The triangle containing a lightning symbol is used to indicate whenev er your health is at risk
(due to electrocution, for e x ample).
An exclamation mark in a triangle indicates particular risks in handing or operating the
appliance.
The hand symbol refers to useful tips and additional information on using the applian ce.
Important Safety instructions and danger w ar nings
• Please read the manual carefully and keep it for future reference.
• All safety instructions and warnings must be adhered to. They are part of the
manual and must be kept with the manual.
• Any guarantee claims are rendered invalid if damage occurs due to nonobservance of these operating instructions. We assume no liability for any
consequent damage.
• We assume no liability for personal injury or damage to property caused by
incorrect handling or nonobservance of the safety instructions. Any
guarantee claims expire in such cases.
• Unauthorized conversions and/or modifications of the appliance are not
permitted for safety and licensing reasons (CE).
• The appliance is approved for operation in dry, closed rooms only. Do not
operate the device nearby water, such as in bathrooms or nearby swimming
pools.
• The appliance may not be exposed to extreme temperatures (< +5°C / >
+35°C) in operation.
• The appliance may not be subjected to strong vibrations or heavy
mechanical strain.
• The appliance may not be exposed to excessive moisture (due to dripping or
sprayed water, for example).
• Do not place any recipients filled with liquids, such as glasses or vases, on
top of or directly next to the appliance. They could fall over, causing water to
enter the appliance. Never pour out liquids above the appliance. Do not
place any small objects, such as coins or paper clips, on the appliance since
they could fall inside the appliance. You run a high risk of causing a fire or
life-threatening electrocution! If any liquid or objects enter the appliance
nevertheless, pull the mains plug out of the socket immediately and contact
a specialist.
• The appliance has been constructed according to protection class ll (only for
double insulated units with out earth ter minal).
• 220- 240 Vac/50 Hz mains socket may be used as source of power for the
appliance. Never try to operate the appliance with any other voltage.
• Only pull the mains plug out of the socket by the intended gripping surface.
Do not pull it by the cable.
• Never plug the mains plug in or out with damp or wet hands.
• Always pull the mains plug out of the mains socket:
Before cleaning the appliance
If there is a thunderstorm
If you will not be using the appliance for a long period of time (>1
week)
• Electrical appliances must be kept out of the reach of children. Be
particularly careful if children are present. Children are not aware of the
hazards involved in handing electrical appliances improperly. Children could
attempt to poke objects into the appliance. There is a life-thr eat eni ng dan ger
of electrocution.
• Do not leave the appliance unattended while operating it.
• Never place the appliance on an unstable or movable surface. Persons
could be injured or the appliance damaged by it falling down.
• When using a rack, make sure it is in a stable position and is transported
securely. Installation on uneven, slanted surfaces or stopping the rack
abruptly during transport ca n result in the rack overturning or appliances
falling from or out of the rack and injuring people.
• Live components can be exposed by opening covers or removing
components (unless this can be done without tools). Contact points can also
be live. If the appliance has to be opened in order to calibrate, service, repair
or replace components or assemblies, all of its poles must be disconnected
from all sources of voltage first. If the appliance has to be kept open and
under voltage during maintenance or repairs, this work may only be carried
out by a specialist who is familiar with the risks involved and the relevant
regulations.
• Never connect the appliance directly after transferring it from a cold to a
warm room. The condensation water that forms could destroy the appliance
or result in an electric shock. Allow the device to reach room temperature
before connecting it. Wait until the condensation water has evaporated. This
can take some hours.
• Do not place any naked flames such as those of burning candles on or next
to the appliance.
• Do not place the appliance on soft surfaces such as carpets or beds. Do not
cover the air vents of the appliance. Do not obstruct the air circulation with
objects such as magazines, table cloths or curtains. This prevents the
dissipation of heat from the appliance and can result in overheating.
• Only use the appliance in a moderate climate, not in tropical environments.
• All persons involved in operating, installing and servicing the appliance and
putting it into service must be trained and qualified accordingly and
observe these operating instructions.
• Defective mains cables may only be replaced by specialists. Danger of
shock hazard!
• Do not leave the packaging material lying around carelessly since it can
become a source of danger for children playing with it.
• The accident prevention regulations and the regulations of the employers’
liability insurance association should be observed at commercial
institutions.
• If you are not sure about the correct connection or if questions arise which
are not answered by the operating instructions, please do not hesitate to
contact support or a specialist of your choice. Consult a specialist if you are
in doubt the operating principle or the safety of the product.
FEATURES
BLUETOOTH
Built-in amp
Built-in USB MP3 / WMA player
Built in 2-channel VHF microphone receiver
Treble & Bass control
Mic VOL & ECHO controls
Master VOL control
MIC & LINE input
MP3 and IPOD input
Built-in rechargeable battery
Rectractable handle & whe el.
Insert for mic holder on top of the box
Power source: AC 220-240V, 50/60Hz
POWER SUPPLY: BATTERY & AC OPERATION
1. Built-in rechargeable battery and AC power. Prior to using this system for
the first time, please insert the AC lead into the AC socket of the player
and plug the other end on a suitable wall outlet. Make sure that the
“CHARGE INDICATOR” is ON 10 hours continuously.
2. Please recharge once every 6 months if you don’t use the system for a
longer period of time.
NOTE: Please shut down the power switch after you have finished using the
system.
1. Insert an RCA plug into the LINE IN socket and press USB/AUX.
2. Insert a microphone TRS Jack into MIC1 or MIC2 and switch the VHF on.
3. Adjust the MIC VOL, ECHO, MASTER VOL.
TO RECORD A MUSIC
1. To start record function, press the RECORD button.
2. Adjust level of the audio input you want to use
3. To stop record, press the RECORD button again.
TO USE VOX FUNCTION
When VOX function is ena bled, the m usic level will decrease when som ebody
talks into one of the m icrophones. The m usic level be comes norm al when the
user stops talking into the microphone.
To activate this function, switc h the VCV switch to on. If you want to disable
this function, set this switch to off position
BLUETOOTH FUNCTION
1. Switch on the Bluetooth function via power switch (24). The power LED (23)
will light up
2. Switch on your Bluetooth Device
3. Press button (25) until the LED (26) is flashing red and blue
4. Activate the Bluetooth connect function of your device
L’éclair dans le triangle attire l’att ent ion s ur un dan ger ph ys ique ( du e à
une électrocution p.ex.).
Le point d’exclamation dans le triangle indique un risque dans la
manipulation ou l’utilisation de l’appareil.
Le symbole de la main attire l’attent ion sur des cons eils utiles ou des
informations supplémentaires sur l’utilisation de cet appareil.
Consignes de sécurité
• Nous déclinons tou te responsabilité po ur des dommages aux biens et aux
personnes dus à une mauvaise manipulation ou le non-respect des
consignes de sécurité. Le droit de garantie ne s’applique pas.
• Des modifications non-autorisées de l’appareil sont interdites pour des
raisons de sécurité et de licence (CE).
