haut, die nicht mit Kosmetika und Cremes behandelt ist.
Das SKEEN Patch muss fest auf
der Haut haften. Wechseln Sie das Elektrodenpflaster, wenn die Haftfähigkeit nachgelassen hat.
3. Schalten Sie das SKEEN Patch ein: Drücken Sie einmal auf den ON+ Knopf. Die Leuchtanzeige blinkt rot.
ON+ Knopf Leuchtanzeige OFF– Knopf
4. Stellen Sie die Stimulationsstärke so hoch ein, wie im Abschnitt 6.2 „Stimulationspunkte, Dauer und Häufigkeit
der Anwendung“ angegeben: Die Stimulation sollte kein unangenehmes Gefühl oder Scherzen erzeugen!
Die Stimulationsstärke wird mit dem
ON+ Knopf erhöht und mit dem OFF– Knopf gesenkt. Sie können die
Stimulationsstärke in 10 Stufen einstellen.
Drücken Sie wiederholt den ON+ Knopf, bis Sie die vorgegebene Stimulationsstärke erreicht haben. Die Helligkeit der Leuchtanzeige verstärkt sich mit Höhe der Stimulationsstärke.
Drücken Sie wiederholt den OFF– Knopf, wenn Sie die Stimulationsstärke senken möchten. Die Helligkeit der Leuchtanzeige verringert sich mit abnehmender Stimulationsstärke.
Ihr SKEEN Patch schaltet nach
15 Minuten automatisch aus. Schalten Sie das SKEEN Patch wieder ein, wenn Sie die Anwendung fortsetzen möchten.
Senken Sie die Stimulationsstärke oder
schalten Sie das SKEEN Patch aus, wenn Ihnen die Wirkung unangenehm werden sollte.
5. Schalten Sie das SKEEN Patch nach der im Abschnitt 6.2 „Stimulationspunkte, Dauer und Häufigkeit der Anwendung“ angegeben empfohlenen Anwendungsdauer aus: Drücken Sie so oft auf den OFF– Knopf, bis die Leuchtanzeige erlischt.
Entfernen Sie die Elektrodenpflaster
nur im ausgeschalteten Zustand von der Haut.
14
15
6. Entfernen Sie das SKEEN Patch von der Haut: Schieben Sie einen Finger unter das Pflaster und heben Sie das Pflaster ab.
7. Benetzen Sie die Rückseite des Elektroden­pflasters links und rechts mit je einem Tropfen Wasser, damit das Pflaster nicht austrocknet.
8. Beenden Sie die Anwendung:
Bringen Sie die Schutzfolie am
Elektrodenpflaster an.
Stecken Sie das SKEEN Patch in die
Schutzhülle.
Deponieren Sie das SKEEN
Patch kindersicher und vor Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit geschützt bis zur nächsten Anwendung.
6.2 Stimulationspunkte, Dauer und Häufigkeit der Anwendung
Bringen Sie das SKEEN
Patch ausschließlich an jenen Stimulationspunkten auf die Haut auf, die in diesem Abschnitt beschrieben sind. Verwenden Sie das Gerät
► nicht auf den Augenlidern. Der
Reizstrom kann das Auge schädigen.
► nicht im Kehlkopf oder
Rachenbereich. Der Reizstrom kann zu Muskelverkrampfungen und damit zum Ersticken führen.
► nicht so, dass Strom direkt über
das Herz fließt (z.B. in unmittelbarer Nähe des Herzens). Der Reizstrom kann zu Herzkammerflimmern und schlimmstenfalls zum Herzstillstand führen.
Überschreiten Sie die angegebene
Anwendungssdauer und Anwendungshäufigkeit nicht. Die Wirkung wird dadurch nicht gesteigert.
Wenn Sie SKEEN Patch angelegt und
eingeschaltet haben, verspüren Sie Muskelkontraktionen im Gesicht. Diese Wirkung ist normal und erwünscht.
Lage
: Straffung der Wange
Legen Sie das SKEEN Patch direkt hinter dem Wangenbeinvorsprung an, so dass es fast bis an die Mundwinkel reicht: Siehe Abbildung rechts!
Wählen Sie eine hohe Stimulationstärke der Stufe 5 oder 6. Stimulieren Sie ein­mal am Tag jede Seite des Gesichts für die Dauer von 30 Minuten.
Lage
: Straffung der Kieferhaut, Stärkung
der Kiefermuskulatur
Legen Sie das SKEEN Patch so an, dass das Pflaster zwi­schen Kieferwinkel und oberer Wange ausgerichtet ist: Siehe Abbildung rechts! Wählen Sie eine hohe Stimulationstärke der Stufe 5 oder 6. Stimulieren Sie einmal am Tag jede Seite des Gesichts für die Dauer von 15-30 Minuten.
16
17
Lage : Stärkung der Muskulatur des oberen Augenlids
Legen Sie das SKEEN Patch zwischen Schläfe und Nasenflügel an: Siehe Abbildung rechts! Wählen Sie ein mäßige Stimulationsstärke der Stufe 4 oder 5. Stimulieren Sie einmal am Tag jede Seite des Gesichts für die Dauer von 15 Minuten.
Wenn Sie Ihr SKEEN Patch mit der Lage bis auf beiden Seiten des Gesichts anwen­den, dann entspricht die maximale gesamte Anwendungsdauer 2 Stunden und 30 Minuten, pro Tag.
7. So reinigen und pflegen Sie Ihr SKEEN Patch
7.1 Reinigen
1. Schalten Sie das SKEEN Patch aus.
2. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem mit Wasser angefeuchtetem Tuch.
► Reinigen Sie das Gehäuse nicht
mit scharfen oder scheuernden Reinigungsmitteln.
► Sterilisieren Sie weder das
Pflaster noch das Gerät selbst im Dampfsterilisierer oder im Kaltsterilisierbad.
7.2 Pflaster wechseln
Wechseln Sie das Elektrodenpflaster wenn
es verschmutzt oder verbraucht ist.
1. Schalten Sie das SKEEN Patch aus.
2. Stecken Sie das Elektrodenpflaster vom SKEEN Patch ab.
3. Stecken Sie das neue Elektrodenpflaster auf das SKEEN Patch auf.
18
19
7.3 Batterie wechseln
► Vergiftungs- und
Erstickungsgefahr!
Kinder können Batterien
verschlucken. Halten Sie Batterien von Kindern fern.
► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
► Legen Sie in das SKEEN Patch
nur eine Batterie ein, die mit der Spezifikation im Abschnitt Technische Daten übereinstimmt.
► Versuchen Sie nicht, die Batterien
aufzuladen!
Wechseln Sie die Batterie, wie im
Abschnitt Batterie einlegen beschrieben.
8. Wenn es einmal Probleme geben sollte
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das SKEEN Patch ist
eingeschaltet, aber ohne
Funktion.
Die Batterie ist nicht eingelegt. Legen Sie die Batterie ein.
Die Batterie ist leer. Wechseln Sie die Batterie.
Das SKEEN Patch ist defekt. Schicken Sie Ihr SKEEN Patch
an unseren Service ein, siehe
Service und Garantie.
oder
Entsorgen Sie das SKEEN
Patch, siehe Entsorgung und
Umweltschutz
Die Stimulation ist zu
schwach.
Die Batterie ist schwach. Wechseln Sie die Batterie.
Das Pflaster klebt nicht mehr. Das Pflaster ist ausgetrocknet. Wechseln Sie das Pflaster aus.
20
21
9. Technische Daten
Hersteller:
Well-Life Healthcare Limited 1Fl., No. 16 Lane 454, Jungjeng Rd. Yunghe City, Taipei City Taiwan, R.O.C
Gerätetyp: Gerät zur transkutanen elektrischen Nervenstimulation (TENS)
Klassifizierung nach 93/42/EWG: Klasse IIa
Modellbezeichnung: WL-2303
Maximal zulässige Umgebungstemperatur: 10 °C - 45 °C
Maximal zulässige rel. Luftfeuchtigkeit: 30 % - 75 %
Maximal zulässiger Luftdruck: 700 hPa - 1060 hPa
Batterie: Knopfzelle Typ CR2032, 3 V, nicht wiederaufladbar
Max. Ausgangswert der Elektroden: 50 mA
Pulsbreite: 50 - 100 µs
Pulsfrequenz: 2,5 - 65 Hz
Betriebsspannung: 3 V
Gewicht: 10 g (ohne Batterie)
Maße (mm): B:55 x T:10 x H:70
10. Service und Garantie
10.1 Service Adresse
ibp Service Center
Am Weimarer Berg 6 D-99510 Apolda Germany
Tel.: +49 (0) 3641 3096299
10.2 Garantie und Schadensersatz
Ab Kaufdatum (Datum des Kaufbeleg oder der Quittung) führen wir Reparaturen für 24 Monate kostenlos durch, wenn Ihr Gerät auf Grund von Fertigungs- oder Materialfehlern defekt ist.
Die Garantie schließt Schäden aus, die daraus resultieren, dass diese Gebrauchsanweisung nicht oder nicht vollständig befolgt wurde.
Weitergehende Ansprüche, wie Schadenersatz sind ebenfalls ausgeschlossen.
Senden Sie Ihr beanstandetes Gerät zusam­men mit dem Kaufbeleg oder der Quittung und der Beschreibung der Beanstandung an unsere Service Adresse. Fügen Sie bitte auch die Garantieunterlagen bei, wenn Sie eine Garantieleistung in Anspruch nehmen möchten.
Batterien und Elektroden sind von der Garantie ausgenommen.
22
23
12. Was bedeutet die Kennzeichnung
an Ihrem Produkt?
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des SKEEN Patch.
S/N
Seriennummer
Dieses Produkt darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden (Altgeräte-Entsorgung).
Anwendungsteil des Typs BF
Anwendungsteil gewährt Schutz ge­gen elektrischen Schlag durch norm­gerechtes Einhalten der Ableitströme (Typ B). Anwendungsteil ist isoliert (Typ F)
Gebrauchsanweisung beachten
Das Produkt erfüllt die Sicher-
heitsanforderungen der EU Richtlinie 93/42/EWG
11. Entsorgung und Umweltschutz
11.1 Batterieentsorgung / Batterie­sicherheitshinweise
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel.
