Thank you for having chosen our IBIZA SOUND WIRELESS SET. For your own safety, please read this user
manual carefully before installing the device.
SAFETY INTRODUCTION
• If the device has been exposed to temperature changes due to environmental changes, do not switch it on
immediately. The arising condensation could damage the device. Leave the device switched off until it has
reached room temperature.
• Make sure that the available voltage is not higher than stated at the end of this manual.
• Make sure the po wer c ord i s ne ver c r im ped or damaged. If it is damaged, ask your dea ler or authorized age nt to
replace the power cord.
• Do not expose the u nit to drippi ng or splas hing water. Do not put obj ects fille d wit h liquids suc h as vases , on the
apparatus.
• Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. Only handle the power cord
by plug. Never pull out the plug by tugging the power cord.
• DISCONNECT DEVICE: W here the MAIN S plug or an appl iance coupler is used as the disconnec t device, the
disconnect device shall remain readily operable.
CAUTION
1. Be very careful during installation. Since you will be working with a dangerous voltage you can suffer a
life-threatening electric shock when touching live wires.
2. Please be aware that damages caused by manual modifications to the device ar e not covered b y the warranty.
Keep away from children and non-professionals.
4. The device doesn’t include any spare parts for repair, please check if all the parts are well installed and screws are
fitted tightly before operating. Do not use the device when the cover is open.
GENERAL GUIDELINES
• This device is onl y allowed to be operat ed with an alternating c urrent of 220-240Vac 50/60Hz and was desig ned
for indoor use only.
• Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating it.
• When choosing the installat ion place please m ake s ure that th e devic e is not ex pos ed to extrem e heat, m oisture
or dust. The minimum distance between device and wall must be more than 1m.
• Operate the device o nly after having f amiliarized yourself with its functi ons. Do not all ow unqualified persons to
operate the device. Most damages are the result of unprofessional operation.
• Please use the original packaging if the device is to be transported.
• For safety reasons, p lease be aware th at all modifications on the device are forbidden. Furtherm ore, any other
operation may lead to short-circuit, bur ns, electric shock , crash, etc. If this dev ice will be operated in any way
different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void.
1. Connect Jack 6.35mm mix output to microphone input of
your mixer
2. For a good operation, don’t place the receiver near to
sources of interference. Place the receiver in 1m distance from
the ground and let at least 1m free space around the receiver.
DESCRIPTION RECEIVER
1- Antennae : Unfold the antennas to their maximum length to get the best possible signal for each channel
2- Power switch : Use this button to switch the receiver on or off
3- Power led : When you switch the receiver on, this led lights up. That means the receiver is on.
4- CH2 RF led : This led lights on when you switch the MIC 2 handheld transmitter on. That means the wireless
transmission between receiver and transmitter is available. If you switch on the MIC 2 transmitter and the CH
2 RF led stays off, you must check if the transmitter and the receiver are set to the same frequency or check
the battery of transmitter..
5- Volume control : Use to adjust output signal level. (VHF1)
CH 2 Volume control : Used to adjust CH2 output signal level. (Only VHF2)
6- Squelch control : When the wireless transmission is not good or if you have noise on receiver output when
the transmitter is off, please adjust the squelch control. Make a good average set. Squelch control to the
left = minimum range (but interference occurs). Squelch control to the right = maximum range.
7- Output: Connect this output to a mic input of your mixer .
8- CH 1 Volume control: Use to adjust CH1 output signal level. (Only VHF2)
9- CH1 RF led: This led lights on when you switch the MIC 1 handheld transmitter on. That means the wireless
transmission between receiver and transmitter is available. If you switch on the MIC 1 transmitter and the CH
1 RF led stay off, you must to check if the frequency is same on receiver and transmitter or check the battery
of transmitter. (Only VHF2)
DESCRIPTION HANDHELD TRANSMITTER
1- Battery compartment: Unscrew battery cover. Place the 9V battery. Respect the polarity. Then screw the
battery cover on again.
2- ON/MUTE SWITCH : This switch has three positions :
- Off position: The transmitter is off.
- Mute position: The transmitter is on but no sound is transmitted to the receiver.
- On position: The transmitter is on and sound is transmitted to the receiver.
3-Battery level: This indicator shows the battery level. If the led flashes once and goes off, the battery level is
OK. If the led stays on, the battery is low. You must to replace the battery.
Receiver power supply : ...................................................................... 220-240Vac 50/60Hz
Transmitter battery : .................................................................................................... 9V DC
Operating range ................................................................................................ 40-60m max.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre.
Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed.
Restrictions of Use
-As the product contains a transmission/reception system of VHF signals, it is exclusively meant for professional use.
The user of the produc t is fully responsible for th e use he makes of the product. T he distributor cannot be held
responsible for an eventual misuse by the user of the product.
-The symbol “!” that appear s on the wireles s trans m itter, the packaging, the m anual and on the prod uct means that
the product is allow ed for us e only in som e countries of the Eur opean C omm unity (FR – BE – PT – D – NL – LU –
GR – SP – RO).
Nous vous remercions pour l’achat de ce SYSTEME VHF IBIZA SOUND. Pour votre sécurité, lisez attentivement ce
manuel avant d’installer l’appareil.
CONSIGNES DE SECURITE ET D’UTILISATION
• Si l’appareil a été exposé à des c hangements de température, ne le mettez pas immédiatem ent sous tens io n. La
condensation qui peut se produire, risque d’endommager les circuits. Attendez que l’appareil ait atteint la
température ambiante avant de le mettre sous tension.
• Ne pas bouger l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. La garantie ne prendra pas en charge ce type de panne
qui relève d’une mauvaise utilisation.
• Assurez-vous que la tension secteur ne dépasse pas celle indiquée à la fin de ce mode d’emploi.
• Ne pas poser de récipients remplis de liquide tel qu’un vase sur l’appareil. Ne pas exposer l’appareil aux
éclaboussures d’eau.
• Assurez-vous que le cordon d’alim entation n’est pas écrasé ou endommagé. Dans c e cas, demandez à votre
revendeur ou un technicien de remplacer le cordon.
• Débranchez toujours l‘appareil du secteur lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le netto yer. Ne tirez que sur la
fiche, jamais sur le cordon.
• Lorsque le cordon d'alimentation ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de déconnexion, ce
dispositif doit rester facilement accessible;
Si un interrupteur omnipolaire est utilisé comm e dispositif de déconnexion, l'emplacement sur l'appareil et la
fonction de l'interrupteur doit être décrite, et le commutateur doit rester facilement accessible
ATTENTION :
1. Soyez très prud ent lors de l’installation. Puisque vous travail lez avec des tensions d angereuses, vous pouv ez
subir un choc électrique grave si vous touchez des fils nus sous tension.
2. Les dommages r és ultant du no n res pec t des instr uctions ou de la modification de l’appare il n e s on t pas c o uverts
par la garantie. Tenir loin des enfants et des personnes non-qualifiées.
3. L’appareil ne contient aucune pièce rem plaçable. Vérifiez si tout es les pièces sont bien i nstallées et que les vis
sont bien serrées avant la mise en service. Ne pas utiliser l’appareil lorsque le boîtier est ouvert.
REGLES GENERALES
• Cet appareil doit être alim enté uniquem ent en courant alter natif de 220-24 0Vac 50/60Hz et utilisé uniquem ent à
l’intérieur.
• Ne pas secouer l’appareil. Ne pas forcer pendant l’installation ou l’utilisation.
• Lors du choix du lie u d’installation, assurez-vous que l’appareil n’est pas exposé à la chale ur, l’humidité ou la
poussière. La distance minimum le récepteur et le mur doit être de 1m.
