IBM T 55A User Manual

0 (0)
FlatPanelMonitor
15.0inch(381mm) TFTLCD
1024x768Addressability
16.7MillionColors
UserGuide Guidedel’utiliseur Benutzerhandbuch Manualdelusuario Manualeperl’utente
T55A
Type 9513
These user’s setup instructions cover typical user environments. The on-screen messages may differ depending on the level of your hardware and software. In some cases you may need to vary the setup procedures.
For more information, refer to your computer or operating system manuals or consult your system administrator or dealer.
Ces instructions de configuration d’exploitation s’appliquent aux environnements d’utilisation types. Les messages affichés à l’écran peuvent varier en fonction du niveau de votre matériel et de vos logiciels informatiques. Dans certains cas, vous pouvez être amenés à changer de procédures de configuration.
Pour de plus amples informations à ce sujet, veuillez vous reporter aux manuels de votre ordinateur et de votre système d’exploitation, ou consultez l’administrateur de votre système ou votre revendeur.
Diese Einstellungsanweisungen durch den Benutzer gelten für typische Betriebsumgebungen. Die Bildschirmmeldungen können je nach Art der verwendeten Hardware und Software auch anders lauten. In einigen Fällen müssen die Einstellungsschritte unter Umständen abgeändert werden.
Weitere Informationen finden Sie im Computer- oder Betriebssystemhandbuch, oder wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator oder Fachhändler.
En estas instrucciones de configuración se describen entornos de usuarios típicos. Los mensajes en pantalla, pueden diferir según sea el nivel del hardware y del software. En algunos casos, necesitará seguir otros procedimientos para la configuración.
Para obtener más información, puede consultar los manuales del ordenador o del sistema operativo o ponerse en contacto con el administrador del sistema o con el distribuidor.
Queste istruzioni di configurazione per l’utente coprono gli ambienti operativi comuni. I messaggi che appaiono sul video possono differire a seconda dell’hardware e del software utilizzati. In alcuni casi potrebbe essere necessario variare le procedure di configurazione.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento ai manuali del computer o del sistema operativo, o consultare il proprio amministratore di sistema o il concessionario.
DANGER
To avoid shock hazard:
Do not remove the covers.
Do not operate this product unless the stand is attached.
Do not connect or disconnect this product during an electrical storm.
The power cord plug must be connected to a properly wired and grounded power outlet.
Any equipment to which this product will be attached must also be connected to properly wired and grounded power outlets.
To isolate the monitor from the electrical supply, you must remove the plug from the power outlet. The power outlet should be easily accessible.
DANGER
Pour éviter les risques d’électrocution :
Ne retirez pas les capots du moniteur.
N’utilisez pas ce produit si le socle n’est pas fixé.
Ne connectez, ni ne déconnectez ce produit pendant un orage.
Le câble d’alimentation doit être connecté à une prise électrique correctement mise à la terre et en bon état de marche.
Tout équipement auquel ce produit est relié doit être également connecté à une prise correctement mise à la terre et en bon état de marche.
Pour isoler le moniteur de la source d’alimentation électrique, vous devez le débrancher de la prise électrique. Cette prise doit être facile d’accès
GEFAHRENHINWEIS
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, folgendes beachten:
Unter keinen Umständen die Abdeckungen abnehmen.
Das Produkt nicht in Betrieb nehmen, wenn der Sockel nicht montiert ist.
Das Gerät nicht während eines Gewitters an eine Steckdose anschließen oder von ihr trennen.
Das Netzkabel ist an eine ordnungsgemäß verdrahtete und geerdete Steckdose anzuschließen.
