Ibp DIGITAL TENS User Manual [es]

Digital TENS
Aparato de corriente de excitación para la
estimulación de nervios y músculos
Manual de instrucciones
1. ¿Qué ayuda le proporciona este manual
de instrucciones? ........................................................ 115
Información básica de trasfondo .................................115
2.1 ¿Qué es el dolor? ....................................................... 115
2.2 ¿Qué es el TENS?.......................................................115
2.3 ¿Qué es el EMS? .......................................................115
3. El Digital TENS .......................................................... 116
4. Su seguridad es nuestra preocupación ...................... 116
4.1 ¿Para qué se puede usar el Digital TENS? ................ 116
4.2 ¿Para qué no se puede usar el Digital TENS? ........... 117
4.3 ¿Para qué campos de aplicación se puede
usar el Digital TENS? .................................................117
4.4 ¿Para qué campos de aplicación no se puede
usar el Digital TENS? .................................................117
4.5 Más información que debe tener en cuenta ...............118
5. Cómo preservar el Digital TENS ................................119
6. Desempaquetar y comprobar el
contenido del envío .....................................................120
7. Introducir la batería .....................................................
8. Los elementos de manejo e indicadores
del Digital TENS ........................................................
8.1. Elementos de manejo .................................................
8.2. Indicadores .................................................................
9. Llevar a cabo el tratamiento .......................................
9.1 Qué debe tener en cuenta durante el tratamiento ......
9.2 ¿Dónde no pueden pegarse los
electrodos adherentes? .............................................. 125
9.3 ¿Dónde pueden pegarse los
electrodos adherentes? .............................................. 125
9.4 Cómo llevar a cabo el tratamiento ..............................
10. Ajustar el Digital TENS ..............................................
10.1 Ajustar los parámetros del Digital TENS ...................
10.2 Ajustar los parámetros del EMS ................................
10.3 Seleccionar el modo de funcionamiento .....................
121
122 122 124 125 125
126 129 129 129 130
10.4 Preajustar el tiempo de tratamiento ............................
10.5 Conectar y desconectar el bloqueo del programa .....
11. Activar y restablecer el control de utilización .............
12. Limpieza y mantenimiento del Digital TENS ..............
12.1 Limpieza ....................................................................
12.2 Cambiar los electrodos adherentes ............................
12.3 Cambiar la batería ......................................................
12.4 Guardar el Digital TENS ............................................
13. En caso de avería .......................................................
14. Pedir accesorios ........................................................
15. Servicio y garantía .....................................................
15.1 Dirección del Servicio de atención al cliente ..............
15.2 Garantía y restitución de daños ..................................
16. Desechado y protección del Medio Ambiente .............
17. Datos técnicos ............................................................
18. ¿Qué significa el etiquetado del Digital TENS? ..........
19. Ejemplos de tratamiento con TENS ...........................
19.1 Dolores de nuca, hombros y brazos,
dolores de cabeza de origen cervical ........................ 139
19.2 Dolores de nuca y hombros ........................................
19.3 Dolores en el codo .....................................................
19.4 Dolores en la zona lumbar de
la columna vertebral ...................................................139
19.5 Dolores en la articulación de la rodilla .......................
19.6 Dolores en la articulación de la cadera ......................
19.7 Dolores en la articulación tibiotarsiana ......................
20. Ejemplos de tratamiento con EMS ............................
20.1 Bíceps (brazo) ............................................................
20.2 Tríceps (brazo) ...........................................................
20.3 Musculatura abdominal horizontal .............................
20.4 Musculatura dorsal horizontal ....................................
20.5 Cuadriceps (muslo) .....................................................
20.6 Músculo peroneo .......................................................
132 132 133 134 134 134 134 134 135 135 136 136 136 136 137 138 139
139 139
139 140 140 140 140 140 140 141 141 141
114
1. ¿Qué ayuda le proporciona este manual de instrucciones?
¡Advertencia!
Este símbolo le advierte ante posibles perjuicios para su salud.
¡Atención!
Este símbolo le advierte sobre posibles daños en el aparato.
Indicación
Este símbolo le advierte de información especialmen­te útil para el uso del aparato.
Las piezas importantes del aparato están provistas de nú­meros de posición.
Con estos números de posición podrá identificar sin riesgo a error las indicaciones y los elementos de control, cuyo significado y modo de empleo están explicados en este manual. Por ello los números de posición se hallan entre paréntesis en los puntos correspondientes de este manual de uso.
2. Información básica de transfondo
2.1 ¿Qué es el dolor?
Los dolores agudos (dolores de protección) son un sistema de alarma natural que nos avisa que algo en nuestro cuerpo no está bien. Los dolores agudos ayudan a reconocer y a tratar enfermeda­des en un estado temprano.
Los dolores crónicos no son un estado natural. Son un fallo de las células nerviosas afectadas que han perdido su función de aviso. Los dolores crónicos son dolores periódicos prolongados que duran de entre 3 a 6 meses o más. Sobrevienen independientemente de su causa original; ésta o bien ya no existe o ya no puede eliminarse.
2.2 ¿Qué es el TENS?
TENS, estimulación eléctrica transcutánea (transmitida por la piel) de los ner-
vios, es un valioso método de terapia contra el dolor: el TENS interrumpe la conducción del dolor al cerebro. El paciente ya no siente el dolor o lo siente sólo de manera muy reducida.
2.3 ¿Qué es el EMS?
EMS, estimulación eléctrica de los músculos, es un procedimiento fisiotera-
péutico que ha sido aplicado durante muchos años en el tratamiento médico preventivo y en la rehabilitación.