• Utilisez cet appareil uniquement si vous vous êtes familiarisés avec ses fonctions. Ne pas autoriser une personne
inexpérimentée d’utiliser cet appareil. La plupart des dommages résultent d’une mauvaise utilisation.
• Conservez l’emballage d’or igi ne pour tout tr ans port.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier cet appareil de quelque sorte que ce soit. Toute
manipulation non décr ite dans c e m anuel pe ut c ond ui re à des c ourts -c irc uits, un choc électr iq ue, u ne c hute , etc .
et invaliderait la garantie.
1. Connectez la sortie audio sur une entrée micro de votre table de mixage
2. Pour un bon fonctionnement ne placez pas le récepteur à proximité de
sources de perturbations. Placer le récepteur à un mètre du sol et de toute
source de perturbations. Veillez à laisser libre la place autour des antennes
sur une distance de un mètre.
DESCRIPTION RECEPTEUR
1- Antennes : Dépliez au maximum les antennes afin d’avoir la réception la meilleure possible pour chaque
canal
2- Interrupteur M/A : Appuyez une fois sur ce bouton pour allumer le récepteur. Appuyez une seconde fois
pour l’éteindre
3- V oyan t power : Quand l’interrupteur M/A est sur la position marche le voyant est allumé indiquant la mise
sous tension du récepteur.
4- V oyant signal RF canal 2: Indique la réception d’un signal RF pour le canal 2. Cette led doit s’allumée
lorsque que vous allumez le micro 2. S’il il ne s’allume pas, vérifiez la pile de votre émetteur, assurez-vous
que la fréquence du récepteur et du micro 2 soient identiques et que vous avez bien positionnez
l’interrupteur On/stand by/off sur ON. Vous pouvez aussi vérifiez la pile du micro 2
5- Contrôle de volume : Réglage du niveau de sortie audio
Contrôle du volume canal 2 : Réglage du niveau du canal 2 pour la sortie audio. (Uniquement VHF2)
6- Réglage squelsh : Le potentiomètre mute est prérègle en usine. Si vous avez beaucoup d’interférence,
ajustez le potentiomètre mute de façon à éliminer les interférences
7- S ortie audio : Sortie asymétrique audio pour la liaison vers la table de mixage ( entrée micro ).
8- Contrôle du volume canal 1 : Réglage du niveau du canal 1 pour la sortie audio. (Uniquement VHF2)
9- V oyant signal RF canal 1: Indique la réception d’un signal RF pour le canal 1. Cette led doit s’allumée
lorsque que vous allumez le micro 1. S’il il ne s’allume pas, vérifiez la pile de votre émetteur, assurez-vous
que la fréquence du récepteur et du micro 1 soient identiques et que vous avez bien positionnez
l’interrupteur On/stand by/off sur ON. Vous pouvez aussi vérifiez la pile du micro 1(Uniquement VHF2)
DESCRIPTION MICRO
1- Cache pile : Dévissez le cache pile, insérez la pile ( attention à la polarité ) puis revissez le cache pile.
2- Interrupteur ON/MUTE/SWITCH : Cet interrupteur a trois positions.
- Dans la position OFF, le l’émetteur est éteint ( aucun signal n’est transmis ).
- En position MUTE, l’émetteur est allumé mais il ne transmet aucun signal.
- En position ON, l’émetteur est allumé ( voyant RF du récepteur allumé ) et le signal provenant du micro
lavallière est transmis au récepteur.
3- Niveau pile : Ce voyant vous indique le niveau de la pile. Si la pile est bonne, ce voyant doit s’allumer une
fois puis s’éteindre. Si le voyant reste allumé, cela signifie que votre pile est HS. Dans ce cas, changez-la.
4- Grille et cellule
ENTRETIEN
Nous recommandons un nettoyage fréquent de l’appareil. Utilisez un chiffon humide, non-pelucheux. Ne jam ais
utiliser d’alcool et de solvants.
ATTENTION :
Débrancher l’appareil du secteur avant d’effectuer des travaux de maintenance.
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les
faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les
recycler.
Restrictions d’usage
- Etant donné que le produit intègre un système de transmission et réception de sig naux VHF, son usage est
exclusivement réser vé à u n us age prof es s ion ne l. L’utilisateur du pr odu it ass ume la pleine responsabi lit é de
l’utilisation qu’il fait du produit. Le metteur sur le marché ne sera en rien responsable d’une mauvaise
utilisation faite par le consommateur du produit.
- Le symbole ! qui apparaît sur l’émetteur sans fil, le packaging, le manue l et sur le produit signifie que le
produit ne peut être uti lisé que dans certains pays de l’UE (FR – BE – PT – D – NL – LU – GR – SP –
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses IBIZA SOUND Funkmikrofonsystems. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie
bitte diese Anleitung genau durch, bevor Sie das Gerät installieren.
SICHERHEITSHINWEISE
• Wenn das Gerät starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war, schalten Sie es nicht sofort ein. Das
entstehende Kondenswass er k ann die Sch altungen b eschädi gen. Warten Sie, bi s das Gerät Z imm ertemperatur
erreicht hat, bevor Sie es einschalten.
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung nicht die am Ende der Anleitung angegebene Spannung überschreitet.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht zerquetscht oder beschädigt werden k ann. Lassen Sie das
Kabel in dem Fall von Ihrem Fachhändler oder einem Techniker ersetzen.
• Vor Spritzwasser schützen. Keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter aufs Gerät stellen.
• Bei Nichtgebrauch od er vor der Rei ni gun g s tets das G er ät vom Netz trennen. Immer am Stecker ziehen, niemals
am Kabel.
• Netztrennungsvorrichtungen: Wenn das Gerät über den Netzstecker ausgeschaltet wird, muss die Steckdose
jederzeit leicht zugänglich ble iben
VORSICHT
1. Seien Sie während der Installati on besonders vorsi chtig. Da Sie mit gef ährlichen Spannungen arbeiten, könne n
Sie einen lebensbedrohlichen Stromschlag erleiden, wenn Sie mit den bloßen Drähten in Berührung kommen.
2. Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Anweisungen oder durch unbefugte Veränderungen am Gerät
entstanden sind, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Vor Kindern und Laien fernhalten.
3. Das Gerät enthä lt keine vom Benutzer aus wechselbaren Teile. Nicht das Gerät benutzen, wen n das Gehäuse
offen ist.
ALLGEMEINE REGELN
• Das Gerät darf nur v on 220-240Vac 50/60Hz W echselspannung vers orgt werden und is t nur für Innenge brauch
geeignet. Nicht das Gerät schütteln. Während der Installation und Bedienung keine Gewalt anwenden.
• Bei der Wahl des Anbringungsortes darauf achten, dass das Gerät vor Hitze, Feuchtigkeit und Staub geschützt ist.
Der Mindestabstand zwischen der Lichtquelle und der beleuchteten Fläche muss mindestens 1m betragen.
• Benutzen Sie das Gerät nur, wenn Sie mit seinen Funktionen vertraut sind. Lassen Sie keine unerfahrene Person
das Gerät bedienen. Die meisten Schäden entstehen durch unsachgemäße Handhabung.
• Bewahren Sie die Originalverpackung für späteren Transport auf.
• Aus Sicherheitsgründen ist es verboten, das Gerät auf welche Weise auch immer zu verändern. Jede nicht
ausdrücklich in der Anleitung beschriebene Handlung kann zu Kurzschluss, Stromschlag, usw. führen und
jeglicher Garantieanspruch würde erlöschen.
1. Den 6,35mm Klinken Mix Ausgang an den Mikrofoneingang Ihres
Mischpults anschließen.
2. Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, den Empfängerin nicht
die Nähe von Störquellen stellen. Den Empfänger in 1m Entfernung vom
Boden aufstellen und mindestens 1m Freiraum um den Empfänger lassen.
BESCHREIBUNG DES EMPFÄNGERS
1- Antennen: Die Antennen vollständig ausziehen, um das beste Empfangssignal für jeden Kanal zu erzielen.
2- Ein/Aus Schalter
3- Betriebs-LED: Beim Einschalten des Empfängers leuchtet diese LED auf.
4- CH2 RF LED: Diese LED leuchtet auf, wenn das Funkmikrofon 2 eingeschaltet wird. Das bedeutet, dass die
Funkverbindung zwische n Empfänger und Sender hergestellt ist . Wenn das Mikrofon 2 eingeschaltet wird
und die CH2 RF LED bleibt aus, prüfen Sie, ob Empfänger und Sender auf dieselbe Frequenz eingestellt
sind bzw. prüfen Sie die Batterie des Funkmikrofons.
5- Lautstärkeregler: Zum Einstellen des Ausgangssignalpegels. (VHF1)
CH 2 Lautstärkeregler: Zum Einstellen des Ausgangssignalpegels von Kanal 2 (nur VHF2)
6- Squelch Regler: Wenn die Funkverbindung schlecht ist oder Störgeräusche am Empfänger auftreten, wenn
das Funkmikrofon ausgeschaltet ist, muss der Squelch Regler eingestellt werden. Drehen Sie den Regler,
bis die Geräusche verschwunden sind.
7- Ausgang: Zum Anschluss an den Mikrofoneingang Ihres Mischpults
8- CH 1 Lautstärkeregler: Zum Einstellen des Ausgangssignalpegels von Kanal 1 (nur VHF2)
9- CH1 RF LED: Diese LED leuchtet auf, wenn das Funkmikrofon 1 eingeschaltet wird. Das bedeutet, dass die
Funkverbindung zwische n Empfänger und Sender hergestellt ist. Wenn das Mikrofon 1 eingeschaltet wir d
und die CH1 RF LED bleibt aus, prüfen Sie, ob Empfänger und Sender auf dieselbe Frequenz eingestellt
sind bzw. prüfen Sie die Batterie des Funkmikrofons. (Nur VHF2)
BESCHREIBUNG DES FUNKMIKROFONS (SENDER)
1- Batteriefach: Batteriefach aufschrauben und die 9V Batteri e polu ngs ric ht ig ein legen. Batteriefach wieder
zuschrauben.
2- ON/MUTE SCHALTER : Dieser Schalter besitzt 3 Stellungen:
- Off Stellung: Mikrofon ausgeschaltet
- Mute Stellung: Sender ist eingeschaltet, aber es besteht keine Funkverbindung.
- On Stellung: Sender ist eingeschaltet und die Funkverbindung ist hergestellt.
3-Batteriespannung: Diese LED zeigt die Batteriespannung an. Wenn die LED einmal aufleuchtet und dann
aus bleibt, ist der Spannungspegel gut. Wenn die LED an bleibt, ist die Spannung schwach und die Batterie
muss ausgewechselt werden.
4- Gitter und Kapsel
REINIGUNG UND PFLEGE
Das Gerät nur mit einem sauberen, fusselfreien Tuch abwischen. Keinen Alkohol oder Lösungsmittel verwenden.
VORSICHT: Vor der Reinigung den Netzs tec k er abziehen!
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben
recycelt werden. Bringen Sie sie zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)!
Einsatzbeschränkungen
- Das Produkt enthält ei n Sende- und Empfangss ystem von VHF Signalen. Daher dient es ausschließlich
zum gewerblichen Eins atz. Der Benutzer des Geräts haftet für seinen Verwendungszweck. Der Vertreiber
übernimmt keinerlei Haftung für einen zweckentfremdeten Einsatz durch den Be n ut zer.
- Das Zeichen ! , das auf den Funksender, die Verpackung, in der Anleitung und a uf das Gerät ge druckt is t,
bedeutet, dass das G erät nur in b estimm ten Ländern der EU einges etzt werden darf (FR – BE – PT – D –
NL – LU – GR – SP – RO).
Bedankt voor de keuze van onze IBIZA SOUND DRRADLOZE SET. Voor uw veiligheid lees de handleiding
aandachtig door alvorens U het toestel gebruikt.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Sluit nooit het appara at direct na de overdrac ht van een koude naar een warme kam er. Het condenswater dat
hierbij gevorm d wordt kan een elektrische schok veroorzaken. L aat het apparaat eerst op kam ertemperatuur
komen voordat u het aansluit.
• Wees zeker dat de voedingsspanning niet hoger is dan de spanning die aan het eind van de handleiding vermeld
is.
• Let op dat het netsnoer noo it besc ha di gd of geklemd is. Indien het b es c had igd is l aat h em door uw dealer of een
ervarene technicus vervangen.
• Bescherm de unit tegen spatwater. Geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen op de versterker plaatsen.
• Trek de st ek k e r uit het stop contact in dien h et toest el niet gebr uik t wordt of alv oren s U het toest el re inigt. Trek de
stekker alleen uit het stopcontact via het ervoor bepaalde oppervlak. Niet aan het kabel trekken.
• ONTKOPPELING V AN HET NET: Indien het toestel via het stopcontact wordt uitgeschakeld, moet de contactdoos
altijd makkelijk bereikbaar zijn.
LET OP
1. Wees voorzichtig bij d e installatie. Omdat u m et gevaarlijke spanningen werk t kunt u een schok lijden in dien u
onder spanning staande draden aanraakt.
2. Wij zijn niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaak t door ondeskundig
gebruik of niet naleving van de veiligheidsinstructies. Elke aanspraak op garantie vervalt in dergelijke gevallen.
4. H et toestel om vat geen onder delen die kunne n worden gerepareer d. Controleer of alle delen j uist geïnstalleerd
zijn et vast zitten alvorens U het toestel gebruikt. Nooit het toestel gebruiken wanneer de behuizing open is.
ALGEMENE RICHTLIJNEN
• Deze toestel moet alleen met 220-240Vac 50/60Hz wisselstroom worden gevoed. Allen voor gebruik binnenshuis.
• Niet het toestel schudden. Geen overmatige kracht bij de installatie of de bediening gebruiken.
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan overmatige hitte, vochtigheid of stof. De minimale afstand tussen
het apparaat en het muur moet meer dan 1m bedragen.
• Gebruik het toestel alleen nadat u zijn functies kent. Alle personen die dit apparaat gebruiken, installeren of
onderhouden moeten gekwalificeerd zijn en deze gebruiksaanwijzing naleven.
• Transporteer het toestel altijd in zijn originele verpakking.
• Voor veiligheidsreden zijn wijzigingen van het toestel niet toegestaan. Ondeskundige bediening kan kortsluitingen,
brandwonden, elektrische schokken, enz. veroorzaken. Wij zijn niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel of
schade aan eigendomm en veroorzaak t door ondeskundig g ebruik of niet nale ving van de veiligh eidsinstruct ies.
Elke aanspraak op garantie vervalt in dergelijke gevallen.
1. Sluit de 6,35mm jack mix uitgang op de microfoon ingang van uw mengpaneel
aan.
2. Om beste ontvangst te garanderen plaats de ontvanger niet in de buurt van
storingsbronnen. Plaats de ontvanger in 1m afstand van de grond en laat
tenminste 1m vrije ruimte om de ontvanger.
BESCHRIJVING VAN DE ONTVANGER
1- Antenne: Trek de antenne volledig uit om het beste ontvangstsignaal voor iedere k anaal te bere ik en.