Jedes Gerät, mit dem dieses Produkt verbunden wird, muß ebenfalls an eine ordnungsgemäß verdrahtete und geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Um den Monitor von der Stromversorgung zu trennen, muß der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Die Steckdose sollte leicht zugänglich sein.
GEVAAR
Ga als volgt te werk om het gevaar van een elektrische schok te voorkomen:
Verwijder in geen enkel geval de kap.
Stel dit produkt alleen in werking als de voet is bevestigd.
Sluit dit apparaat niet aan op, of verbreek de aansluiting van dit apparaat niet van een contactdoos tijdens onweer.
Het netsnoer moet worden aangesloten op een geaarde contactdoos met correcte bedrading.
Ook alle apparatuur waarop dit produkt wordt aangesloten moet zijn aangesloten op een contactdoos met correcte bedrading.
Om het beeldscherm te ontkoppelen van de netvoeding, dient u de stekker uit de contactdoos te trekken. De contactdoos dient goed toegankelijk te zijn.
PELIGRO
Para evitar riesgos de descargas eléctricas:
No retire bajo ningún concepto las cubiertas.
No maneje el monitor sin antes acoplar el soporte.
No conecte ni desconecte el equipo de una toma de alimentación durante una tormenta eléctrica.
El cable de alimentación debe estar conectado a un enchufe debidamente cableado y con toma de tierra.
Cualquier equipo al que se vaya a conectar este producto también debe estar conectado a tomas de alimentación cableadas y conectadas a tierra correctamente.
Para aislar el monitor del suministro eléctrico, debe retirar el enchufe de la toma de alimentación. Esta toma deberá ser de fácil acceso.
PERICOLO
Per evitare il rischio di scariche elettriche:
Non rimuovere nessuna parte del telaio.
Non accendere il prodotto se il piedistallo non è stato montato.
Non collegare o scollegare il prodotto nel corso di un temporale.
La spina del cavo di alimentazione deve essere collegata ad una presa di corrente con messa a terra, installata in maniera appropriata.
Le apparecchiature a cui il prodotto viene attaccato devono essere collegate a prese di corrente con messa a terra, installate in maniera appropriata.
Per isolare il monitor dalla corrente elettrica, staccare la spina dalla presa di alimentazione, che deve essere facilmente accessibile.
PERIGO
Para evitar o perigo de choques eléctricos:
Não retire as coberturas.
Não utilize este produto antes de montar a base.
Não ligue nem desligue este produto durante uma tempestade eléctrica.
O cabo de alimentação deve ser ligado a uma tomada eléctrica devidamente ligada à terra.
Qualquer equipamento ligado a este produto deve estar ligado a tomadas eléctricas devidamente ligadas à terra.
Para isolar o monitor da fonte de alimentação, retire a ficha do cabo de alimentação da tomada eléctrica. A tomada eléctrica deve ser de fácil acesso.
FARE
Sådan undgår du elektrisk stød:
Kabinettet må under ingen omstændigheder fjernes.
Undgå at anvende dette produkt, uden at vippe/drejefoden er monteret.
Undgå at tilslutte eller frakoble dette produkt i tordenvejr.
Netledningen skal være tilsluttet en korrekt jordet stikkontakt med korrekt ledningsføring.
Alt udstyr, som tilsluttes dette produkt, skal også være tilsluttet korrekt jordede stikkontakter med korrekt ledningsføring.
For at isolere skærmen fra strømforsyningen, skal stikket tages ud af stikkontakten. Stikkontakten bør være let tilgængelig.
FARE
Slik unngår du fare for elektrisk støt:
Ikke ta av dekslene.
Ikke bruk produktet dersom sokkelen ikke er montert.
Ikke koble produktet til eller fra under tordenvær.
Pluggen på strømledningen må kobles til korrekt montert og jordet strømuttak.
Utstyr som dette produktet eventuelt blir koblet til, må også kobles til korrekt montert og jordet strømuttak.
For å isolere skjermen fra strømkilden må du ta ut pluggen fra strømuttaket. Strømuttaket bør være lett tilgjengelig.
VARNING - LIVSFARA
För att undvika risk för elektriska stötar måste du tänka på följande:
Ta inte bort några skyddskåpor.
Använd inte den här produkten innan du har satt fast stativet.
