The triangle containing a lightning symbol is used to indicate whenever your health is at risk (due to
electrocution, for example).
An exclamation mark in a triangle indicates particular risks in handing or operating the appliance.
The hand symbol refers to useful tips and additional information on using the appliance.
Important Safety instructions and danger warnings
• Please read the manual carefully and keep it for future reference.
• All safety instructions and warnings must be adhered to. They are part of the manual and must be kept with the
manual.
• Any guarantee claims are rendered invalid if damage occurs due to non-observance of these operating instructions.
We assume no liability for any consequent damage.
• We assume no liability for personal injury or damage to property caused by incorrect handling or nonobservance of
the safety instructions. Any guarantee claims expire in such cases.
• Unauthorized conversions and/or modifications of the appliance are not permitted for safety and licensing reasons
(CE).
• The appliance is approved for operation in dry, closed rooms only. Do not operate the device nearby water, such as
in bathrooms or nearby swimming pools.
• The appliance may not be exposed to extreme temperatures (< +5°C / > +35°C) in operation.
• The appliance may not be subjected to strong vibrations or heavy mechanical strain.
• The appliance may not be exposed to excessive moisture (due to dripping or sprayed water, for example).
• Do not place any recipients filled with liquids, such as glasses or vases, on top of or directly next to the appliance.
They could fall over, causing water to enter the appliance. Never pour out liquids above the appliance. Do not place
any small objects, such as coins or paper clips, on the appliance since they could fall inside the appliance. You run a
high risk of causing a fire or life-threatening electrocution! If any liquid or objects enter the appliance nevertheless,
pull the mains plug out of the socket immediately and contact a specialist.
• The appliance has been constructed according to protection class ll (only for double insulated units without earth
terminal).
• 220- 240 Vac/50 Hz mains socket may be used as source of power for the appliance. Never try to operate the
appliance with any other voltage.
• Only pull the mains plug out of the socket by the intended gripping surface. Do not pull it by the cable.
• Never plug the mains plug in or out with damp or wet hands.
• Always pull the mains plug out of the mains socket:
Before cleaning the appliance
If there is a thunderstorm
If you will not be using the appliance for a long period of time (>1 week)
• Electrical appliances must be kept out of the reach of children. Be particularly careful if children are present. Children
are not aware of the hazards involved in handing electrical appliances improperly. Children could attempt to poke
objects into the appliance. There is a life-threatening danger of electroc ut ion .
• Do not leave the appliance unattended while operating it.
• Never place the appliance on an unstable or movable surface. Persons could be injured or the appliance damaged
by it falling down.
• When using a rack, make sure it is in a stable position and is transported securely. Installation on uneven, slanted
surfaces or stopping the rack abruptly during transport can result in the rack overturning or appliances falling from or
out of the rack and injuring people.
• Live components can be exposed by opening covers or removing components (unless this can be done without
tools). Contact points can also be live. If the appliance has to be opened in order to calibrate, service, repair or
replace components or assemblies, all of its poles must be disconnected from all sources of voltage first. If the
appliance has to be kept open and under voltage during maintenance or repairs, this work may only be carried out
by a specialist who is familiar with the risks involved and the relevant regulations.
• Never connect the appliance directly after transferring it from a cold to a warm room. The condensation water that
forms could destroy the appliance or result in an electric shock. Allow the device to reach room temperature before
connecting it. Wait until the condensation water has evaporated. This can take some hours.
• Do not place any naked flames such as those of burning candles on or next to the appliance.
• Do not place the appliance on soft surfaces such as carpets or beds. Do not cover the air vents of the appliance. Do
not obstruct the air circulation with objects such as magazines, table cloths or curtains. This prevents the dissipation
of heat from the appliance and can result in overheating.
• Only use the appliance in a moderate climate, not in tropical environments.
• All persons involved in operating, installing and servicing the appliance and putting it into service must be trained
and qualified accordingly and observe these operating instructions.
• Defective mains cables may only be replaced by specialists. Danger of shock hazard!
• Do not leave the packaging material lying around carelessly since it can become a source of danger for children
playing with it.
• The accident prevention regulations and the regulations of the employers’ liability insurance association should be
observed at commercial institutions.
• If you are not sure about the correct connection or if questions arise which are not answered by the operating
instructions, please do not hesitate to contact support or a specialist of your choice. Consult a specialist if you are
in doubt the operating principle or the safety of the product.
Restrictions of Use
- As the product contains a transmission/reception system of UHF signals, it is exclusively meant for professional
use. The user of the product is fully responsible for the use he makes of the product. The distributor cannot be
held responsible for an eventual misuse by the user of the product.
- The symbol “!” that appears on the wireless transmitter, the packaging, the manual and on the product means that
the product is allowed for use only in some countries of the European Community (FR – BE – PT – D – NL – LU –
GR – SP – RO).
FEATURES
BLUETOOTH
Built-in amp
Built-in USB MP3 / WMA player with big display.
Built in 1 or 2 CH UHF microphone receiver
2x Microphone or Guitar inputs
Treble & Bass control
Echo control
Line input & Ipod input
Mixed output
VCV Control
FM Radio
Built-in rechargeable battery
Rectractable trolley & wheels
Power source: AC 220-240V, 50/60Hz
POWER SUPPLY: BATTERY & AC OPERATION
1. Built-in rechargeable battery and AC power. Prior to using this system for the first time, please insert the AC lead
into the AC socket of the player and plug the other end on a suitable wall outlet. Make sure that the “CHARGE
INDICATOR” is ON 10 hours continuously.
2. Please recharge once every 6 months if you don’t use the system for a longer period of time.
NOTE: Please shut down the power switch after you have finished using the system.
TO PLAY MP3/WMA MUSIC
1. Switch power source to ON.
2. Insert a USB stick or an SD card
3. Select USB via the MODE button
4. Select a title via the or buttons and press►
TO PLAY LINE IN MUSIC
1. Insert an RCA plug into the LINE IN to each channel
When VOX function is enabled, the music level will decrease when somebody talks into one of the microphones. The
music level becomes normal when the user stops talking into the microphone.
To activate this function, switch the VCV switch to on. If you want to disable this function, set this switch to off position
BLUETOOTH FUNCTION
1. Switch on your Bluetooth device and activate the Bluetooth connect function
2. Select IBIZA-PORT in the list of found devices and connect.
3. Press the MODE switch to BT function,
4, Now you can play Bluetooth music.
HOW TO USE THE UHF MICS
Switch on the UHF microphone via the switch on the mic body. The box will automatically select the wireless
microphone.
26. Mains supply inlet: Connect here an IEC main power cable in order to supply the unit.
IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling
centre. Ask your local authorities or your d ea ler about t he wa y to proceed.
L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à une électrocution p.ex.).
Le point d’exclamation dans le triangle indique un risque dans la manipulation ou l’utilisation de l’appareil.
Le symbole de la main attire l’attention sur des conseils utiles ou des informations supplémentaires sur
l’utilisation de cet appareil.
Consignes de sécurité
•Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages aux biens et aux personnes dus à une mauvaise
manipulation ou le non-respect des consignes de sécurité. Le droit de garantie ne s’applique pas.
• Des modifications non-autorisées de l’appareil sont interdites pour des raisons de sécurité et de licence (CE).
• Utiliser uni quem ent à l ’intér ieur dans un e pièc e sèc he et fer m ée. Ne pas ut iliser à prox im ité d’e au tel que dans une
salle de bains ou à proximité d’une piscine.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes (<+5°C / >+35°C)pendant le fonctionnement.
• Tenir à l’abri des vibrations fortes et des contraintes mécaniques.
• Tenir à l’abri de l’humidité extrême (due à de l’eau pulvérisée p.ex.)
• Ne pas poser de récipients remplis de liqu ides tels que des verres ou des vases, s ur ou à proximité imm édiate de
l’appareil. Ils risquen t de tom ber et de déverser le liquide da ns l’appareil. Ne j amais verser de liquides au-dessus de
l’appareil.
•Ne pas placer de petits ob jets tels que des pièces ou des trom bones sur l’appareil car ils risquent de to mber à
l’intérieur de l’appareil. Vous risquez de provoquer u n incendie o u une élect rocution. S i un liquide ou un obje t pénètre
dans l’appareil, débranchez immédiatement la prise secteur et contactez votre revendeur.
• Pour débrancher la fiche secteur, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le cordon.
• Ne jamais brancher ou débrancher la fiche secteur avec des mains mouillées.
• Débranchez toujours l’appareil du secteur:
- avant de le nettoyer
- pendant un orage
- en cas de non-utilisation prolongée (>1 semaine)
•Tenir des appareils électriques hors de la portée des enfants. Soyez particulièrement vigilants en présence
d’enfants. Les enfants ne s ont pas conscients du danger d’ un appareil électrique . Ils pourraient essa yer d’insérer un
objet à l’intérieur de l’appareil ce qui représente un grave danger d’électrocution.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement
• Ne jamais placer l ’appareil sur une surface instable ou m obile. L’appareil risque de blesser une person ne ou de
s’abîmer en tombant.
• L’arrêt brutal pendant le transport peut faire basculer le rack en faisant tomber l’appareil.
• En ouvrant le boîtier, vous accéde z à des composants sous tensi on (sauf si vous pouvez y accéder sans outils).
Des points de contacts peuvent égalem ent être sous tension. S’il faut ouvrir l’appareil pour le calibrer, l’entretenir, le
réparer ou remplacer des composants, toutes les bor nes doivent d’abord être débranchées des so urces de tension.
S’il faut garder l’appareil ouvert et sous tension pendant la maintenance ou la réparation, ce travail ne doit être
effectué que par un spécialiste qui connait les risques encourus et la règlementation en vigueur.
•Une plaquette d’a vertissement pour le las er se tro uve au dos de. Ne pas retir er la signa létique d’av ertissement de
l’appareil. Ne pas ouvrir l’appareil ni essayer d’accéder à l’intérieur. Ne jamais regarder dans un rayon laser. La
radiation laser peut endommager vos yeux.
•Ne jamais brancher l’appar eil immédiatem ent après un passage d’un endroit froi d dans un endro it chaud. L’eau de
condensation qui se for me, risqué d’e ndommager l’ap pareil ou provoquer un c hoc électrique. Attendez que l’a ppareil
ait atteint la températur e ambiante avant d e le brancher. Attendez que l’eau de c ondensation se s oit évaporée ce qu i
peut prendre quelques heures .
• Ne pas placer de flamme ouverte telle qu’une bougie sur ou à côté de l’appareil.