2- Aan/uit schakelaar: Schakelt de ontvanger aan en uit
3- Power led: Licht op wanneer u de ontvanger inschakelt.
4- CH2 RF led: Deze led licht op indien u de MIC2 handzender aansc hakelt. Dit bedoelt dat de transmis sie
tussen ontvanger en zender werkt. Wanneer de CH2 led niet oplicht indien u de MIC 2 zender inschakelt,
controleer of de zender en ontvanger op dezelfde frequentie ingesteld zijn of controleer de batterij van de
zender.
5- Volume controle: Stelt het uitgangssignaalniveau in. (VHF1)
CH 2 Volume controle: Stelt het uitgangssignaalniveau van kanaal 2 in (alleen VHF2)
6- Squelch controle: Indien de draadloze transmissie niet goed werkt of indien ruis op de ontvanger hoorbaar
is, stel de ruisonderdrukking in. Stel een gem idde lde w aarde in . Squelch controle naar links = minimaal
bereik (maar storingen kunnen optreden). Squelch controle naar rechts = maximaal bereik.
7- Uitgang: Sluit deze uitgang op de micr ofoon ingang van uw mengpaneel aan.
8- CH 1 Volume controle: Stelt het uitgangssignaalniveau van kanaa l 1 in (alleen VHF2)
9- CH1 RF led: Deze led licht op indien u de handmicrofoon zender MIC 1 inschakelt. Dit bedoelt dat de
draadloze transmissie tussen ontvanger en zender Wanneer de CH1 led niet oplicht indien u de MIC 1
zender inschakelt, controleer of de zender en ontvanger op dezelfde frequentie ingesteld zijn of controleer de
batterij van de zender. (Alleen VHF2)
BESCHRIJVING VAN DE HANDMICROFOON (ZENDER)
1- Batterijvak: Open het deksel. Plaats een 9V batterij met de juiste polariteit. Sluit het deksel.
2- ON/MUTE SCHAKELAAR: Deze schakelaar heeft 3 posities:
- Off positie: De zender is uitgesc hakeld
- Mute positie: De zender is ingeschakeld maar geen geluid wordt naar de ontvanger verstuurd.
- On positie: De zender is aangeschakeld en geluid is naar de ontvanger gestuurd.
3-Batterijindicatie: Deze indicator vertoont de batterijspanning. Indien de led één keer flitst en uitgeschakeld
blijft, is de spanning goed. Indien de led aangeschakeld blijft is de batterijspanning te laag. Vervang de
batterij.
4- Grid en kapsel
REINIGING
Wij bevelen een vake reiniging van het toestel. Gebruik een vochtig, pluisvrij doek. Nooit alcohol of
oplossingsmiddelen gebruiken.
LET OP: Trek de stekker uit het stopcontact alvorens U het toestel reinigt.
BELANGRIJ K: De elektrische producten mogen niet bij het huisvuil gegooid worden. Gelieve deze
te laten recycleren daar waar er centr a’s hi e rvoo r voo rzien i s. R aad pl e eg de plaatselijke au to riteit en
of uw verkoper ivm de manier van recycleren.
Gebruiksbeperkingen
- Dit product bevat een transmissie en ontvangst systeem via VHF signalen. Het is alleen voor
professioneel gebruik bes temd. Enkel de g ebruiker v an het toe stel is a anspra kelijk voor h et gebru ik dat
hij van het product maakt. De groothandelaar is niet aansprakelijk voor het gebruik voor andere
doeleinden dan waarvoor het product bestemd is.
- Het teken ! , dat op de zender, de verpakking, in de handleiding en op het toestel geprint is, betek ent
dat het toestel alleen in so mm ige lande n v an de E U kan w orde n gebr uikt ( FR – BE – PT – D – NL – LU
– GR – SP – RO).
Obrigado por adquirir este sistema IBIZA SOUND WIRELESS. Para sua se gura nça, leia atentamente este m anual
antes de instalar o dispositivo.
SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO
• Se o aparelho tiver sido exposto a mudanças de temperatura, não imediatamente à corrente eléctrica. A possível
condensação pode da nificar os circuitos. Ag uarde até que o aparelho atinja a temperatura am biente antes de
ligar a tomada.
• Não mova o dispositivo durante a operação. A garantia não suporta este tipo utilização negligente.
• Verifique se a voltagem não ultrapassa a indica da no final deste manual.
• Verifique se o cabo de alimentação não está danificado. Neste caso, consulte o seu revendedor para a
substituição do cabo.
• Desligue sempre o cab o de alimentação, quan do o equipamento não es tá uso ou antes da lim peza. Não puxe
pelo cabo quando desligar o equipamento da corrente.
• Quando o cabo de alimentação é usado como o dispositivo de ligação, o dispositivo ficará imediatamente
operacional;
Se um interruptor de pólo único é utilizado como o dispositivo de desligamento, a localização do dispositivo e da
função do interruptor de ve estar assinalada e o interruptor deve estar facilmente acessível.
ATENÇÃO :
1. Dev erá ser prudente ao instalar o equipamento. Uma vez que trabalha com voltagens per igosas, poderá sofr er
um choque eléctrico se tocar num fio descarnado.
2. Os danos resultantes da inobservânc ia das instruções ou modificação do dis positivo não estão cober tos pela
garantia. Mantenha longe de crianças e pes soas n ão q ual if icadas .
3. A unidade não contém peças reparáveis. Verifique se todas as peças estão instala das e os parafusos estão
apertados antes da utilização. Não utilize a unidade enquanto a estrutura estiver aberta.
REGRAS GERAIS
• Este aparelho deve ser operado apenas em 220-240Vac 50/60Hz e usado somente em ambientes fechados.
• Não abane o dispositivo. Não use força bruta durante a instalação ou utilização.
• Ao seleccionar o local de instalação, v erifique se o dispositivo n ão é exposto ao calor, humidade ou p oeira. A
distância mínima do receptor e outros obstáculos deve ser de 1m.
• Utilize este aparelho apenas se estiver familiarizado com as suas funções. Não permita que pessoas não
treinadas utilizem este equipamento. A maior parte dos danos causados são resultantes de utilização negligente.
• Mantenha a embalagem original para transporte.
• Por razões de seguranç a, é proibido m odificar o dispositivo. A manipulação efectuada que não esteja descrita
neste documento pode levar a um curto-circuito, choque eléctrico, quedas, etc. e irá invalidar a garantia.
1. Ligue a saída de áudio de uma entrada de microfone á mesa de mistura
2. Para o funcionamento adequado não deverá colocar o receptor perto de
fontes de interferência. Coloque o receptor a um metro acima do solo e de
qualquer outra fonte de interferência. Certifique-se de que deixa espaço
livre em torno da antena com uma distância de um metro.
DESCRIÇÃO DO RECEPTOR
1- Antenas: Dobre as antenas para a recepção eficaz de cada canal
2- ON/OFF: Pressione este botão uma vez para ligar o receptor. Pressione novamente para desligá-lo
3- LED POWER: Quando o botão ON/OFF está na ligado a luz está acesa.
4- LED RF CH2: Este LED acende quando ligar o transmissor MIC2. Isto significa que a transmissão wireless
do receptor e transmissor está activa. Se o mesmo não ligar, verifique a bateria do transmissor, se a
frequência do receptor e emissor são idênticas.
5- Controlo de volume: Ajuste o nível de saída de áudio
Controlo de Volume CH2: Acertar o nível do canal 2 para saída de áudio. (Apenas VHF2)
6- Controlo Squelsh: O potenciómetro vem com as predefinições de fábrica. Se detectar interferências,
ajuste o potenciómetro de modo a eliminar as interferências.