Anslut inte produkten till ett eluttag under åskväder. Koppla inte heller ur produkten från ett eluttag under åskväder.
Strömkabeln måste anslutas till ett felfritt och jordat uttag.
All utrustning som den här produkten kopplas till måste också anslutas till felfria och jordade uttag.
För att bryta strömmen till bildskärmen måste du dra ut kontakten. Vägguttaget bör vara lätt att komma åt.
VAARA
Sähköiskun vaaran välttämiseksi:
Älä avaa laitteen kansia missään tilanteessa.
Älä käytä laitetta, ellei jalustaa ole kiinnitetty.
Älä kytke laitetta pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta ukonilman aikana.
Virtajohto on kytkettävä asianmukaisesti johdotettuun ja maadoitettuun pistorasiaan.
Kaikki muutkin laitteet, joihin tämä tuote on liitetty, on kytkettävä asianmukaisesti johdotettuihin pistorasioihin.
Kun haluat erottaa näyttimen sähköverkosta, sinun pitää irrottaa sen verkkojohto pistorasiasta. Pistorasian pitäisi olla mahdollisimman lähellä näytintä ja vaivattomasti käsillä.
KIN∆∆YNOΣΣ
Гйб фзн брпцхгЮ кйндэнпх злекфспрлзоЯбт:
Мзн бцбйсеЯфе фб кблэммбфб.
Мз иЭфефе фп рспъьн бхфь уе лейфпхсгЯб чщсЯт нб еЯнбй уфесещмЭнз з вЬуз фпх.
Мз ухндЭефе Ю брпухндЭефе фп рспъьн бхфь кбфЬ фз дйЬскейб злекфспиэеллбт.
Фп цйт фпх кблщдЯпх сехмбфплЮрфз рсЭрей нб ухндеиеЯ уе мйб рсЯжб ме ущуфЮ
кблщдЯщуз кбй геЯщуз.
КЬие ухукехЮ уфзн прпЯб ухндеиеЯ бхфь фп рспъьн рсЭрей ерЯузт нб ухндеиеЯ уе рсЯжб
ме ущуфЮ кблщдЯщуз кбй геЯщуз.
Гйб нб брпмпнюуефе фзн пиьнз брь фзн рбспчЮ сеэмбфпт, рсЭрей нб бцбйсЭуефе фп цйт
брь фзн рсЯжб. З рсЯжб рсЭрей нб еЯнбй уе узмеЯп еэкплб рспувЬуймп.
TEHLIKE
Elektrik çarpmasý tehlikesinden kaçýnmak için:
Kapaklarý çýkarmayýnýz.
Bu cihazý kaidesine takýlý durumda deðilken çalýþtýrmayýnýz.
Bu cihazý elektriksel fýrtýna sýrasýnda prize takmayýnýz veya prizden çýkarmayýnýz.
Elektrik kablosunun fiþi, elektrik ve toprak baðlantýlarý usulüne uygun olarak yapýlmýþ bir prize
takýlmalýdýr.
Bu cihazýn baðlanacaðý diðer tüm cihazlar da elektrik ve toprak baðlantýlarý usulüne uygun
olarak yapýlmýþ prize takýlmýþ olmalýdýr.
Monitörün elektrikle baðlantýsýný kesmek için fiþini prizden çekmeniz gereklidir. Priz, kolayca
eriþilebilecek bir yerde olmalýdýr.
Contents
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Hardware Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Workplace Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Working Practices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Handling Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connecting your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Switching on your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Adjusting the Monitor Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caring for your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuring your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Automatic Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Setup Diskette for Windows 95 or Windows 98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Auto Setup for the PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Auto Setup for DOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Auto Setup for Windows 3.1, Windows 95, Windows 98 or Windows NT . . . . . 9
Auto Setup OS/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANOJAPANESECOMPL & WARR
DEUTSCH
Manual Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adjusting Your LCD Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
User controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
On-screen display (OSD) controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Further Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Display modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Power Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Further Help . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Compliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IV
1