• Ne pas placer l’appareil sur une surfac e molle telle qu’un tapis ou un l it. Ne pas obstruer les orif ices de ventilation.
Ne pas empêcher la cir culation d’a ir par des objets te ls que des m agazines, nappes ou r ideaux. Cec i empêc he la
dissipation de la chaleur et peut entraîner une surchauffe.
• Utiliser l’appareil uniquement à un environnement modéré. Ne pas utiliser dans un environnement tropical.
• Toutes les personnes impliquées dans l’utilisation, l’installation et la maintenance de cet appareil doivent être
formées et qualifiées et respecter ces consignes
Remplacer les câbles secteur défectueux uniquement par un spécialiste. Risque d’électrocution!
• Ne pas laisser trainer le matériel d’emballage car il constitue un danger potentiel pour de jeunes enfants.
• Le lecteur CD risque de provoquer des interférences dans des téléviseurs ou des radios. Gardez une distance
suffisante avec ces appareils.
• Dans des lieux pub lics, il convient de respec ter la règlementation conc ernant la prévention d’accidents et le code
des assurances concernant de la responsabilité civile.
• Si vous n’êtes pas sûr de la bonne connexion ou si vous avez des questions auxquelles le mode d’emploi ne
répond pas, n’hésitez pas à demander conseil à un spécialiste ou votre revendeur.
Restrictions d’usage
- Etant donné que le produit intègre un système de transmission et réception de signaux UHF, son usage est
exclusivement réservé à un usage professionnel. L’utilisateur du produit assume la pleine responsabilité de
l’utilisation qu’il f ait du produit. Le metteur sur le marché ne sera en rien respo nsable d’une mauvaise utilisati on
faite par le consommateur du produit.
- Le s ymbole ! qui apparaît sur l’ém etteur sans f il, le packaging, le manuel e t sur le produit s ignifie que l e produit ne
peut être utilisé que dans certains pays de l’UE (FR – BE – PT – D – NL – LU – GR – SP – RO).
CARACTERISTIQUES
- BLUETOOTH
- Radio FM
- Amplificateur intégré
- Lecteur USB MP3 / WMA / SD intégré avec grand afficheur
- Récepteur de microphone UHF à 1 ou 2 canaux intégré
- 2 entrées MICRO ou guitare
- Entrée LIGNE et IPOD
- Sortie Mix
- Réglages des basses & aiguës
- Contrôle ECHO
- Fonction VOX
- Batterie rechargeable intégrée
- Poignées rétractable et roulettes
- Alimentation 220-240Vac 50/60Hz
ALIMENTATION PAR BATTERIE OU PAR LE SECTEUR
1. Avant la première m is e en ser vice de l ‘ap pareil, br anchez l’adaptateur AC sur un e pr ise s ec teur et l’autre ex trémité
sur l’enceinte portable. As surez-vous que l’indicate ur « CHARGE INDICATOR » est allumé pendant 10 heures en
continu.
2. Rechargez l’enceinte tous l es 6 mois si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
NOTE : Eteignez le système après utilisation.
LECTURE D’UN FICHIER MP3/WMA
1. Mettez le système sous tension.
2. Branchez le support USB ou SD
3. Sélectionnez USB au moyen de la touche MODE.
4. Sélectionnez un titre avec les touches ou et appuyez sur ►
UTILISATION DE LA FONCTION VOX
La fonction VOX atténue automatiquement la musique lorsque vous parlez dans le micro. La musique revient son
niveau normal lorsque vous arrêtez de parler dans le micro.
Pour activer la fonction VOX, positionnez le switch VCV sur on. Pour annuler cette fonction, positionnez le switch
sur OFF
UTILISATION DE L’ENTREE LIGNE
1. Branchez les fiches RCA sur les prises LINE IN.
2. Branchez la fiche Jack stéréo 6,35mm d’un microphone sur les fiches MIC1 ou MIC2.
1. Activez la fonction Bluetooth sur votre smartphone ou autre tablette.
2. Le produit est reconnu sous le nom « IBIZA-PORT » et peut alors être connecté à l’appareil mobile
3. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode BT.
4. Vous pouvez maintenant jouer votre m usique sur la sono portab le en réglant le volum e à l’aide du bo uton volum e
général
UTILISATION DES MICROPHONES UHF
Mettez le microphone UHF sous tension au moyen du commutateur sur le corps du microphone. L’encei nte
sélectionnera automatiquement le microphone sans fil.
MODE Pour sélectionner USB / LINE / BLUETOOTH / FM
Vers l’arrière
Vers l’avant
Lecture/Pause / Recherche de stations radio
1. Port USB
2. SD/USB
3. MODE
4. Contrôle écho du micro
PORT8UHF-BT
PORT10UHF-BT
PORT12UHF-BT
PORT15 UHF
Boomer
8"/20cm
10"/25cm
12"/30cm
15"/38cm
Tweeter
1"/25mm à compression
Sensibilité
96dB±2dB
98dB±2dB
99dB±2dB
101dB±2dB
SPL max.
105dB
107dB
109dB
115dB
Impédance
4 Ohms
Bande passante
60-20,000Hz
55-20,000Hz
45-20,000Hz
40-20,000Hz
Batterie intégrée
12V/2.3A
12V/3.2A
12V/4.5A
12V/7.2A
Alimentation
220-240Vac / 50-60Hz
Dimensions
330x310x490mm
370x360x525mm
400x375x620mm
485x445x728mm
Poids
9.2kg
10.5kg
15kg
19.8kg
5. Volume Microphone
6. Volume du micro UHF
7. Indicateur de tension/RF/AF du micro UHF
8. Entrée Ligne
9. Entrées Microphone/Guitare
10. Entrée Ipod
11. Sortie ligne vers un amplificateur ou une autre enceinte active
12. Afficheur
13. Arrière/Avant
14. Répétition
15. Coupure de son
16. Lecture/Pause/recherche des stations radio
17. Avant/arrière
18. Volume
19. Contrôle VOX (activation p ar la voix)
20. Contrôle des graves et aigus
21. Indicateur du niveau de tension de la batterie et voyant de charge
22. Voyant de tension ou indicateur de faib le batt erie
23. Interrupteur M/A
24. Entrée DC 12-15V
25. Fusible secteur
26. Entrée tension secteur : Branchez un cordon IEC sur le secteur
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.
Veuillez les faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre
revendeur sur la façon de les recycler.
Der Blitz im Dreieck weist auf ein Gesundheitsrisiko hin (z.B. Stromschlag).
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist auf besondere Gefahren beim Umgang oder Betrieb des Geräts hin.
Die Hand weist auf nützliche Ratschläge und Zusatzinformationen zur Benutzung des Geräts hin.
Sicherheitshinweise
- Die Garantie gilt n icht, wenn die Schä den durch Nicht beachtung dieser Bedienun gsanleitung entstanden si nd. W ir
übernehmen für den daraus entstandenen Schaden keine Haftung.
- Wir übernehmen für Personen- und Sachschäden keine Haftung, wenn diese durch unvorschriftsmäßige
Handhabung oder Nichtbeachtung der Anleitung entstanden sind. Der Garantieanspruch verfällt in diesem Fall.
- Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht verändert oder umgebaut werden.
- Das Gerät darf nur in tr ockenen, g eschloss enen Räu men benut zt werde n. Nicht in Wassernähe wie Bade zimmer n
oder am Swimmingpool benutzen.
- Das Gerät vor extremen Temperaturen schützen (< +5°C / > +35°C)
- Das Gerät vor starken Erschütterungen und schwerer mechanischer Belastung schützen.
- Das Gerät vor starker Feuchtigkeit schützen (z.B. vor Tropf- bzw. Sprühwasser)
- Keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie Gläser oder Vasen auf oder direkt neben das Gerät stellen. Sie können
umfallen und Wasser kann ins Gerät dringen. Niemals Flüssigkeiten über dem Gerät einschenken. Keine
Kleinteile wie Münzen oder Briefklammern aufs Gerät legen. Sie können ins Gehäuse dringen. Es besteht Feuerund Stromschlaggefahr! Falls doch einmal Flüssigkeiten oder Gegenstände ins Gerät dringen sollten, ziehen Sie
sofort den Netzstecker ab und benachrichtigen Sie einen Fachmann
- Das Gerät entspricht der Schutzklasse II
- Beim Abziehen des Netzsteckers immer an der dafür vorgesehenen Stelle anfassen. Niemals am Kabel ziehen.
- Niemals den Netzstecker mit nassen oder feuchten Händen anfassen.
- In folgenden Fällen immer sofort den Netzstecker abziehen:
• Vor dem Reinigen des Geräts
• Bei Gewitter
• Bei längerem Nichtgebrauch (>1 Woche)
- Elektrogeräte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. In Anwesenheit von Kindern besonders
vorsichtig sein. Kinder sind sich der Gefahren bei falscher Handhabung von Elektrogeräten nicht be wusst. Sie
könnten versuchen, Gegenstände ins Gerät zu stecken und einen Stromschlag erleiden.
- Das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
- Niemals auf e ine unstabile oder be wegliche Fläche stell en. Das Gerät kann b eim Fallen Personen verletzen und
schweren Schaden nehmen.
- Falls das Gerät in ein Rack eingebaut wird, m uss es sich in ei ner stabilen Lage befinden und sich er transportiert
werden. Das Aufstellen a uf ein er une ben en, g ene igt en F läche, s o wie p löt zlic hes Stoppen während des Transports
kann zum Umkippen führen und dabei Personen verletzen.
- Spannungsführende Teile können beim Öffnen des G ehäuses oder b eim Herausn ehmen von Teilen (außer Teilen,
die ohne Werkzeug ausgewechselt werden können) freigelegt werden. Auch Kontaktpunkte können unter
Spannung stehen. Wenn das Gehäuse zum Eichen, Reparieren oder Ersetzen von Teilen oder Modulen geöffnet
werden muss, müs sen zuerst alle Anschlusss tellen von der Spannungsquelle getrennt w erden. Wenn das Gerät
während der Wartung oder R eparatur offen und unter Spannung stehen muss, dar f dies nur v on ei nem Fachmann
vorgenommen werden, der die Gefahren und die entsprechenden Sicherheitsvorschriften kennt.
- Niemals das Gerät sofort einschalten, wenn es von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum komm t. Das
Kondenswasser, das sich bildet, kann das G er ät zers tören oder zu Stromschlag führ en. Las s en Sie das G erät er s t
auf Raumtemper atur kommen, bevor Sie es anschließ en. Warten Sie, bis das Kondens wasser verdam pft ist. Das
kann einige Stunden dauern.