7- S aída de áudio: Saída de áudio balanceada para ligação com o mixer (Mic).
8- Canal de controlo de volume CH1: Definir o nível do canal 1 para saída de áudio. (Apenas VHF2)
9- LED RF CH1: Indica a recepção do sinal de RF para o canal 1. Este LED deve estar aceso quando ligar um
microfone. Se não acender, verifique a bateria do transmissor, certifique-se de que a frequência do receptor
e transmissor são idênticas e que o interruptor ON/OFF está ON. Também deve verificar a bateria do micro
(Apenas VHF2).
DESCRIÇÃO DO MICROFONE
1- Compa rti mento de Pi lha : retire a tampa e coloque a pilha (atenção à polaridade) e volte a colocar a pilha.
2- Interruptor ON/MUTE/SWITCH: Interruptor de 3 posições.
- Na posição OFF, o transmissor é desligado (sem sinal transm itido).
- Na posição MUTE, o transmissor é ligado mas não transmite qualquer sinal.
- Na posição ON, o transmissor é ligado (LED RF do receptor iluminado) e do sinal é transmitida para o
receptor.
3- Nível de Pilha: Esta luz indica o nível da pilha. Se a pilha estiver com carga, de ve acend er uma vez e
depois desligar. Se a luz permanecer acesa significa que a bateria está fraca. Neste caso deverá substituir
a mesma.
4- Grelha
MANUTENÇÃO
Recomendamos a limpeza frequente da unidade. Use um pano húmido, sem linhas. Nunca use álcool ou solventes.
ATENÇÃO :
Desligue da corrente eléctrica antes de efectuar trabalhos de manutenção.
Frequência de resposta… …………………………………………………………50Hz – 15KH
Relação sinal / ruído .................................................................................................. > 70dB
THD……………………………………………………………………………………….…> 0.5%
Potência de Saída: .................................................................................................... 10mW
Alimentação de receptor: ..................................................................... 220-240Vac 50/60Hz
Pilha de micro: ............................................................................................................ 9V DC
Alcance de operação ........................................................................................ 40-60m max.
NOTA IMPORTANTE: Produtos eléctricos não deverão ser postos em contentores de lixo caseiros. Por favor, deposite-os em
contentores para reciclagem. Questione as autoridades locais ou onde adquiriu o produto sobre como deverá proceder
Restrições de Utilização
- Como o produto contem uma transmissão / sistema de recepção de sinais de VHF, este destina-se apenas e
exclusivamente a uso profissional. O utilizador é inteiramente responsável pela utilização que faz do produto. O
distribuidor não pode ser responsabilizado por uma eventual má utilização por parte do utilizador.
- O símbolo "!" que aparece no transmissor sem fio, na embalagem, no manual e no produto, significa que o produto
só é autorizado para uso em alguns países da Comunidade Europeia (FR – BE – PT – D – NL – LU – GR – SP – RO).
Multumim pentru achizitionarea produsului nostru IBIZA SOUND WI REL ESS SE T. Pentru siguranta proprie, cititi cu
atentie acest manual inainte de instalarea dispozitivului.
INTRODUCERE
• In cazul in care apar atul a fost expus unor fluctuatii de t emperatura ca urmare a schim barilor de mediu, nu-l
porniti imediat. Condensul rezultat poate deteriora aparatul. Lasati aparatul oprit pana cand ajunge la
temperatura camerei.
• Asiguraţi-va ca tensiunea disponibila nu este mai mare decat cea mentionata la sfarsitul acestui manual.
• Asigurati-va ca, cablul de alimentare nu este rupt sau deteriorat. Daca este deteriorat, adresati-va furnizorului sau
agentului autorizat pentru a inlocui c abl ul de alimentare.
• Deconectati aparatul de la retea at unci c and nu-l folositi sau inainte de a-l c urat a! Scoatet i cabl ul de alim entar e
de la priza.
• DECONECTAREA APARATULUI: In cazul in care aparatul se deconecteaza de la priza, aceasta operatie
trebuie sa fie usor accesibila.
AVERTISMENT
1. F iti foarte atenti in timpul instalarii. Din m oment ce veti ave a de lucru cu o tensiune periculoasa puteti suferi un
soc electric ce va pune viata in pericol atunci cand atingeti un conductor sub curent.
2. Trebui e sa luati la cunostinta f aptul ca prejudiciile cau zate de modificari manuale aduse dispozitivului nu sunt
acoperite de garantie. Nu lasati la indemana copiilor si amatorilor.
4. Sursa de lumina nu inclu de piese de sc himb pentru reparatii, va rugam sa verificaţi daca toate piesele sunt bine
instalate si suruburile sunt bine stranse inainte de operare. Nu utilizati sursa de lumina, cand capacul este deschis.
GHID GENERAL
• Functionarea acestu i apara t este per misa num ai cu c urent alter nativ de 220-24 0Vac 50/60Hz si a fost conce put
pentru utilizare doar in interior.
• Nu scuturati dispozitivul. Efectuati instalarea si functionarea aparatului cu grija.
• La alegerea locului de instalare, asigurati-va ca dispozitivul nu este expus la caldura extrema, umezeala sau praf.
Distanta minima dintre iesirea dispozitivului si perete trebuie sa fie mai mult de 1 metru.
• Folositi aparatul numai dupa ce v-ati familiarizat cu functiile sale. Nu permiteti utilizarea de catre persoane care nu
sunt calificate pentr u operarea dispo zitivului. Cele mai m ulte daune sunt rezu ltatul utilizarii apar atului de catre
amatori.
• Va rugam sa folositi ambalajul original in cazul in care dispozitivul urmeaza sa fie transportat.
• Din motive de siguranta, va rugam sa luati la cunostinta faptul ca orice modificari ale dispozitivului sunt interzise. In
plus, orice alta operatiune poate duce la scurt-circuit, arsuri, electrocutare, arderea becului, fisuri, etc. In cazul in
care acest dispozitiv va fi operat in orice alt fel decat cel descris in acest manual, produsul poate suferi daune, iar
garantia se anuleaza.
1. Conectati iesirea mixta jack 6,35mm la intrarea microfonului.
2 Pentru o buna functionare, nu asezati receptorul in apropierea surselor de
interferenta. Asezati receptorul la 1 m distanta de sol si lasati cel putin 1m
spatiu liber in jurul receptorului.
DESCRIEREA RECEPTORULUI
1- Antena : Intindeti antenele la maxim pentru a obtine semnalul cel mai bun pentru fiecare canal.
2- Comutator pornire : Folositi acest comutator pentru a porni sau a opri receptorul.
3- Led pornire : Cand porniti receptorul, acest led se aprinde. Ceea ce inseamna ca receptorul este pornit.
4- Led CH2 RF : Acest led se aprinde cand porniti transmitatorul microfonului portabil MIC 2. Transmisia
wireless dintre receptor si transmitator este disponibila. Daca porniti transmitatorul MIC 2 si led-ul CH 2 RF
ramane stins, trebuie sa verificati daca transmitatorul si receptorul sunt pe aceeasi frecventa sau verificati
bateria transmitatorului.
5- Controlul volumului : Folositi pentru a regla nivelul semnalului de iesire. (VHF1)
Controlul volumului CH 2: Folosit pentru a regla nivelul semnalului de iesire al CH2. (doar VHF2)
6- Contr ol r eglaj silenti os : Cand transmisia wireless nu este buna sau se aud zgomote la ieisrea receptorului
cand transmitatorul este oprit, trebuie sa reglati controlul reglajului silentios. Efectuati o setare medie
corespunzatoare. Reglajul silentios in partea stanga = interval minim (dar apar interferente). Reglajul
silentios in partea dreapta = inter val maxim.