115
116
Normalmente, el cerebro envía una señal eléctrica para tensar un músculo. El EMS crea esta señal de manera artificial: los impulsos con baja frecuencia excitan los nervios que se encuentran bajo la piel, que, a su vez, estimulan los músculos que se encuentran bajo ellos.
El EMS, con una frecuencia baja de 1 a 10 Hz, provoca una tensión intensa del músculo y así, la estructuración del mismo. El EMS, con una frecuencia media de 20 a 50 Hz, provoca una mejora de la irri gación del músculo mediante contracciones musculares rápidas y consecutivas.
3. El Digital TENS
El Digital TENS crea impulsos eléctricos cuya intensidad, cuota (frecuencia) y amplitud puede ajustarse según lo requiera el tratamiento.
Los electrodos adherentes, que se adhieren a la piel, transmiten los impulsos eléctricos al sistema nervioso en la zona que debe ser tratada. Estos estímulos no son dolorosos. Sólo se siente un suave hormigueo o vibraciones en la piel.
El Digital TENS dispone de dos canales de salida independientes y regulables y permite escoger entre cinco modos de funcionamiento TENS, así como entre dos modos de funcionamiento EMS.
Ventajas del Digital TENS:
■ de fácil uso en casa y fuera de ella
■ libertad de movimientos durante su uso
■ constante disponibilidad
■ sin efectos secundarios conocidos si se usa conforme a lo prescrito.
-
4. Su seguridad es nuestra preocupación
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de usar por primera vez el Digital TENS. El manual contiene toda la información necesaria para poder usar el Digital TENS con seguridad y evitar así cualquier tipo de daños.
Este manual de instrucciones es una de las partes del aparato. Guárdelo hasta que tanto el Digital TENS como el manual cambien de usuario o hasta que los desechen.
4.1 ¿Para qué se puede usar el Digital TENS?
► Le recomendamos que antes de usar el Digital TENS consulte
con su médico o fisioterapeuta.
► El médico o terapeuta le ayudará a determinar la terapia y
a supervisar su transcurso.
117
► El Digital TENS está únicamente indicado para su uso externo
en personas.
► El Digital TENS sólo puede utilizarse para los fines especifica
dos en este manual.
4.2 ¿Para qué no se puede usar el Digital TENS?
¡Peligro de ignición y de explosión!
El Digital TENS no dispone de protección AAP/APG. No coloque el Digital TENS cerca de materiales inflamables, gases inflamables o cerca de explosivos.
¡Radiación electromagnética!
El Digital TENS puede alterar el funcionamiento de equipos con monitor (monitores de ECG, alarmas de ECG). No coloque el Digital TENS cerca de este tipo de equipos.
4.3 ¿Para qué campos de aplicación se puede usar el Digital TENS?
► En el modo de funcionamiento TENS:
El modo de funcionamiento TENS está únicamente indicado para el tratamiento de dolores crónicos diagnosticados a ciencia cierta.
Un tratamiento con el Digital TENS es ineficaz para dolores no específicos, como por ejemplo dolores de cabeza no específicos.
► En el modo de funcionamiento EMS:
El modo de funcionamiento EMS está únicamente indicado para las siguientes zonas de aplicación:
Tratamiento de atrofia muscular motivada por inactividad, inmovilización forzada, enfermedad, degeneración
Reeducación muscular (reestructuración muscular)
Evitar trombosis flebítica postoperativa
Tratamiento de calambres musculares
Entrenamiento muscular en el ámbito deportivo
-
4.4 ¿Para qué campos de aplicación no se puede usar el Digital TENS?
► Los tratamientos con el Digital TENS son de naturaleza pura-
mente sintomática. No pueden conllevar una curación.
► En el modo de funcionamiento TENS y en el modo
de funcionamiento EMS:
si un paciente sufre reacciones alérgicas en la piel. Los electrodos adherentes pueden provocar irritaciones de la piel.
si un paciente sufre de problemas del corazón, especialmente de arritmia. La corriente de excitación puede provocar fibrilación ventricular y en el peor de los casos parada cardiaca.
118
si un paciente lleva marcapasos, otros implantados
electrónicos o implantados metálicos. La corriente de excitación puede alterar la función del implantado.
si un paciente sufre de ataques. La corriente de excitación, en el peor de los casos, puede provocar ataques espasmódicos.
si una paciente está embarazada. La corriente de excitación, en el peor de los casos, puede provocar contracciones prematuras.
durante la menstruación. La corriente de excitación puede aumentar la pérdida de sangre y generar o aumentar los calambres.
en zonas de la piel en las que el paciente ya no tiene sensibilidad al dolor. Los electrodos adherentes pueden provocar irritaciones de la piel y quemaduras.
si un paciente sufre de enfermedades sistémicas, es decir, de enfermedades que afectan a todo el cuerpo.
► En el modo de funcionamiento EMS:
No utilice el Digital TENS
si el paciente tiene tendencia a las hemorragias, por ejemplo después de una herida o rotura graves. La corriente de excitación puede provocar hemorragias o agravarlas.
si el paciente se ha sometido a una operación recientemente y las contracciones musculares podrían perjudicar el proceso curativo.
en áreas del paciente que estén hinchadas o infl amadas, por ejemplo varices o infl amación de las venas.
en zonas en las que el paciente sufra cáncer.
4.5 Más información que debe tener en cuenta
► No utilice el Digital TENS ni sus accesorios si están dañados.
La corriente de excitación puede provocar dolores y quemaduras.
► Mantenga el Digital TENS fuera del alcance de los niños.
Éstos podrían tragarse las piezas pequeñas y ahogarse.
► No utilice el Digital TENS mientras esté conduciendo o manejan-
do maquinaria. El manejo del Digital TENS podría distraerle de su actividad y provocar un accidente.