- Kein offenes Feuer wie brennende Kerzen auf oder neben das Gerät stellen.
- Das Gerät nic ht auf eine weiche Fläc he wie Teppiche oder Betten stellen. Nicht d ie Belüftungsschl itze verst opfen.
Nicht die Luftzirkulation mit Gegenständen wie Zeitschriften, Tischtüchern oder Gardinen behindern. Dies
verhindert die Wärmeabfuhr des Geräts und führt zu Überhitzung.
- Das Gerät nur in gemäßigten Klimazonen, nicht in tropischer Umgebung benutzen.
- Alle Personen, die m it der Bed ienung, Installa tion und Wartung des Geräts zu tun hab en, müs sen ausgebil det und
qualifiziert sein und diese Bedienungshinweise beachten.
- Defekte Kabel nur von einem Fachmann ersetzen lassen. Stromschlaggefahr!
- Nicht das Verpackungsmaterial für jedermann zugänglich liegen lassen, da es für Kinder eine Gefahrenquelle
darstellt.
- Wenn Sie sich über den ri chtigen Anschluss nicht im Klar en sind oder wenn Fragen auftreten, die nicht von der
Anleitung beantwortet wurden, wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
Einsatzbeschränkungen
- Das Produkt enthält ein Sende- und Empfangssystem von UHF Signalen. Daher dient es ausschließlich zum
gewerblichen Einsatz. Der Benutzer des Geräts haftet für seinen Verwendungszweck. Der Vertreiber übernimmt
keinerlei Haftung für einen zweckentfremdeten Einsatz durch den Benutzer.
- Das Zeichen ! , das auf den Funksender, die Verpackung, in der Anleitung und auf das Gerät gedruckt ist,
bedeutet, dass das Gerät nur in bestimmten Ländern der EU eingesetzt werden darf (FR – BE – PT – D – NL – LU
– GR – SP – RO).
EIGENSCHAFTEN
- BLUETOOTH
- Eingebauter Verstärker
- Eingebaut er USB MP3/ WMA / SD Spieler mit Jumbo Display
- FM Radio
- VOX Funktion
- Eingebauter 1- oder 2-Kanal UHF Empfänger
- Bass- und Treble-Regler
- Echo Regler
- 2 Mikrofon- oder Gitarreneingänge
- LINE & iP od Eingang
- Line Ausgang für einen Verstärker oder aktive Box
- Eingebaute, aufladbare Batterie
- Ausziehbarer Handgriff und Rollen
- Versorgu ng: 220-240Vac 50/60Hz
NETZ – und AKKUVERSORGUNG
1. Vor der ersten Inbetriebnahme das N etzkabel in e ine Net zsteck dos e steck en und das andere Ende in die Box . Der
„CHARGE“ Anzeiger muss 10 Stunden lang ständig leuchten.
2. Laden Sie den Akku alle 6 Monate auf, wenn Sie die Box längere Zeit nicht benutzen.
HINWEIS: Die Anlage nach Benutzung ausschalten.
ABSPIELEN EINER MP3/WMA MUSIKDATEI
1. Anlage einschalten.
2. Das USB oder SD Medium anschließen.
3. Mit dem MODE Schalter USB wählen.
4. Mit den bzw Tasten einen Titel wählen und auf ► drücken.
BENUTZUNG DES LINE EINGANGS
1. Cinch Stecker an die LINE Buchsen anschließen.
2. Den 6,35mm Klinkenstecker eines Mikrofons an die MIC1 oder MIC2 Buchse anschließen.
3. Die Lautstärke des Mikrofons einstellen
VOX FUNKTION
Wenn die VOX Funktion a ktiviert ist, sinkt der Musik pegel sobald jemand ins Mikrofon spricht. Der Musik pegel geht
wieder auf die normale Lautstärke zurück, wenn nicht mehr ins Mikrofon gesprochen wird.
Zum Aktivieren dieser Funktion den VCV Sc haler auf ON stellen. Z um Ausschalten der F unktion, den VCV Scha lter
auf OFF stellen.
11. Line Ausgang zu einem Verstärker oder anderen Aktivbox
12. Display
13. SD Slo t
14. Wiederholtaste
15. Tonstopp
16. Play/Pause/Sendersuchlauf
17. Zurück/Vorwärts
18. Lautstärke
19. VOX Regler (Stimmaktiviereung)
20. Treble & Bass Regler
21. Batterieladezustands- und Ladeanzeiger
22. Betriebs-LED bzw. Batterieunterspannungsanzeige
23. EIN/AUS Schalter
24. DC 12-1 5V E ing ang
25. Sicherungshalter
26. Netzanschlussbuchse: Zum Anschluss eines IEC Kabels ans Netz.
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt werden. Bringen Sie sie
zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)!
De bliksem in de driehoek vestigt de aandacht van de gebruiker op een elektrische schokrisico.
De driehoek met het uitroepteken vestigt de aandacht van de gebruiker op belangrijke gebruik- of
onderhoudinstructies..
Het hand-symbool verwijst naar nuttige tips en aanvullende informatie over het gebruik van het apparaat.
Belangrijke veiligheids- en risicowaarschuwingen
• Aandachtig de handleiding lezen en be war en.
• Alle veiligheidsinstructies en waarschuwingen moeten worden nageleefd. Ze maken deel uit van de handleiding en
moet worden bewaard met de handleiding.
• Aanspraak op garantie vervalt als er schade optreedt als gevolg van niet-nale ving van deze gebr uiksaanwijzing. W ij
zijn niet aansprakelijk voor eventuele daaruit voortvloeiende schade.
• Wij zijn niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of niet naleving van de veiligheidsinstructies. Elke aanspraak op garantie vervalt in dergelijke gevallen.
• Onbevoegde conversies en / of wijzigingen van het apparaat zijn niet toegestaan voor reden van veiligheid en
vergunningen (CE)..
• Het apparaat is goedgekeurd voor gebruik in droge, gesloten ruimtes alleen. Niet het apparaat in de buurt van
water, zoals in de badkamer of zwembaden gebruiken.
• Het toestel tijdens de werking niet aan extreme temperaturen blootstellen (< +5°C / > °35°C).
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan sterke trillingen of zware mechanische belasting.
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan overmatig vocht (als gevolg van druppels of spatwater,
bijvoorbeeld).
• Plaats geen ontvangers gevuld met vloeistoffen, zoals glazen of vazen, op of direct naast het apparaat. Ze kunnen
omvallen, waardoor water in het apparaat binnendringt. Giet nooit vloeistoffen uit boven het toestel. Plaats geen
kleine voorwerpen, zoals munten of paperclips, op het toestel, aangezien zij zou kunnen vallen in het apparaat. Zij
kunnen brand of stroomslag veroorzaken! Als er vloeistof of voorwerpen in het apparaat dringen, trek dan
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en raadpleeg een deskundige.
• Het apparaat is gebouwd volgens beschermingsklasse II (alleen voor dubbel geïsoleerde apparaten zonder aarde
terminal).
• Trek de stekker alleen uit het stopcontact via de ervoor bepaalde oppervlak. Niet aan het kabel trekken.
• Nooit de stekker met vochtige of natte handen aanraken.
• Altijd de stekker uit het stopcontact trekken
- Alvorens u het toestel schoonmaakt
- in geval van onweer
- Indien u het toestel over een langere tijd niet gebruikt (>1 week)
• Elektrische apparaten buiten het bereik van kinderen houden. Wees vooral voorzichtig wanneer er kinderen
aanwezig zijn. Kinderen zijn zich niet bewust van de gevaren die betrokken zijn bij elektrische apparaten. Kinderen
kunnen proberen voorwerpen in het apparaat te stekken. Er is een levensbedreigend gevaar van stroomslag.
• Laat het apparaat niet onbeheerd tijdens het gebruik.
• Plaats het apparaat nooit op een instabiele of beweegbare ondergrond. Mensen kunnen gewond raken of het
apparaat wordt beschadigd door het vallen.
• Bij gebruik van een rek, zorg voor een stabiele positie en veilig vervoeren. Installatie op oneffen, schuine vlakken of
abrupt stoppen van het rack tijdens het transport kan resulteren in het kantelen of vallen van het toestel uit het rek
en mensen verwonden.
• Onder spanning staande delen kunnen worden blootgesteld door het openen van deksels of het verwijderen van
onderdelen (tenzij dit kan worden gedaan zonder gereedschap). Contactpunten kunnen ook onder spanning staan.
Als het apparaat moet worden geopend om te kalibreren, repareren of vervangen van onderdelen of componenten,
moet eerst al haar polen worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen. Als het apparaat moet worden
gehouden open en onder spanning tijdens onderhoud of reparaties, kan dit werk alleen worden uitgevoerd door
een vakman die vertrouwd is met de risico's en de relevante regelgeving.
• Sluit nooit het apparaat direct na de overdracht van een koude naar een warme kamer. Het condenswater dat
hierbij gevormd wordt kan een elektrische schok veroorzaken. Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur
komen voordat u het aansluit. Wacht tot het condenswater verdampt is. Dit kan enkele uren duren.
• Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen op of naast het apparaat.
• Plaats het apparaat nooit op zachte oppervlakken zoals tapijten of bedden. Niet de ventilatieopeningen van het
apparaat afdekken. Niet de luchtcirculatie met voorwerpen zoals tijdschriften, tafellaken en gordijnen verstoppen.
Dit voorkomt de afvoer van warmte uit het apparaat en kan leiden tot oververhitting.
• Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat, niet in een tropische omgeving.
• Alle personen die dit apparaat gebruiken, installeren of onderhouden moeten gekwalificeerd zijn en deze
gebruiksaanwijzing na le ven.
• Defecte stroomkabels mogen enkel vervangen worden door specialisten. Gevaar van elektrische schok!
• Als u niet zeker bent over de correcte aansluiting of als er vragen zijn die niet worden beantwoord door de
gebruiksaanwijzing, contacteer een specialist. Raadpleeg een specialist indien u twijfel heeft aan het
werkingsprincipe of de veiligheid van het product
Gebruiksbeperkingen
- Dit product bevat een transmissie en ontvangst systeem via UHF signalen. Het is alleen voor professioneel gebruik
bestemd. Enkel de gebruiker van het toestel is aansprakelijk voor het gebruik dat hij van het product maakt. De
groothandelaar is niet aansprakelijk voor het gebruik voor andere doeleinden dan waarvoor het product bestemd
is.