Setup

Hardware Requirements

This monitor requires a computer with a suitable on-board sub-system or Video Adapter card that can support XGA 1024 × 768, SVGA 800 x 600, or VGA 640 x 480 at 60 Hz.

Workplace Preparation

This section gives advice
on what you should consider before you set up your monitor.

Height

The monitor should be positioned so that the top of the screen is slightly below your eye level when you sit at your workstation.

Orientation

Choose a position that gives the least reflection from lights and windows, usually at a right angle to any windows. The monitor should be positioned directly in front of you so that you do not have to twist your body to use it. Tilt the monitor to a comfortable viewing angle.

Working Practices

This section gives
advice on how you can work comfortably and reduce fatigue.
2

Rest

Take regular breaks. Vary your posture, stand up and stretch occasionally as prolonged use of computer workstations can be tiring.

Back

You should sit back in your chair and use the backrest.

Hands

Use a light touch on the keyboard, keeping your hands and fingers relaxed. Allow a space in front of the keyboard to rest your wrists when not typing. Consider using a wristpad.

Eyesight

Working with monitors, in common with any prolonged close work, can be visually demanding. Look away from the screen periodically and have your eyesight checked regularly.

Screen settings

Set the screen brightness and contrast to a comfortable level. You may have to adjust this as the lighting changes during the day. Many application programs let you select color combinations which can help you to view in comfort. See the
User controls
section on page 14 for more information.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANOJAPANESECOMPL & WARR
DEUTSCH

Handling Instructions

Do not support the monitor
within the screen area. The Liquid Crystal Display is glass and can be damaged by rough handling or excessive pressure.
1. Lift the monitor by placing both hands under the lower part of the cover.
2. Before using your monitor for the first time, remove the clear protective film from the front of the screen.
3

Connecting your Monitor

Be sure to read the
‘Safety Information’ at the front of this User Guide before carrying out this procedure.
The AC adapter and signal
cable are connected to your monitor. If you wish to change these or to fit a different stand, see Further Help on page 23.
1. Turn off your PC and all attached devices.
2. Connect the signal cab le to the video port on the back of your computer . This port might be directly attached to your computer (figure A), or it might be part of a video adapter card (figure B). The video port on your computer or video adapter card may be colored blue to match the blue connector on your monitor’s video cable.
3. Connect the power cord to the power adapter first, then insert the plug into a properly grounded electrical outlet.

Switching on your Monitor

1. Switch on the power source and your computer.
2. Switch on your monitor by pushing and releasing the power switch marked . To switch off your monitor, push and release the power switch again.
3. Turn on the monitor and then the computer.
4. Run
Monitor
4
UTO SETUP
A
by following the instructions in the
section on page 6.
Configuring your

Adjusting the Monitor Position

Viewing Angle

You can tilt the screen backward and forward as shown below.

Caring for your Monitor

ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANOJAPANESECOMPL & WARR
DEUTSCH
Be sure to turn off the power before you perform any maintenance on the monitor. Clean your monitor as follows:
Gently wipe the covers and the screen with a soft cloth.
Remove finger marks and grease with a damp cloth and mild detergent; do not use solvents or abrasives.
Never use flammable cleaning material to clean your IBM monitor or any other electrical apparatus.
5

Configuring your Monitor

Automatic Setup

The Setup Utility included
on the setup diskette is for displaying dot patterns. They do not replace or modify the display driver.
When you first use your monitor you must perform Automatic Setup (
). This procedure sets up your monitor to process the video signals from
ETUP
S
your computer without image discoloration or smearing. After you perform
UTO SETUP
A
, the settings are stored and used each time you turn on the
monitor.
The Automatic Setup
instructions require the monitor to be warmed up for 15 minutes. This is not required for normal operation.

Setup Diskette for Windows 95 or Windows 98

This section must be completed before continuing with the
Windows 95 or Windows 98
Auto Setup for the PC on page 7.
To use the Plug and Play feature in Windows 95 or Windows 98, files should be loaded from the IBM Color LCD Monitor Installation diskette as follows:
1. Turn off the computer and all attached devices.
2. Ensure that the monitor is connected correctly.
3. Turn on the monitor and then the system unit. Allow the system to boot into Windows 95 or Windows 98. Your computer’s Plug and Play code may warn you that your system hardware has changed. This probably means that it has detected your new monitor for the first time.
A
UTO
On LCD monitors, unlike
CRTs, a faster refresh rate does not improve display quality. IBM recommends using either 1024 x 768 at a refresh rate of 60Hz or 640 x 480 at a refresh rate of 60Hz.
6
4. Open the
ONTROL PANEL
C
5. Select the
6. Select the
7. Select the
ISPLAY PROPERTIES
D
and then double clicking on the
ETTINGS
S
HANGE DISPLAY TYPE
C
HANGE MONITOR TYPE
C
tab.
8. Insert the Setup diskette into drive A: and select the
9. Select
10. Choose
.
OK
IBM T55A
monitor and select OK. The files will be copied from
window by clicking on
ISPLAY
D
button.
button.
TART
S
icon.
AVE DISK
H
the diskette to your hard drive.
11. Close all open windows and remove the diskette.
12. Reboot the system. The system will automatically select the maximum refresh rate and corresponding Color Matching Profiles.
,
ETTINGS
S
,
button.
Loading...
+ 26 hidden pages