► Un cambio por descuido en el ajuste del Digital TENS podría
asustarle al provocar reacciones de la piel desagradables o contracciones musculares repentinas. No utilice el Digital TENS
119
si de algún modo pudiera causarse cualquier tipo de herida debido a un susto repentino.
► Utilice el Digital TENS sólo con los accesorios recomendados
por ibp. Ver apartado
¡Peligro de incendio!
No cortocircuite la batería.
¡Peligro de explosión, peligro de incendio!
No intente recargar una batería no recargable. La batería podría vaciarse o explotar y provocar un incendio.
¡Peligro de envenenamiento y peligro de asfi xia!
Los niños pueden tragar baterías. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Datos de pedido de accesorios.
5. Cómo preservar el Digital TENS
► El dispositivo electrónico del Digital TENS no tolera ni el
agua ni la humedad. No mantenga el Digital TENS bajo el agua corriente, no lo su­merja en agua u otros líquidos y no lo lleve al bañarse o en la sauna.
► El Digital TENS es sensible al calor.
No someta el Digital TENS a la luz directa del sol y no lo coloque sobre superfi cies calientes.
Digital TENS
Reizstromgerät zur Nerven- und Muskelstimulierung
0434
Modell/Model/Modèle/Model/Modelo
: WL-2205B Combo
Gebrauchsanweisung Instructions for Use Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones
innovative business promotion gmbh
120
6. Desempaquetar y comprobar el contenido del envío
Bolsa de conservación
1
Aparato Digital TENS
2
4 electrodos adherentes en plástico protector
3
1 bolsa con cierre para guardar los electrodos adherentes
4
2 cables de alimentación
5
Batería de bloque de 9 V
6
Manual de instrucciones.
7
1. Abra la bolsa para guardas los electrodos.
Guarde la bolsa para los electrodos de modo que después de
cada tratamiento pueda volver a guardarlos.
2. Controle que el contenido del envío está completo.
3. Controle que el contenido del envío no haya sufrido daños duran­te el transporte.
Si una de las piezas del envío estuviera dañada, diríjase a nues-
tro Servicio de atención al cliente (ver Servicio y garantía).
7. Introducir la batería
Tapa
1
Compartimiento para
2
la batería
Tira de ayuda para
3
retirar la batería
Polo positivo Polo negativo
1. Desempaquetar la batería.
2. Abrir el compartimiento para la batería: empujar la tapa con el pulgar completamente hacia abajo y retirarla.
3. Introducir la batería:
La tira de ayuda para retirar la batería debe
quedar bajo la batería.
● Introducir el lado polarizado de la batería
en el lado izquierdo del compartimiento para la batería.
● A continuación apretar hacia abajo con
cuidado la parte derecha de la batería hasta que la batería encaje.
Tenga cuidado en no intercambiar el polo
positivo y el polo negativo.
4. Cerrar el compartimiento para la batería: colocar la tapa y empujarla hacia arriba con el pulgar hasta que encaje
121
8. Los elementos de manejo e indicadores del Digital TENS
8.1 Elementos de manejo
Posic. Elemento Función
1
2
3
4
5
Mando de encendido/ apagado, Regulador de la intensidad del impulso
Pantalla La pantalla muestra todos los ajustes actuales cuando el
MODE (Modo de funcionamiento)
TIME (Tiempo)
Width ▲ (Set)* Width
▼ (ENT)
(Ancho del impulso)
Con el mando izquierdo se enciende/ apaga el canal 1 del Digital TENS. Con el mando derecho se enciende/ apaga el canal 2 del Digital TENS.
Se puede aumentar y disminuir la intensidad de impulso del canal 1 y del canal 2 independientemente el uno del otro, girando el mando correspondiente en el sentido de las agujas del reloj o al contrario.
Digital TENS está conectado. Con esta tecla se selecciona el modo de funcionamiento para
el tratamiento. Se puede escoger entre cinco modos de funcionamiento TENS y dos modos de funcionamiento EMS.
El modo de funcionamiento ajustado en cada momento parpadea.
Con esta tecla se determina la duración del tratamiento. Se puede escoger entre una duración de tratamiento de 15 min., 30 min. y 60 min.
El ajuste se aplica a ambos canales. Con estas teclas se aumenta (▲) y disminuye (▼) el ancho
del impulso.
Cada vez que se pulsa la tecla se aumenta o disminuye el ancho del impulso en 10 µs.
Si se mantiene la tecla presionada se acelera el aumento o disminución del ancho del impulso.
El ajuste se aplica a ambos canales.
6
7
8
*En los modos de funcionamiento EMS S (sincronizado) y A (alterno) las teclas WIDTH y RATE tienen una doble función.
122
RATE ▲* RATE
▼ (Frecuencia del impulso)
Tapa Cubre todas las teclas para que no puedan cambiarse los
Clip del cinturón Con el clip del cinturón se puede sujetar el Digital TENS a la ropa.
Con estas teclas se aumenta (▲) y disminuye (▼) la frecuencia del impulso.
Cada vez que se pulsa la tecla se aumenta o disminuye la frecuencia del impulso en 5 µs.
Si se mantiene la tecla presionada se acelera el aumento o disminución de la frecuencia del impulso.
El ajuste se aplica a ambos canales.
ajustes por descuido.
Parte trasera no visible
8
7
123
8.2 Indicadores
3 4
5 6 7
Posic. Indicador Signifi cado
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Pantalla Muestra todos los ajustes actuales.