7- Iesire: Conectati aceasta iesire la intrarea unui microfon.
8- Controlul volumului CH 1: Folositi pentru a regal nivelul semnalului de iesire CH1. (doar VHF2)
9- Led CH1 RF: Acest led se aprinde cand porniti transmitatorul microfonului portabil MIC 1. Transmisia
wireless dintre receptor si transmitator este disponibila. Daca porniti transmitatorul MIC 1 si led-ul CH 1 RF
ramane stins, trebuie sa verificati daca frecventa este aceeasi la receptor si transmitator sau verificati bateria
transmitatorului. (doar VHF2)
DESCRIEREA TRANSMITATORULUI PORTABIL
1- Compartimentul bateriilor: Desurubati capacul bateriei. Introduceti bater ia de 9V. Respec ta ti pol arit atea .
Insurubati apoi capacul bateriei la loc.
2- COMUTATOR PORNIRE/SILENTIOS : Acest comutator are trei pozitii :
- Pozitia oprit: Transmitatorul este oprit.
- Pozitia silentios: Transmitatorul este pornit dar sunetul nu este transmis receptorului.
- Pozitia pornit: Transmitatorul este pornit si sunetul este transmis receptorului.
3-Nivelul bateriei: ACest indicator afiseaza nivelul bateriei. Daca led-ul se aprinde o data si se stinge, nivelul
bateriei este OK. Daca led-ul ramane aprins, bateria este descarcata. Trebuie sa inlocuiti bateria.
4- Grilaj si cartus
CURATARE
Va recomandam o curatare frecventa a dispozitivului. Va rugam sa folositi pentru curatare un m aterial textil umed,
fara scame. Nu folositi niciodata alcool sau solventi.
ATENTIE: Deconectaţi de la retea inainte de a incepe operat ia de intretinere!
Baterie transmitator :................................................................................................... 9V DC
Interval de functionare ...................................................................................... 40-60m max.
Produsele electrice nu trebuie reciclate impreuna cu gunoiul menajer. Va rugam sa le transportat i la
un centru de reciclare. Adresati-va autoritatilor locale cu privire la procedura de dezafectare a
deseurilor electrice si elect roni ce.
Restrictii de utilizare
- Deoarece produsul co ntine un s istem de transm isie / rec eptie a sem nalelor VHF, este destinat exclusiv pent ru uz
profesional. Utilizator ul produsului este pe deplin resp onsabil pentru ut ilizarea produsu lui. Distribuitoru l nu poate fi
considerat responsabil pentru o utilizare necorespunzatoare a produsului.
- Sim bolul "!" care apare pe transm itatorul wireless, am balajul, m anualul si inform atiile de pe produs ind ica faptul
ca produsul nu poat e fi u tilizat decat in un ele tari a le Com unitatii Eur opene (F R - BE - PT - D - NL - LU - GR - SP RO).
Hvala, ker ste izbrali naš BREZŽIČNI KOMPLET IBIZA SOUND. Za vašo lastno varnost, preberite ta navodila
natančno pred namestitvijo naprave
UVOD
• Če je bila naprava izpostavljena temperaturnim spremembam zaradi sprememb v okolju, jo ne vklopljajte
takoj.Izhajajoče kondenzacije lahko poškodujete napravo. Pusti je napravo izklopljeno, dokler ne doseže sobno
temperaturo.
• Poskrbite, da napetost na voljo ni višja od navedene na koncu tega priročnika.
• Poskrbite, da napajalni kabel ni nikoli zavihan ali poškodovan. Če je poškodovan, se posvetujte s svojim
prodajalcem ali pooblaščenim zastopnikom o zamenjavi napajalnega kabla.
• Vedno izključiteiz električnega omrežja, ko naprava ni v uporabi ali pred čiščenjem. Nikoli ne izvlecite vtič z
vlečenjem napajalnega kabla.
OPOZORILO
1. Biti zelo previdni pri montaži. Ker je delo z nevarno napetostjo, lahko imate življenjsko nevar no električni šok, če
se dotaknete živih žic.
2. Prosimo, upoštevajte, da poškodbe zaradi ročnih sprememb na napravi niso zajete v garancijo. Hranit i izven
dosega otrok in ne-strokovnjakov.
4. Naprava ne vključuje rezervne dele za popravilo, preverite, če so vsi deli dobro nameščeni in v ijaki so drsno
nameščen pred razporeditvijo. Ne uporablj ajte naprave, če je pokrov odprt.
SPLOŠNE SMERN ICE
• Ta naprava je dovoljena za upravljanje z izmenično toka 220-240Vac 50/60Hz in je namenjena za notranjo
uporabo.
• Ne tresljajte. Izogibajte se uporabi prevelike sile pri namestitvi in upravljanju naprave.
• Pri izbiri mesta namestitve preverite, ali da naprava ni izpostavljena visokim temperaturam, vlagi ali
prahu.Najmanjša razdalja med napravo in zidom mora biti več kot 1 m.
• Uporabljajte jo sam o po tem, k o ste seznanjeni s svojimi funkcijami. Največ škode so posledica nestrokovnega
delovanja.
• Prosimo, uporabite originalno embalažo, za prevoz naprave.
• I z varnostnih ra zlogov, prosimo, se zavedajte, da so prepovedane vse spremembe na napravi. Poleg tega lahk o
katera koli druga uporaba povzroči kratek stik, opekline, električni udar, crash, itdČe se bo z napravo delovalo
drugače kot je opisano v tem priročniku, lahko izdelek utrpi škodo in garancija preneha veljati.
1. Povežite 6,35mm jack mix izhod za mikrofon in vhod vašega mikserja
2 Za dobro delovanje, ne postavljajte v bližino virov motenj. Postavite
sprejemnik na 1 m oddaljenosti od tal in pustite vsaj 1 m prostora okoli
sprejemnika
OPIS SPREJEM NIKA
1 - Antene: Razširiteantene na največjo dolžino, da bi dobili najboljši možne signal za vsak kanal
2 - Glavno stikalo: Upora b ite ta gumb za vklop sprejemnika ali izklo p.
3 - Power LED: Ko vklopite sprejemnik napjrej, ta LED sveti. To pomeni, da sprejemnik vklopljen.
4 - CH2 RF LED: Te LED luči naj prej svetijo ob vklop u MIC 2 ročnega oddajnika. To pomeni, da brezžični prenos
med sprejemnikom in oddajnikom na voljo. Če preklopite na MIC 2 oddajnika in CH 2 RF sprejemnika brez
povezave, morate preveriti, če so oddajnik in sprejemnik nastavljeni na isti frekvenci in preverite baterije oddajnika ..
5 - Glasnost: Prilagodite nivo glasnosti signala. (VHF1)
CH 2 Glasnost: Uporablj a se za nastavitev CH2 nivoja izhodnega signala. (Samo VHF2)
6 - Squelch nadzor: Ko brezžični prenos ni dobro ali če imate hrupa na izhod sprejemnika, ko je oddajnik izklopljen,
prosim prilagodite Squelch nadzor. Naredite dober nabor povprečno. Squelch nadzor na levi območju = najmanjša
(vendar pride do interference). Squelch nadzor na pravo vrsto = največja.
7 - Izhod: Povežite ta izhod na mic vhod vašega mikserja.