Batteriesicherheitshinweis:
► Batterie nicht kurzschließen
► Batterie nicht ins Feuer werfen
Explosionsgefahr
Weitere Fragen zur Entsorgung beantwortet Ihnen Ihr Händler.
24
25
1. How do these instructions for use support you? ... 25
2. How your SKEEN Patch works ............................. 26
3. Your safety is important to us ............................... 26
3.1 For which use is your SKEEN Patch suited,
and for which is it not? ..........................................27
3.2 For which applications is your SKEEN Patch
suited, and for which is it not? ..............................27
3.3 When may you not use your SKEEN Patch? ........28
3.4 Other factors you need to consider .......................29
4. How to protect your SKEEN Patch ....................... 29
5. How to prepare your SKEEN Patch for use .......... 30
5.1 Unpacking and checking the SKEEN Patch ........ 30
5.2 Insert battery ......................................................... 32
6. How to conduct a session ..................................... 34
6.1 How to use your SKEEN Patch ............................34
6.2 Stimulation points, duration and
frequency of application ........................................ 36
7. How to clean and care for your SKEEN Patch .....39
7.1 Cleaning ................................................................39
7.2 Changing the patch ...............................................39
7.3 Changing the battery ............................................40
8. In case problems occur .........................................41
9. Technical Data ......................................................42
10. Service and Warranty ........................................... 43
10.1 Service Address ....................................................43
10.2 Warranty and Compensation for Damages ..........43
11. Disposal and Environmental Protection ................ 44
12. What does the designation
on your product mean? ......................................... 45
1. How do these instructions for use support you?
Warning!
This symbol warns you of possible health risks.
Caution!
This symbol alerts you of possible damage to your device.
Note
This symbol indicates particularly useful in­formation regarding the use of the device.
Important components of your device have been marked with item numbers.
Using these item numbers you can safely iden­tify displays and controls, the importance and use of which will be explained in these instruc­tions.
Therefore you will find the item numbers placed in brackets in all corresponding paragraphs of these instructions for use.
26
27
2. How your SKEEN Patch works
SKEEN Patch is an electronic patch, which improves the supporting structure and the mi­cro-circulation of blood in the facial skin. As a consequence, aging symptoms such as wrin­kles, flabby muscles and a pale skin color are reduced. The result of consistent application is a vital and healthy complexion.
SKEEN Patch combines the effects of electronic muscle stimulation (EMS) and transcutane­ous – conducted via the skin – electrical nerve stimulation (TENS): A microprocessor-controlled stimulation program conducts current-induced stimuli of different intensity levels via electrodes that are affixed onto the skin to the affected regions. They reach not only the surface of the skin (epidermis), but also the lower-lying layers and the muscles. The stimuli from the stimula­tion program are not painful. You will only feel a slight tingling sensation and slight muscle contractions.
The effect of your SKEEN Patch corresponds to gymnastic exercises of the various facial areas: During a first stimulation phase, a firming pro­gram is conducted. This is then followed by a phase for building up muscle tension.
3. Your safety is important to us
Please read these instructions for use carefully before using your SKEEN Patch for the first time. They contain everything you need to know to operate your SKEEN Patch safely and to avoid damage.
These instructions for use are part of your de­vice. Store these instructions for use carefully
until you either pass your SKEEN Patch on to a new owner along with these instructions or until you dispose of your SKEEN Patch.
3.1 For which use is your SKEEN Patch suited, and for which is it not?
► Use the SKEEN Patch exclusively
in a private setting.
► The SKEEN Patch is not intended
for commercial or medical use.
► The SKEEN Patch is intended ex-
clusively in humans for external ap­plication on the stimulation points described in these instructions of use.
► The SKEEN Patch is not intended
for application on children – not even under the permanent supervi­sion of adults.
3.2 For which applications is your SKEEN Patch suited, and for which is it not?
► The SKEEN Patch is intended ex-
clusively for reducing symptoms of aging of the facial skin.
Prior to its use, we recommend that you
consult your physician, pharmacist or physiotherapist.
28
29
3.3 When may you not use
your SKEEN Patch?
Do not use the SKEEN Patch
► if you suffer from cardiac prob-
lems, especially from cardiac dys­rhythmias. The stimulation current can lead to ventricular fibrillation and in the worst case to cardiac arrest.
► if you have a pacemaker or other
electronic implants. The stimula­tion current can interfere with the function of your implant.
► if you suffer from seizures. In se-
vere cases the stimulation current can trigger convulsions.
► when pregnant. In severe cases
the stimulation current can trigger contractions.
► if you suffer from allergic skin reac-
tions. The electrodes and patch can lead to skin irritations.
► if you suffer from systemic illness-
es, i.e. those affecting the entire body.
► if the SKEEN Patch is damaged.
The stimulation current can lead to aches and skin irritations.
3.4 Other factors you need to consider
► Do not allow children access to
your SKEEN Patch.
Children could swallow small
pieces and as a consequence suf­focate.
4. How to protect your SKEEN Patch
► The electronics of your SKEEN
Patch tolerate neither wetness nor moisture.
Do not rinse the SKEEN Patch un-
der running water, do not immerse it in water or other fluids, and do not wear it while swimming or while in the sauna.
Your SKEEN Patch is sensitive to
heat.
Do not expose the SKEEN Patch to
direct sunlight, and do not place it on hot surfaces.
30
31
5. How to prepare your
SKEEN Patch for use
5.1 Unpacking and checking the SKEEN
Patch
1. Unpack your SKEEN Patch.
Please save the original packaging so that
you may send your SKEEN Patch safely to our service department in case of repairs.
2. Check if the scope of delivery is complete: SKEEN Patch with inserted electrode
patch and protective foil Battery Protective cover Instructions for use
3. Check your SKEEN Patch for possible damage from transport.
If your SKEEN Patch should be damaged,
please contact our service department (see Service and Warranty).
0434
innovative business promotion gmbh
Gebrauchsanweisung ...................2
Instructions for Use .................... 24
Mode d‘emploi ............................ 46
Gebruiksaanwijzing .................... 68
Manual de instrucciones ........... 90
Modell/Model/Modèle/Model/Modelo
: WL-2303
SKEEN
Patch
Die Kunst, Jung zu bleiben unterstützt den
Aufbau
der Gesichtsmuskulatur
The Art of Remaining Young Supports the
Structure of Facial Muscles
Lart de rester jeune aide à toni er
l
a musculature du visage
De kunst om jong te blijven ondersteunt de
opbouw van de gezichtsmusculatuur
El arte de la eterna juventud desarrolla
la musculatura facial
32
33
5.2 Insert battery
If the battery has not yet been inserted:
1. Unwrap battery.
2. Open battery compartment: Push down the cover using your thumb and slide back.
3. Insert battery.
The “+” symbol on the battery
must face up.
4. Close battery compartment.
If the battery has already been inserted:
1. Open battery compartment: Push down the cover using your thumb and slide back.
2. Remove battery.
3. Remove safety strip.
4. Reinsert battery.
The “+” symbol on the battery
must face up!
5. Close battery compartment.
34
35
6. How to conduct a session
6.1 How to use your SKEEN Patch
During your applications, maintain a
minimum distance of 1 m to micro­wave devices and short-wave devices. Electromagnetic interaction may impair the function of the SKEEN Patch.
1. Remove the protective foil from the electro­de patch.
2. Apply the SKEEN Patch to one of the stimulation points.
Apply the SKEEN Patch only to clean, dry,
healthy skin that has not been treated with cosmetics and creams.
The SKEEN Patch must adhere firmly to
the skin. Replace the patch when its adhe­siveness has subsided.
3. Turn on the SKEEN Patch: Push the ON+ button once. The illuminated display blinks red.
ON+ button Illuminated display OFF– button
4. Adjust the stimulation intensity to a high le­vel as described in Section 6.2 „Stimulation Points, Duration and Frequency of
Application“: The stimulation should not create an unpleasant feeling or pain!
The intensity of the stimulation is increa-
sed with the ON+ button and decreased with the OFF– button. You may set the intensity of the stimulation to 10 different levels.
Repeatedly press the ON+ button until the specified stimulation intensity has been reached. The brightness of the illuminated display increases with the amount of stimulation intensity.
Repeatedly press the OFF– button if you would like to lower the stimulation intensity. The brightness of the illuminated dis­play decreases with the decreasing stimulation intensity.
Your SKEEN Patch automatically turns off
after 15 minutes. Turn the SKEEN Patch back on if you wish to continue the application.
Lower the stimulation intensity or turn
off the SKEEN Patch if the effect should become unpleasant.
5. Turn off the SKEEN Patch after the appli­cation duration recommended in Section
6.2 „Stimulation Points, Duration and Frequency of Application” has passed: Press the OFF– button repeatedly until the illuminated displays turns off.
Remove the electrode patch from the
skin only in off-mode.
6. Remove the SKEEN Patch from the skin: Slide a finger underneath the patch and lift up the patch.
36
37
7. Moisten the back of the electrode patch with a drop of water each on the left and right sides to protect the electrode patch from drying out.
8. Terminate the application:
Apply the protective foil to the electro-
de patch.
Place the SKEEN Patch inside the
protective cover.
Store the SKEEN Patch out of the
reach of children and protected from sunlight and moisture until the next application.
6.2 Stimulation points, duration and frequency of application
Apply the SKEEN Patch only on such
stimulation points of the skin that are described in this section. Do not use the device
► on the eyelids. The stimulation
current can damage the eye.
► in the laryngeal or pharyngeal ar-
eas. The stimulation current can lead to muscle cramping and pos­sibly to suffocation.
► such that the current flows directly
across the heart (e.g. in direct vicinity of the heart). The stimula­tion current can lead to ventricular fibrillation and in the worst case to cardiac arrest.
Do not exceed the listed application dura-
tion and frequency. It will not increase its effectiveness.
When the SKEEN Patch has been applied
and is turned on, you will feel muscle con­tractions in the face. This effect is normal and desired.
Position
: Tightening the cheek
Apply the SKEEN Patch di­rectly behind the projection of the cheek bone so that it al­most reaches the corner of the mouth: See picture to the right!
Select a high intensity of stimulation of level 5 or 6. Stimulate each side of the face once a day for 30 minutes.