CH1, CH2 Canal 1, canal 2
C Funcionamiento continuado con sucesión constante de
impulsos (Modo de funcionamiento TENS)
B Funcionamiento cíclico
(Modo de funcionamiento TENS)
M Funcionamiento de modulación
(Modo de funcionamiento TENS)
SDR Funcionamiento de modulación-intensidad-duración-cuotas
(Modo de funcionamiento TENS)
SDW Funcionamiento de modulación-intensidad-duración-ancho
(Modo de funcionamiento TENS)
S Funcionamiento sincronizado
(Modo de funcionamiento EMS)
A Funcionamiento alterno
(Modo de funcionamiento EMS)
WIDTH Muestra el ancho del impulso en µs
(sólo en los modos de funcionamiento TENS) Muestra la frecuencia de impulso en Hz
R AT E
Muestra la duración del tratamiento seleccionada en minutos
2 2
1
8 9
10
11
13
14
15
16
17
12
124
13
14
15
16
17
ON Tiempo de conexión del ciclo en segundos.
RAMP Tiempo de ascenso (rampa) en segundos.
OFF Tiempo de desconexión del ciclo en segundos.
Muestra que se debe cambiar la batería.
Muestra que los ajustes actuales están bloqueados.
(sólo en los modos de funcionamiento EMS)
(sólo en los modos de funcionamiento EMS)
(sólo en los modos de funcionamiento EMS)
9. Llevar a cabo el tratamiento
9.1 Qué debe tener en cuenta durante el tratamiento
► Cíñase al plan terapéutico que haya acordado con su médico o
terapeuta.
► Interrumpa el tratamiento si se siente mal y consulte con su
médico o terapeuta.
► Interrumpa el tratamiento si después de un tiempo de tratamien-
to acordado con su médico o terapeuta el tratamiento no ha surtido efectos y consulte con su médico o terapeuta.
► Interrumpa el tratamiento si después de un tiempo de aplicación
prolongado aparecen irritaciones en la piel de la zona en la que se han adherido los electrodos. Continúe con el tratamiento sólo después de haber aclarado la causa para la irritación de la piel con su médico o terapeuta.
9.2 ¿Dónde no pueden pegarse los electrodos adherentes?
► No pegue los electrodos adherentes en los párpados. La co-
rriente de excitación puede dañar los ojos.
► No pegue los electrodos adherentes en la boca, la nuez o la
garganta. La corriente de excitación puede provocar calambres musculares y ello puede provocar asfi xia.
► No pegue los electrodos adherentes en la zona de la carótida
(zona delantera del cuello, sobre el nervio del seno carotídeo). La corriente de excitación puede provocar una parada cardiaca en pacientes con refl ejo carotídeo sensible.
► No pegue los electrodos adherentes en la boca o cerca del cora-
zón. La corriente de excitación podría ir directamente al corazón y provocar fi brilación ventricular e incluso una parada cardiaca.
► No pegue los electrodos adherentes de modo que la corriente
pueda llegar al cerebro, por ejemplo en las sienes. La corriente de excitación puede provocar ataques espasmódicos.
9.3 ¿Dónde pueden pegarse los electrodos adherentes?
La posición de los electrodos adherentes es un factor importante
para el éxito del tratamiento.
► Siga exactamente las instrucciones de su médico o terapeuta.
► Normalmente los electrodos adherentes se colocan directamen-
te sobre la zona en la que se concentra el dolor o cerca de la misma. La zona en la que se concentra el dolor también puede ser cercada por los cuatro electrodos adherentes.
125
126
► Para un tratamiento EMS, los electrodos adherentes se colo-
can al inicio y al fi nal de un músculo.
Tenga en cuenta los ejemplos de aplicación en los apartados 20 y 21
de este manual.
9.4 Cómo llevar a cabo el tratamiento
Durante el tratamiento mantenga una distancia mínima de 1 m de los
aparatos microondas y de los aparatos de onda corta. Las interacciones electromagnéticas pueden perjudicar la función del Digital TENS.
1. Corte con una tijera los pelos demasiado largos en las zonas en las que, por recomendación de su médico o terapeuta, desea pegar los electro­dos adherentes.
No afeite la zona afectada.
2. Limpie la piel en las zonas en las que quiere pegar los electrodos adhe­rentes con un jabón suave, aclare bien el jabón y seque bien la piel.
3. Conecte los enchufes dobles de los electrodos adherentes con los enchufes dobles del cable de alimentación.
También puede llevar a cabo el tratamiento, según recomendación del
médico o del terapeuta, con sólo un par de electrodos. En dicho caso, realice la conexión eléctrica sólo de ese par de electrodos.
127
Sólo toque los electrodos adherentes con ambos canales del Digital
TENS desconectados. Debido a la alta intensidad de la corriente, to­car los electrodos con la yema de los dedos (poca superfi cie) puede ser muy desagradable.
4. Despegue los electrodos adherentes del plástico protector.
Tire siempre de los electrodos por el parche, nunca por los hilos.
Los hilos pueden romperse por sobrecarga mecánica
5. Pegue los electrodos adherentes en los puntos de contacto recomenda­dos por su médico o terapeuta.
No extienda demasiado la piel al pegar los electrodos adherentes.
Ponga los electrodos adherentes fl ojos sobre la piel y a continuación presiónelos suavemente desde el centro hacia los bordes.
Los electrodos adherentes deben quedar fi jamente adheridos a la piel.
Utilice nuevos electrodos si su adherencia remite.
6. Conecte el cable de alimentación a las cajas de salida del aparato Digital TENS.
Introduzca el enchufe hasta el tope de las cajas de salida.
7. Conecte el canal 1 y el canal 2 del Digital TENS: gire los mandos de encendido/ apagado izquierdo y derecho en el senti­do de las agujas del reloj hasta que oiga un clic. Se activa la pantalla y ésta muestra los ajustes actuales.