8 - CH 1 Glasnost: Uporabite za nastavitev CH1 nivoja izhodnega signala. (Samo VHF2)
9 - CH1 RF LED: TaLED luč najprej sveti ob vklopu MIC 1 ročnega oddajnika. To pomeni, da brezžični prenos med
sprejemnikom in oddajnikom na voljo. Če preklopite na MIC 1 oddajnik in CH 1 RF sprejemnik, če so brez povezave
morate preveriti, če je frekvenca enaka za sprejemnik in oddajnik ali preverite baterijo za oddajnik. (Samo VHF2)
OPIS ROČNEGA ODAJNIKA
1 - Predalček za baterije: Odvijte pokrov baterije. Postavite 9V baterijo. Upoštevati polarnost. Nato privijte pokrov
za baterije ponovno.
2 - ON / MUTE SWITCH: Stikalo ima tri pozicije:
- OFF položaj: Oddajnik izklopljen.
- Mute položaj: Oddajnik je vklopljen zvok se ne prenaša na sprejemnik.
-ON položaj: Oddajnik vklopljen in zvok se prenaša na sprejemnik.
3 – Nivo baterije: Indikator je prazen. Če LED utripne enkrat potem ugasne, baterije je v redu. Če LED sveti,
baterije je slaba. Morate zamenjati baterijo.
4 - Mreža in vložek
ČIŠČENJE
Priporočamo pogosto čiščenje naprave. Prosimo, uporabite vlažno in gladko krpo. Nikoli ne uporabljajte alkohola ali
topil.
POZOR: Pred začetkom vzdrževanja in čiščenja napravo izklopite iz električnega omrežja!
Električni izdelki se ne smejo odlagati v gospodinjske odpadke. Prosimo, da jih pripeljete do centra
za recikliranje. Vprašajte svoje lokalne oblasti ali vašega prodajalec o tem, kako se nadaljuje
Omejitev uporabe
- Ker izdelek vsebuje prenos / sprejem sistemskega VHF signala, je namenjen izključno za profesionalno
uporabo.Uporabnik izdelka je v celoti odgovoren za uporabo izdelka.Distributer ne more biti odgovoren za
morebitno zlorabo s strani uporabnika izdelka.
- Simbol "!", se pojavlja na brezžičnem oddajniku, pakiranju, navodilih in na izdelku pomeni, da se izdelek
lahko uporablja le v nekaterih državah Evropske skupnosti (FR - BE - PT - D - NL - LU - GR - SP - RO).
Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia IIBBIIZZAA SSOOUUNNDD WWIIRREELLEESSSS SSEETT
proszę uważnie przeczytać instrukcję przed zainstalowaniem urządzenia.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Jeśli urządzenie zostało narażone na zmiany temperatury ze względu na zmiany środowiska to nie uruchamiaj go
dopóki nie osiągnie temperatury pokojowej. Kondensacja może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Upewnij się, że dostępne napięcie nie jest wyższa niż podano na końcu niniejszej instrukcji.
Upewnij się, że kabel zasilający nie jest uszkodzony. Jeżeli jest uszkodzona, należy zwrócić się do sprzedawcy
lub autoryzowanego serwisu.
Należy odłączyć urządzenie od sieci przed czyszczeniem. Przewód zasilający odłączać jedynie za wtyczkę.
Nigdy nie wyciągać wtyczki poprzez ciągnięcie za przewód zasilający.
Odłączanie urządzenia: Gdy wtyczka sieciowa lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika,
wtyki muszą być łatwo dostępne.
UWAGA:
1. Bądź bardzo ostrożny podczas instalacji. Będziesz pracował z napięciem zagrażającym życiu. Bezpośredni
kontakt z przewodem grozi porażeniem prądem.
2. Należy pamiętać, że uszkodzenia fizyczne urządzenia nie podlegają gwarancji. Trzymać z dala od dzieci i
nieprofesjonalistów.
3. Urządzenie nie zawiera żadnych części zamiennych do naprawy. Przed uruchomieniem należy sprawdzić czy
wszystkie części są dobrze zainstalowane. Nie używać urządzenia, gdy obudowa jest otwarta.
OGÓLNE WYTYCZNE
• Urządzenie nadaje się jedynie do użytku przy użyciu prądu zmiennego 220-240Vac 50/60Hz. Zostało
zaprojektowane do użytku w pomieszczeniach.
• Nie potrząsaj urządzeniem. Nie używajsiły podczas instalacji lub obsługi urządzenia.
• Przy wyborze miejsca instalacji należy upewnić się, że urządzenie nie jest narażone na działanie wysokiej
temperatury, wilgoci lub kurzu. Minimalna odległość między urządzeniem a ścianą musi być większa niż 1m.
• Obsługuj urządzenie tylko po zapoznaniu się z jego funkcjami. Nie pozwól na obsługę urządzenia przez
niewykwalifikowane osoby. Większość uszkodzeń wynikiem z nieprawidłowego użytkowania.
• Proszę używać oryginalnego opakowania, jeśli urządzenie ma być transportowane.
• Ze względów bezpieczeństwa należy pamiętać, że wszelkie zmiany w urządzeniu są zabronione. Ponadto, każde
inne działanie może doprowadzić do zwarcia, oparzenia, porażenia prądem elektrycznym, awarii, itp. Jeśli to
urządzenie będzie obsługiwane w sposób inny niż opisany w niniejszej instrukcji, produkt może zostać
uszkodzony i utraci gwarancję.
1. Podłącz wyjście 6.35mm jack do wejścia mikrofonowego miksera
2. Dla dobrego funkcjonowania, nie umieszczaj odbiornika w pobliżu
źródeł zakłóceń. Umieść odbiornik w odległości 1m od ziemi i pozostaw
przynajmniej 1m wolnej przestrzeni wokół odbiornika.
OPIS ODBIORNIKA
1. Antena: A by uzyskać najlepszy możliwy sygnał należy maksymalnie rozłożyć anteny sygnałowe.
2. Włącznik:Przełącznik do uruchamiania i wyłączania urządzenia.
3. Dioda zasilania: Oznacza, że odbiornik jest włączony.
4. Dioda LED kanału 2: Oznacza, że transmisja bezprzewodowa pomiędzy odbiornikiem i nadajnikiem jest
uruchomiona. Jeśli po przełączeniu na drugi nadajnik CH 2 RF LED pozostaje wyłączony, należy sprawdzić, czy
nadajnik i odbiornik są ustawione na tej samej częstotliwości lub sprawdzić baterię nadajnika.
5. Kontrola głośności: Regulacja głośności mikrofonu. (VHF1)
Kontrola głośności: Regulacja głośności mikrofonu. (tylko VHF2)
6. Sterowanie blokady szumów sterowania: Kiedy transmisja bezprzewodowa nie jest dobra lub jeśli pojawiają
się szumy na wyjściu odbiornika gdy nadajnik jest wyłączony, proszę ustawić blokadę szumów.
7. Wyjście sygnału: Podłącz wyjście do wejścia mikrofonowego w mikserze.
9. Kontrola głośności: Regulacja głośności mikrofonu. (tylko VHF2)
10. Dioda LED kanału 1: Oznacza, że transmisja bezprzewodowa pomiędzy odbiornikiem i nadajnikiem jest
uruchomiona. Jeśli po przełączeniu na pierwszy nadajnik CH 1 RF LED pozostaje wyłączony, należy sprawdzić, czy
nadajnik i odbiornik są ustawione na tej samej częstotliwości lub sprawdzić baterię nadajnika.
OPIS MIKROFONU
1. Komora baterii: Odkręć pokrywę baterii. Umieść baterię 9V z uwzględnieniem polaryzacji. Następnie zamknij
komorę.
2. Włącznik: Przełącznik ten posiada trzy pozycje:
Off: nadajnik jest wyłączony.
Mute: nadajnik jest włączony, ale żaden dźwięk nie jest przekazywany do odbiornika.
On: nadajnik jest włączony i dźwięk jest przekazywany do odbiornika.
