These user’s setup instructions cover typical user environments. The on-screen
messages may differ depending on the level of your hardware and software. In some
cases you may need to vary the setup procedures.
For more information, refer to your computer or operating system manuals or consult
your system administrator or dealer.
Ces instructions de configuration d’exploitation s’appliquent aux environnements
d’utilisation types. Les messages affichés à l’écran peuvent varier en fonction du niveau
de votre matériel et de vos logiciels informatiques. Dans certains cas, vous pouvez être
amenés à changer de procédures de configuration.
Pour de plus amples informations à ce sujet, veuillez vous reporter aux manuels de votre
ordinateur et de votre système d’exploitation, ou consultez l’administrateur de votre
système ou votre revendeur.
Diese Einstellungsanweisungen durch den Benutzer gelten für typische
Betriebsumgebungen. Die Bildschirmmeldungen können je nach Art der verwendeten
Hardware und Software auch anders lauten. In einigen Fällen müssen die
Einstellungsschritte unter Umständen abgeändert werden.
Weitere Informationen finden Sie im Computer- oder Betriebssystemhandbuch, oder
wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator oder Fachhändler.
En estas instrucciones de configuración se describen entornos de usuarios típicos. Los
mensajes en pantalla, pueden diferir según sea el nivel del hardware y del software. En
algunos casos, necesitará seguir otros procedimientos para la configuración.
Para obtener más información, puede consultar los manuales del ordenador o del sistema
operativo o ponerse en contacto con el administrador del sistema o con el distribuidor.
Queste istruzioni di configurazione per l’utente coprono gli ambienti operativi comuni. I
messaggi che appaiono sul video possono differire a seconda dell’hardware e del
software utilizzati. In alcuni casi potrebbe essere necessario variare le procedure di
configurazione.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento ai manuali del computer o del sistema
operativo, o consultare il proprio amministratore di sistema o il concessionario.
T55D.book Page 2 Monday, August 31, 1998 5:46 PM
2
T55D.book Page c Monday, August 31, 1998 5:46 PM
DANGER
To avoid shock hazard:
•Do not remove the covers.
•Do not operate this product unless the stand is attached.
•Do not connect or disconnect this product during an electrical storm.
•The power cord plug must be connected to a properly wired and grounded power outlet.
•Any equipment to which this product will be attached must also be connected to properly wired
and grounded power outlets.
•To isolate the monitor from the electrical supply, you must remove the plug from the power
outlet. The power outlet should be easily accessible.
DANGER
Pour éviter les risques d’électrocution :
•Ne retirez pas les capots du moniteur.
•N’utilisez pas ce produit si le socle n’est pas fixé.
•Ne connectez, ni ne déconnectez ce produit pendant un orage.
•Le câble d’alimentation doit être connecté à une prise électrique correctement mise à la terre
et en bon état de marche.
•Tout équipement auquel ce produit est relié doit être également connecté à une prise
correctement mise à la terre et en bon état de marche.
•Pour isoler le moniteur de la source d’alimentation électrique, vous devez le débrancher de la
prise électrique. Cette prise doit être facile d’accès
GEFAHRENHINWEIS
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, folgendes beachten:
•Unter keinen Umständen die Abdeckungen abnehmen.
•Das Produkt nicht in Betrieb nehmen, wenn der Sockel nicht montiert ist.
•Das Gerät nicht während eines Gewitters an eine Steckdose anschließen oder von ihr trennen.
•Das Netzkabel ist an eine ordnungsgemäß verdrahtete und geerdete Steckdose
anzuschließen.
•Jedes Gerät, mit dem dieses Produkt verbunden wird, muß ebenfalls an eine ordnungsgemäß
verdrahtete und geerdete Steckdose angeschlossen werden.
•Um den Monitor von der Stromversorgung zu trennen, muß der Stecker aus der Steckdose
gezogen werden. Die Steckdose sollte leicht zugänglich sein.
T55D.book Page d Monday, August 31, 1998 5:46 PM
GEVAAR
Ga als volgt te werk om het gevaar van een elektrische schok te voorkomen:
•Verwijder in geen enkel geval de kap.
•Stel dit produkt alleen in werking als de voet is bevestigd.
•Sluit dit apparaat niet aan op, of verbreek de aansluiting van dit apparaat niet van een
contactdoos tijdens onweer.
•Het netsnoer moet worden aangesloten op een geaarde contactdoos met correcte bedrading.
•Ook alle apparatuur waarop dit produkt wordt aangesloten moet zijn aangesloten op een
contactdoos met correcte bedrading.
•Om het beeldscherm te ontkoppelen van de netvoeding, dient u de stekker uit de contactdoos
te trekken. De contactdoos dient goed toegankelijk te zijn.
PELIGRO
Para evitar riesgos de descargas eléctricas:
•No retire bajo ningún concepto las cubiertas.