128
Atención: asegúrese de que los ajustes actuales sean los mismos
que los que su médico o terapeuta le ha recomendado.
8. Ajuste la intensidad de impulso para el canal 1 y para el canal 2: gire los mandos de encendido/ apagado izquierdo y derecho lentamente en el sentido de las agujas del reloj hasta que la estimulación haya alcan­zado una intensidad agradable.
9. Reduzca la intensidad del impulso o desconecte el Digital TENS,
si la estimulación empezara a resultarle molesta.
10. Terminar el tratamiento: Al terminar la duración del tratamiento ajustada, la estimulación termina automáticamente y el indicador del Digital TENS se apaga. Desconecte el canal 1 y el canal 2 del Digital TENS: gire los mandos de encendido/ apagado izquierdo y derecho en el senti­do contrario de las agujas del reloj hasta que oiga un clic.
11. Retire los electrodos adherentes de la piel: introduzca un dedo debajo de los electrodos adherentes y despréndalos en el sentido de crecimiento del pelo.
Tire siempre de los electrodos por el parche, nunca por los hilos.
Los hilos pueden romperse por sobrecarga mecánica.
12. Vuelva a pegar los electrodos en el plástico protector y guárdelos de nuevo en la bolsa con cierre hasta su próximo tratamiento.
13. Si se diera el caso, aplique un poco de loción hidratante sobre las zonas en las que ha pegado los electrodos adherentes.
14. Vuelva a colocar el Digital TENS y los accesorios en la bolsa de conser­vación.
15. Hasta el próximo tratamiento, guarde el Digital TENS en un lugar donde los niños no puedan alcanzarlo y protegido de los rayos del sol y de la humedad.
129
10. Ajustar el Digital TENS
10.1 Ajustar los parámetros del Digital TENS
1. Conecte el Digital TENS.
2. Abra la tapa.
3. Ajustar el modo de funcionamiento:
pulse la tecla MODE hasta que parpadee en la pantalla el sím bolo para uno de los cinco modos de funcionamiento TENS. Puede escoger entre uno de los cinco modos de funciona miento TENS namiento cíclico), (funcionamiento de modulación-intensidad-duración-cuotas) y SDW (funcionamiento de modulación-intensidad-duración- ancho). Cada vez que se pulsa una tecla, la indicación en la pantalla pasa al siguiente símbolo de modo de funcionamiento.
Todos los ajustes siguientes pasan automáticamente a ser
válidos para los cinco modos de funcionamiento TENS.
4. Ajustar el ancho del impulso:
pulse la tecla WIDTH ▲ o ▼ hasta que la pantalla mues­tre el ancho del impulso deseado. Cada vez que pulsa la tecla, el indicador en la pantalla avanza o retrocede en 10 µs a la siguiente o posterior posi­bilidad de ajuste.
5. Ajustar la frecuencia del impulso:
pulse la tecla RATE ▲ o ▼ hasta que la pantalla muestre la frecuencia del impulso deseada. Cada vez que pulsa la tecla, el indicador en la pantalla avanza o retrocede en 5 Hz a la siguiente o posterior posibilidad de ajuste.
6. Cierre la tapa
C (funcionamiento permanente), B (funcio-
M (funcionamiento de modulación), SDR
-
-
10.2 Ajustar los parámetros EMS
1. Conecte el Digital TENS.
2. Pulse la tecla uno de los dos modos de funcionamiento EMS. Puede escoger entre los dos modos de funcionamiento EMS S (funciona­miento sincronizado) y A (funcionamiento alterno). Cada vez que se pulsa una tecla, la indicación en la pantalla pasa al siguiente símbolo de modo de funcionamiento.
Todos los ajustes siguientes pasan automáticamente a ser válidos para los dos modos de funcionamiento EMS.
3. Ajustar la frecuencia del impulso: pulse la tecla RATE del impulso deseada. Cada vez que pulsa la tecla, el indicador en la pantalla avanza o retrocede en 5 Hz a la siguiente o posterior posibilidad de ajuste.
MODE hasta que parpadee en la pantalla el símbolo para
▲ o ▼ hasta que la pantalla muestre la frecuencia
4. Ajustar el tiempo:
Ajustar el tiempo de conexión del ciclo:
pulse la tecla SET hasta que en la pantalla aparezca y parpadee el indicador On para el tiempo de conexión del ciclo.
Pulse la tecla RATE ▲ o ▼ hasta que la pantalla muestre el tiem-
po de conexión del ciclo deseado. Puede ajustar el tiempo de conexión del ciclo de 1 a 30 segundos. Cada vez que pulsa la tecla, el indicador en la pantalla avanza o re­trocede en 1 segundo a la siguiente o posterior posibilidad de ajuste.
Ajustar el tiempo de ascenso (rampa):
Pulse la tecla SET hasta que en la pantalla aparezca y parpadee el indicador RAMP para el tiempo de ascenso.
Pulse la tecla RATE ▲ o ▼ hasta que la pantalla muestre el tiem-
po de ascenso deseado. Puede ajustar el tiempo de ascenso de 1 a 8 segundos. Cada vez que pulsa la tecla, el indicador en la pantalla avanza o re­trocede en 1 segundo a la siguiente o posterior posibilidad de ajuste.
Ajustar el tiempo de desconexión del ciclo:
pulse la tecla SET hasta que en la pantalla aparezca y parpadee el indicador OFF para el tiempo de desconexión del ciclo.