• Utiliser uniquement à l’intérieur dans une pièce sèche et fermée. Ne pas
utiliser à proximité d’eau tel que dans une salle de bains ou à proxim ité
d’une piscine.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes (<+5°C /
>+35°C)pendant le fonctionnement.
• Tenir à l’abri des vibrations fortes et des contraintes mécaniques.
• Tenir à l’abri de l’humidité extrême (due à de l’eau pulvérisée p.ex.)
• Ne pas poser de récipients remplis de l iquides tels que des verres ou des
vases, sur ou à proxim ité imm édiate de l’appareil. Ils risquent de tomber et
de déverser le liquide dans l’appareil. Ne jamais verser de liquides audessus de l’appareil.
• Ne pas placer de petits objets tels que des pièces ou des trombones sur
l’appareil car ils risquent de tom ber à l’intérieur de l’appareil. Vous risquez
de provoquer un incendi e ou une électrocution. Si un liquide ou un objet
pénètre dans l’appareil, débranchez immédiatement la prise secteur et
contactez votre revendeur.
• L’appareil fait partie de la classe de protection ll. L’appareil doit être
alimenté en 220V~ - 240V~ 50/60 Hz. Ne jamais essayer d’alimenter
l’appareil avec une autre tension.
• Pour débrancher la fiche secteur, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le
cordon.
• Ne jamais brancher ou débrancher la fiche secteur avec des mains
mouillées.
• Débranchez toujours l’appareil du secteur:
- avant de le nettoyer
- pendant un orage
- en cas de non-utilisation prolongée (>1 semaine)
• Tenir des appareils électriques hors de la portée des enfants. Soyez
particulièrement vigilants en présence d’enfants. Les enfants ne sont pas
conscients du danger d’un appareil électrique. Ils pourraient essayer
d’insérer un objet à l’intérieur de l’appareil ce qui représente un grave
danger d’électrocution.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement
• Ne jamais placer l’appareil sur une surface instable ou mobile. L’appareil
risque de blesser une personne ou de s’abîmer en tombant.
• L’arrêt brutal pendant le transport peuve nt faire basculer le rack en faisant
tomber l’appareil.
• En ouvrant le boîtier, vous accéde z à des c om posants sous tensi on (sauf si
vous pouvez y accéder sans outils). Des points de contacts peuvent
également être sous tension. S’il faut ouvrir l’appareil pour le calibrer,
l’entretenir, le réparer ou remplacer des composants, toutes les bornes
doivent d’abord être débranchées des sour ces de tension. S’i l faut garder
l’appareil ouvert et sous t ension pendant la m aintenance ou la réparation,
ce travail ne doit être effectué que par un spécialiste qui connait les risques
encourus et la règlementation en vigueur.
• Ce produit contient un laser de la classe 1 (PORT15VHF-N). Ne jamais
ouvrir l’appareil. Seuls les spéc ialistes formés qui connaissent les dang ers,
sont autorisés à faire des réglages ou de la maintenance. Des réglages
faits par des personnes non-qualifiées peuvent provoquer des radiations
laser dangereuses.
• Une p laquette d’avertissement pour le laser s e trouve au dos de. Ne pas
retirer la signaléti que d’a vertissem ent de l’a ppareil. Ne pas ouvrir l’appareil
ni essayer d’accéder à l’intérieur. Ne jamais regar der dans un r ayon laser.
La radiation laser peut endommager vos yeux.
• Ne jamais brancher l’appareil immédiatement après un passage d’un
endroit froid dans un endr oit chaud. L’eau de condensation qu i se forme,
risqué d’endomm ager l’appareil ou pro voquer un choc électrique. Attendez
que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher.
Attendez que l’eau de co ndensation se soit é vaporée ce qui peut prendre
quelques heures.
• Ne pas placer de flamme ouverte telle qu’une bougie sur ou à côté de
l’appareil.
• Ne pas placer l’appareil sur une sur face m olle telle q u’un tapis ou un lit. Ne
pas obstruer les orif ic es de v ent ila tio n. Ne pas empêcher la circulatio n d ’a ir
par des objets tels que des magazines, n appes ou ri deaux. Cec i empêche
la dissipation de la chaleur et peut entraîner une surchauffe.
• Utiliser l’apparei l uniquement à un environnem ent modéré. Ne pas utiliser
dans un environnement tropical.
• Toutes les personnes impliquées dans l’utilisation, l’installation et la
maintenance de cet appare il doive nt être f orm ées et qual ifiées et r espec ter
ces consignes.
• Remplacer les câbles secteur défectueux uniquement par un spécialiste.
Risque d’électrocution!
• Ne pas laisser trainer le matériel d’emballage car il constitue un danger
potentiel pour de jeunes enfants.
• Le lecteur CD risque de provoquer des inter férences dans des télé viseurs
ou des radios. Gardez une distance suffisante avec ces appareils.
• Dans des lieux publics, il convient de respecter la règlementation
concernant la prévention d’accidents et le code des assurances
concernant de la responsabilité civile.
• Si vous n’êtes pas sûr de la bonne connexion ou si vous avez des
questions auxquelles le mode d’emploi ne répond pas, n’hésitez pas à
demander conseil à un spécialiste ou votre revendeur.
- Insert pour fixer un support de micro sur le dessus
- Alimentation : 220-240Vac 50/60H z
ALIMENTATION PAR BATTERIE OU PAR LE SECTEUR
1. Avant la première mise en service de l‘appareil, branchez le cordon secteur
sur une prise secteur et l’autre extrémité sur l’enceinte portable. Assur ezvous que l’indicateur « CHARGE INDICATOR » est allumé pendant 10
heures en continu.
2. Rechargez l’enceint e tous les 6 m ois si vous ne l’utilisez pas pen dant une
période prolongée.
NOTE : Eteignez le système après utilisation.
LECTURE D’UN FICHIER DE MUSIQUE MP3/WMA A PARTIR D’UN
SUPPORT USB
1. Mettez le système sous tension.
2. Branchez le support USB.
3. Sélectionnez un titre et appuyez sur ►
UTILISATION DE LA FONCTION REC
1. Pour lancer l’enregistrement, appuyez sur le bouton RECORD.
2. Ajustez correctement le niveau du signal de la source audio que vous
souhaitez enregistrer
3. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur le bouton
La fonction VOX atténue automatiquement la musique lorsque vous parlez
dans le micro. La musique revient son niveau normal lorsque vous arrêtez de
parler dans le micro.
Pour activer la fonction VOX, positionnez le switch VCV sur on. Pour annuler
cette fonction, positionnez le switch sur OFF
UTILISATION DE L’ENTREE LIGNE
1. Branchez une fiche RCA sur la prise LINE IN et appuyez sur USB / AUX
2. Branchez la fiche Jack stéréo 6,35mm d’un microphone sur les fiches
MIC1 ou MIC2. Mettez le commutateur VHF sous tension (ON).