•No maneje el monitor sin antes acoplar el soporte.
•No conecte ni desconecte el equipo de una toma de alimentación durante una tormenta
eléctrica.
•El cable de alimentación debe estar conectado a un enchufe debidamente cableado y con
toma de tierra.
•Cualquier equipo al que se vaya a conectar este producto también debe estar conectado a
tomas de alimentación cableadas y conectadas a tierra correctamente.
•Para aislar el monitor del suministro eléctrico, debe retirar el enchufe de la toma de
alimentación. Esta toma deberá ser de fácil acceso.
PERICOLO
Per evitare il rischio di scariche elettriche:
•Non rimuovere nessuna parte del telaio.
•Non accendere il prodotto se il piedistallo non è stato montato.
•Non collegare o scollegare il prodotto nel corso di un temporale.
•La spina del cavo di alimentazione deve essere collegata ad una presa di corrente con messa
a terra, installata in maniera appropriata.
•Le apparecchiature a cui il prodotto viene attaccato devono essere collegate a prese di
corrente con messa a terra, installate in maniera appropriata.
•Per isolare il monitor dalla corrente elettrica, staccare la spina dalla presa di alimentazione, che
deve essere facilmente accessibile.
T55D.book Page e Monday, August 31, 1998 5:46 PM
PERIGO
Para evitar o perigo de choques eléctricos:
•Não retire as coberturas.
•Não utilize este produto antes de montar a base.
•Não ligue nem desligue este produto durante uma tempestade eléctrica.
•O cabo de alimentação deve ser ligado a uma tomada eléctrica devidamente ligada à terra.
•Qualquer equipamento ligado a este produto deve estar ligado a tomadas eléctricas
devidamente ligadas à terra.
•Para isolar o monitor da fonte de alimentação, retire a ficha do cabo de alimentação da tomada
eléctrica. A tomada eléctrica deve ser de fácil acesso.
FARE
Sådan undgår du elektrisk stød:
•Kabinettet må under ingen omstændigheder fjernes.
•Undgå at anvende dette produkt, uden at vippe/drejefoden er monteret.
•Undgå at tilslutte eller frakoble dette produkt i tordenvejr.
•Netledningen skal være tilsluttet en korrekt jordet stikkontakt med korrekt ledningsføring.
•Alt udstyr, som tilsluttes dette produkt, skal også være tilsluttet korrekt jordede stikkontakter
med korrekt ledningsføring.
•For at isolere skærmen fra strømforsyningen, skal stikket tages ud af stikkontakten.
Stikkontakten bør være let tilgængelig.
FARE
Slik unngår du fare for elektrisk støt:
•Ikke ta av dekslene.
•Ikke bruk produktet dersom sokkelen ikke er
montert.
•Ikke koble produktet til eller fra under tordenvær.
•Pluggen på strømledningen må kobles til korrekt montert og jordet strømuttak.
•Utstyr som dette produktet eventuelt blir koblet til, må også kobles til korrekt montert og jordet
strømuttak.
•For å isolere skjermen fra strømkilden må du ta ut pluggen fra strømuttaket. Strømuttaket bør
være lett tilgjengelig.
VARNING - LIVSFARA
För att undvika risk för elektriska stötar måste du tänka på följande:
•Ta inte bort några skyddskåpor.
•Använd inte den här produkten innan du har satt fast stativet.
•Anslut inte produkten till ett eluttag under åskväder. Koppla inte heller ur produkten från ett
eluttag under åskväder.
•Strömkabeln måste anslutas till ett felfritt och jordat uttag.
•All utrustning som den här produkten kopplas till måste också anslutas till felfria och jordade
uttag.
•För att bryta strömmen till bildskärmen måste du dra ut kontakten. Vägguttaget bör vara lätt att
komma åt.
T55D.book Page f Monday, August 31, 1998 5:46 PM
VAARA
Sähköiskun vaaran välttämiseksi:
•Älä avaa laitteen kansia missään tilanteessa.
•Älä käytä laitetta, ellei jalustaa ole kiinnitetty.
•Älä kytke laitetta pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta ukonilman aikana.
•Virtajohto on kytkettävä asianmukaisesti johdotettuun ja maadoitettuun pistorasiaan.
•Kaikki muutkin laitteet, joihin tämä tuote on liitetty, on kytkettävä asianmukaisesti
johdotettuihin pistorasioihin.
•Kun haluat erottaa näyttimen sähköverkosta, sinun pitää irrottaa sen verkkojohto pistorasiasta.
Pistorasian pitäisi olla mahdollisimman lähellä näytintä ja vaivattomasti käsillä.
This publication could contain technical inaccuracies or typographical errors. Changes are made periodically to the information
herein; these changes will be made in later editions. IBM may make improvements and/or changes in the product(s) and/or
program(s) at any time.