Pulse la tecla RATE ▲ o ▼ hasta que la pantalla muestre el tiem-
po de desconexión del ciclo deseado. Puede ajustar el tiempo de desconexión del ciclo de 1 a 30 segundos. Cada vez que pulsa la tecla, el indicador en la pantalla avanza o re­trocede en 1 segundo a la siguiente o posterior posibilidad de ajuste.
Guardar todos los ajustes de tiempo:
pulse brevemente la tecla ENT. El ajuste queda guardado.
130
10.3 Escoger modo de funcionamiento
Le recomendamos que realice algunos tests con su médico o terapeuta y acuerde con él todos y cada uno de los parámetros del tratamiento, entre otros, frecuencia del impulso, ancho del impulso e intensidad del impulso.
Para obtener un buen resultado es necesario que el paciente sienta claramen­te un hormigueo o vibración en la piel. Si después de un tiempo de tratamiento el efecto del mismo remitiera debido a que se ha acostumbrado a él, repita con su médico o terapeuta los tests y acuerde con él nuevos parámetros. En dicho caso, también sería recomendable cambiar el modo de funcionamiento, por ejemplo, seleccionar un modo de funcionamiento modulado.
El médico o terapeuta que le trate puede supervisar el tratamiento cons-
tantemente y, dado el caso, reajustarlo.
1. Conecte el Digital TENS.
2. Pulse la tecla
MODE hasta que parpadee en la pantalla el símbolo para
el modo de funcionamiento deseado. Se puede escoger entre cinco modos de funcionamiento TENS y dos modos de funcionamiento EMS. Cada vez que se pulsa una tecla, la indicación en la pantalla pasa al siguiente símbolo de modo de funcionamiento.
Símbolo en
Significado del modo de funcionamiento la pantalla Modo de funcionamiento TENS C Funcionamiento continuado con sucesión constante de impulsos.
La frecuencia, ancho e intensidad del impulso pueden ajustarse. B Funcionamiento cíclico (Burst)
Sucesión de impulsos cíclica con dos descargas por segundo y 9 impulsos por descarga.
La frecuencia del impulso está fijada en 100 Hz.
El ancho y la intensidad del impulso pueden ajustarse. M Funcionamiento de modulación
El ancho de frecuencia decrece desde el valor de ajuste hasta un 35 % del mismo,
y después aumenta de nuevo hasta alcanzar el valor ajustado.
Un ciclo dura 6 segundos.
La frecuencia, ancho e intensidad del impulso son ajustables. SDR Funcionamiento de modulación-intensidad-duración-cuotas
La intensidad modulada del impulso y la frecuencia modulada del impulso
se alternan. Cuando la intensidad modulada del impulso crece, la frecuencia
modulada del impulso decrece y viceversa.
La intensidad modulada del impulso decrece desde el valor de ajuste hasta un 20
% del mismo, y después aumenta de nuevo hasta alcanzar el valor ajustado.
La intensidad modulada del impulso decrece desde el valor de ajuste hasta un 45
% del mismo, y después aumenta de nuevo hasta alcanzar el valor ajustado.
Un ciclo completo dura 6 segundos.
La frecuencia, ancho e intensidad del impulso pueden ajustarse. SDW Funcionamiento de modulación-intensidad-duración-ancho
La intensidad modulada del impulso y el ancho modulado del impulso se alternan.
Cuando la intensidad modulada del impulso crece, el ancho modulado del impulso
decrece y viceversa. La intensidad modulada del impulso decrece desde el valor de
ajuste hasta un 20 % del mismo, y después aumenta de nuevo hasta alcanzar el valor
ajustado. El ancho modulado del impulso decrece desde el valor de ajuste hasta un
54 % del mismo, y después aumenta de nuevo hasta alcanzar el valor ajustado. Un
ciclo completo dura 6 segundos.
La frecuencia, ancho e intensidad del impulso pueden ajustarse.
Modo de funcionamiento EMS
131
132
Modo de funcionamiento EMS S Funcionamiento sincronizado
La estimulación se lleva a cabo de manera simultánea por el canal 1 y el canal 2.
El ancho del impulso aumenta durante el tiempo de ascenso (rampa) hasta 250 µs.
A Funcionamiento alterno
La estimulación se lleva a cabo de manera alterna por el canal 1 y el canal 2.
El ancho del impulso aumenta durante el tiempo de ascenso (rampa) ajustado hasta 250 µs.
Los siguientes parámetros son ajustables:
Frecuencia del impulso
Tiempo de ascenso (rampa, ajustable de 1 a 8 segundos,1 s/paso)
Tiempo de conexión del ciclo (ajustable de 1 a 30 segundos,1 s/paso)
Tiempo de desconexión del ciclo (ajustable de 1 a 30 segundos,1 s/paso)
Intensidad del impulso.
10.4 Preajustar la duración del tratamiento
1. Conecte por lo menos uno de los canales del Digital TENS.
2. Pulse la tecla
TIME hasta que el símbolo en la pantalla indique la dura-
ción del tratamiento deseada. Puede escoger entre una duración de 15 min., 30 min. y 60 min.. Cada vez que se pulsa una tecla, la indicación en la pantalla pasa a la siguiente posibilidad de preajuste.
Al terminar la duración del tratamiento ajustada, la estimulación termina
automáticamente y el indicador del Digital TENS se apaga.
10.5 Conectar y desconectar el bloqueo del programa
El bloqueo del programa ofrece al médico o al terapeuta la posibilidad de pro­teger de cambios deliberados o involuntarios el programa que él ha ajustado para el paciente.
Si el bloqueo del programa está conectado, el paciente sólo puede ajustar la intensidad del impulso. Los otros parámetros TENS y EMS están bloqueados para el paciente.