3. Réglez le volume du microphone, de l’écho et le volume général
(MASTER).
FONCTION BLUETOOTH
1. Activez la fonction Bluetooth au moyen du bouton (23). La LED (23)
s’allume.
2. Allumez votre appareil Bluetooth
3. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche (25) jusqu’à ce que la LED
(26) clignote en rouge et bleu
4. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil portable.
5. Sélectionnez BLUETOOTH dans la liste des appareils trouvés
NOTE IMPORTANTE : Les produi ts électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères. Veuillez les faire recyc ler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou
votre revendeur sur la façon de les recycler.
Restrictions d’usage
- Etant donné que le produit intègre un système de transmission et réception de
signaux VHF, son usage est exclusivement réservé à un usage professionnel.
L’utilisateur du produit assume la pleine responsabilité de l’utilisation qu’il fait
du produit. Le metteur sur le marché ne sera en rien responsable d’une
mauvaise utilisation faite par le consommateur du produit.
- Le symbole ! qui apparaît sur l’émetteur sans fil, le packaging, le manuel et sur le
produit signifie que le produit ne peut être utilisé que dans certains pays de l’UE
Gerät dringen. Niemals Flüssigkeiten über dem Gerät einschenken. Keine
Kleinteile wie Münzen oder Briefklammern aufs Gerät legen. Sie können
ins Gehäuse dringen. Es besteht Feuer- und Stromschlaggefahr! Falls
doch einmal Flüssigkeiten oder Gegenstände ins Gerät dringen sollten,
ziehen Sie sofort den Netzstecker ab und benachrichtigen Sie einen
Fachmann
- Das Gerät entspricht der Schutzklasse II
- Das Gerät muss m it 220 V~/6 0Hz- 240 V~/50/60H z Hz Net zstrom ver sorgt
werden. Das Gerät niemals mit einer anderen Spannung betreiben.
- Beim Abziehen des Netzsteckers im mer an der dafür vorgesehe nen Stelle
anfassen. Niemals am Kabel ziehen.
- Niemals den Netzstecker mit nassen oder feuchten Händen anfassen.
- In folgenden Fällen immer sofort den Netzstecker abziehen:
• Vor dem Reinigen des Geräts
• Bei Gewitter
• Bei längerem Nichtgebrauch (>1 Woche)
- Elektrogeräte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. In
Anwesenheit von Ki ndern besonders vorsichtig sei n. Kinder sind sich der
Gefahren bei falscher H andhabung von Elektrogerät en nicht bewusst. Sie
könnten versuchen, Gegenstände ins Gerät zu stecken und einen
Stromschlag erleiden.
- Das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
- Niemals auf eine unstabile oder bewegliche Fläche stellen. Das Gerät kann
beim Fallen Personen verletzen und schweren Schaden nehmen.
- Falls das Gerät in ei n Rack eingebaut wird, m uss es sich in einer stabilen
Lage befinden und sicher transportiert werden. Das Aufstellen auf einer
unebenen, geneigten Fläche, sowie plötzliches Stoppen während des
Transports kann zum Umkippen führen und dabei Personen verlet zen .
- Spannungsführende Teile können beim Öffnen des Gehäuses oder beim
Herausnehmen von Teilen (außer Teilen, die ohne Werkzeug
ausgewechselt werden können) freigelegt werden. Auch Kontaktpunkte
können unter Spannung stehen. Wenn das Gehäuse zum Eichen,
Reparieren oder Erset zen von Teilen oder Modulen geöffnet werden mus s,
müssen zuerst alle Anschlussstellen von der Spannungsquelle getrennt
werden. Wenn das Gerät währ end der Wartung oder Reparatur offen und
unter Spannung stehen muss, darf dies nur von einem Fachmann
vorgenommen werden, der die Gefahren und die entsprechenden
Sicherheitsvorschriften kennt.
- Niemals das Gerät s of or t e i nsc halte n, wenn es von einer kalten Umgebung
in einen warmen Raum kommt. Das Kondenswasser, das sich bildet , kann
das Gerät zerstören oder zu Stromschlag führen. Lassen Sie das Gerät
erst auf Raumtem peratur komm en, bevor Sie es ans chließen. Warten Sie,
bis das Kondenswasser verdampft ist. Das kann einige Stunden dauern.
- Kein offenes Feuer wie brennende Kerzen auf oder neben das Gerät
stellen.
- Das Gerät nicht auf e ine weiche Fläche w ie Teppiche oder Betten stellen.
Nicht die Belüftungsschlitze verstopfen. Nicht die Luftzirkulation mit
Gegenständen wie Zeitschriften, Tischtüchern oder Gardinen behindern.
Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Geräts und führt zu Überhitzung.
- Das Gerät nur in gemäßigten Klimazonen, nicht in tropischer Umgebung
benutzen.
- Alle Personen, die m it der Bedienung, I nstallation und Wartung des Ger äts
zu tun haben, müssen ausgebildet und qualifiziert sein und diese
Bedienungshinweise beachten.
- Defekte Kabel nur von einem Fachmann ersetzen lassen.
Stromschlaggefahr!
- Nicht das Verpackungsmaterial für jederm ann zugäng lich lieg en lassen, d a
es für Kinder eine Gefahrenquelle darstellt.
- Wenn Sie sich über den richtigen Anschluss nicht im Klaren sind oder
wenn Fragen auftreten, die nicht von der Anleitung beantwortet wurden,
wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
EIGENSCHAFTEN
- BLUETOOTH
- Eingebauter Verstärker
- Eingebauter USB MP3/WMA Spieler
- REC & VOX Funktion
- Eingebauter 2-Kanal VHF Mikrof onempfänger
- Bass- und Treble-Regler
- MIKROFON & ECHO Regler
- MASTER Lautstärkeregler
- MIKROFON & LIN E Eing an g
- MP3 und iPod Eingang
- Eingebaute, aufladbare Batterie
- Handgriff und Rollen
- Gewinde für einen Mikrofonhalter auf der Oberseite der Box
1. Vor der ersten Inbetriebnahme das Netzkabel in eine Netzsteckdose
stecken und das andere E nde in die Box. Der „CHARGE“ Anzeiger muss
10 Stunden lang ständig leuchten.
2. Laden Sie den Akku alle 6 Monate auf, wenn Sie die Box lä ngere Ze it nicht
benutzen.
HINWEIS: Die Anlage nach Benutzung ausschalten.
ABSPIELEN EINER MP3/WMA MUSIKDATEI VON EINEM USB MEDIUM
1. Anlage einschalten.
2. Das USB Medium anschließen.
3. Titel wählen und auf ► drücken.
AUFNAHME EINER MUSIK
1. Zum Starten der Aufnahme auf die Aufnahmetaste drücken.
2. Stellen Sie den Pegel des Audioeingangs ein.
3. Zum Stoppen der Aufnahme erneut auf REC drücken.
VOX FUNKTION
Wenn die VOX Funktion ak tiviert ist, sinkt der Musikpege l sobald jemand ins
Mikrofon spricht. Der Musikpegel geht wieder auf die normale Lautstärke
zurück, wenn nicht mehr ins Mikrofon gesprochen wird.