- Het teken ! , dat op de zender, de verpakking, in de handleiding en op het toestel geprint is, betekent dat het
toestel alleen in sommige landen van de EU kan worden gebruikt (FR – BE – PT – D – NL – LU – GR – SP – RO).
KENMERKEN
- BLUETOOTH functie
- Ingebouwde verster ker
- Ingebouwde USB MP3 / WMA player met grote display
- Ingebouwde 1- of 2-kanaals UHF ontvanger
- Treble & Bass regelaars
- Mic VOL & ECHO regelaars
- 2 MIC / gitaar ingangen
- LINE en iPod ingang
- VOX controle (stemactivering)
- FM radio
- Ingebouwde oplaadbare batterij
- Uittrekbare ha ndgreep & wielen
- Voeding via 220-240Vac 50/60Hz
VOEDING: BATTERIJ & NET VOEDING
Ingebouwde oplaadbare batterij en AC aansluitspanning. Alvorens u dit systeem voor de eerste keer gebruikt, steek
de AC kabel in de AC contra op de achterkant van de unit en het ander eind in een stopcontact. De “CHARGE”
indicatie moet continu tijdens 10 uren oplichten.
Laadt het systeem alle 6 maanden op indien u het voor een langere tijd niet gebruikt.
OPMERKING: Na gebruik het system uitschakelen.
AFSPELEN VAN MP3/WMA MUZIEK
• Zet de aan/uit schakelaar op ON.
• Sluit een USB of SD medium aan
• Kies USB via de MODE toets
• Kies een titel via de of toetsen en druk op ►
AFSPELEN VAN MUZIEK VIA DE LINE INGANG
• Plug tulp stekkers in de LINE IN contra’s.
• Plug de TRS Jack in de MIC1 of MIC2 stopcontact.
• Stel de MIC VOL in.
VOX FUNCTIE
Indien de VOX functie geactiveerd is wordt het volum e van de mu ziek verminderd wanneer iemand in de microfoon
spreekt. De muziek gaat naar het normale volume terug wanneer de microfoon niet meer wordt gebruikt.
Zet de VCV schakelaar op ON om deze functie te activeren en op OFF om ze te deactiveren.
11. Lijn uitgang voor een versterker of een actieve box
12. Display
13. SD slot
14. Herhaling
15. Mute
16. Play/Pauze/zenderzoeken
17. Achteruit/vooruit
18. Volume
19. VCV controle (stemactivering)
20. Treble & bas controle
21. Batterijtoestand en oplaad led
22. Werkings LED of lage batterijspanning
23. Aan/uit schakelaar
24. DC 12-15V ingang
25. Zekering
26. Voedingsconnector: Sluit een IEC kabel aan om de box via de lichtnet te voeden.
BELANGRIJK: De elektrische producten mogen niet bij het huisvuil gegooid worden. Gelieve deze te laten recycleren daar waar er centra’s
hiervoor voorzien is. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper ivm de manier van recycleren
Trikotnik, ki vsebuje simbol strele se uporablja da pokaže, če vaše zdravje je v nevarnosti (zaradi električnega
toka, …).
Klicaj v trikotniku kaže posebna tveganja za izročitev ali uporabo naprave.
Ročni simbol se nanaša na koristne nasvete in dodatne informacije o uporabi naprave
Pomembna varnostna navodila in opozorila za nevarnost
- Prosimo, da preberete priročnik previdno in ga shranite za poznejšo uporabo.
- Morajo biti upoštevana vsa varnostna navodila in opozorila. So del priročnika in jih morate hraniti z priročnikom.
- Garancija je neveljavna, če škoda nastane zaradi neupoštevanja navodil za uporabo. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za kakršnokoli posledično škodo.
- Ne prevzemamo nobene odgovornosti za telesne poškodbe ali materialne škode zaradi nepravilnega ravnanja ali neupoštevanja
varnostnih navodil. Vsi garancijski zahtevki so neveljavni v takih primer ih .
- Nedovoljene pretvorbe in / ali modifikacije aparata ne smejo zaradi razlogov varnosti in izdajanja dovoljenj (CE).
- Aparat je odobren za delovanje samo v suhih, zaprtih prostorih. Ne uporabljajte naprave v bližini vode, na primer v kopalnice ali v
bližini bazenov.
- Aparat ne sme biti izpostavljen ekstremnim temperaturam (<5 ° C /> 35 ° C) v obratovanju.
- Aparat ne sme biti predmet močnih vibracij ali težko mehansko obremenitvijo.
- Aparat se ne sme izpostavljeni preveliki vlag i (zaradi kapljanja ali poškropiti z vodo, na primer).
- Ne postavljajte predmetov, ki, so napolnjeni s tekočino, kot so vaze.., na vrhu ali neposredno zraven aparata. Lahko padejo, zaradi česar voda vstopi v napravo.
- Nikoli ne izlijte tekočino nad napravo. Ne postav lj ajte ma jh nih predm etov , kot so kov anc i, sponke za pap ir, na apar atu, saj bi lahk o
spadajo v notranjost aparata. Obstaja veliko tveganje povzročitve požarja ali smrtno eganevarno električnega udara!
Če katerikoli tekočina ali predmet vstopi v aparat, potegnite vtič iz vtičnice takoj in se obrnite na strokovnjaka.
- Naprava je bila izdelana v skladu zaščitnemu razredu LL (samo za dvojno izoliran enot brez zemlje terminal).
- Samo potegnite električni vtič iz vtičnice. Ne vlecite za kabel.
- Nikoli ne potegnite električni vtič iz vtičnice z vlažnimi ali mokrimi rokami.
- Vedno potegnite električni vtič iz vtičnice:
- Pred čiščenjem aparata
- Če je nevihta
- Če ne boste uporabljali aparata za dolgo časa (več kot 1 teden)
- Električne naprave morajo biti izven dosega otrok. Bodite še posebej previdni, če otroci so prisotni. Otroci se ne zavedajo nevarnosti, Otroci lahko poskušajo vstaviti predmet v napravo. To je smrtno nevarno zaradi nevarnosti električnega udara.
- Ne puščajte jo brez nadzora, medtem ko naprava to deluje.
- Ne postavljajte aparata na nestabilno ali premičnih površino. Osebe, se lahko poškodujejo ali aparat pade na tla in se
poškoduje.
- Pri uporabi stojala, poskrbite, da je v stabilnem položaju in varno postavljeno. Namestitev na neravnih in poševnih površinah
lahko povzroči uničenje zaradi prevračanja.
- Aktivne komponente se lahko izpostavljeni tako, da odprete pokrova ali odstranjevanju delov (razen če je to mogoče storiti
brez orodja). Kontaktne točke lahko tudi v živo. Če naprava mora biti odprt za umerjanje, storitve, popravilo ali zamenjavo
sestavnih delov ali sklopov, je treba vse svoje pole ločiti od vseh virov napetosti prvo. Če naprava mora biti odprt in pod
napetostjo med vzdrževanjem ali popravili, to delo lahko opravi le strokovnjak, ki je seznanjen s tem povezano tveganje in
ustreznih predpisov.
- Nikoli aparat ne priključujte neposredno po tem, ko jo prenesete iz hladnega v topel prostor. Pustite, da se naprava segreje na sobno temperaturo, preden jo priključite.
- Ne postavljajte v bližini odprtega ognja, kot so sveče…
- Ne postavljajte aparata na mehkih površinah, kot so preproge ali postelje. Ne pokrivajte zračne reže naprave. S tem
ovirate kroženje zraka s predmeti, kot so revije, namiznih prtov ali zavese. To preprečuje razpršitev toplote iz aparata in lahko povzroči pregrevanje.
- Napravo uporabljajte samo v zmernem podnebju, ki niso v tropskem okolju.
- Vse osebe, vključene v delovanje, namestitev in servisiranje aparata in uporabo morajo biti usposobljeni in upoštevati ta navodila.
Poškodovan,
- Omrežni kabel lahko nadomesti samo strokovnjaki.
- Nevarnost električnega šoka!
- Ne puščajte embalaže leži okoli brezskrbno, saj lahko postane vir nevarnosti za otroke, ki se igrajo z njim.
- Če niste prepričani o pravilni povezavi, ali če se pojavijo vprašanja, ki niso v skladu z navodili, prosimo, ne oklevajte in se obrnite na podporo ali specialista po vaši izbiri. Posvetujte se s strokovnjakom, če ste v dvomih, načinu delovanja in varnosti izdelka.
Omejitev uporabe
- Ker izdelek vsebuje prenos / sprejem sistemskega VHF signala, je namenjen izključno za profesionalno uporabo.Uporabnik
izdelka je v celoti odgovoren za uporabo izdelka.Distributer ne more biti odgovoren za morebitno zlorabo s strani uporabnika
izdelka.
- Simbol "!", se pojavlja na brezžičnem oddajniku, pakiranju, navodilih in na izdelku pomeni, da se izdelek lahko uporablja le v
nekaterih državah Evropske skupnosti (FR - BE - PT - D - NL - LU - GR - SP - RO).
BLUETOOTH
Vgrajen ojačevalec
Vgrajen USB MP3 / WMA predvajalnik z velikim zaslonom.
Vgrajen 1 ali 2 CH UHF mikrofonski sprejemnik
2 × Vhod za mikrofon ali kitaro
Tonske kontrole za nizke in visoke tone
Echo kontrola
Line vhod in Ipod vhod
Mixed izhod
VCV kontrola
FM Radio
Vgrajena polnilna baterija
Zložljiv ročaj in kolesa
Napajanje: AC 220-240V, 50/60H z
NAPAJANJE: AKUMULATOR IN AC DELOVANJE
1.Vgrajena baterija za polnjenje in AC moči. Pred uporabo tega sistema, prvič, vas prosimo, vstavite kabel v
adapter AC vtičnico AC predvajalnika in priključite drugi konec na ustrezno vtičnico. Poskrbite, da "CHARGE
INDICATOR" Vklopljen 10 ur neprekinjeno.
2.Prosimo, napolnite enkrat na 6 mesecev, če sistema ne uporabljate za daljše časovno obdobje.
OPOMBA: Prosimo, izklopite glavno stikalo, potem ko ste končali z uporabo sistema.