3. Poziom naładowania baterii: Wskaźnik ten pokazuje poziom baterii. Jeżeli dioda miga raz i zgaśnie, poziom
naładowania baterii jest dobry. Jeśli dioda świeci się, bateria jest rozładowana. Musisz wymienić baterię.
4. Grill
KONSERWACJA
Zalecamy częste czyszczenie urządzenia. Proszę używać wilgotnej ściereczki. Nigdy nie używaj alkoholu ani
rozpuszczalników.
UWAGA: Odłączyć od zasilania przed rozpoczęciem konserwacji!
Queremos agradecer s u compra de este sistema VHF IBIZA SOUND. Para su seguridad, lea atentam ente este
manual antes de instalar el equipo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Si el equipo está expuesto a cambios de temperatura al cambiar su ubicación, no lo enchufe inmediatamente. La
condensación puede provocar daños en los circuitos Espere a que el equipo se adapte a la temperatura
ambiente, antes de enchufarlo.
• No mueva el equipo mientras esté f unci ona nd o. L a garantía, no tomara en cuenta las a verías prod uc idas por un
mal uso del equipo.
• Asegúrese de que la tensión del enchufe es adecuada a las características del equipo indicadas en este manual.
• Asegúrese de que el ca bl e de a limentación no está dañado . E n es e c aso, pi da a un técnico cualificado para que
lo cambie.
• Desenchufe siempre el equipo de la corriente cuando no vaya a ser usado o antes de manipularlo o de limpiarlo.
No estire nunca del cable para desenchufar de la corriente, tire siempre desde la clavija.
• Cuando el cable de c orriente o el inter ruptor del equipo s ean utilizados com o dispositivo de des conexión, este
dispositivo ha de estar siempre accesible;
Si un interruptor u nipolar se utiliza como dispositiv o de desconexión, la ubicación en el equipo, así como la
función del interruptor han de estar descrita y el conmutador ha de estar fácilmente accesible.
ATENCIÓN:
1. Sea muy prudente durante la instalación. Al trabajar con tensiones peligrosas, puede sufrir una descarga
eléctrica grave si toca uno de los cables de corriente pelado y con tensión.
2. Los daños resultantes de no respetar las instrucciones o la m odificación del equipo, no será cubierto por la
garantía. Mantenga el equipo fuera del alcance de los niños y de las personas no cualificadas.
3. El equipo, no contiene ninguna pieza reemplazable por el usuario. Revise que todas las piezas estén bien
colocadas y los tornillos del equip o bien cerr ados , ante s de enchufar el equipo . No ut ilice nunca el e quipo, cuand o
esté abierto.
REGLAS GENERALES
• Este equipo ha de ser alimentado únicamente con corriente alterna de 220-240Vac 50/60Hz y utilizado
únicamente en interior.
• No sacuda el equipo. No fuerce el equipo durante su uso o instalación.
• Al seleccionar el lugar de instalación, asegúrese de que el equipo no estará expuesto al calor, humedad o polvo.
La distancia mínima del receptor con la pared ha de ser de 1 Metro.
• Utilice este equipo únicam ente si conoce su funcionam iento. No deje que una persona inexperta lo utilic e. La
mayoría de los problemas de los equipos, son debidos a un las uso del mismo.
• Conserve el embalaje original para cualquier transporte del equipo.
• Por razones de seguri dad, está totalmente pro hibido modificar el equ ipo. Toda manipulación no ind icada en el
manual, puede producir corto circuito, descarga eléctrica, averías… además de invalidar la garantía.
1. Conecte la salida de audio a una entrada micro de su mezclador
2. Para un buen funcionamiento, no coloque el equipo cerca de fuentes de
perturbaciones. Coloque el receptor a un metro del suelo y de cualquier
otra superficie y fuente de perturbaciones. Revise que las antenas
tengan un espacio de 1 Metro a su alrededor.
DESCRIPCIÓN RECEPTOR
1- Antenas : Despliegue al máximo las antenas para conseguir la mejor recepción
2- Interruptor ON/OFF : Encendido y apagado del equi po
3- Indi cador de encendido: Cuando esta encendido el interruptor del equipo, se enciende indicando que está
funcionando el receptor.
4- Indicador de señal RF canal 2: Indica la recepción de señal RF por el canal 2. Este LED se ha de iluminar
cuando se encienda el emisor, si no se iluminará, compruebe las pilas del emisor o bien compruebe que la
frecuencia del receptor y del emisor, sean las mismas.
5- Control de volumen : Ajuste del nivel de salida audio
Control del volumen del canal 2: Ajuste del nivel del canal 2 para la salida de audio. (Únicamente VHF2)
6- Ajuste squelch: El potenciómetro de mute, este pre ajustado de fábrica. Si usted encuentra demasiadas
interferencias, ajuste este potenciómetro (Este ajuste lo ha de realizar un profesional).
7- Salida de audio: Salida asimétrica audio para la unión con el mezclador (entrada micro).
8- Control de volumen canal 1: Ajuste del nivel del canal 1 para la salida de audio. (Únicamente VHF2)
9- Indicador de señal RF canal 1: Indica la recepción de señal RF por el canal 1. Este LED se ha de iluminar
cuando se encienda el emisor, si no se iluminará, compruebe las pilas del emisor o bien compruebe que la
frecuencia del receptor y del emisor, sean las mismas. ( Únicamente VHF2)
DESCRIPCIÓN MICRO
1- Ubicación pila: Coloque la pila prestando atención a la polaridad de la misma.
2- Interruptor ON/MUTE/SWITCH : Este interruptor cuenta con tres posiciones :
- En la posición OFF, El emisor, se apaga (No transmite señal).
- En la posición MUTE, El emisor está encendido, pero no da sonido.
- En la posición ON, El emisor está encendido (El indicador RF del receptor, se ilumina) y la señal del
emisor es enviada al receptor.
3- Nivel de la pila: Indica el nivel de la pila. Si la pila está bien, el LED se ilumina una vez y luego se apaga. Si
el indicador permanece encendido, significa que la pila esta gastada. En este caso, deberá cambiarla.
4-Rejilla y célula
NOTA IMPORTANTE: Los productos eléctricos, no deben ser tirados s la basura doméstica. Hágalos reciclar en un lugar
destinado a ello. Pregunte a sus autoridades locales por el punto más cercano a su domicilio.
Restricciones de uso
- Debido que el producto integra un sistema de transmisión y recepción de señal VHF, su uso, está destinado
exclusivamente al uso profesional. El usuario del producto, asume la plena responsabilidad del uso que hace del
producto. NI nosotros ni el vendedor, nos hacemos responsables del mal uso que le pueda dar el consumidor
final al equipo.
- El símbolo de exclamación ! que aparece en el emisor sin cables, el embalaje, el manual y sobre el producto,
significa que el producto puede ser usado en ciertos países de la UE (FR – BE – PT – D – NL – LU – GR – SP
– RO).
Certifions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants:
Marque: IBIZA SOUND
Désignation commerciale: ENSEMBLE MICROPHONE VHF
Type ou modèle: VHF1A / VHF1B / VHF2H / VHF4
Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de ladirective R&TTE 1999/5/CE. Les produits sont en conformité avec
les normes et/ou autres documents normatifs suivants :
Sécurité électrique : EN60065: 2002+A1: 2006+A11: 2008+A2: 2010 + A12
Exposition : EN62479 :2010
CEM : EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 498-9 V1.4.1
Radio spectrum : EN 300 422-1 V1.4.2
EN 300 422-2 V1.3.1
Fait à Saintes (Belgique), le 11/04/2016
Guive Akbar
Responsable technique
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.