Zum Aktivieren dieser Funktion den VCV Schaler auf ON stellen. Zum
Ausschalten der Funktion, den VC V Sch alter auf OFF stellen.
BENUTZUNG DES LINE EINGANGS
1. Einen Cinch Stecker an den LINE Eingan g anschließen und a uf USB/AUX
drücken.
2. Den 6,35mm Klinkenstecker eines Mikrofons an die MIC1 oder MIC2
Buchse anschließen. Den VHF Schalter auf ON stellen.
3. Die Lautstärke des Mikrofons, des Echos und die Master Lautstärke
einstellen
BLUETOOTH FUNKTION
1. Aktivieren Sie die Bluetooth Funktion mit dem Regler (24).Die Betriebs LED (23) leuchtet auf.
2. Schalten Sie Ihr Bluetooth Gerät ein.
3. 3 Sekunden lang auf die (25) Taste drücken, bis die LED (26) blau und
rot blinkt.
4. Aktivieren Sie die Bluetooth Pairing Funktion auf Ihrem Gerät
5. Wählen Sie BLUETOOTH in der Liste der gefundenen Geräte
WICHTIGER HINWEIS: Elek trogeräte gehören nicht in den Hausmüll . Sie müssen in speziellen Bet rieben
recycelt werden. Bringen S ie sie zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstof fhof)!
Einsatzbeschränkungen
- Das Produkt enthält ein Sende- und Empfangssystem von VHF Signalen. Daher
dient es ausschließlich zum gewerblichen Einsatz. Der Benutzer des Geräts haftet
für seinen Verwendungszweck. Der Vertreiber übernimmt keinerlei Haftung für
einen zweckentfremdeten Einsatz durch den Benutzer.
- Das Zeichen ! , das auf den Funksender, die Verpackung, in der Anleitung und auf
das Gerät gedruckt ist, bedeutet, dass das Gerät nur in bestimmten Ländern der
EU eingesetzt werden darf (FR – BE – PT – D – NL – LU – GR – SP – RO).
De bliksem in de driehoek vestigt de aandacht van de gebruiker op een
elektrische schokrisico.
De driehoek met het uitroepteken vestigt de aandacht van de gebruiker
op belangrijke gebruik- of onderhoudsinstructies..
De hand-symbool verwijst naar nuttige tips en aanvullende informatie
over het gebruik van het apparaat.
Belangrijke veiligheids en risico waarschuwingen
• Aandachtig de handleid ing le zen en bewaren.
• Alle veiligheidsinstruc ti es en waarsc hu win gen m oeten w orden na gel eef d.
Ze maken deel uit van de handleiding en moet worden bewaard met de
handleiding.
• Aanspraak op garantie vervalt als er schade optreedt als gevolg van niet-
naleving van deze gebruiksaanwijzing. Wij zijn niet aansprakelijk voor
eventuele daaruit voortvloeiende schade.
• Wij zijn niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade aan
eigendommen veroorzaakt door ondeskundig gebruik of niet naleving van
de veiligheidsinstructies. Elke aanspraak op garantie vervalt in dergelijke
gevallen.
• Onbevoegde conversies en / of wijzigingen van het apparaat zijn niet
toegestaan voor reden van veiligh eid en vergun ni nge n ( CE). .
• Het apparaat is goedgekeurd voor gebruik in droge, gesloten ruimtes
alleen. Niet het apparaat in de buurt van water, zoals in de badkamer of
zwembaden gebruiken.
• Het toestel tijdens de werking niet aan extreme temperaturen blootstellen
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan sterke trillingen of zware
mechanische belasting.
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan overmatig vocht (als
gevolg van druppels of spatwater, bijvoorbeeld).
• Plaats geen ontvangers gevuld met vloeistoffen, zoals glazen of vazen, op
of direct naast het apparaat. Ze kunnen omvallen, waardoor water in het
apparaat binnendringt. Giet nooit vloeistoffen uit boven het toestel. Plaats
geen kleine voorwerpen, zoals munten of paperclips, op het toestel,
aangezien zij zou kunnen vallen in het apparaat. Zij kunnen brand of
stroomslag veroorzaken! Als er vloeistof of voorwerpen in het apparaat
dringen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en raadpleeg
een deskundige.
• Het apparaat is gebouwd volgens beschermingsklasse II (alleen voor
dubbel geïsoleerde apparaten zonder aarde terminal).
• Het toestel benodigd een aansluitspanning van 220- 240 Vac/50 Hz
.Verzoek nooit het toestel via een andere spanning te voeden.
• Trek de stekker alleen uit het stopcontact via de ervoor bepaalde oppervlak.
Niet aan het kabel trekken.
• Nooit de stekker met vochtige of natte handen aanraken.
• Altijd de stekker uit het stopcontact trekken
- Alvorens u het toestel schoonmaakt
- in geval van onweer
- Inden u het toestel over een langere tijd niet gebruikt (>1 week)
• Elektrische apparaten buiten het bereik van kinderen houden. Wees vooral
voorzichtig wanneer er kinderen aan w e zig zijn. Kind er en zijn zich ni et
bewust van de gevaren die betrokken zijn bij elektrische apparaten.
Kinderen kunnen proberen voorwerpen in het apparaat te stekken. Er is
een levensbedreigend gevaar van stroomslag.
• Laat het apparaat niet onbeheerd tijdens het gebruik.
• Plaats het apparaat nooit op een instabiele of beweegbare ondergrond.
Mensen kunnen gewond raken of het apparaat wordt beschadigd door het
vallen.
• Bij gebruik van een rek, zorg voor een stabiele positie en veilig vervoeren.
Installatie op oneffen, schuine vlakken of abrupt stoppen van het rack
tijdens het transport kan resulteren in het kantelen of vallen van het toestel
uit het rek en mensen verwonden.
• Onder spanning staande delen kunnen worden blootgesteld door het
openen van deksels of het verwijderen van onderdelen (tenzij dit kan
worden gedaan zonder gereedsc hap). C on tac tpu nte n kunnen ook onder
spanning staan. Als het apparaat moet worden geopend om te kalibreren,
repareren of vervangen van onderdelen of componenten, moet eerst al
haar polen worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen. Als het
apparaat moet worden gehouden open en onder spanning tijdens
onderhoud of reparaties, kan dit werk alleen worden uitgevoerd door een
vakman die vertrouwd is met de risico's en de relevante regelgeving.
• Sluit nooit het apparaat direct na de overdracht van een koude naar een
warme kamer. Het condenswater dat hierbij gevormd wordt kan een
elektrische schok veroorzaken. Laat het apparaat eerst op
kamertemperatuur komen voordat u het aansluit. Wacht tot het
condenswater verdampt is. Dit kan enkele uren duren.
• Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen op of naast het
apparaat.
• Plaats het apparaat nooit op zachte oppervlakken zoals tapijten of bedden.
Niet de ventilatieopeningen van het apparaat afdekken. Niet de
luchtcirculatie met voorwerpen zoals tijdschriften, tafellaken en gordijnen
verstoppen. Dit voorkomt de afvoer van warm te uit het apparaat en k an
leiden tot oververhitting.
• Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat, niet in een tropische
omgeving.
• Alle personen die dit apparaat gebruiken, installeren of onderhouden
moeten gekwalificeerd zijn en deze gebruiksaanwijzing naleven.
• Defecte stroomkabels mogen enkel vervangen worden door specialisten.
Gevaar van elektrische schok!
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Zij kan voor spelende
kinderen gevaarlijk zijn.
• De preventie van ongevallen en de regl ementen van de werkgevers’ WA-
verzekering moet worden waargenomen in commerciële installaties.
• Als u niet zeker bent over de correcte aansluiting of als er vragen zijn die
niet worden beantwoord door de gebruiksaanwijzing, contacteer een
specialist. Raadpleeg een specialist indien u twijfel heeft aan het
werkingsprincipe of de veiligheid van het product
- Schroefdraad voor een microfoonhouder op de bovenkant
- Aansluitspanning: AC 220-240V, 50/60Hz
VOEDING: BATTERIJ & AC NETVOEDING
Ingebouwde oplaadbare batterij en AC aansluitspanning. Alvorens u dit
systeem voor de eerste keer gebruikt, steek de AC kabel in een stopcontact
en de andere eind in de AC contact van de systeem. De “CHARGE” indicatie
moet continu tijdens 10 uren oplichten.
Laadt het systeem alle 6 maanden op indien u het voor een langere tijd niet
gebruikt.
OPMERKING: Na gebruik het system uitschakelen.
AFSPELEN VAN MP3/WMA MUZIEK VIA EEN U-DISK
• Zet de aan/uit schakelaar op ON.
• Sluit een U-DISK aan
• Kies een titel en drup op ►
AFSPELEN VAN MUZIEK VIA DE LINE INGANG
• Plug een tulp stekker in de LINE IN stopcontact en druk op USB/AUX.
• Plug de TRS Jack in de MIC1 of MIC2 stopcontact en schakel de VHF aan.
• Stel het volume van de audioingang in die u wilt gebruiken.
• Om de opname te stoppen druk opnieuw de REC toets
VOX FUNCTIE
Indien de VOX functie geactiveerd is wordt het volume van de muziek
verminderd wanneer iemand in de microfoon spreekt. De muziek gaat naar
het normale volume terug wanneer de microfoon niet meer wordt gebruikt.
Zet de VCV schakelaar op ON om deze functie te activeren en op OFF om ze
te deactiveren.
BLUETOOTH FUNCTION
1. Schakel de Bluetooth functie d.m.v. het aan/uit/volume controle (24) aan.
De werkings-LED (2) licht op.
2. Schakel uw Bluetooth toestel aan
3. Druk tijdens 3 seconden op de toets (25) totdat de LED (26) rood en
blauw flitst.
4. Activeer de Bluetooth paring functie op uw toestel
5. Kies BLUETOOTH in de lijst van gevonden toestellen
BELANGRIJK: De elektrische producten mogen niet naast het huisvuil geplaatst
worden. Gelieve deze te laten recycleren daar waar er centra’s hiervoor voorzien is.
Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper ivm de manier van recycleren
.
Gebruiksbeperkingen
- Dit product bevat een transmissie en ontvangst systeem via VHF signalen. Het is
alleen voor professioneel gebruik bestemd. Enkel de gebruiker van het toestel is
aansprakelijk voor het gebruik dat hij van het product maakt. De groothandelaar
is niet aansprakelijk voor het gebruik voor andere doeleinden dan waarvoor het
product bestemd is.
- Het teken ! , dat op de zender, de verpakking, in de handleiding en op het toestel
geprint is, betekent dat het toestel alleen in sommige landen van de EU kan
El símbolo de la mano indica consejos útiles para la utilización del
RISK OF ELECTRIC SHOCK – DO NOT OPEN
E
MANUAL DE USO PORT12/15VHF-BT
El signo de exclam ación dentro del triangulo, indica un r iesgo en la
manipulación o utilización del equipo.
El signo de exclam ación dentro del triangulo, indica un riesgo en la
manipulación o utilización del equipo.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Declinamos toda responsabilidad por los daños materiales o las personas, por
una mala manipulación del equipo y no respetar las consignas de seguridad.
En caso de mala utilización, la garantía no se aplicara.
Las modificaciones no autorizadas del equipo están prohibidas por razones
de seguridad y de licencia (CE).
Utilizar únicamente en interiores. No utilizar cerca del agua o en lugares con
mucha humedad, tal como lavabos, piscinas…
No exponer el equipo a temperaturas extremas (< 5ºC / > + 35ºC), durante el
funcionamiento.
Proteger el equipo de vibraciones fuertes tensiones mecánicas.
Proteger el equipo de la humedad extrema tal como el agua pulverizada,
humedad ambiente…
No coloque recipientes con líquidos encima o en las proximidades del equipo,
ya que se puede verter el contenido dentro del equipo y producir daños
materiales y con riesgo de descarga eléctrica a personas.
No coloque pequeños objetos encima o cerca del equipo. Corre el riesgo de
que se introduzcan dentro del equipo y puede prod uci r daños al equipo y
riego de descarga eléctrica a person as.
Si un objeto penetra dentro del equipo, desenchúfelo y apáguelo
inmediatamente y contacte con su vendedor.
El equipo, es de clase de protección II. El equipo ha de estar alimentado por
220V - 240 V alterna 50/60 Hz. Jamás pruebe de alimentar el equipo con otra
tensión diferente a esta.
Para desconectar el enchufe, estire siempre de la clavija, jamás del cable.
Jamás enchufe o desenchufe el conector de corriente con las manos
húmedas.
Desenchufe SIEMPRE el equipo de la corriente:
Durante el proceso de limpieza del equipo.
Durante una tormenta.
En caso de no utilización prolongada.
Mantener los equipos eléctricos como este fuera del alcance de los niños.
Sea particularmente atento en presencia de niños, ya que estos no son
conscientes de los peligros de un aparato eléctrico y puede intentar introducir
objetos en el interior con el consecuente peligro de electrocución, por
ejemplo.
No dejar de vigilar el equipo durante su funcionamiento.
Jamás coloque el equipo en una superficie inestable o móvil. El equipo sufre
riego de caerse y dañar a una persona o/y al propio equip o.
Una parada brusca durante el transporte, puede tumbar el equipo.
Si se abre el equipo, usted accederá a componentes con tensiones muy altas.
Si ha de intervenirse el equipo, desenchufar ANTES de manipularlo y SOLO
ha de ser manipulado por un técnico autorizado que conozca los riesgos y
reglamentación en vigor.