Position
: Tightening the jaw
skin, strengthening the jaw muscles
Apply the SKEEN Patch such that the patch is aligned be­tween the corner of the jaw and the upper cheek: See picture to the right! Select a high intensity of stimulation of level 5 or 6. Stimulate each side of the face once a day for 15-30 minutes.
38
39
Position : Strengthening the muscles of the upper eyelid
Apply the SKEEN Patch between the temple and the nostril: See picture to the right! Select a moder­ate intensity of stimulation of level 4 or 5. Stimulate each side of the face once a day for 15 minutes.
Once you have applied your SKEEN Patch to the positions to on both sides of the face, it equates to the maximum overall application duration of 2 hours and 30 minutes per day.
7. How to clean and care for your SKEEN Patch
7.1 Cleaning
1. Turn off the SKEEN Patch.
2. Clean the housing with a damp cloth.
► Do not clean the housing with
caustic or abrasive cleansers.
► Do not sterilize the electrode patch
or the device itself in a steam steril­izer or in a cold sterilizing bath.
7.2 Changing the patch
Replace the electrode patch when it is
dirty or worn.
1. Turn off the SKEEN Patch.
2. Remove the electrode patch from the SKEEN Patch.
3. Place the new electrode patch on the SKEEN Patch.
40
41
7.3 Changing the battery
► Danger of poisoning and
suffocation!
Children could swallow batteries.
Keep batteries out of reach of chil­dren.
► Do not throw batteries into fire.
► Only insert into the SKEEN Patch
batteries in compliance with the specifications listed in the “Technical Data” section
► Do not attempt to recharge the bat-
teries!
Change the battery as described in the
“Inserting the battery” section.
8. In case problems occur
Problem Possible Cause Solution
The SKEEN Patch is
switched on, but does not
function.
The battery is not inserted. Insert the battery.
The battery is empty. Replace the battery.
The SKEEN Patch is defective. Mail your SKEEN Patch to our
service department, see Service
and Warranty.
or
Dispose of the SKEEN Patch,
see Disposal and Environmental
Protection
The stimulation is too weak. The battery is low. Replace the battery.
The patch does not adhere
any longer.
The patch is dried out. Replace the patch.
42
43
9. Technical Data
Manufacturer:
Well-Life Healthcare Limited 1Fl., No. 16 Lane 454, Jungjeng Rd. Yunghe City, Taipei City Taiwan, R.O.C
Type of device: Device for transcutaneous electrical nerve stimulation (TENS)
Classification according to 93/42/EWG: Class IIa
Model: WL-2303
Maximum permissible ambient temperature: 10°C - 45°C
Maximum permissible relative humidity: 30% - 75%
Maximum permissible air pressure: 700 hPa - 1060 hPa
Battery: Coin cell Type CR2032, 3 V, non-rechargeable
Max. output of electrodes: 50 mA
Pulse width: 50 - 100 µs
Pulse rate: 2.5 - 65 Hz
Operating voltage: 3 V
Weight: 10 g (w/o Battery)
Dimensions (mm): W:55 x D:10 x H:70
10. Service and Warranty
10.1 Service Addresses
England: International Business Products Limited 6 Newfield Court West Houghton Bolton BL5 3 SA England Phone: +44(0) 19 42 – 8196 95
India: sano health care products pvt. Ltd.-Group Corporate Office: 28 Landsdown Terrace 1st Floor Kolkata – 700 026 Phone: +91 33 2465 0383-85
10.2 Warranty and Compensation for Damages
Starting with the purchase date (date on proof of purchase or receipt) we will perform repairs free of charge for 24 months, should your de­vice be non-operational due to manufacturing or material defects.
The warranty excludes damage resulting from non-compliance or only partial compliance with these instructions for use.
Farther-reaching claims such as compensation for damages are likewise excluded.
Please send your device in question as well as the proof of purchase or receipt and the descrip­tion of the complaint to our service address. Please also attach the warranty documents if you would like to file a warranty claim.
Batteries and electrodes are excluded from the warranty.
44
45
11. Disposal and Environmental Protection
11.1 Battery disposal / battery safety instruc­tions
Do not dispose of used batteries in domestic waste, but instead in hazardous waste or take them to a battery collection site available at your retailer.
Battery safety instructions:
► Do not short-circuit battery
► Do not throw battery into fire
Explosion Hazard
Your retailer will answer additional questions regarding disposal.
12. What does the designation on your product mean?
The name plate is located on the bottom of the SKEEN Patch.
S/N
serial number
At the end of its life cycle, this product
must not be disposed of in regular domestic waste, but must be taken to a collection site for recycling electric and electronic devices (disposal of used appliances).
Type BF application device
The application device offers protec­tion against electrical shock by stan­dard compliance to leakage currents (Type B). The application device is insulated (Type F).
Follow instructions for use
The product meets the safety require-
ments of EU guideline 93/42/EWG
46
47
1. Symboles dans le mode d’emploi .........................47
2. Fonctionnement du SKEEN Patch ........................48
3. Votre sécurité nous tient à cœur ...........................48
3.1 Quelles sont les utilisations appropriées du
SKEEN Patch et celles qui sont déconseillées ? .....49
3.2 Quelles sont les applications appropriées du
SKEEN Patch et celles qui sont déconseillées ? .....49
3.3 Quand ne devez-vous pas
utiliser le SKEEN Patch ? ..................................... 50
3.4 Autres recommandations ...................................... 51
4. Protection de votre SKEEN Patch ........................ 51
5. Préparatifs avant l’utilisation de
votre SKEEN Patch .............................................52
5.1 Déballage et contrôle du SKEEN Patch ...............52
5.2 Insérer la pile ........................................................ 54
6. Pour procéder à une application ........................... 56
6.1 Utilisation de votre SKEEN Patch ......................... 56
6.2 Points de stimulation, durée et
fréquence d’utilisation ? ........................................58
7. Nettoyer et entretenir votre SKEEN Patch ............61
7.1 Nettoyage .............................................................61
7.2 Changement du pansement .................................61
7.3 Changement de la pile .......................................... 62
8. En cas de problème .............................................. 63
9. Données techniques .............................................64
10. Service et garantie ................................................ 65
10.1 Adresse du service après-vente ........................... 65
10.2 Garantie et indemnisation ..................................... 65
11. Recyclage et protection de l’environnement ......... 66
12. Signification des marquages sur le produit ........... 67
1. Symboles dans ce mode d’emploi
Avertissement !
Ce symbole vous met en garde contre tout danger potentiel pour la santé.
Attention !
Ce symbole vous indique tout domma­ge potentiel de votre appareil.
Remarque
Ce symbole vous indique toute information utile pour l’utilisation de votre appareil.
Les composants essentiels de votre appareil sont numérotés pour indiquer leur position.
Grâce à ces numéros, vous pouvez identifier avec précision les affichages et éléments de commande dont la signification et l’utilisation sont expliquées dans le présent mode d’emploi.
Vous trouverez donc ces numéros entre pa­renthèses à tous les emplacements correspon­dants de ce mode d’emploi.
48
49
2. Fonctionnement de votre SKEEN Patch
SKEEN Patch est un pansement électronique qui améliore les structures de soutien et la mi­crocirculation sanguine cutanée du visage. En conséquence, les symptômes de vieillesse, tels que les rides, une musculature flasque et une couleur de peau terne sont réduits. Une appli­cation régulière génère une apparence vitale et saine.
SKEEN Patch combine les effets de la stimu­lation électrique neuromusculaire (EMS) et de la neurostimulation transcutanée électrique (TENS) – transmise par la peau : un program­me de stimulation commandé par microproces­seur transmet aux régions correspondantes des impulsions électriques avec des intensités différentes par des électrodes apposées sur la peau. Tant l’épiderme que les couches plus pro­fondes et la musculature sont traités. Ces im­pulsions du programme de stimulation ne sont pas douloureuses, vous ressentez uniquement un léger picotement et de légères contractions musculaires.
Le fonctionnement de votre SKEEN Patch cor­respond à une gymnastique des diverses par­ties du visage : lors d’une première phase, un programme de raffermissement est mené, puis est suivi par une phase de développement du tonus musculaire.
3. Votre sécurité nous tient à cœur
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de votre SKEEN Patch. Ce mode d’emploi contient toutes les informations nécessaires pour vous permettre d’utiliser votre SKEEN Patch en toute sécurité et d’éviter tout dommage.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante votre appareil. Veuillez le conserver soigneu­sement jusqu’à ce que vous donniez le SKEEN Patch à un autre utilisateur avec ce mode d’emploi ou jusqu’à ce que vous vous en débar­rassiez.
3.1 Quelles sont les utilisations appropriées du SKEEN Patch et celles qui sont décon­seillées ?
► Utilisez le SKEEN Patch unique-
ment à des fins privées.
► Le SKEEN Patch n’est pas destiné
à une utilisation professionnelle ou médicale.
► Le SKEEN Patch est uniquement
destiné à une utilisation externe sur des êtres humains et sur des points de stimulation décrits dans ce mode d’emploi.
► Le SKEEN Patch ne convient pas
à une utilisation sur les enfants – même sous la surveillance cons­tante des adultes.
3.2 Quelles sont les applications appropriées du SKEEN Patch et celles qui sont décon­seillées ?
► Le SKEEN Patch convient unique-
ment à une réduction des symp­tômes de vieillesse de la peau du visage.
Nous vous recommandons de consul-
ter votre médecin, pharmacien ou phy­siothérapeute avant toute utilisation.
50
51
3.3 Quand ne devez-vous pas utiliser le
SKEEN Patch ?
N’utilisez pas le SKEEN Patch dans les
cas suivants :
► si vous avez des problèmes cardia-
ques, en particulier des troubles du rythme cardiaque. La stimulation électrique peut entraîner une fi­brillation cardiaque et, dans les cas extrêmes, un arrêt cardiaque.
► si vous avez un implant cardiaque
ou tout autre implant électronique. La stimulation électrique peut en­dommager le fonctionnement de votre implant.
► si vous souffrez d’épilepsie. La
stimulation électrique peut déclen­cher des crises d’épilepsie dans les cas extrêmes.