1. Conecte ambos canales del Digital TENS.
2. Pulse la tecla del Digital TENS.
TIME y conecte a la vez por lo menos uno de los canales
Se encuentra en el modo de regulación.
133
3. Conectar el bloqueo del programa:
pulse primero brevemente la tecla MODE y a continuación pulse brevemente la tecla SET. La pantalla muestra el símbolo para el bloqueo del programa.
4. Desconectar el bloqueo del programa:
pulse primero brevemente la tecla MODE y a continuación pulse brevemente la tecla ENT. La pantalla ya no muestra el símbolo para el bloqueo del programa.
5. Para volver al modo de funcionamiento: desconecte ambos canales del Digital TENS y a continuación vuelva a conectar por lo menos uno de los dos canales. Se encuentra de nuevo en el modo de funcionamiento.
11. Activar y restablecer el control de utilización
El control de utilización permite al médico o terapeuta controlar el tiempo que el paciente ha utilizado el Digital TENS.
1. Conecte ambos canales del Digital TENS.
2. Pulse la tecla canales del Digital TENS. Se encuentra en el modo de regulación. La pantalla muestra el tiempo total de utilización del Digital TENS en horas.
El tiempo de utilización indicado comprende el tiempo de duración desde
el último restablecimiento del control de utilización hasta la consulta ac­tual del control de utilización.
3. Restablecer el control de utilización: pulse a la vez la tecla MODE y la tecla RATE ▼. La pantalla indica 0 hr.
4. Para volver al modo de funcionamiento: desconecte ambos canales del Digital TENS y a continuación vuelva a conectar por lo menos uno de los dos canales. Se encuentra de nuevo en el modo de funcionamiento.
TIME y conecte a la vez por lo menos uno de los
12. Limpieza y mantenimiento del Digital TENS
12.1 Limpieza
1. Desconecte el Digital TENS.
2. Limpie la carcasa con cuidado con un paño humedecido con agua y un jabón suave.
► No limpie la carcasa con detergentes corrosivos o abrasivos.
► No esterilice el aparato con un esterilizador de vapor o un baño
para esterilización en frío.
3. Limpie el cable con un paño humedecido con agua y un jabón suave.
Los electrodos adherentes no tienen que limpiarse ni esterilizarse.
12.2 Cambiar los electrodos adherentes
Cambie un electrodo cuando esté sucio o cuando ya no pegue.
1. Desconecte el Digital TENS.
2. Suelte el electrodo usado del cable de alimentación.
3. Conecte el nuevo electrodo al cable de alimentación.
12.3 Cambiar la batería
Cambie la batería cuando en la pantalla aparezca la indicación Cambiar bate­ría (ver apartado Indicaciones), o cuando en la pantalla no aparezca ninguna indicación al conectar el Digital TENS.
134
Cambie la batería tal como está descrito en el apartado Introducir la batería.
Introduzca en el Digital TENS sólo una batería que cumpla los requi-
sitos técnicos especifi cados en el apartado
¡Peligro de explosión! No tire la batería usada al fuego.
12.4 Guardar el Digital TENS
Si no utiliza el Digital TENS durante más de cuatro semanas:
1. Desconecte el Digital TENS.
2. Retire la batería del compartimiento para la batería (ver apartado Cambiar batería).
3. Coloque el Digital TENS y los accesorios en la bolsa de conservación.
4. Guarde el Digital TENS en un lugar fresco y seco.
Datos técnicos.
13. En caso de avería
Problema Posible causa Solución
El Digital TENS está conectado pero en la pantalla no aparece ninguna indicación y no se siente estimulación alguna.
La batería no está insertada.
La batería no está bien insertada.
La batería está vacía. Cambie la batería.
Inserte la batería.
Inserte bien la batería.
El Digital TENS está conectado y en la pantalla aparece una indicación, pero no se siente estimulación alguna.
El electrodo adherente ya no se pega.
El Digital TENS está dañado.
La intensidad del impulso es demasiado baja
Los cables no están correctamente conectados.
Uno de los cables de alimentación o uno de los electrodos está dañado.
El Digital TENS está dañado.
El electrodo adherente está seco.
Envíe el Digital TENS a nuestro Servicio de atención al cliente, ver Servicio y garantía.
Aumente la intensidad del impulso.
Compruebe todas las conexiones de los cables y conéctelos bien.
Cambie el cable de alimentación o el electrodo.
Envíe el Digital TENS a nuestro Servicio de atención al cliente, ver Servicio y garantía.
Cambie el electrodo adherente.
14. Pedir accesorios
Se puede comprar electrodos adherentes en tiendas especializadas o se pueden pedir por escrito a ibp GmbH con el siguiente número de artículo: Electropads, 40x40mm, 4 unidades, número de artículo ibp 20301. (Ver dirección en la última página)
135
136
15. Servicio y garantía
15.1 Dirección del Servicio de atención al cliente
ibp Service Center
Am Weimarer Berg 6 D-99510 Apolda Alemania
Telf.: +49 (0) 3641 3096299
15.2 Garantía y restitución de daños
A partir de la fecha de compra (fecha del comprobante o de la factura) y duran­te 24 meses se realizarán todas las reparaciones necesarias de forma gratuita, si éstas son debidas a defectos de fabricación o de los materiales.
Quedan excluidos de la garantía aquellos daños originados por no seguir com­pleta o parcialmente las instrucciones de este manual de instrucciones.
También quedan excluidas otras pretensiones, como indemnización por daños.
Envíe el aparato por el que quiera reclamar junto con el comprobante o la fac­tura, así como la descripción de la reclamación a nuestra dirección del Servicio de atención al cliente. Incluya los documentos de garantía si necesita un servi­cio incluido en la garantía.