PREDVAJANJE MP3/WMA GLASBE
1. Preklopite vir moči na ON.
2. Vstavitea USB ključ ali SD kartico.
3. Izberite USB preko gunba MODE.
4. Izberite skladbo preko gumbov ali in pritisnite ►
PREDVAJANJE LINE IN GLASBE
1. Vstavite RCA vtikač v LINE VHOD.
2. Priklopite žični mikrofon v MIC VHOD.
3. Prilagodite glasnost mikrofona.
UPORABA FUNKCIJE VOX
Ko je VOX funkcija omogočena, nivo glasba se zmanjša, ko nekdo govori v enega od mikrofonov.Nivo glasba postane
normalen, ko uporabnik preneha govoriti v mikrofon.
Če želite aktivirati to funkcijo, preklopite stikalo VCV za naprej. Če želite onemogočiti to funkcijo, nastavite to stikalo v
položaju izklopa
BLUETOOTH FUNCTION
1. Switch on your Bluetooth device and activate the Bluetooth connect function
2. Select IBIZA-PORT in the list of found devices and connect.
3. Press the MODE switch to BT function,
4, Now you can play Bluetooth music.
HOW TO USE THE UHF MICS
Switch on the UHF microphone via the switch on the mic body. The box will automatically select the wireless
microphone.
22. Vklop napajanja ali LED nizke napolnjenosti baterije
23. Stikalo za vklop
24. DC 12-15V vhod
25. Glavno držalo varova lke
26. Glavna vtičnica napajanja: Priključite tukaj IEC napajalni kabel za obskrbovanje enote.
POMEMBNO:Elektirčni izdelki se ne smejo odlagati v gospodinjske odpadke.Prosimo, da jih pripeljete do centra za recikliranje.Vprašajte svoje lokalne oblasti ali svojega prodajalca o tem kako se nadaljuje.
O relâmpago no triângulo chama a atenção para o perigo físico (por exemplo, devido a choque eléctrico).
O ponto de exclamação no triângulo indica um perigo no manuseamento ou utilização do dispositivo.
O símbolo da mão chama a atenção para o conselho útil ou informações sobre como usar este dispositivo.
Instruções de segurança importantes e avisos de perigo
Não nos responsabilizamos por danos causados a bens ou pessoas, devido ao manuseio inadequado ou não-conformidade com
as instruções de segurança. A garantia não se aplica.
• A alteração não autorizada da unidade está proibida por razões de segurança e licença (CE).
• Use apenas em ambientes fechados e locais secos e fechados. Não utilize perto de água, como numa casa de banho ou perto
de uma piscina.
• Não expor a temperaturas extremas (<5 ° C /> 35 ° C) durante a operação.
• Manter afastado de vibrações fortes e stress mecânico.
• Mantenha longe da humidade extrema (por exemplo, spray de água).
• Não coloque objectos cheios de líquidos, tais como copos ou vasos, sobre ou perto da unidade. Eles podem cair e verter o
líquido para dentro do dispositivo. Nunca derrame líquidos sobre o dispositivo.
• Não coloque objectos pequenos como moedas e clipes de papel no dispositivo, pois podem cair dentro da unidade. Pode
provocar um incêndio ou choque eléctrico. Se um líquido ou um objecto estranho entrar na unidade, desligue imediatamente da
tomada e contacte o seu revendedor.
• Para desligar o cabo de alimentação, puxe sempre pela ficha e nunca pelo cabo.
• Nunca desligue o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
• Desligue sempre o cabo de alimentação:
- Antes de limpar
- Durante uma tempestade
- Em caso de não-uso (> 1 semana)
• Mantenha os aparelhos eléctricos fora do alcance das crianças. Ser especialmente vigilantes quando as crianças estão
presentes, pois as mesmas não estão cientes do perigo de um dispositivo eléctrico e poderiam tentar inserir um objecto dentro da
unidade o que representa um grave perigo de electrocussão.
• Não deixe aparelho sem vigilância enquanto em operação
• Nunca coloque o aparelho sobre uma superfície instável ou móvel. A unidade pode ferir uma pessoa ou sofrer danos devido à
queda.
• Ao abrir a caixa, não existem componentes visíveis (a menos que possa aceder sem ferramentas). Os pontos de contacto
também podem ser ligados. Se abrir o dispositivo para calibrar, manter, reparar ou substituir componentes, deverá ter em conta
que todos os terminais devem primeiro ser desligados de todas as fontes de energia. Se manter o dispositivo aberto e ligado a
corrente durante a manutenção ou reparação, o mesmo deverá ser executado por um especialista que conhece os riscos e os
regulamentos aplicáveis.
• Existe um folheto informativo para o laser na parte de trás. Não remova os sinais de alerta do dispositivo. Não abra o dispositivo
ao tentar aceder ao interior.
• Nunca ligar o dispositivo imediatamente depois de uma passagem de um local frio para um lugar quente. A condensação que se
forma pode danificar o aparelho ou provocar o choque eléctrico. Aguarde até que o aparelho atinja a temperatura ambiente antes
de ligar. Aguarde até que a condensação evapore o que pode levar várias horas.
• Não coloque chamas, tais como velas acesas, sobre ou perto da unidade.
• Não coloque o aparelho sobre uma superfície macia, como tapete ou na cama. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Não
bloqueie a circulação de ar por objectos, tais como revistas, toalhas ou cortinas. Isso impede a dissipação de calor e pode causar
sobreaquecimento.
• Use o aparelho apenas num ambiente moderado. Não utilizar num ambiente tropical.
• Todas as pessoas envolvidas na utilização, instalação e manutenção deste equipamento devem ser treinadas e qualificadas e
devem seguir estas directrizes.
• Os cabos de alimentação com defeito devem ser substituídos por um especialista. Risco de choque eléctrico!
• Não deixe material na embalagem, pois é um potencial perigo para as crianças.
• Em locais públicos, deve cumprir com as regulamentações relativas à prevenção de acidentes e o código seguro em matéria de
responsabilidade civil.
• Se não tiver a certeza da ligação correcta ou se tiver alguma dúvida que o manual de instruções não possa responder, não
hesite em procurar aconselhamento de um especialista ou no seu revendedor
Restrições de Utilização
- Como o produto contem uma transmissão / sistema de recepção de sinais de VHF, este destina-se apenas e
exclusivamente a uso profissional. O utilizador é inteiramente responsável pela utilização que faz do produto. O
distribuidor não pode ser responsabilizado por uma eventual má utilização por parte do utilizador.
- O símbolo "!" que aparece no transmissor sem fio, na embalagem, no manual e no produto, significa que o produto
só é autorizado para uso em alguns países da Comunidade Europeia (FR – BE – PT – D – NL – LU – GR – SP –
RO).
BLUETOOTH
Amplificador incorporado
Leitor USBMP3 / WMA incorporado
Funções VOX
Microfone UHF incorporado com 1 o 2 canales
Controlo de agudos e graves
Controlos ECHO e volume do microfone
Controlo de volume geral
Entrada para microfone e linha
Entrada MP3 e IPOD
Bateria incorporada recarregável
Pega e rodas para transporte
FONTE DE ALIMENTAÇÃO: BATERIA & OPERAÇÃO AC
1. Bateria recarregável incorporada com alimentação AC. Antes de utilizar este sistema pela primeira vez insira o
cabo AC na tomada AC do equipamento e ligue a outra extremidade a uma tomada eléctrica adequa da.
Certifique-se de que o "indicador de carga" está ligada durante 10 horas.
2. Recarregue todos 6 meses caso o equipamento permaneça desligado durante muito tempo.
NOTA: Desligue da tomada quando já não estiver a usar o equipamento
PARA REPRODUZIR MP3/WMA ATYRAVÉS USB
1. Ligue a unidade.
2. Insira um dispositivo USB
3. Seleccione uma faixa e pressione ►
PARA REPRODUZIR MUSICA NA ENTRADA LINHA
1. Insira a ficha RCA na entrada LINE IN.
2. Insira um microfone TRS Jack em MIC1 ou MIC2.
3. Ajuste o volume do microfone.
PARA USAR A FUNÇÃO VOX
Quando a função VOX é activada, o som da música diminui quando alguém fala para um dos microfones. O nível de
som volta ao normal quando o utilizador parar de falar para o microfone.
Para activar esta função, ligue o interruptor VCV para ON. Se quiser desactivar esta função, defina essa opção para
a posição OFF.
FUNCIONAMENTO DO BLUETOOTH
1. Ligue o BLUETOOTH do seu dispositivo e inicie uma pesquisa por dispositivos na proximidade.
2. Seleccione IBIZA-PORT na lista de dispositivos det ec tados .
3. Pressione MODE para alternar à função BT.
4, Após o emparelhamento, pode reproduzir as faixas via BLUETOOTH.
UTILIZAÇÃO DOS MICROFONES UHF
Ligue o microfone UHF no interruptor localizado no microfone. A coluna localizará automaticamente o microfone sem
fios.
7. Indicação de potência do microfone UHF (ON/RF/AF)
8. Entrada de linha
9. Entradas para microfone e guitarra
10. Entrada para iPod
11. MIX OUT
12. Visor
13. Entrada para SD
14. Repetir
15. Silenciar áudio
16. Reproduzir / Pausar / Pesquisar estação rádio
17. Para trás / frente
18. Volume
19. Controlo VCV
20. Controlo de agudos e graves
21. LED de carga e volume
22. LED de funcionamento e bateria fraca
23. Interruptor de ligação
24. Entrada 12-15VDC
25. Suporte do fusível de protecção
26. Entrada de alimentação: Ligue aqui o cabo IEC.
Produtos el éctricos não deverão ser postos em contentores de lixo caseiros. Por favor, deposite-os em contentores para reciclagem. Questione as
autoridades locais ou onde adquiriu o produto sobre como deverá proceder.
INSTRUKCJA U• YTKOWANIA
Wskazówki bezpiecze• stwa oraz ostrze•enia
- Wszelkie roszczenia gwarancyjne będą unieważnione gdy szkoda powstanie z powodu nieprzestrzegania tej instrukcji obsługi.
Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające ze złego użytkowania.
- Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody lub uszkodzenia mienia powstałe w wyniku nieprawidłowej obsługi lub nie
przestrzegania zasad bezpieczeństwa. Wszelkie prawa do gwarancji wygasają w takich przypadkach.
- Nieautoryzowane przeróbki lub modyfikacje urządzenia nie są dozwolone ze względów bezpieczeństwa oraz licencji (CE).
- Urządzenie jest dopuszczone do pracy w suchych, zamkniętych pomieszczeniach. Nie używaj urządzenia w pobliżu wody, na
przykład w łazience lub w pobliżu basenów.