► en cas de grossesse. La stimula-
tion électrique peut dans les cas extrêmes déclencher des contrac­tions.
► si vous souffrez de réactions aller-
giques cutanées. Les électrodes et les pansements peuvent déclen­cher des irritations cutanées.
► si vous souffrez de maladies systé-
miques, c’est-à-dire des maladies qui concernent tout le corps.
► si le SKEEN Patch est endommagé.
La stimulation électrique peut en­traîner des douleurs et des irrita­tions cutanées.
3.4 Autres recommandations
► Ne pas laisser le SKEEN Patch à la
portée des enfants.
Les enfants pourraient avaler et
s’étouffer avec les petits éléments.
4. Protection de votre SKEEN Patch
► Les composants électroniques de
votre SKEEN Patch ne supportent ni l’eau, ni l’humidité.
Ne mettez pas le SKEEN Patch
sous un jet d’eau, ne pas l’immer­ger dans l’eau ou dans tout autre liquide, ne pas le porter pour nager ou dans le sauna.
Votre SKEEN Patch est sensible à la
chaleur.
N’exposez pas le SKEEN Patch à
la lumière directe du soleil et ne le posez pas sur des surfaces brûlan­tes.
52
53
5. Préparatifs avant l’utilisation
de votre SKEEN Patch
5.1 Déballage et contrôle du SKEEN Patch.
1. Sortez le SKEEN Patch de son emballage.
Conservez l’emballage original afin de
pouvoir renvoyer votre SKEEN Patch à notre service après-vente en toute sécurité lors de toute réparation éventuelle
2. Vérifiez que le contenu est complet : SKEEN Patch muni d’un pansement à
électrodes et d’un film de protection Pile Etui de protection Mode d’emploi
3. Contrôlez votre SKEEN Patch pour vous assurer qu’aucun dommage n’a été subi pendant le transport.
En cas de dommage de votre SKEEN
Patch, veuillez vous adresser à notre ser­vice après-vente (voir Service et Garantie).
0434
innovative business promotion gmbh
Gebrauchsanweisung ...................2
Instructions for Use .................... 24
Mode d‘emploi ............................ 46
Gebruiksaanwijzing .................... 68
Manual de instrucciones ........... 90
Modell/Model/Modèle/Model/Modelo
: WL-2303
SKEEN
Patch
Die Kunst, Jung zu bleiben unterstützt den
Aufbau
der Gesichtsmuskulatur
The Art of Remaining Young Supports the
Structure of Facial Muscles
Lart de rester jeune aide à toni er
l
a musculature du visage
De kunst om jong te blijven ondersteunt de
opbouw van de gezichtsmusculatuur
El arte de la eterna juventud desarrolla
la musculatura facial
54
55
5.2 Insérer la pile
Si la pile n’est pas encore insérée :
1. Retirez l’emballage de la pile.
2. Ouvrir le compartiment réservé à la pile : appuyez avec le pouce vers le bas et poussez vers l’arrière.
3. Insérez la pile.
Le symbole + de la pile doit
être sur la face supérieure.
4. Fermez le compartiment réservé à la pile.
Si la pile est déjà insérée :
1. Ouvrir le compartiment réservé à la pile : appuyez avec le pouce vers le bas et poussez vers l’arrière.
2. Retirez la pile.
3. Retirez la bande de sécurité.
4. Réinsérez la pile.
Le symbole + de la pile doit
être sur la face supérieure.
5. Fermez le compartiment réservé à la pile
56
57
6. Pour procéder à une application
6.1 Utilisation de votre SKEEN Patch
Lors de l’utilisation, veuillez respecter une
distance minimale de 1 m avec tous les appareils à micro-ondes et les appareils à courtes ondes. Les interférences élec­tromagnétiques peuvent endommager le fonctionnement du SKEEN Patch.
1. Retirez le film de protection du pansement à électrodes.
2. Collez le SKEEN Patch sur l’un des points de stimulation.
Collez le SKEEN Patch uniquement sur
une peau propre, sèche et saine, exempte de tout produit cosmétique et crème.
Le SKEEN Patch doit fermement adhérer
à la peau. Changez le pansement si son adhésivité se relâche.
3. Mettez le SKEEN Patch sous tension : Appuyez une fois sur le bouton ON+. Le témoin lumineux émet une lumière rouge.
Bouton ON+ Témoin lumineux Bouton OFF–
4. Réglez l’intensité de la stimulation comme décrit dans le paragraphe 6.2 «Points
de stimulation, durée et fréquence d’utilisation» : la stimulation ne doit gé­nérer aucune sensation désagréable ou douleur !
L’intensité des stimulations est augmentée
avec le Bouton ON+ et diminuée avec le Bouton OFF–. Vous pouvez régler l’intensité de la simulation sur 10 niveaux.
Appuyez à nouveau sur le Bouton ON+, jusqu’à ce que vous atteigniez l’intensité de la stimulation indiquée. L’éclairage du témoin lumineux aug­mente avec l’intensité de la stimula­tion.
Appuyez à nouveau sur le Bouton OFF– si vous souhaitez réduire l’intensité de la stimulation.
L’éclairage du témoin lumineux dimi-
nue avec l’intensité de la stimulation.
Votre SKEEN Patch se met automatique-
ment hors tension après 15 minutes. Vous pouvez le remettre sous tension si vous souhaitez poursuivre l’application.
Diminuez l’intensité de la stimulation
ou mettez le SKEEN Patch hors tension si l’effet produit devient désagréable.
5. Mettez le SKEEN Patch hors tension après la durée d’utilisation recommandée dans le paragraphe 6.2 «Points de stimu­lation, durée et fréquence d’utilisation» : Appuyez sur le bouton OFF– autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le té­moin lumineux s’éteigne
Retirez le pansement à électrodes de la
peau uniquement lorsque l’appareil est hors tension
58
59
6. Pour retirer le SKEEN Patch de la peau : Glissez un doigt sous le pansement et levez-le.
7. Humectez l’envers du pansement à élec­trodes à gauche et à droite avec une goutte d’eau afin que le pansement ne sèche pas.
8. Terminez l’application :
Replacez le film de protection sur le
pansement à électrodes.
Replacez le SKEEN Patch dans son
étui de protection.
Conservez le SKEEN Patch hors de
portée des enfants et à l’abri du soleil et de l’humidité jusqu’à la prochaine utilisation.
6.2 Points de stimulation, durée et fréquence d’utilisation
Apposez le SKEEN Patch uniquement
sur les points de stimulation sur la peau décrits dans ce paragraphe. Ne pas utiliser l’appareil
► sur les paupières. La stimulation
électrique peut endommager les yeux.
► sur le larynx ou le pharynx. La sti-
mulation électrique peut provoquer des crampes musculaires et mener à l’étouffement.
► de sorte à ce que le courant passe
directement par le cœur (par ex. à proximité directe du cœur). La sti­mulation électrique peut provoquer une fibrillation cardiaque et entraî­ner un arrêt cardiaque.
Ne dépassez pas la durée et la fréquence
d’utilisation indiquées. Un dépassement n’augmentera pas les effets.
Lorsque vous posez et mettez le SKEEN
Patch sous tension, vous ressentez des contractions musculaires sur le visage. Cet effet est normal et souhaité.
Position
: raffermissement de la joue
Apposez le SKEEN Patch di­rectement derrière l’os malaire de sorte qu’il s’étende presque jusqu’au coin de la bouche : voir schéma à droite !
Sélectionnez une intensité éle­vée de stimulation du niveau 5 ou 6. Stimulez une fois par jour chaque côté du visage pendant une durée de 30 minutes.
Position
: raffermisse­ment de la peau de la mâ­choire, renforcement de la musculature de la mâchoire
Apposez le SKEEN Patch de sorte que le pansement soit orienté entre l’angle de la mâ­choire et la partie supérieure de la joue : voir schéma à droite ! Sélectionnez une in­tensité élevée de stimulation du niveau 5 ou 6. Stimulez une fois par jour chaque côté du visage pendant une durée de 15-30 minutes.
60
61
Position : renforcement de la musculature de la paupière supérieure
Apposez le SKEEN Patch entre les tempes et les ailes du nez : voir schéma à droite ! Sélectionnez une intensité moyenne de stimulation de niveau 4 ou
5. Stimulez une fois par jour chaque côté du visage pendant une durée de 15 minutes.
Si vous utilisez votre SKEEN Patch avec les positions à pour les deux côtés du visage, ceci correspond à une durée totale maximale de 2 heures et 30 minu­tes par jour.
7. Nettoyer et entretenir votre
SKEEN Patch
7.1 Nettoyage
1. Mettez le SKEEN Patch hors tension.
2. Nettoyez le boîtier avec un chiffon humidi­fié avec de l’eau.
► Ne pas nettoyer le boîtier avec des
nettoyants agressifs ou des objets pointus.
► Ne pas stériliser ni le pansement
ni l’appareil dans un stérilisateur à vapeur ou dans un bain de stérili­sation à froid.
7.2 Changement du pansement
Changez le pansement à électrodes lors-
que celui-ci est sale ou usé.
1. Mettez le SKEEN Patch hors tension.
2. Retirez le pansement à électrodes du SKEEN Patch.
3. Placez le nouveau pansement à électro­des sur le SKEEN Patch.
62
63
7.3 Changement de la pile
► Danger d’empoisonnement et
d’asphyxie !
Les enfants risquent d’avaler les
piles. Conservez-les hors de portée des enfants.
► Ne pas jeter les piles dans le feu.
► Insérez dans le SKEEN Patch
uniquement une pile dont les spé­cifications correspondent à celles indiquées dans le paragraphe « Données techniques ».
N’essayez pas de recharger les
piles !
Veuillez changer la pile comme indiqué
dans le paragraphe « Insérer la pile »
8. En cas de problème
Problème Causes possibles Solutions
Le SKEEN Patch est sous
tension, mais ne fonctionne
pas.
La pile n’est pas insérée. Insérez une pile.
La pile est vide. Changez la pile.
Le SKEEN Patch est
défectueux.
Renvoyez votre SKEEN Patch à
notre service après-vente, voir
Service et Garantie.
Ou
Remettez votre SKEENPatch à
un point de Recyclage, voir Re-
cyclage et protection de l’environ-
nement.