Quedan excluidos de la garantía la batería y los electrodos adherentes.
136
16. Desechado y protección del Medio Ambiente
■ No tire la batería gastada a la basura, sino al contenedor de desechos especiales o llévela al punto de recogida de pilas en comercios especiali­zados.
■ No tire el Digital TENS a la basura, sino llévelo al punto de recogida para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Si tiene más preguntas sobre el desechado, le atenderemos gustosos en
nuestro Servicio de atención al cliente o en el comercio donde compró el aparato.
17. Datos técnicos
Fabricante:
Well-Life Healthcare Limited 1Fl., No. 16Lane 454, Jungjeng Rd. Yunghe City, Taipei City Taiwan, R.O.C
Tipo de aparato:
Aparato para la estimulación eléctrica transcutánea de los nervios (TENS)
Clasificación según 93/42/CEE:
Clase IIa
Denominación del modelo:
WL-2205B
Temperatura ambiente máxima permitida:
10 °C - 45 °C
Humedad relativa máxima permitida:
30 %-75 %
Presión atmosférica máxima permitida:
700 hPa - 1060 hPa
Alimentación de corriente:
Batería de 9 V, alcalina, no recargable
Canales:
2 canales, aislamiento entre los canales
Cuota de impulsos (frecuencia):
1-160 Hz (ajustable) 1 Hz/paso (1-20 Hz) 5 Hz/paso (20-160 Hz)
Ancho del impulso (duración):
TENS: 50-260 µs (ajustable),10 µs/paso EMS: 250 µs (no ajustable)
Intensidad del impulso (amplitud): ajustable por canal de 0 mA - 80 mA carga máxima 500 Ω, corriente continua
Tensión de régimen:
0 -110 V (marcha sin carga)
Oscilaciones eléctricas:
± 10 % con carga de 500 Ω
Forma de señal:
impulso rectangular bifásico asimétrico
Carga máxima por impulso:
21 µC
Correlación máxima:
5 %
Peso:
142 g (con batería)
Masa (mm):
Ancho: 62 x Profundidad: 27 x Alto: 110
137
18. ¿Qué significa el etiquetado del Digital TENS?
innovative�business�promotion�GmbH,�Germany
Estimulación eléctrica transcutánea de los nervios / Transcutaneous Electrical
Nerve�Stimulation�(TENS) Estimulación muscular eléctrica�/�Electrical�Muscle�Stimulation�(EMS)
N.º de artículo/Article�no.: 10155
Modelo/Model: Digital TENS�WL-2205B�Combo
Batería/Battery: batería de bloque de 9 V /�9V�Battery Fabricante/Manufacturer:
S/N:
Well-Life�Healthcare�Limited, Taiwan
La placa de características se encuentra en la parte inferior del Digital TENS.
Número de serie
S/N
Este producto no puede ser desechado en la basura doméstica al
expirar su vida útil, sino que debe ser desechado en el punto de recogida para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos (des­echado de aparatos viejos).
Pieza de aplicación del tipo BF
La pieza de aplicación protege contra descargas eléctricas si se observan las normas de las corrientes de fuga (tipo B). La pieza de aplicación está aislada (tipo F)
Siga las instrucciones del manual de instrucciones.
El producto cumple los requisitos esenciales de seguridad de la
directriz europea 93/42/CEE.
138
19. Ejemplos de tratamiento con TENS
Los siguientes ejemplos de tratamiento son
sólo una pequeña selección de los posibles métodos de tratamiento. Los métodos de tratamiento aquí ejemplificados no deben aplicarse siempre ni a todos los pacientes.
19.1 Dolores de nuca, hombros y brazos, dolores de cabeza de origen cervical
Indicación: dolores de nuca, hombros y brazos, dolores de cabeza de origen cervical.
19.2 Dolores de nuca y hombros
Indicación: arriostramiento muscular, alteraciones degenerativas, golpe de conejo, dolores de cabe­za de origen cervical.
Atención: no coloque los parches de los electrodos sobre las zonas que duelen más.
19.3 Dolores en el codo
¡Aplicar sólo por molestias producidas por “codo de atleta“!
Atención: coloque los parches de los
electrodos por arriba y por debajo de la zona afectada.
19.4 Dolores en la zona lumbar de la columna vertebral
Indicación: arriostramiento muscular, alteraciones degenerativas.
19.5 Dolores en la articulación de la rodilla
Indicación: artrosis en la articulación de la rodilla, dolores de rodilla postoperativos o después de un accidente, por ejemplo después de una lesión deportiva.
139
140
19.6 Dolores en la articulación de la cadera
Indicación: artrosis en la articulación de la cadera.
19.7 Dolores en la articulación tibiotarsiana
Indicación: dolores después de lesiones deporti­vas de la articulación tibiotarsiana.
20. Ejemplos de tratamiento con EMS
Algunos de los ejemplos aquí citados deben entenderse sólo como propuesta, no deben apli­carse a todos los pacientes en todos los casos.
20.1 Bíceps (brazo)
Indicación: estimulación muscular.
20.2 Tríceps (brazo)
Indicación: estimulación muscular.
20.3 Musculatura abdominal horizontal
Indicación: estimulación muscular.
141
20.4 Musculatura dorsal horizontal
Indicación: estimulación muscular.
20.5 Cuadriceps (muslo)
Indicación: estimulación muscular.
20.6 Músculo peroneo
Indicación: estimulación muscular.
142
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
143
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
innovative business promotion gmbh
Botzstraße 6
07743 Jena
Germany
Tel.: +49 (0) 3641 -30 96-0
Fax: +49 (0) 3641- 30 96 20
© IBP GmbH, Jena, Germany
Loading...