Este producto contiene un láser de clase 1. Jamás abra el equipo. Solamente
un técnico autorizado conoce los riesgos de las radiaciones láser peligrosas.
Una placa de advertencia indica donde es ta el láser . No quitar est a etiqueta
del equipo.
No abrir el equipo ni intentar acceder al interior. Jamás mire directamente el
rayo láser.
La radiación del láser, puede dañar al os ojos.
Jamás enchufe el equipo cunado pase de un lugar frío a uno caliente. El agua
de la condensación que se forma, puede provocar daños al equipo y
descargas eléctricas.
Esperar que el equipo se adapte a la nueva temper at u ra am biente antes de
enchufarlo.
Espere a que el agua de la condenación se evapore, esto puede tardar varias
horas.
No colocar una llama, como por ejemplo una vela, cerca del equipo.
No colocar el aparato en un lugar blando, tal como una alfombra o colchón.
No obstruir los orificios de ventilación, ya que puede producir un
sobrecalentamiento del equipo.
Utilice el equipo en ambientes moderados, no lo utilice en ambientes
tropicales.
Todo usuario del equipo ha de conocer todas estas normas de seguridad del
equipo y respetarlas.
Para cambiar los cables de corriente defectuoso, solo lo puede hacer un
especialista ya que tiene riesgo de electrocución.
NO deje a los niños jugar con el material de embalaje, constituye un peligro
potencial para ellos.
El lector CD, puede provocar interferencias en los televisores o radios.
Mantenga el equipo lo suficientemente alejado de estos.
En lugares públicos, es conveniente respetar la reglamentación concerniente
a la prevención de accidentes y el código de los seguros concernientes a la
responsabilidad civil.
Si usted no sabe conectarlo o hacerlo funcionar, pida ayuda a un profesional.
CARACTERISTIQUES
- BLUETOOTH
- Amplificador integrado
- Lector USB MP3 / WMA integrado
- Función REC & VOX
- Receptor VHF de dos canales integrado
- Ajuste de graves y agudos
- Control de volumen MICRO & ECHO
- Volumen general MASTER
- Entrada MICRO & LIGNE
- Entrada MP3 y IPOD
- Batería recargable integrada
- Asa y ruedas
- Insert para fijar un soporte de micro encima
- Alimentación : 220-240Vac 50/60H z
ALIMENTACIÓN POR BATERÍAS O POR CORRIENTE
1- Antes de la primera puesta en marcha del equipo, conecte el cable de
corriente al equipo y al enchufe. Asegúrese que el indicador de carga se
ilumina durante 10 Horas continuamente.
2- Si usted no utiliza el equipo, mantener siempre la batería cargada antes de
guardarlo y cada seis meses recargarla aunque no se utilice el equipo.
La batería de este equipo, es de plomo, por lo tanto JAMÁS se ha de dejar
descargar del todo, ni dejar que se agote con el equipo en funcionamiento.
Esta batería SIEMPRE ha de tener carga, para alargar la vida útil de esta.
Apague el equipo después de cada uso.
NOTE: Apague el equipo después de cada uso.
LECTURA DE UN FICHERO DE MÚSICA MP3/WMA A PARTIR DE UN
SOPORTE USB
1- Encender el equipo.
2- Conecte el soporte USB.
3- Seleccione un tema y apriete pla y.
UTILIZACION DE LA FUNCION REC
1. Para iniciar la grabación, apriete la tecla RECORD.
2. Ajuste correctamente el nivel de salida de la fuente de audio que usted
desee grabar.
3. Para parar la grabación, apriete de nuevo la tecla RECORD
UTILIZACION DE LA FUNCION VOX
La función VOX atenúa automáticamente la música cuando se habla en el
micro. La música vuelve a su nivel normal un vez se deje de hablar por el
micrófono.
Para activar la función VOX, posicione el interruptor VCV en on. Para
anular esta función, posicione el interruptor en OFF
UTILIZACIÓN ENTRADA LÍNEA
1- Conecte una clavija RCA en la entrada LINE IN y apriete en USB/AUX
2- Conecte la clavija Jack estereo 6,35mm de un micrófono en las clavijas
MIC1 o MIC2.
Encienda el conmutador VHF en ON.
3- Ajuste el volumen del micro, el eco y el volumen general (MASTER).
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN BLUETOOTH
Apriete sucesivamente el botón, hasta llegar al modo bluetooth. La función
1.
bluetooth del equipo, en ese momento estará disponible.
2. Active la función bluetooth de su smartphone o producto similar.
3. El producto será reconocido como« IBIZA-PORT » y entonces puede ser
conectado al dispositivo móvil.
4. Usted puede escuchar desde ese momento sus canciones, ajustando el
volumen del equipo mediante el ajuste del volumen general.
(No ponga el volumen de su smartphone ou tablet a muy alto – máximo ¾- ,
de esta manera, evitará la saturación del sonido en el equipo portátil)
NOTA IMPORTANTE: Los productos eléctricos no deben ser tirados a la basura normal. Vigile
que se hagan reciclar en un lugar adecuado tal y como un centro de reciclado. Consulte las
autoridades locales para saber del lugar más cercano donde poder dejarlo para ser reciclado.
Restricciones de uso
- Debido que el producto integra un sistema de transmisión y recepción de señal
VHF, su uso, está destinado exclusivamente al uso profesional. El usuario del
producto, asume la plena responsabilidad del uso que hace del producto. NI
nosotros ni el vendedor, nos hacemos responsables del mal uso que le pueda dar
el consumidor final al equipo.
- El símbolo de exclamación ! que aparece en el emisor sin cables, el
embalaje, el manual y sobre el producto, significa que el producto puede ser
usado en ciertos países de la UE (FR – BE – PT – D – NL – LU – GR – SP – RO).
O triângulo com um símbolo de um raio é usado para indicar quando sua saúde poderá estar
em perigo (devido a electrocussão, por exemplo)
.
Um ponto de exc lamação num triângulo indica risc os específ icos em manusear ou operar o
aparelho.
O símbolo com a mão refere-se a dicas úteis e informações adicionais sobre o uso do
Instruções de Segurança e Avisos de Perigo
Leia o manual de instruções com atenção e guarde-o para referência futura.
Todas as instruções de segurança devem ser lidas com atenção.
A garantia será dada como invál ida se ocorrer algum dano r esultante da não
consulta destas instruções de operação. Não assumimos qualquer
responsabilidade por danos consequentes.
Não assumimos qualquer responsabilidade por danos pessoais ou danos
materiais causados pelo manuseamento incorrecto ou do não cumprimento
das instruções de segurança. A garantia torna-se nula em tais casos.
Conversões não autorizadas e/ou alterações do aparelho não são permitidas
devido a segurança e a razões de licenciamento (CE).