La stimulation est trop faible. La pile est faible. Changez la pile.
Le pansement ne colle plus. Le pansement est sec. Changez le pansement.
64
65
9. Données techniques
Fabricant :
Well-Life Healthcare Limited 1Fl., No. 16 Lane 454, Jungjeng Rd. Yunghe City, Taipei City Taiwan, R.O.C
Type d’appareil : Appareil pour la neurostimulation transcutanée et électrique (TENS)
Classification selon 93/42/CEE : Classe IIa
Désignation du modèle : WL-2303
Température ambiante max. admissible : 10 °C - 45 °C
Humidité relative de l’air maximale admissible : 30 % - 75 %
Pression atmosphérique max. admissible:
700 hPa - 1060 hPa
Pile : Pile bouton le Type CR2032, 3 V, non rechargeable
Valeur de sortie max. des électrodes: 50 mA
Largeur d’impulsion: 50 - 100 µs
Fréquence d’impulsion : 2,5 - 65 Hz
Tension : 3 V
Poids : 10 g (sans pile)
Dimensions (mm): L :55 x P:10 x L:70
10. Service et Garantie
10.1 Adresse du service après-vente
ibp Service Center
Am Weimarer Berg 6 D-99510 Apolda Allemagne
Tél.: +49 (0) 3641 3096299
10.2 Garantie et indemnisation
Nous effectuons toutes les réparations pendant 24 mois à partir de la date d’achat (date de la preuve d’achat ou de la facture) à titre gracieux, si votre appareil présente des défauts de fabri­cation ou de matériel.
La garantie exclut tout dommage résultant d’un non-respect ou d’un respect partiel de ce mode d’emploi.
Toutes autres prétentions, telles que les deman­des d’indemnisation, sont exclues.
Veuillez envoyer l’appareil défectueux avec votre preuve d’achat ou votre facture et la des­cription des défauts à l’adresse de notre service après-vente. Veuillez y joindre également votre bon de garantie si vous souhaitez profiter de votre couverture garantie.
Les piles et les électrodes sont exclues de la garantie.
66
67
11. Recyclage et protection de l’environnement
11.1 Recyclage des piles / instructions de sécu­rité pour la pile
Ne jetez pas les piles usées avec les déchets domestiques, mais avec les déchets chimiques ou déposez-les auprès d’un point de collecte chez votre commerçant spécialisé.
Conseils de sécurité pour la pile :
► ne pas court-circuiter les piles
► ne pas jeter les piles dans le feu
Risque d’explosion
Votre revendeur se tient à votre disposition pour toute autre question concernant le recyclage.
12. Signification des marquages sur le produit
La plaquette signalétique se trouve sur la face inférieure du SKEEN Patch.
S/N
Numéro de série
Ce produit ne doit pas être recyclé
avec les déchets domestiques mais doit être déposé auprès d’un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques (recy­clage des appareils anciens).
Partie appliquée type BF
La partie appliquée garantit une pro­tection contre les décharges électri­ques lors d’un respect conforme des normes de courants de fuite (Type B). La partie appliquée est isolée (Type F).
Respecter le mode d’emploi
Le produit correspond aux normes de
sécurité de la directive européenne CE 93/42/CEE.
68
69
1. Hoe kan deze gebruiksaanwijzing u helpen? .......69
2. Zo werkt uw SKEEN Patch ...................................70
3. Uw veiligheid is voor ons belangrijk ..................... 70
3.1 Voor welk gebruik is uw SKEEN Patch
geschikt en voor welk niet? ...................................71
3.2 Voor welke toepassingen is uw SKEEN Patch
geschikt en voor welke niet? .................................71
3.3 Wanneer mag u uw SKEEN Patch
niet gebruiken? ..................................................... 72
3.4 Waarmee u verder nog rekening moet houden .... 73
4. Zo beschermt u uw SKEEN Patch ........................ 73
5. Zo maakt u uw SKEEN Patch
klaar voor gebruik ................................................. 74
5.1 SKEEN Patch uitpakken en controleren ...............74
5.2 Batterij plaatsen ....................................................76
6. Zo voert u een sessie uit .......................................78
6.1 Zo gebruikt u uw SKEEN Patch ............................ 78
6.2 Stimuleringspunten, duur en frequentie
van de toepassing .................................................80
7. Zo reinigt en verzorgt u uw SKEEN Patch ............ 83
7.1 Reinigen ................................................................83
7.2 Pleister vervangen ................................................83
7.3 Batterij vervangen ................................................. 84
8. Wanneer er zich een probleem voordoet ..............85
9. Technische gegevens ...........................................86
10. Service en garantie ............................................... 87
10.1 Service-adres ........................................................87
10.2 Garantie en schadevergoeding .............................87
11. Afvalverwerking en bescherming van het milieu ..88
12. Wat betekent de markering op uw product? .........89
1. Hoe kan deze gebruiksaanwijzing u helpen?
Waarschuwing!
Dit symbool waarschuwt u voor mo­gelijke schadelijke invloeden op uw gezondheid.
Opgepast!
Dit symbool wijst u op mogelijke be­schadigingen van uw apparaat.
Aanwijzing
Dit symbool wijst u op zeer nuttige infor­matie voor het gebruik van uw apparaat
Belangrijke onderdelen van uw apparaat wor­den aangeduid met cijfers.
Met deze cijfers kan u aanduidingen en bedie­ningselementen waarvan wij de betekenis en het gebruik in deze handleiding uitleggen, cor­rect identificeren.
U vindt de cijfers daarom tussen haakjes op alle betreffende plaatsen in deze gebruiksaanwijzing.
70
71
2. Zo werkt uw SKEEN Patch
SKEEN Patch is een elektronische pleister die de steunstructuur en de microcirculatie van het bloed in de gezichtshuid verbetert. Als gevolg hiervan verminderen de verouderingssymptomen, zoals plooien, een slappe musculatuur en een bleke huidskleur. Het resultaat van een consequent gebruik is dat u er vitaal en gezond uitziet.
SKEEN Patch verenigt de werking van Elektrische spierstimulatie (EMS, Electrical Muscle Stimulation)) en de Transcutane – via de huid doorgegeven – Elektrische NeuroStimulatie (TENS): een microproces­sorgestuurd ontspanningsprogramma verzendt via elektroden die op de huid worden gekleefd stroomprikkels met verschillende intensiteit naar de betreffende gebieden. Zowel de huidop­pervlakte (epidermis) alsook de dieper gelegen lagen en de musculatuur wordt bereikt. De prik­kels van het stimuleringsprogramma zijn niet pijnlijk, zodat u slechts een lichte kriebeling en lichte spiercontracties voelt.
De werking van uw SKEEN Patch beantwoordt aan een gymnastische training van de verschil­lende delen van uw gelaat: in een eerste stimu­leringsfase wordt een verstrakkingprogramma uitgevoerd. Daarna volgt een fase voor de op­bouw van de spierspanning.
3. Uw veiligheid is voor ons belangrijk
Leest u a.u.b. deze gebruiksaanwijzing aan­dachtig door, vóór u uw SKEEN Patch de eerste keer gebruikt. Er staat alles in wat u moet weten om uw SKEEN Patch veilig te gebruiken en schade te vermijden.
Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van uw apparaat. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig, tot op het ogenblik dat u uw SKEEN Patch ofwel samen met deze gebruiksaanwij­zing aan een nieuwe eigenaar doorgeeft ofwel tot u uw SKEEN Patch voor recycling afvoert.
3.1 Voor welk gebruik is uw SKEEN Patch geschikt en voor welk niet?
► Uw SKEEN Patch dient uitsluitend
voor privé-gebruik.
► De SKEEN Patch is niet bestemd
voor commercieel of medisch ge­bruik.
► De SKEEN Patch is uitsluitend be-
stemd voor de externe toepassing bij de mens op de stimuleringspun­ten die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven.
► De SKEEN Patch is niet bestemd
voor gebruik bij kinderen – ook niet onder permanent toezicht van vol­wassenen.
3.2 Voor welke toepassingen is uw SKEEN Patch geschikt en voor welke niet?
► De SKEEN Patch dient enkel voor
het reduceren van verouderings­symptomen van de gezichtshuid.
Wij adviseren om vóór gebruik, uw arts,
apotheker of fysiotherapeut advies te vragen.
72
73
3.3 Wanneer mag u uw SKEEN Patch niet
gebruiken?
Gebruik de SKEEN Patch niet,
► als u lijdt aan hartproblemen,
vooral bij hartritmestoornissen. De stroomprikkels kunnen leiden tot hartkamerfibrillatie en in het ergste geval tot hartstilstand.
► als u een pacemaker of een ander
elektronisch implantaat hebt. De stroomprikkels kunnen de werking van uw implantaat storen.
► als u lijdt aan epilepsie. De stroom-
prikkels kunnen in het ergste geval stuipaanvallen veroorzaken.
► tijdens de zwangerschap. De
stroomprikkels kunnen in het erg­ste geval weeën opwekken.
► als u lijdt aan allergische huidreac-
ties. Elektroden en pleisters kun­nen huidirritatie veroorzaken.
► als u lijdt aan systemische aandoe-
ningen (die het hele lichaam tref­fen).
► als de SKEEN Patch beschadigd is.
De stroomprikkels kunnen pijn en huidirritatie veroorzaken.
3.4 Waarmee u verder nog rekening moet houden
► Laat uw SKEEN Patch nooit in kin-
derhandjes terechtkomen.
Kinderen zouden kleine onderdelen
kunnen inslikken en daardoor stik­ken.
4. Zo beschermt u uw SKEEN Patch
► De elektronica van uw SKEEN
Patch is niet bestand tegen water of vocht.
Houd de SKEEN Patch niet onder
stromend water, dompel het appa­raat niet onder in water of andere vloeistoffen en draag het niet tij­dens het zwemmen of in de sauna.
Uw SKEEN Patch is gevoelig voor
hitte.
Stel uw SKEEN Patch niet bloot aan
direct zonlicht en leg de SKEEN Patch niet neer op een heet opper­vlak.