- Urządzenie nie może być narażone na pracę w ekstremalnych temperaturach (<+5°C/+35°C)
- Urządzenie nie może być narażone na silne wibracje lub nadmierne obciążenia mechaniczne.
- Urządzenie nie może być narażony na nadmiar wilgoci (np. Deszcz , strumienie wody....).
- Nie umieszczaj żadnych naczyń wypełnionych płynami, takich jak szklanki lub wazony, na lub w bezpośrednim sąsiedztwie
urządzenia. Mogą one, upaść i zalać urządzenie. Nigdy nie wylać płynów na urządzenie. Nie umieszczaj żadnych małych
obiektów, takich jak monety, spinacze do papieru na urządzeniu, ponieważ mogą one się dostać do wnętrza urządzenia oraz
stworzyć wysokie ryzyko powstania pożaru lub zagrożenia życia poprzez porażenie prądem! Jeśli ciecz lub przedmioty w jakiś
sposób dostaną się do urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i skontaktować się ze specjalistą.
- Urządzenie zostało wykonane zgodnie z II klasą ochrony.
- gniazdka 220V~/60Hz oraz 240V~/50Hz mogą być stosowane jako źródło zasilania urządzenia. Nie wolno używać urządzenia
z innego napięcia.
- Wyciągaj wtyczkę z gniazdka trzymając za powierzchnie przeznaczoną do chwytania. Nie ciągnij za kabel.
- Nigdy nie podłączaj wtyczki wilgotnymi lub mokrymi rękami.
Zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka:
przed czyszczeniem
jeżeli jest burza
Jeśli nie będzie korzystać z urządzenia przez dłuższy okres czasu (> 1 tydzień)
- Dzieci nie są świadome niebezpieczeństwa związanego z użytkowaniem urządzeń elektrycznych w sposób niewłaściwy. Dzieci
mogą próbować wkładać obiekty do urządzenia . Istnieje zagrożenie dla życia poprzez porażenie prądem elektrycznym.
- Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy z nim.
- Nigdy nie umieszczać urządzenia na niestabilnych lub ruchomych powierzchniach. Osoby mogą być poszkodowane lub
urządzenie uszkodzone przez upadek w dół.
- Podczas korzystania z rączki transportowej ,upewnij się, że jest w stałej pozycji i jest transportowane bezpiecznie. Instalacja na
nierównych powierzchniach nachylonych lub zatrzymanie nagle w czasie transportu może doprowadzić do wywrócenia stojaka
lub upadku urządzenia.
- Jeżeli urządzenie ma być otwarte w celu kalibracji, obsługi, naprawy lub wymiany części lub podzespołów, zasilanie musi być
odłączone od wszelkich źródeł napięci w pierwszej kolejności. Jeżeli urządzenie ma być otwarte pod napięciem podczas
konserwacji lub naprawy, prace te mogą być wykonywane tylko przez uprawnionego specjalistę.
- Nie wolno podłączać urządzenia bezpośrednio po przeniesieniu go z zimnego do ciepłego pomieszczenia ponieważ należy
chronić je przed skraplaniem się pary wodnej, która może zniszczyć urządzenie lub spowodować porażenie prądem.
Pozostawić urządzenie w temperaturze pokojowej przed podłączeniem.
- Nie umieszczaj żadnych płonących przedmiotów takich jak palące się świece na lub obok urządzenia.
- Nie należy umieszczać urządzenia na miękkich powierzchniach takich jak dywany czy łóżka. Nie należy zakrywać otworów
wentylacyjnych urządzenia. Nie wolno zasłaniać cyrkulacji powietrza . Zakrycie otworów wentylacyjnych powoduje zaburzenie
w wydostawaniu się ciepła z urządzenia i może prowadzić do przegrzania.
- Korzystaj z urządzenia wyłącznie w klimacie umiarkowanym, nie w tropikalnych warunkach.
- Wszystkie osoby zaangażowane w instalacje i obsługę urządzenia muszą być odpowiednio przeszkolone i wykwalifikowane
oraz muszą przestrzegać instrukcji obsługi.
- Uszkodzone kable zasilające mogą być wymieniane wyłącznie przez specjalistów. Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
- Nie należy pozostawiać opakowań porozrzucanych niedbale, ponieważ mogą stać się źródłem zagrożenia dla dzieci
bawiących się nim.
- przepisy BHP i przepisy stowarzyszenia ubezpieczenia od odpowiedzialności pracodawców powinny być przestrzegane w
instytucjach ko mer cy jnych.
- Jeśli nie jesteś pewien co do prawidłowego podłączenia lub gdy pojawiają się pytania, na które nie ma odpowiedzi w instrukcji
obsługi, nie wahaj się skontaktować się z obsługą lub specjalistą Skontaktuj się ze specjalistą, jeśli masz wątpliwości co do
zasady obsługi lub bezpieczeństwa produktu.
Zastrze•enia u• ytkowania
- Ze względu na zastosowanie systemu radiowego (nadajnik/odbiornik) pracującego w paśmie UHF jest on
przewidziany do zastosowań profesjonalnych. Użytkownik zestawu jest w pełni odpowiedzialny za działanie systemu.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania sprzętu.
- Symbol „!”, który widnieje na bezprzewodowym transmiterze, opakowaniu transportowym, instrukcji obsługi oraz na
samym produkcie wskazuje, iż zestaw jest dopuszczony do użytkowania jedynie w wybranych krajach Unii
Bluetooth
W budowan y wzmac niac z
Wbudowany odtwarzacz USB MP3 / WMA z dużym wyświetlaczem
Wbudowany 1 lub 2 kanałowy odbiornik UHF
2 wejścia mikrofonowe i gitarowe
Regulacja tonów niskich i wysokich
Regulacja efektu echo
Wejście liniowe RCA oraz mini Jack 3,5 mm
Wyjście liniowe MIX OUT
Funkcja VCV
Radio FM
Wbudowany akumulator wielokrotnego ładowania
Wygodne uchwyty oraz kółka ułatwiające transport
Zasilanie: AC 220-240V, 50/60Hz
JAK U• YWA• WBUDOWANEGO AKUMULATORA
1. Przed pierwszym użyciem, włóż kabel zasilający do gniazda w urządzeniu, a wtyczkę do gniazdka. Upewnij się, że
wskaźnik ładowania świeci ciągle przez 10 godzin.
2. Ładuj urządzenie co 6 miesięcy, jeśli nie używasz go przez dłuższy czas.
UWAGA: Wyłącz urządzenie, jeśli zakończyłeś jego użytkowanie.
ODTWARZANIE PL IK ÓW MP3/WM A
1. Uruchom urządzenie
2. Umieścić w pamięć USB lub SD w odpowiednim gnieździe
3. Za pomocą przycisku MODE wybierz tryb USB
4. Wybierz utwór za pomocą przycisków lub oraz naciśnij ►
ODTWARZANIE MUZYKI ZA POMOC• GNIAZDA LINE IN
1. Podłącz odtwarzacz za pomocą kabli RCA do wejścia liniowego LINE IN
2. Podłącz mikrofon przewodowy do wejścia mikrofonowego MIC1 lub MIC2
3. Dopasuj głośność mikrofonów za pomocą pokrętła MIC VOL
FUNKCJA VCV
Jeśli funkcja VCV jest załączona, poziom głośności muzyki zmniejszy się podczas mówienia do mikrofonu. Po
zaprzestaniu mówienia do mikrofonu, głośność muzyki powróci do pierwotnego poziomu.
Aby uruchomić tę funkcję, ustaw przełącznik VCV w pozycji ON.
FUNKCJA BLUETOOTH
1. Uruchom Bluetooth na swoim urządzeniu
2. Wybierz na liście urządzeń IBIZA-PORT
3. Naciśnij przycisk MODE, aby wybrać funkcję BT
4. Urządzenie zacznie odtwarzać muzykę za pomocą Bluetooth
U• YWANIE MIKROFONÓW UHF
Przekręć pokrętło głośności mikrofonów bezprzewodowych w prawo. Włącz mikrofony przełącznikiem na obudowie
mikrofonu. Urządzenie automatycznie wykryje mikrofony.
El rayo dentro del triángulo indica del riesgo físico, como por ejemplo electrocución…
El signo de exclamación dentro del triángulo, indica un riesgo en la manipulación o utilización del equipo.
El símbolo de la mano indica consejos útiles para la utili zaci ón del eq uip o.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Declinamos toda responsabilidad por los daños materiales o las personas, por una mala manipulación del equipo y no
respetar las consignas de seguridad. En caso de mala utilización, la garantía no se aplicar a .
Las modificaciones no autorizadas del equipo están prohibidas por razones de seguridad y de licencia (CE).
Utilizar únicamente en interiores. No utilizar cerca del agua o en lugares con mucha humedad, tal como lavabos,
piscinas…
No exponer el equipo a temperaturas extremas (< 5ºC / > + 35ºC), durante el funcionamiento.
Proteger el equipo de vibraciones fuertes tensiones mecánicas.
Proteger el equipo de la humedad extrema tal como el agua pulverizada, humedad ambiente…
No coloque recipientes con líquidos encima o en las proximidades del equipo, ya que se puede verter el contenido
dentro del equipo y producir daños materiales y con riesgo de descarga eléctrica a personas.
No coloque pequeños objetos encima o cerca del equipo. Corre el riesgo de que se introduzcan dentro del equipo y
puede producir daños al equipo y riego de descarga eléctrica a personas.
Si un objeto penetra dentro del equipo, desenchúfelo y apáguelo inmediatamente y contacte con su vendedor.
El equipo, es de clase de protección II. El equipo ha de estar alimentado por 220V - 240 V alterna 50/60 Hz. Jamás
pruebe de alimentar el equipo con otra tensión diferente a esta.
Para desconectar el enchufe, estire siempre de la clavija, jamás del cable.
Jamás enchufe o desenchufe el conector de corriente con las manos húmedas.
Desenchufe SIEMPRE el equipo de la corriente:
Durante el proceso de limpieza del equipo.
Durante una tormenta.
En caso de no utilización prolongada.
Mantener los equipos eléctricos como este fuera del alcance de los niños. Sea particularmente atento en presencia
de niños, ya que estos no son conscientes de los peligros de un aparato eléctrico y puede intentar introducir objetos
en el interior con el consecuente peligro de electrocución, por ejemplo.
No dejar de vigilar el equipo durante su funcionamiento.
Jamás coloque el equipo en una superficie inestable o móvil. El equipo sufre riego de caerse y dañar a una persona
o/y al propio equipo.