It is possible that this publication may contain reference to, or information about, IBM products (machines and programs),
programming, or services that are not announced in your country.
Requests for copies of this publication and for technical information about IBM products should be made to your IBM Authorized
Dealer or IBM Retailer.
No part of this publication may be reproduced or distributed in any form or by any means without prior permission in writing from the
International Business Machines Corporation.
References in this publication to IBM products, programs, or services do not imply that IBM intends to make these available in all
countries in which IBM operates. Any reference to an IBM product, program or service is not intended to state or imply that only
IBM’s product, program, or service may be used. Any functionally equivalent product, program, or service that does not infringe any
of IBM’s intellectual property rights or other legally protectable rights may be used instead of the IBM product, program, or service.
Evaluation and verification of operation in conjunction with other products, programs, or services, except those expressly
designated by IBM, are the user’s responsibility.
IBM may have patents or pending patent applications covering subject matter in this document. The furnishing of this document
does not give you any license to these patents.
Trademarks
The following terms, used in this publication, are trademarks or service marks of the IBM Corporation in the United States or other
countries:
To provide the best performance your Digital TFT Monitor uses a digital
graphics adapter which was shipped in the monitor package accessories box.
You may also use your own digital graphics adapter.
Workplace Preparation
This section gives advice
on what you should
consider before you set up your
monitor.
Height
The monitor should be positioned so that the top of the screen is slightly
below your eye level when you sit at your workstation.
Orientation
Choose a position that gives the least reflection from lights and windows,
usually at a right angle to any windows. The monitor should be positioned
directly in front of you so that you do not have to twist your body to use it. Tilt
the monitor to a comfortable viewing angle.
Working Practices
This section gives
advice on how you can
work comfortably and reduce
fatigue.
2
Rest
Take regular breaks. Vary your posture, stand up and stretch occasionally as
prolonged use of computer workstations can be tiring.
T55D.book Page 3 Monday, August 31, 1998 5:46 PM
Back
You should sit back in your chair and use the backrest.
Hands
Use a light touch on the keyboard, keeping your hands and fingers relaxed.
Allow a space in front of the keyboard to rest your wrists when not typing.
Consider using a wristpad.
Eyesight
Working with monitors, in common with any prolonged close work, can be
visually demanding. Look away from the screen periodically and have your
eyesight checked regularly.
Screen settings
Set the screen brightness and contrast to a comfortable level (see User
controls
during the day. Many application programs let you select color combinations
which can help you to view in comfort.
Handling Instructions
ENGLISH
on page 18). You may have to adjust this as the lighting changes
Do not support the monitor
within the screen area. The
Liquid Crystal Display is glass
and can be damaged by rough
handling or excessive pressure.
1.Lift the monitor by placing both hands under the lower part of the cover.
2.Before using your monitor for the first time, remove the clear protective
film from the front of the screen.
3
T55D.book Page 4 Monday, August 31, 1998 5:46 PM
Caring for your Monitor
Be sure to turn off the power before you perform any maintenance on the
monitor. Clean your monitor as follows:
•Gently wipe the device covers and the screen with a soft cloth.
•Remove finger marks and grease with a damp cloth and mild detergent;
do not use solvents or abrasives.
•Never use flammable cleaning material to clean your IBM monitor or any
other electrical apparatus.
4
T55D.book Page 5 Monday, August 31, 1998 5:46 PM
Overview
Setting Up your Monitor
ENGLISH
The graphics adapter included in your monitor package uses a Matrox
graphics engine to help the monitor provide superior performance with
Windows, digital video and 3D graphics. To further accelerate 3D programs,
your graphics adapter uses bus mastering and has hardware-accelerated
features, including texture mapping, Gouraud shading and Z-buffering. This
graphics adapter also supports more advanced 3D features such as alphablending, anti-aliasing, MIP-mapping, and more. Depending on the model of
your graphics adapter, it supports display addressabilities up to 1800×1440
and 1920×1200.
Your graphics adapter is 100% VGA compatible and supports all VESA
standards: VBE 2.0 (Super VGA modes), DPMS (energy saving), and DDC2B (Plug-and-Play monitors).
Also, depending on the model of your graphics adapter, you can upgrade it
with more graphics memory or multimedia hardware add-ons. For more
information on available upgrades, see the Matrox Web site
(www.matrox.com/mga).
Follow the three steps below for a successful setup of your monitor.
1.Installing the Graphics Adapter Hardware. To provide the best
performance for your Digital TFT monitor you must install the digital
graphics adapter supplied with your monitor in the accessories box. See
Hardware Installation on page 6 for instructions.
2.Connecting your Monitor. Next, connect the monitor to your system unit
and to a power supply outlet. See
instructions.
3.Installing the Graphics Adapter Software. Finally, install the display
drivers provided with your monitor. See
instructions.
Connecting your Monitor on page 8 for
Software Installation on page 9 for
5
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.