74
75
5. Zo maakt u uw SKEEN Patch
klaar voor gebruik
5.1 SKEEN Patch uitpakken en controleren
1. Neem uw SKEEN Patch uit de verpakking.
Bewaart u a.u.b. de originele verpakking,
zodat u uw SKEEN Patch in geval van reparatie transportveilig naar onze service­afdeling kan verzenden.
2. Controleer of de verpakking alles bevat: SKEEN Patch met aangekoppelde
elektrodepleister en beschermfolie Batterij Opberghoesje Gebruiksaanwijzing
3. Controleer uw SKEEN Patch op eventuele transportschade.
Als uw SKEEN Patch beschadigd is, ge-
lieve dan contact op te nemen met onze service-afdeling (zie service en garantie).
0434
innovative business promotion gmbh
Gebrauchsanweisung ...................2
Instructions for Use .................... 24
Mode d‘emploi ............................ 46
Gebruiksaanwijzing .................... 68
Manual de instrucciones ........... 90
Modell/Model/Modèle/Model/Modelo
: WL-2303
SKEEN
Patch
Die Kunst, Jung zu bleiben unterstützt den
Aufbau
der Gesichtsmuskulatur
The Art of Remaining Young Supports the
Structure of Facial Muscles
Lart de rester jeune aide à toni er
l
a musculature du visage
De kunst om jong te blijven ondersteunt de
opbouw van de gezichtsmusculatuur
El arte de la eterna juventud desarrolla
la musculatura facial
76
77
5.2 Batterij installeren
Als de batterij nog niet geïnstalleerd is:
1. Batterij uit verpakking nemen.
2. Batterijvakje openen: Afdekking met de duim naar beneden drukken en naar achter schuiven.
3. Batterij plaatsen.
Het +-symbool op de batterij
moet naar boven wijzen.
4. Batterijvakje sluiten.
Als de batterij reeds geïnstalleerd is:
1. Batterijvakje openen: Afdekking met de duim naar beneden drukken en naar achter schuiven.
2. Batterij er uit nemen.
3. Beveiligingsstrookje verwijderen.
4. Batterij weer terugplaatsen.
Het +-symbool op de batterij
moet naar boven wijzen!
5. Batterijvakje sluiten.
78
79
6. Zo voert u een sessie uit
6.1 Zo gebruikt u uw SKEEN Patch
Houd bij uw sessies een minimum afstand
aan van 1 m tot microgolf-en korte-golf­apparatuur. Elektromagnetische wis­selwerkingen kunnen de werking van de SKEEN Patch nadelig beïnvloeden.
1. Verwijder de beschermfolie van de elektro­depleister.
2. Kleef de SKEEN Patch op één van de stimuleringspunten.
Kleef de SKEEN Patch enkel op zuivere,
droge, gezonde huid die niet met cosmeti­ca en crèmes is behandeld.
De SKEEN Patch moet goed op de huid
vastzitten. Vervang de elektrodepleister, wanneer het kleefvermogen afneemt.
3. Schakel de SKEEN Patch in: Druk eenmaal op de knop ON+. Het rode Indicatorlampje knippert.
Knop ON+ Indicatorlampje Knop OFF-
4. Stel de stimulering zo sterk in als vermeld in paragraaf 6.2 “Stimuleringspunten, duur en frequentie van de toepassing”: de sti-
mulatie mag geen onaangenaam gevoel of pijn veroorzaken!
De stimulatie wordt met de knop ON+
versterkt en met de knop OFF- verzwakt. U kan de stimulatiesterkte in 10 trappen instellen.
Druk meermaals op de knop ON+, tot u de sterkste stimulatie hebt bereikt die nog aangenaam aanvoelt. Het indicatorlampje brandt feller bij een sterkere stimulatie.
Druk meermaals op de knop OFF-, wanneer u de stimulatie wenst te ver­zwakken. Het indicatorlampje brandt zwakker bij een zwakkere stimulatie.
Uw SKEEN Patch schakelt zich na 15 mi-
nuten automatisch uit. Schakel de SKEEN Patch opnieuw in, wanneer u de sessie wenst voort te zetten.
Stel de stimulatie zwakekr in of schakel
de SKEEN Patch uit, wanneer de wer­king onaangenaam aanvoelt.
5. Schakel de SKEEN Patch uit na de in paragraaf 6.2 “Stimuleringspunten, duur en frequentie” vermelde aanbevolen toe­passingsduur: druk zo vaak op de knop OFF-, tot het Indicatorlampje uitgaat.
Verwijder de elektrodepleister enkel in
uitgeschakelde stand van de huid.
6. Verwijder de SKEEN Patch van de huid: schuif een vinger onder de pleister en trek de pleister los.
80
81
7. Bevochtig de rugzijde van de elektrodepleis­ter links en rechts telkens met een druppel water, zodat de pleister niet uitdroogt.
8. Beëindig de sessie:
Breng de beschermfolie aan op de
elektrodepleister.
Steek de SKEEN Patch in het opberg-
hoesje.
Berg de SKEEN Patch op tot de volgen-
de sessie, buiten het bereik van kinde­ren en beschut tegen zonnestralen.
6.2 Stimuleringspunten, duur en frequentie van de toepassing
Breng de SKEEN Patch enkel aan op
stimuleringspunten op de huid, die in dit hoofdstuk worden beschreven. Gebruik het apparaat
► niet op de oogleden. De stroomprik-
kels kunnen de ogen beschadigen.
► niet op het strottenhoofd of de
keelholte. De stroomprikkels kun­nen leiden tot spierverkramping met verstikking tot gevolg.
► niet zo, dat de stroom zich recht-
streeks door het hart voortplant (bijv. in de onmiddellijke omgeving van het hart). De stroomprikkels kunnen leiden tot hartkamerfibril­latie en in het ergste geval tot hart­stilstand.
U mag de aangegeven gebruiksduur en
gebruiksfrequentie niet overschrijden. De werking wordt daardoor niet versterkt.
Wanneer u de SKEEN Patch hebt aange-
bracht en ingeschakeld, zal u spiercontrac­ties voelen in het gezicht. Deze werking is normaal en gewenst.
Positie
: verstrakking
van de wangen
Breng de SKEEN Patch direct achter het uitstekend gedeelte van het jukbeen aan, zodat de patch bijna tot aan de mondhoek reikt: zie afbeelding rechts!
Selecteer een hoge stimule­ring in stand 5 of 6. Stimuleer eenmaal per dag iedere zijde van uw gezicht gedurende 30 minuten.
Positie
: verstrakking van de kaakhuid, versterking van de kaakmusculatuur
Breng de SKEEN Patch zo aan, dat de pleister zich be­vindt tussen kaakhoek en bovenwang: zie afbeelding rechts! Selecteer een hoge stimulering in stand 5 of 6. Stimuleer eenmaal per dag iedere zijde van uw gezicht gedurende 15-30 minuten.
82
83
Positie : versterking van de musculatuur van het bovenste ooglid
Breng de SKEEN Patch aan tussen slaap en neus­vleugel: zie afbeelding rechts! Selecteer een matige stimulering in stand 4 of 5. Stimuleer eenmaal per dag iedere zijde van uw gezicht gedurende 15 minuten.
Wanneer u uw SKEEN Patch op alle posities (
, ,
) op beide
zijden van uw gezicht gebruikt, dan komt de maximale totale gebruiksduur overeen met 2 uur en 30 minuten per dag.
7. Zo reinigt en verzorgt u uw SKEEN Patch
7.1 Reinigen
1. Schakel de SKEEN Patch uit.
2. Reinig het omhulsel met een doek bevochtigd met water.
► U mag het omhulsel niet reinigen
met bijtende of schurende reini­gingsmiddelen.
► De pleister noch het apparaat zelf
mogen worden gesteriliseerd in een stoomsterilisator of in een koud desinfecterend bad.
7.2 Pleister vervangen
U dient de elektrodepleister te vervangen
wanneer deze vuil is of versleten.
1. Schakel de SKEEN Patch uit.
2. Maak de elektrodepleister los van de SKEEN Patch.
3. Bevestig de nieuwe elektrodepleister aan de SKEEN Patch.
84
85
7.3 Batterij vervangen
► Gevaar voor vergiftiging en
verstikking!
Kinderen kunnen batterijen inslik-
ken. Houd daarom batterijen uit de buurt van kinderen.
► Werp geen batterijen in het vuur.
► Installeer in de SKEEN Patch enkel
een batterij die met de specificaties in het hoofdstuk “Technische gege­vens” overeenstemt.
► Probeer niet de batterijen op te
laden!
Vervang de batterij, zoals beschreven in
het hoofdstuk “Batterij plaatsen”.
8. Wanneer er zich een probleem voordoet
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De SKEEN Patch is inge-
schakeld, maar functioneert
niet.
De batterij is niet geïnstalleerd. Installeer de batterij.
De batterij is leeg. Vervang de batterij.
De SKEEN Patch is defect. Verstuur uw SKEEN Patch
naar onze service-afdeling, zie
Service en Garantie.
of
Voer de SKEEN Patch af voor
afvalverwerking, zie Afvalver-
werking en bescher-ming van
het milieu
De stimulering is te zwak. De batterij is zwak. Vervang de batterij.
De pleister kleeft niet meer. De pleister is uitgedroogd. Vervang de pleister.
86
87
9. Technische gegevens
Fabrikant:
Well-Life Healthcare Limited 1Fl., No. 16 Lane 454, Jungjeng Rd. Yunghe City, Taipei City Taiwan, R.O.C
Apparaattype: Apparaat voor Transcutane Elektrische NeuroStimulatie (TENS)
Classificatie volgens 93/42/EEG: klasse IIa
Modelbenaming: WL-2303
Max. toegelaten omgevingstemperatuur: 10 °C - 45 °C
Maximum toegelaten rel. luchtvochtigheid: 30 % - 75 %
Maximum toegelaten luchtdruk: 700 hPa - 1060 hPa
Batterij: Knoopcel type CR2032, 3 V, niet oplaadbaar
Max. uitgangswaarde van de elektroden: 50 mA
Pulsbreedte: 50 -100 µs
Pulsfrequentie: 2,5 -65 Hz
Bedrijfsspanning: 3 V
Gewicht: 10 g (zonder batterij)
Afmetingen (mm): B:55 x D:10 x H:70
10. Service en garantie
10.1 Service-adres
ibp Service Center
Am Weimarer Berg 6 D-99510 Apolda Duitsland
Tel.: +49 (0) 3641 3096299
10.2 Garantie en schadevergoeding
Vanaf aankoopdatum (datum van aankoopbe­wijs of van ontvangbewijs) voeren wij geduren­de 24 maanden gratis reparaties uit, wanneer uw apparaat defect raakt op grond van produc­tie- of materiaalfouten.