Una parada brusca durante el transporte, puede tumbar el equipo.
Si se abre el equipo, usted accederá a componentes con tensiones muy altas.
Si ha de intervenirse el equipo, desenchufar ANTES de manipularlo y SOLO ha de ser manipulado por un técnico
autorizado que conozca los riesgos y reglamentación en vigor.
Este producto contiene un láser de clase 1. Jamás abra el equipo. Solamente un técnico autorizado conoce los
riesgos de las radiaciones láser peligrosas.
Una placa de advertencia indica donde es tá el lás er. No quitar es ta etiq uet a del equ ipo.
No abrir el equipo ni intentar acceder al interior. Jamás mire directamente el rayo láser.
La radiación del láser, puede dañar al os ojos.
Jamás enchufe el equipo cuando pase de un lugar frío a uno caliente. El agua de la condensación que se forma,
puede provocar daños al equipo y descargas eléctricas.
Esperar que el equipo se adapte a la nueva temper atu r a am biente antes de ench ufarlo.
Espere a que el agua de la condenación se evapore, esto puede tardar varias horas.
No colocar una llama, como por ejemplo una vela, cerca del equipo.
No colocar el aparato en un lugar blando, tal como una alfombra o colchón.
No obstruir los orificios de ventilación, ya que puede producir un sobrecalentamiento del equipo.
Utilice el equipo en ambientes moderados, no lo utilice en ambientes tropicales.
Todo usuario del equipo ha de conocer todas estas normas de seguridad del equipo y respetarlas.
Para cambiar los cables de corriente defectuoso, solo lo puede hacer un especialista ya que tiene riesgo de
electrocución.
NO deje a los niños jugar con el material de embalaje, constitu ye un peligr o poten c ial para el los.
El lector CD, puede provocar interferencias en los televisores o radios. Mantenga el equipo lo suficientemente alejado
de estos.
En lugares públicos, es conveniente respetar la reglamentación concerniente a la prevención de accidentes y el
código de los seguros concernientes a la responsabilidad civil.
Si usted no sabe conectarlo o hacerlo funcionar, pida ayuda a un profesional.
Restricciones de uso
- Debido que el producto integra un sistema de transmisión y recepción de señal UHF, su uso, está destinado
exclusivamente al uso profesional. El usuario del producto, asume la plena responsabilidad del uso que hace
del producto. NI nosotros ni el vendedor, nos hacemos responsables del mal uso que le pueda dar el
consumidor final al equipo.
- El símbolo de exclamación! que aparece en el emisor sin cables, el embalaje, el manual y sobre el producto,
significa que el producto puede ser usado en ciertos países de la UE (FR – BE – PT – D – NL – LU – GR –
SP – RO).
CARACTERISTICAS
- BLUETOOTH
- Radio FM
- Amplificador integrado
- Lector USB MP3 / WMA / SD integrado con gran display
- Receptor de micrófono UHF de 1 o 2 canales integrado
- 2 entradas MICRO o guitarra
- Entrada línea y IPOD
- Salida Mix
- Ajustes de graves y agudos
- Control ECHO
- Función VOX
- Batería recargable integrada
- Asa de transporte retráctil y ruedas
- Alimentación: 220-240Vac 50/60H z
ALIMENTACIÓN POR BATERÍAS O POR CORRIENTE
1- Antes de la primera puesta en marcha del equipo, conecte el cable de corriente al equipo y al enchufe. Asegúrese
que el indicador de carga se ilumina durante 10 Horas continuamente.
2- Si usted no utiliza el equipo, mantener siempre la batería cargada antes de guardarlo y cada seis meses recargarla
aunque no se utilice el equipo.
La batería de este equipo, es de plomo, por lo tanto JAMÁS se ha de dejar descargar del todo, ni dejar que se agote
con el equipo en funcionamiento. Esta batería SIEMPRE ha de tener carga, para alargar la vida útil de esta.
Apague el equipo después de cada uso.
LECTURA DE UN FICHERO DE MÚSICA MP3/WMA
1- Encender el equipo.
2- Conecte el soporte USB o SD.
3- Seleccione USB por medio de la tecla MODE.
4- Seleccione un título con las teclas o y apriete en ►
UTILIZACION DE LA FUNCION VOX
La función VOX atenúa automáticamente la música cuando se habla en el micro. La música vuelve a su nivel
normal un vez se deje de hablar por el micrófono.
Para activar la función VOX, posicione el interruptor VCV en on. Para anular esta función, posicione el interruptor
en OFF
UTILIZACIÓN ENTRADA LÍNEA
1- Conecte una clavija RCA en la entrada LINE IN
2- Conecte la clavija Jack estéreo 6,35mm de un micrófono en las clavijas MIC1 o MIC2.
3- Ajuste el volumen del micro.
UTILIZACION DE LA FUNCION BLUETOOTH
1. Ac tive la func ión Blu eto ot h de su Sm ar tphone u otro dis pos itivo.
2. El equipo es reconocido como « IBIZA-PORT » y puede entonces conectarse al dispositivo móvil
3. Apriete la tecla MODE para seleccionar el modo BT.
4. Puede manejar sus músicas en el equipo portátil y ajustar el volumen con el botón de volumen general
NOTA IMPORTANTE: Los productos eléctricos no deben ser tirados a la basura normal. Vigile que se hagan reciclar en un lugar adecuado tal y como
un centro de reciclado. Consulte las autoridades locales para saber del lugar más cercano donde poder dejarlo para ser reciclado.
Ženkl• reikšm•
Trikampis su žaibo simboliu nurodo pavojų sveikatai (pavyzdžiui, elektrošoko grėsmė).
Šauktukas trikampyje nurodo kitas galimas rizikas pernešant ar naudojant įrenginį.
Rankos simbolis nurodo naudingus patarimus ar papildomą informaciją.
Saugumo instrukcij a ir persp• jimai
• Atidžiai perskaitykite šį vadovą, neišmeskite.
• Privaloma laikytis visų saugumo ir perspėjimo nurodymų.
• Garantinis aptarnavimas baigiasi ir remontas apmokamas naudotojo lėšomis, jei įrenginys buvo pažeistas dėl
netinkamo naudojimo. Gamintojas ar pardavėjas neprisiima atsakomybės, jei įrenginys buvo sugadintas dėl
naudotojo kaltės.
• Bet kokie įrenginio pakeitimai, pagerinimai ar kitos modifikacijos yra draudžiamos ir pažeidžia CE sertifikato
licenciją.
• Įrenginį galima naudoti tik sausoje ir uždaroje aplinkoje. Nenaudokite įrenginio drėgnoje aplinkoje, šalia vandens
telkinių, pavyzdžiui, vonios kambaryje ar baseine.
• Įrenginį galima naudoti tik +5°C - +35°C temperatūros aplinkoje.
• Negalima prietaiso naudoti šalia vibraciją sukeliančių šaltinių ar veikti jį stipria mechanine jėga.
• Negalima laikyti bet kokių objektų su skysčiais šalia ar ant prietaiso, pavyzdžiui, stiklinių su vandeniu, vazų. Šie
objektai nukrisdami gali sukelti prietaiso sąlyti su skysčiais. Taip pat negalima laikyti bet kokių smulkių objektų šalia
prietaiso ar ant jo, pavyzdžiui, monetų. Šie objektai gali patekti į prietaiso vidų. Nesilaikydami šių nurodymų Jūs
rizikuojate sukelti gaisrą ar gyvybei pavojingą elektrošoką! Jei skystis ar bet koks kitas objektas pateko į įrenginio
vidų, nedelsdami atjunkite maitinimą (ištraukite iš el. tinklo) ir susisiekite su įgaliotu atstovu, iš kurio įsigijote
įrenginį.
• Įrenginys sukonstruotas pagal el. įrenginių apsaugos II klasę (dviguba izoliacija be įžeminimo).
• Įrenginys gali būti prijungiamas tik prie 220- 240 Vac/50 Hz el. tinklo. Niekada nejunkite įrenginio prie kitos įtampos
elektros tinklų.
•Prijunkdami ar ištraukdami maitinimo kištuką, laikykite jį už tam skirto paviršiaus. Niekada netraukite kištuko
laikydami už laido.
• Niekada nelieskite maitinimo kištuko drėgnomis ar šlapiomis rankomis, kai norite jį prijungti ar atjungti nuo elektros
tinklo.
•Visada atjunkite įrenginį nuo elektros tinklo:
Prieš valydami įrenginį
Žaibuojant
Jei nenaudosite įrenginio ilgesnį laiką (virš savaitės).
• Elektriniai įrenginiai turi būti laikomi vaikams nepasiekiamoje vietoje. Augindami ar prižiūrėdami vaikus būkite
budrūs ir atsargūs.Vaikai nenutuokia apie pavojų, kurį gali sukelti el. įrenginiai, naudojant juos netinkamai. Vaikai
gali bandyti kaišioti įvairius objektus į įrenginio vidų, tai gali sukelti gyvybei pavojingą elektrošoką.
• Nepalikite veikiančio įrenginio be priežiūros.
• Niekada nelaikykite įrenginio ant netvirto ar judančio paviršiaus. Krisdamas įrenginys gali sužeisti žmogų, pažeisti
patį įrenginį.
• Jei naudojate įrenginį instaliacinėje spintoje ar transportuojate dėžėje, įsitikinkite, kai visa instaliacija yra stabilioje
pozicijoje, ant lygaus, nepasvirusio paviršiaus. Transportuodami įrenginį tolygiai keiskite greitį - staigus
pagreitėjimas ar stabdymas gali priversti griūti įrenginį su visa instaliacija ar dėže. Krisdamas įrenginys gali sužaloti
•Neardykite įrenginio, tai gali pažeisti vidinius komponentus, sukelti elektrošoką, net jei įrenginys bus veikiantis,
surinktas ir naudojamas toliau. Ardydami įrenginį rizikuojate prarasti jam suteiktą garantiją, todėl esant gedimui turite kreiptis į pardavėją ar įgaliotą oficialų servisą.
• Niekada iškarto nejunkite įrenginio, jei jis prieš tai buvo laikytas šaltoje aplinkoje. Susidaręs kondensatas gali
pažeisti vidinius komponentus, taip sukeldamas elektrošoką. Leiskite įrenginiui atšilti, kol visi komponentai pasieks
aplinkos temperatūrą, o kondensatas išgaruos. Tai gali užtrukti kelias valandas.
• Nelaikykite įrenginio šalia atviros liepsnos, pavyzdžiui degančio laužo ar žvakių.