O aparelho está aprovado para funcionamento em ambientes secos e salas
fechadas. Não utilize o dispositivo com água nas proximidades, tais como
próximo de casas de banho ou piscinas.
O aparelho não pode ser exposto a temperaturas extremas (<+5°C / > +35°C)
O aparelho não pode ser submetido a fortes vibrações ou tensão mecânica
pesada.
O aparelho não pode ser exposto a humidade excessiva (devido ao
gotejamento ou pulverização de água, por exemplo).
Não coloque recipientes com líquidos, tais como copos, garrafas ou vasos em
cima ou junto ao aparelho. Existe o perigo de queda, fazendo com que
líquidos entrem no aparelho. Nunca deite líquidos sobre o aparelho. Não
coloque quaisquer objectos pequenos, tais como moedas e clips de papel,
sobre o aparelho, pois poderão cair para dentro do aparelho. Poderá correr um
alto risco de pro voc ar um incêndio ou sofrer um choque eléctrico pondo a sua
vida em perigo! Se algum líquido ou objectos cair no interior do aparelho,
retirar a ficha da tomada imediatamente e procure um especialista.
O aparelho foi construído de acordo com a classe de protecção ll.
Uma tomada de 220- 240 Vac/50 Hz pode ser utilizada como fonte de energia
para o aparelho. Nunca tente operar o aparelho com qualquer voltagem.
Desligue da tomada pela ficha e nunca pelo cabo
Não manuseie a ficha com as mãos húmidas ou molhadas.
Desligue sempre da tomada:
- Antes de limpar o aparelho
- Se houver uma tempestade
- Se não usar o aparelho por um longo período de tempo (> 1 semana)
As crianças não estão cientes dos perigos envolvidos no manuseamento de
aparelhos eléctricos de forma inadequada. Crianças podem tentar colocar
objectos dentro do aparelho. Existe perigo de vida devido a electrocussão.
Não abandone o aparelho enquanto este estiver em funcionamento.
Nunca coloque o aparelho sobre uma superfície instável ou móveis. As
pessoas podem ferir-se ou o aparelho poderá ficar danificado devido a queda.
Ao usar uma rack, verifiqu e se está numa posiç ão estáv el e é transportada
de forma segura. A insta lação em terrenos acidenta dos, superfícies inclinadas
ou paragem brutas durante o trans porte podem resultar na queda da rac k ou
dos próprios aparelhos para fora da rack ferindo as pessoas.
Os componentes podem ser expostos através da abertura de tampas ou
remoção de componentes (a menos que possa ser feito sem necessidade de
ferramentas). Os pontos de contacto também podem ser ficar visíveis. Se o
aparelho tiver de ser aberto a fim de calibrar, reparar ou substituir
componentes, todas as fontes de energia devem ser desligadas em primeiro
lugar. Se o aparelho tiver de ser mantido aberto e ligado à energia durante a
manutenção ou reparação, só um especialista que esteja familiarizado com os
riscos envolvidos e os regulamentos pertinentes o poderá fazer.
Nunca ligue o aparelho imediatamente após o transporte de um local frio
para um local quente. A água condensada poderia danificar o aparelho
resultando num choque eléctrico. Deixe o aparelho atingir a temperatura
ambiente antes de o ligar. Aguarde até que a água condensada tenha
evaporado. Poderá levar algumas horas.
Não coloque velas acesas em cima ou ao lado do aparelho.
Não coloque o aparelho sobre superfícies macias, como tapetes ou camas.
Não cubra as aberturas de ventilação do a parelho. Não obstrua a circulação
do ar com objectos, tais como revistas, toalhas de mesa ou cortinas. Isso
impede a dissipação do calor do aparelho e pode resultar em
sobreaquecimento.
Utilize o aparelho em ambientes moderados e não em ambientes tropicais.
Todas as pessoas envolvidas na operação, instalação e manutenção do
aparelho devem ser treinadas, qu alificadas e actuar em conform idade com as
instruções de operação.
Cabos de alimentação com defeito só podem ser substituídos por
especialistas. Perigo de choque eléctrico!
Não deixe a embalagem abandonada, uma vez que pode se tornar
Os regulamentos d e prevenção d e acidentes e os regulam entos do seguro
de responsabilidade civil da associação de empregadores devem ser
consultados nas instituições comerciais.
Se não tiver a certeza sobre a ligação correcta ou se surgirem dúvidas não
respondidas pelas instruções de funcionamento, não hesite em contactar o
suporte ou um especialista à sua escolha. Consulte um especialista se estiver
em dúvida sobre o princípio de funcionamento ou a segurança do produto.
Características
- BLUETOOTH
- Amplificador incorporado
- Leitor USB MP3 / WMA incorporado
- Função REC & VOX
- Microfone VHF de 2 canais incorporado
- Controlo de Treble & Bass
- Volume de Mic & controlo de ECHO
- Controlo de volume Master
- Entrada MIC & LINE
- Entradas MP3 e iPod
- Bateria recarregável incorporada
- Pegas e rodas instaladas
- Fonte de alimentação: AC 220-240V, 50/60Hz
FONTE DE ALIMENTAÇÃO: BATERIA & OPERAÇÃO AC
1. Bateria recarregável incorporada com alimentação AC. Antes de utilizar
este sistema pela primeira vez insira o cabo AC na tomada AC do
equipamento e ligue a outra extremidade a uma tomada eléctrica
adequada. Certifique-se de que o "indicador de carga" está ligada durante
10 horas.
2. Recarregue a cada 6 meses caso o equipamento permaneça desligado
durante muito tempo.
NOTA: Desligue da tomada quando já não estiver a usar o equipamento.
PARA REPRODUZIR MP3/WMA U-DISK
1. Ligue a unidade.
2. Insira um U-DISK
3. Seleccione uma faixa e pressione ►
REPRODUZIR ATRAVÉS DA ENTRADA LINE
1. Insira a ficha RCA na entrada LINE IN e pressione USB/AUX.
2. Insira um microfone TRS Jack em MIC1 ou MIC2 e ligue o VHF.
1. Para iniciar a função de gravação, pressione o botão RECORD.
2. Ajuste o nível de volume para o pretendido
3. Para parar a gravação, pressione o botão RECORD novamente.
FUNÇÃO VOX
Quando a função VOX é a ctivada, o nível do som irá baix ar quando alguém
falar para o micr of one. O ní ve l do s om volta para o nor mal quando o utilizador
parar de falar.
Para activar esta função, altere o interruptor VCV para on. Se pretende
desactivar esta função, deve alterar para a posição off.
FUNÇÃO BLUETOOTH
1. Ligue a função Bluetooth através do interruptor de potência (24). A luz LED
(23) irá acender.
2. Ligue o seu dispositivo Bluetooth
3. Pressione o botão (25) até que o LED (26) comece a piscar em
vermelho e azul
4. Active a função de ligação Bluetooth no seu dispositivo
5. Seleccione BLUETOOTH na lista de dispositivos encontrados
6. Está agora pronto para iniciar a reprodução de música
Frequência: 35Hz – 20kHz
Potência de Amp: 100W (max.)