In de garantie is niet begrepen, de schade die voortspruit uit het feit dat de gebruiksaanwijzing niet of niet volledig werd nageleefd.
Verdere aanspraken, zoals schadevergoeding, zijn eveneens uitgesloten.
Zend uw defecte apparaat, samen met het aan­koopbewijs of het ontvangbewijs en de beschrij­ving van het defect, naar ons service-adres. Voeg a.u.b. tevens de garantiedocumenten toe als u aanspraak wenst te maken op de garantie­bepalingen.
Batterijen en elektroden vallen niet onder de garantie.
88
89
11. Afvalverwerking en bescherming van het milieu
11.1 Afvoeren van batterijen / veiligheidsaanwij­zingen i.v.m. batterijen
Werp lege batterijen niet weg samen het huis­vuil, maar voer ze af als gevaarlijk afval of breng ze naar een erkend inzamelpunt voor batterijen.
Veiligheidsaanwijzing i.v.m. batterijen:
► Batterij niet kortsluiten
► Batterij niet in het vuur werpen
Explosiegevaar
Voor verdere vragen over afvalverwerking, kan u terecht bij uw verkoper.
12. Wat betekent de markering op uw product?
Het typeplaatje bevindt zich aan de onderzijde van de SKEEN Patch.
S/N
Serienummer
Dit product mag op het einde van zijn
levensduur niet samen met het nor­male huisvuil worden afgevoerd, maar moet naar een inzamelpunt voor recy­cling van elektrische en elektronische apparaten worden gebracht (afvalver­werking van oude apparaten)
Gebruiksgedeelte van het type BF
Gebruiksgedeelte verleent bescher­ming tegen elektrische schok door voorschriftmatige naleving van de lek­stromen (type B). Gebruiksgedeelte is geïsoleerd (type F)
Gebruiksaanwijzing in acht nemen
Dit product voldoet aan de veilig-
heidsvereisten van de EU-richtlijn 93/42/EEG
90
91
1. ¿Cómo ayuda este manual de instrucciones? .... 91
2. Así actúa el SKEEN Patch .................................. 92
3. Su seguridad es importante para nosotros ........ 92
3.1 ¿Para qué tipo de aplicación es
adecuado/inadecuado el SKEEN Patch? ........... 93
3.2 ¿Para qué tratamientos es
adecuado/inadecuado el SKEEN Patch? ........... 93
3.3 ¿Cuándo no debe utilizarse el SKEEN Patch? ... 94
3.4 Otras cosas que deben tenerse en cuenta ......... 95
4. Cómo proteger el SKEEN Patch ......................... 95
5. Cómo preparar el SKEEN Patch
antes de su uso .................................................. 96
5.1 Desembalar y probar el SKEEN Patch ............... 96
5.2 Colocar la batería ............................................... 98
6. Cómo realizar una sesión ................................... 100
6.1 Cómo utilizar el SKEEN Patch ............................ 100
6.2 Puntos de estimulación, duración
y frecuencia de la aplicación ............................... 102
7. Limpieza y mantenimiento del SKEEN Patch ..... 105
7.1 Limpieza ............................................................. 105
7.2 Cambio del parche .............................................. 105
7.3 Cambio de la batería .......................................... 106
8. Ante la aparición de problemas .......................... 107
9. Datos técnicos .................................................... 108
10. Servicio y garantía .............................................. 109
10.1 Dirección del Servicio Técnico ............................ 109
10.2 Garantía y responsabilidad por daños ................ 109
11. Eliminación del producto y protección
del medio ambiente ............................................ 110
12. ¿Qué significa la identificación existente
en su producto? .................................................. 111
1. ¿Cómo ayuda este manual de instrucciones?
Advertencia:
Este símbolo advierte sobre posibles riesgos de salud.
Atención:
Este símbolo indica posibles daños en su equipo.
Nota
Este símbolo indica la presencia de infor­mación útil para el uso de su equipo.
Los componentes importantes del equipo cuen­tan con números de posición.
Estos números de posición permiten identifi­car con claridad los avisos y los elementos de mando, cuyo significado y uso se explica en el presente manual.
En todos los puntos correspondientes, usted encontrará entonces los números de posición señalados entre paréntesis.
92
93
2. Así actúa el SKEEN Patch
El SKEEN Patch es un parche electrónico que mejora las estructuras de apoyo y la microcir­culación de la sangre en el cutis. Esto reduce algunos síntomas de envejecimiento, como las arrugas, la musculatura flácida y la tez pálida. Una aplicación consecuente genera como re­sultado un aspecto sano y vital.
SKEEN Patch combina la acción de la estimu­lación eléctrica muscular (EMS) y la estimula­ción eléctrica nerviosa transcutánea (TENS): Mediante electrodos adheridos a la piel, un programa controlado por microprocesador con­duce corrientes de estimulación de diferente intensidad hacia la región afectada. La acción se produce tanto sobre la superficie de la piel (epidermis) como sobre las capas más profun­das y la musculatura. Los estímulos del pro­grama no son dolorosos; usted sólo percibirá un ligero cosquilleo y pequeñas contracciones musculares.
La acción del SKEEN Patch representa una gimnasia para las distintas partes del rostro: En una primera etapa de estimulación se desarro­lla un programa destinado a reafirmar la piel. Luego sigue una fase dirigida al tratamiento de la tensión muscular.
3. Su seguridad es importante
para nosotros
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar por primera vez el SKEEN Patch. Su contenido incluye todo lo que usted debe saber para operar de forma segura el SKEEN Patch y evitar daños.
El presente manual de instrucciones forma parte del equipo. Consérvelo en buen estado hasta entregarlo junto con el SKEEN Patch a un nuevo propietario o hasta eliminar el producto.
3.1 ¿Para qué tipo de aplicación es adecua­do/inadecuado el SKEEN Patch?
► Utilice el SKEEN Patch exclusiva-
mente en el ámbito privado.
► El SKEEN Patch no ha sido diseña-
do para un uso industrial o medici­nal.
► El SKEEN Patch es apto únicamen-
te para el uso externo en seres humanos en los puntos de estimu­lación descritos en este manual.
► El SKEEN Patch no debe utilizarse
en niños, ni siquiera cuando están bajo la constante vigilancia de un adulto.
3.2 ¿Para qué tratamientos es adecuado/inade­cuado el SKEEN Patch?
► El SKEEN Patch ha sido diseñado
exclusivamente para reducir los síntomas de envejecimiento del cutis.
Antes del uso, le recomendamos con-
sultar a su médico, farmacéutico o fisioterapeuta.
94
95
3.3 ¿Cuándo no debe utilizarse
el SKEEN Patch?
No utilice el SKEEN Patch
► si sufre problemas cardíacos, espe-
cialmente arritmias. La corriente de estimulación puede provocar fibri­lación ventricular e incluso un paro cardíaco.
► si usa un marcapasos u otro im-
plante electrónico. La corriente de estimulación puede afectar el fun­cionamiento del implante.
► si sufre de epilepsia. La corriente
de estimulación puede llegar a provocar convulsiones.
► durante el embarazo. La corriente
de estimulación puede llegar a provocar contracciones.
► si sufre reacciones alérgicas en
la piel. Los electrodos y el parche pueden provocar irritaciones en la piel.
► si sufre de enfermedades sistémi-
cas, es decir, que afectan todo el cuerpo.
► si el SKEEN Patch está dañado. La
corriente de estimulación puede provocar dolores e irritaciones en la piel.
3.4 Otras cosas que deben tenerse en cuenta
► No permita que el SKEEN Patch
llegue a manos de los niños.
Los niños podrían tragar piezas
pequeñas y ahogarse con ellas.
4. Cómo proteger el SKEEN Patch
► El sistema electrónico del SKEEN
Patch no está preparado para resis­tir la acción de la humedad.
No coloque el SKEEN Patch debajo
del agua corriente, no sumerja el equipo en agua ni en otros líqui­dos, no lo use en una piscina o sauna.
El SKEEN Patch es sensible al calor.
No exponga el SKEEN Patch a la
luz directa del sol ni lo coloque sobre superficies calientes.
96
97
5. Cómo preparar el SKEEN Patch
antes de su uso
5.1 Desembalar y probar el SKEEN Patch
1. Desembale el SKEEN Patch.
Conserve el envase original para poder
enviar el SKEEN Patch de manera segura a nuestro Servicio Técnico en caso de que sea necesaria una reparación.
2. Verifique que el suministro esté completo: SKEEN Patch con parche de electro-
dos y lámina protectora Batería Envoltura Manual de instrucciones
3. Controle que el SKEEN Patch no presente daños atribuibles al transporte.
Si el SKEEN Patch está dañado, diríjase a
nuestro Servicio Técnico (véase Servicio y garantía).
0434
innovative business promotion gmbh
Gebrauchsanweisung ...................2
Instructions for Use .................... 24
Mode d‘emploi ............................ 46
Gebruiksaanwijzing .................... 68
Manual de instrucciones ........... 90
Modell/Model/Modèle/Model/Modelo
: WL-2303
SKEEN
Patch
Die Kunst, Jung zu bleiben unterstützt den
Aufbau
der Gesichtsmuskulatur
The Art of Remaining Young Supports the
Structure of Facial Muscles
Lart de rester jeune aide à toni er
l
a musculature du visage
De kunst om jong te blijven ondersteunt de
opbouw van de gezichtsmusculatuur
El arte de la eterna juventud desarrolla
la musculatura facial
98
99
5.2 Colocar la batería
Cuando la batería aún no está colocada:
1. Desembale la batería.
2. Abra el compartimento de la batería: Presione la cubierta con el pulgar hacia abajo y deslícela hacia atrás.
3. Coloque la batería.
El símbolo + de la batería
debe apuntar hacia arriba.