• Nelaikykite įrenginio ant minkštų paviršių, pavyzdžiui, lovos. Neuždenkite ventiliacinių angų, aušinimo plokščių,
pavyzdžiui, laikydami arti žurnalų, užuolaidų, staltiesės. Tai gali gerokai pabloginti aušinimo efektyvumą, todėl
įrenginys gali perkaisti.
• Visi asmenys, kurie naudos, prižiūrės ar užsiims instaliaciniais, transportavimo darbais naudojant šį prietaisą,
privalo laikytis visų šiame vadove nurodytų saugumo bei naudojimo instrukcijų.
• Pažeistas maitinimo kabelis privalo būti pakeistas į tokios pat konstrukcijos kabelį. Naudojimo metu pažeistas
maitinimo kabelis gali sukelti elektrošoką!
• Nepalikite pakuotės su viduje esančiais likusiais komponentais bet kur ir be priežiūros - tai gali sukelti gaisro
pavojų, ar pavojų mažiems žaidžiantiems vaikams.
• Naudojant ar eksponuojant įrenginį komerciniais tikslais, visi darbuotojai privalo laikytis šiame vadove pateiktų
saugumo instrukcijų ar reglamentuotų saugumo instrukcijų darbovietėje.
• Jeigu perskaitę vadovą nesate įsitikinę, kaip paruošti, naudoti įrenginį, ar turite papildomų klausimų, galite kreiptis į
įgaliotą pardavėją. Kreipkitės į pardavėją, jeigu kilo abejonių dėl įrenginio būklės, saugumo.
Naudotojo atsakomyb•
Šiame produkte įdiegta UHF radijo bangų belaidžių mikrofonų sistema, išskirtinai sukurta tik profesionaliam
naudojimui. Naudotojas pilnai atsakingas už šios sistemos naudojimą. Pardavėjas ar gamintojas negali prisiimti
atsakomybės naudotojui piknaudžiaujant šiuo produktu, pažeidžiant vietinius įstatymus ar kitus teisės aktus.
PRODUKTO SAVYB• S
Bluetooth
Vidinis stiprintuvas
Vidinis USB MP3/WMA grotuvas su dideliu ekranu
Vidinis vieno arba dviejų kanalų UHF mikrofonų imtuvas
2x mikrofonai arba įvadai gitaroms
Aukštų ir žemų dažnių derinimas
Aidėjimo efektas
Linijinis ir iPod įvadai
Miksuotas garso išvadas
VCV (prioritetinio mikrofono signalo) funkcija
FM imtuvas
Vidinis įkraunamas akumuliatorius
Ištraukiama rankena ir ratukai patogiam transportavimui
Maitinimo šaltinis: AC 220-240V, 50/60Hz
PRIETAISO MAITINIMAS: IŠ AKUMULIATORIAUS IR AC TINKLO
1. Įrenginys gali būti maitinamas vidiniu akumuliatoriumi arba iš AC tinklo. Prieš naudojant pirmą kartą, prietaisą
būtina įkrauti - prijunkite įrenginį prie el. tinklo pridedamu AC maitinimo laidu. Įsitikinkite, kad krovimo indikatorius
„CHARGE INDICATOR“ šviečia, akumuliatorius įsikrauna apytiksliai per 10 val.
2. Reguliariai įkraukite įrenginį kas 6 mėn., net jeigu jo nenaudojate.
PASTABA: Baigę naudotis įrenginiu, išjunkite jį.
MP3/WMA GROTUVAS
1. Įjunkite įrenginį
2. Įstatykite USB arba SD kortelę
3. MODE mygtuku pasirinkite USB režimą
4. Pasirinkite įrašą arba mygtukais ir nuspauskite ►
LINE IN IR LAIDINIS MIKROFONAS
1. Prijunkite RCA kabelį prie LINE IN ir išorinio grotuvo, MODE mygtuku pasirinkite LINE IN režimą.
2. Prijunkite laidinį mikrofoną prie MIC INPUT. Mikrofono garso lygį galite derinti MIC VOL rankenėle.
VOX (MIKROFONO PIRMENYB• S) FUNKCIJOS NAUDOJIMAS
Kai VOX funkcija aktyvuota ir sistema aptinka, kad kalbama į mikrofoną, muzikos garso lygis automatiškai
sumažinamas. Garso lygis atstatomas baigus kalbėti.
Ši funkcija aktyvuojama ir išjungiama VCV jungikliu, esančiu galinėje kolonėlės pusėje.
BLUETOOTH GROTUVO FUNKCIJA
1. Aktyvuokite Bluetooth funkciją savo mobiliajame įrenginyje
2. Iš atrastų įrenginių pasirinkite ir susiekite IBIZA-PORT
3. Garso kolonėlėje MODE mygtuku aktyvuokite BT grotuvą
4. Jūsų įrenginiai susieti ir pasirengę atkurti įrašus per Bluetooth
UHF MIKROFON• NAUDOJIMAS
Įjunkite UHF mikrofoną jungikliu, esančiu ant mikrofono korpuso. Garso kolonėlė automatiškai aptiks ir susies
mikrofoną naudojimui.
Varža 4 omųDažnių diapazonas60-20.000Hz 55-20.000Hz 45-20.000Hz 40-20.000Hz
Vidinis akumuliatorius 12V/2.3A 12V/3.2A 12V/4.5A 12V/7.2A
Maitinimas iš tinklo 220-240Vac / 50-60Hz
Matmenys 330×310×490mm 370×360×525mm 400×375×620mm 485×445×728mm
Svoris 9.2kg 10.5kg 15kg 19.8kg
96dB±2dB 98dB±2dB 99dB±2dB 101dB±2dB
Utilizavimas: „Perbraukto konteinerio“ simbolis ant produkto reiškia, kad šis produktas klasifikuojamas kaip elektronikos įrenginys ir negali
būti išmestas į buitinių, žaliavų perdirbimo ar statybinių atliekų konteinerį. Šie produktai privalo būti utilizuojami pagal vietinius nustatytus
teisės aktus.
1. Non collocare recipienti pieni di liquidi, come bicchieri o vasi, sopra o direttamente accanto all'apparecchio.
Potrebbero cadere, causando l'ingresso di acqua nell'apparecchio. Non versare mai liquidi sull'apparecchio. Non
posizionare oggetti piccoli, come monete o graffette, sull'apparecchio poiché potrebbero cadere all'interno
dell'apparecchio e causare incendi o scosse elettriche! Se liquidi o oggetti entrano nell'apparecchio, estrarre
immediatamente la spina dalla presa e contattare uno specialista.
2. Estrarre semplicemente la spina dalla presa dalla superficie di presa prevista. Non tirarlo per il cavo.
3. Non collegare mai la spina di alimentazione con mani umide o bagnate
4. Gli apparecchi elettrici devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini. Prestare particolare attenzione se i
bambini sono presenti. I bambini non sono consapevoli dei rischi legati alla consegna impropria di apparecchi
elettrici. I bambini potrebbero tentare di colpire oggetti nell'apparecchio. Vi è un pericolo di morte per folgorazione.
5. Non posizionare mai l'apparecchio su una superficie instabile o mobile. Le persone potrebbero essere ferite o
l'apparecchio danneggiato a causa della caduta.
6. Tutte le persone coinvolte nel funzionamento, nell'installazione e nella manutenzione dell'apparecchio e durante
la sua messa in servizio devono essere addestrate e qualificate e osservare le presenti istruzioni operative.
7. I cavi di rete difettosi possono essere sostituiti solo da specialisti. Pericolo di scossa elettrica!
8. Se non si è sicuri della connessione corretta o se sorgono problemi a cui le istruzioni per l'uso non rispondono, non
esitate a contattare l'assistenza o uno specialista di vostra scelta. Consultare uno specialista in caso di dubbi sul
principio di funzionamento o sulla sicurezza del prodotto.
Montaggio:
Se si utilizza un supporto, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni:
- Controllare le specifiche del supporto per accertarsi che sia progettato per supportare il peso dell'altoparlante.
- Osservare tutte le precauzioni di sicurezza specificate dal produttore dello stand.
- Verificare sempre che il supporto sia posizionato su una superficie piana e stabile.
- Instradare i cavi in modo che i musicisti, la troupe e il pubblico non inciamperanno su di essi
- Rimuovere l'altoparlante dal supporto prima di spostare il supporto o regolarle l’altezza.
- Non utilizzare le maniglie degli altoparlanti per l'installazione sospesa. Fare così può causare danni e lesioni.
- Assicurarsi di estendere completamente le gambe dei supporti del tipo a treppiede.
Connessioni:
Utilizzare solo i cavi degli altoparlanti per collegare gli altoparlanti ai jack degli altoparlanti.
Assicurarsi di osservare l'impedenza di carico nominale dell'amplificatore, in particolare quando
collegare gli altoparlanti in parallelo. Collegamento di un carico di impedenza all'esterno di
la gamma nominale dell'amplificatore può danneggiare l'amplificatore.
Utilizzo:
CARICARE la batteria per almeno 5 ore
1. Prima di accendere l'unità, abbassare il volume al minimo.
2. Collegare la sorgente audio al jack di ingresso appropriato.
3. Un altro altoparlante può essere collegato al jack di uscita
4. Collegare l‘alimentazione.
5. Attivare la sorgente audio, seguita dall'altoparlante attivo.
6. Impostare il volume
I prodotti elettrici non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per favore portali in un centro di riciclaggio. Chiedete
alle autorità locali o al vostro rivenditore come procedere.
EN60065: 2014
EN62479 :2010
Draft ETSI EN 301 489-1 V2.2.0
Final Draft ETSI EN 301 489-9 V2.1.1
Draft ETSI EN 301 489-17 V3.2.0
EN 300 328 V2.1.1
ETSI EN 301 357-1 V1.4.1 :2008
ETSI EN 301 357-2 V1.4.1 :2008
EN55013:2013
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
EN55020:2007+A11:2011
Place and date of issue: Saintes (Belgium), on 20/09/2017
EN60065: 2014
EN62479 :2010
Draft ETSI EN 301 489-1 V2.2.0
Final Draft ETSI EN 301 489-9 V2.1.1
Draft ETSI EN 301 489-17 V3.2.0
EN 300 328 V2.1.1
ETSI EN 301 357-1 V1.4.1 :2008
ETSI EN 301 357-2 V1.4.1 :2008
EN55013:2013
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
EN55020:2007+A11:2011
Fait à Saintes (Belgique), le 20/09/2017
Guive Akbar
Responsable technique
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.