4. Cierre el compartimento de la batería.
Cuando la batería ya está colocada:
1. Abra el compartimento de la batería: Presione la cubierta con el pulgar hacia abajo y deslícela hacia atrás.
2. Extraiga la batería.
3. Quite la cinta de seguridad.
4. Coloque nuevamente la batería.
El símbolo + de la batería
debe apuntar hacia arriba.
5. Cierre el compartimento de la batería.
100
101
6. Cómo realizar una sesión
6.1 Cómo utilizar el SKEEN Patch
Al utilizar el equipo, mantenga una distan-
cia mínima de 1 m respecto a los aparatos de microondas y de onda corta. Las inte­racciones electromagnéticas pueden afec­tar el funcionamiento del SKEEN Patch.
1. Retire la lámina protectora del parche de electrodos.
2. Adhiera el SKEEN Patch sobre uno de los puntos de estimulación.
Adhiera el SKEEN Patch a una parte lim-
pia, seca y sana de la piel, que no esté sometida a la acción de productos cos­méticos y cremas.
El SKEEN Patch debe fijarse con firmeza a
la piel. Si la adherencia se reduce, cambie el parche de electrodos.
3. Encienda el SKEEN Patch: Oprima una vez el botón ON+. La luz indicadora parpadea (color rojo).
Botón ON+ Luz indicadora Botón OFF–
4. Ajuste la intensidad del modo indicado en la sección 6.2 “Puntos de estimulación,
duración y frecuencia de la aplicación”: La estimulación no debe generar dolor ni sensaciones desagradables.
La intensidad se aumenta con el botón
ON+ y se reduce con el botón OFF–. El ajuste del nivel de estimulación admite 10 pasos graduales.
● Oprima repetidamente el botón ON+ has­ta alcanzar la intensidad de estimulación indicada. El brillo de la luz indicadora au­menta cuando crece la intensidad.
● Oprima repetidamente el botón OFF– si desea reducir la intensidad de estimulación. El brillo de la luz indicadora disminuye cuando baja la intensidad.
Luego de 15 minutos, el SKEEN Patch se
desconecta automáticamente. Si quiere continuar con el uso, vuelva a encender el SKEEN Patch.
Si el efecto se torna desagradable, re-
duzca la intensidad de estimulación o desconecte el SKEEN Patch.
5. Desconecte el SKEEN Patch de acuerdo con el tiempo de aplicación recomendado en la sección 6.2 “Puntos de estimulación, duración y frecuencia de la aplicación”: Oprima el botón OFF– hasta que la luz indicadora se apague.
Retire el parche de electrodos de la
piel sólo cuando el equipo se encuentre desconectado.
6. Para retirar el SKEEN Patch de la piel: Deslice un dedo por debajo del parche y levántelo.
102
103
7. En la cara posterior del parche de electrodos, coloque una gota de agua a la izquierda y otra a la derecha para evitar que se seque.
8. Para finalizar la aplicación:
Coloque la lámina protectora en el
parche de electrodos.
Coloque el SKEEN Patch en la envol-
tura.
Conserve el SKEEN Patch en un
lugar inaccesible para los niños y verifique que no quede expuesto a los rayos solares ni a la humedad hasta el próximo uso.
6.2 Puntos de estimulación, duración y fre­cuencia de la aplicación
Coloque el SKEEN Patch únicamente
en aquellos puntos de estimulación de la piel que se describen en la presente sección. No utilice el equipo
► sobre los párpados. La corriente de
estimulación puede dañar el ojo.
► en la zona del cuello o de la gar-
ganta. La corriente de estimulación puede provocar espasmos muscu­lares y conducir a un ahogo.
► con el flujo de corriente orientado
directamente hacia el corazón (por ejemplo, demasiado cerca de él). La corriente de estimulación puede provocar fibrilación ventricular e incluso un paro cardíaco.
No sobrepase el tiempo ni la frecuencia de
aplicación indicados. Si lo hace, el efecto no será mayor.
Una vez colocado y encendido el SKEEN
Patch, usted percibirá contracciones mus­culares en la cara. Este efecto es normal y deseable.
Posición
: Reafirmación
de la mejilla
Coloque el SKEEN Patch justo detrás del pómulo, de forma tal que llegue casi hasta la comisura de la boca: Véase la ilustración de la derecha.
Seleccione una intensidad de estimulación alta, de nivel 5 ó 6. Aplique una vez por día en cada lado de la cara duran­te 30 minutos.
Posición
: Reafirmación de la región maxilar, fortale­cimiento de la musculatura de la mandíbula
Coloque el SKEEN Patch de forma tal que el parche quede dispuesto entre el ángulo de la mandíbula y la parte superior de la mejilla: Véase la ilustra­ción de la derecha. Seleccione una intensidad de estimulación alta, de nivel 5 ó 6. Aplique una vez por día en cada lado de la cara durante 15-30 minutos.
104
105
Posición : Fortalecimiento de la muscula­tura del párpado superior
Coloque el SKEEN Patch entre la sien y el ala de la nariz: Véase la ilustración de la derecha. Seleccione una intensidad de estimu­lación moderada, de nivel 4 ó 5. Aplique una vez por día en cada lado de la cara durante 15 minutos.
Si el SKEEN Patch se utiliza en ambos lados de la cara con la posi­ción a , debe comprender un período de aplicación total de 2 horas y media diarias como máximo.
7. Limpieza y mantenimiento del SKEEN Patch
7.1 Limpieza
1. Desconecte el SKEEN Patch.
2. Limpie la caja con un trapo humedecido con agua.
► Al limpiar la caja, evite utilizar de-
tergentes agresivos o abrasivos.
► No esterilice el parche ni el propio
aparato en el esterilizador de vapor o el baño de esterilización en frío.
7.2 Cambio del parche
En caso de suciedad o desgaste, cambie
el parche de electrodos.
1. Desconecte el SKEEN Patch.
2. Quite el parche de electrodos del SKEEN Patch.
3. Inserte el nuevo parche de electrodos en el SKEEN Patch.
106
107
7.3 Cambio de la batería
► ¡Peligro de intoxicación y asfixia!
Los niños pueden tragar las bate-
rías. Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños.
► No arroje las baterías al fuego.
► Inserte en el SKEEN Patch sólo una
batería que coincida con las espe­cificaciones de la sección “Datos técnicos”.
► No intente cargar las baterías.
Cambie la batería del modo indicado en la
sección “Colocar la batería”
8. Ante la aparición de problemas
Solución
Coloque la batería.
Cambie la batería.
Envíe su SKEEN Patch a nuestro
Servicio Técnico, véase Servicio y
garantía,
o
deseche el SKEEN Patch, véase
Eliminación del producto y
protección del medio ambiente.
Cambie la batería.
Reemplace el parche.
Posible causa
No está colocada la batería.
La batería está descargada.
El SKEEN Patch está
averiado.
La batería tiene poca carga.
El parche está seco.
Problema
El SKEEN Patch está en-
cendido, pero no funciona.
La estimulación es
demasiado débil.
El parche ya no se adhiere.
108
109
9. Datos técnicos
Fabricante:
Well-Life Healthcare Limited 1Fl., No. 16 Lane 454, Jungjeng Rd. Yunghe City, Taipei City Taiwán, República de China
Tipo de equipo: Equipo de estimulación eléctrica nerviosa transcutánea (TENS)
Clasificación según Directiva 93/42/CEE: Clase IIa
Modelo: WL-2303
Temperatura ambiente máxima admisible: 10°C - 45°C
Humedad relativa máxima admisible: 30% - 75%
Presión de aire máxima admisible: 700 hPa - 1060 hPa
Batería: Pila botón tipo CR2032, 3 V, no recargable
Máx. valor de salida de los electrodos: 50 mA
Duración del impulso: 50 -100 µs
Frecuencia del impulso: 2,5 - 65 Hz
Tensión de servicio: 3 V
Peso: 10 g (sin batería)
Dimensiones (mm): anch: 55 x prof:10 x alt:70
10. Servicio y garantía
10.1 Dirección del Servicio Técnico
ibp Service Center
Am Weimarer Berg 6 D-99510 Apolda Alemania
Tel.: +49 (0) 3641 3096299
10.2 Garantía y responsabilidad por daños
Nuestra empresa realiza reparaciones gratui­tas durante 24 meses a partir de la fecha de compra (fecha del comprobante o recibo de compra) cuando el equipo presenta defectos de material o de fabricación.
La garantía no cubre los daños ocasionados por una inobservancia total o parcial de las instrucciones de este manual.
Asimismo, se excluyen otras reclamaciones (por ejemplo, indemnización por daños y per­juicios).
Envíe a la dirección de nuestro Servicio Técnico el equipo en cuestión junto con el comprobante o recibo de compra y la descripción de la re­clamación. Si solicita el cumplimiento de una garantía, adjunte también la documentación correspondiente.
Las baterías y los electrodos no están incluidos en la garantía.
110
111
11. Eliminación del producto y protección del medio ambiente
11.1 Eliminación de la batería / Normas de se­guridad
Las baterías usadas no deben arrojarse a los residuos domésticos, sino a los residuos espe­ciales o en un centro establecido para la reco­lección de baterías.
Normas de seguridad para las baterías:
► No ponga la batería en cortocircuito
► No arroje la batería al fuego
Peligro de explosión
Para cualquier otra consulta relacionada con la eliminación del producto, diríjase a su vende­dor.
12. ¿Qué significa la identificación existente en su producto?
La placa identificadora se encuentra en la cara inferior del SKEEN Patch.
S/N
Número de serie
Al final de su vida útil, este producto
no debe ser arrojado a los residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en un punto de recolec­ción destinado especialmente al reci­clado de equipos eléctricos y electró­nicos usados.
Pieza de tipo BF
Ofrece protección contra descargas eléctricas mediante el cumplimiento de las normas relacionadas con las corrientes de fuga (tipo B). Ofrece aislamiento (tipo F).
Tenga en cuenta la información del
manual de instrucciones.
El producto cumple los requisitos de
seguridad de la Directiva 93/42/CEE.
112
innovative business promotion gmbh
Botzstraße 6
07743 Jena
Germany
Tel.: +49 (0) 3641 -30 96-0
Fax: +49 (0) 3641- 30 96 20
Loading...