NOTA IMPORTANTE: Produtos eléctricos não deverão ser postos em contentores de lixo caseiros. Por favor, depositeos em contentores para reciclagem. Questione as autoridades locais ou onde adquiriu o produto sobre como deverá
proceder.
Restrições de Utilização
- Como o produto contem uma transmissão / sistema de recepção de sinais
de VHF, este destina-se apenas e exclusivamente a uso profissional. O
utilizador é inteiramente responsável pela utilização que faz do produto. O
distribuidor não pode ser responsabilizado por uma eventual má utilização por
parte do utilizador.
- O símbolo "!" que aparece no transmissor sem fio, na embalagem, no
manual e no produto, significa que o produto só é autorizado para uso em
alguns países da Comunidade Europeia (FR – BE – PT – D – NL – LU – GR –
SP – RO).
Trikotnik, ki vsebuje simbol strele se uporablja da pokaže, če vaše
zdravje je v nevarnosti (zaradi električnega toka, …).
Klicaj v trikotniku kaže posebna tveganja za izročitev ali uporabo
naprave.
Ročni simbol se nanaša na koristne nasvete in dodatne informacije o
uporabi naprave
Pomembna varnostna navodila in opozorila za nevarnost
- Prosimo, da preberete priročnik previdno in ga shranite za poznejšo
uporabo.
- Morajo biti upoštevana vsa varnostna navodila in opozorila. So del priročnika
in jih morate hraniti z priročnikom.
- Garancija je neveljavna, če škoda nastane zaradi neupoštevanja navodil za
uporabo. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za kakršnokoli posledično
škodo.
- Ne prevzemamo nobene odgovornosti za telesne poškodbe ali materialne
škode zaradi nepravilnega ravna nj a ali neu pošte va nj a varnos t ni h navo dil. Vs i
garancijski zahtevki so neveljavni v takih primerih.
- Nedovoljene pretvorbe in / ali modifikacije aparata ne smejo zaradi razlogov
varnosti in izdajanja dovoljenj (CE).
- Aparat je odobren za delovanje samo v suhih, zaprtih prostorih. Ne
uporabljajte naprave v bližini vode, na primer v kopalnice ali v bližini bazenov.
- Aparat ne sme biti izpostavljen ekstremnim temperaturam (<5 ° C /> 35 ° C)
v obratovanju.
- Aparat ne sme biti predmet močnih vibracij ali težko mehansko
obremenitvijo.
- Aparat se ne sme izpostavljeni preveliki vlagi (zaradi kapljanja ali poškropiti z
vodo, na primer).
- Ne postavljajte predmetov, ki, so napolnjeni s tekočino, kot so vaze.., na vrhu
ali neposredno zraven aparata. Lahko padejo, zaradi česar voda vstopi v
napravo.
- Nikoli ne izlijte tekočino nad napravo. Ne postavljajte majhnih predmetov, kot
so kovanci, sponke za papir, na aparatu, saj bi lahko spadajo v notranjost
aparata. Obstaja veliko tveganje povzročitve požarja ali smrtno eganevarno
električnega udara!
Če katerikoli tekočina ali predmet vstopi v aparat, potegnite vtič iz vtičnice
takoj in se obrnite na strokovnjaka.
- Naprava je bila izdelana v skladu zaščitnemu razredu LL (samo za dvojno
izoliran enot brez zemlje terminal).
- Samo potegnite električni vtič iz vtičnice. Ne vlecite za kabel.
- Nikoli ne potegnite električni vtič iz vtičnice z vlažnimi ali mokrimi rokami.
- Vedno potegnite električni vtič iz vtičnice:
- Pred čiščenjem aparata
- Če je nevihta
- Če ne boste uporabljali aparata za dolgo časa (več kot 1 teden)
- Električne naprave morajo biti izven dosega otrok. Bodite še posebej
previdni, če otroci so prisotni. Otroci se ne zavedajo nevarnosti, Otroci
lahko poskušajo vstaviti predmet v napravo. To je smrtno nevarno zaradi
nevarnosti električnega udara.
- Ne puščajte jo brez nadzora, medtem ko naprava to deluje.
- Ne postavljajte aparata na nestabilno ali premičnih površino. Osebe, se
lahko poškodujejo ali aparat pade na tla in se poškoduje.
- Pri uporabi stojala, poskrbite, da je v stabilnem položaju in varno
postavljeno. Namestitev na neravnih in poševnih površinah lahko povzroči
uničenje zaradi prevračanja.
- Aktivne komponente se lahko izpostavljeni tako, da odprete pokrova ali
odstranjevanju delov (razen če je to mogoče storiti brez orodja). Kontaktne
točke lahko tudi v živo. Če naprava mora biti odprt za umerjanje, storitve,
popravilo ali zamenjavo sestavnih delov ali sklopov, je treba vse svoje pole
ločiti od vseh virov napetosti prvo. Če naprava mora biti odprt in pod
napetostjo med vzdrževanjem ali popravili, to delo lahko opravi le
strokovnjak, ki je seznanjen s tem povezano tveganje in ustreznih
predpisov.
- Nikoli aparat ne priključujte neposredno po tem, ko jo prenesete iz
hladnega v topel prostor. Pustite, da se naprava segreje na sobno
temperaturo, preden jo priključite.
- Ne postavljajte v bližini odprtega ognja, kot so sveče…
- Ne postavljajte aparata na mehkih površinah, kot so preproge ali postelje.
Ne pokrivajte zračne reže naprave. S tem ovirate kroženje zraka s predmeti,
kot so revije, namiznih prtov ali zavese. To preprečuje razpršitev toplote iz
aparata in lahko povzroči pregrevanje.
- Napravo uporabljajte samo v zmernem podnebju, ki niso v tropskem okolju.
- Vse osebe, vključene v delovanje, namestitev in servisiranje aparata in
uporabo morajo biti usposobljeni in upoštevati ta navodila.
Poškodovan,
- Omrežni kabel lahko nadomesti samo strokovnjaki.
- Nevarnost električnega šoka!
- Ne puščajte embalaže leži okoli brezskrbno, saj lahko postane vir nevarnosti
za otroke, ki se igrajo z njim.
- Če niste prepričani o pravilni povezavi, ali če se pojavijo vprašanja, ki niso v
skladu z navodili, prosimo, ne oklevajte in se obrnite na podporo ali specialista
po vaši izbiri. Posvetujte se s strokovnjakom, če ste v dvomih, načinu
delovanja in varnosti izdelka.
LASTNOSTI
BLUETOOTH
Vgrajen Ojačevalec
Snemanje in VOX funkcija
Vgrajen 2-kanalni VHF mikrofon
Tonske kontrole za Visoke in Nizke tone
Kontrole za Mikrofonn in ECHO
Kontrola glasnosti
MIC in LINE vhod
MP3 in IPOD vhod
Vgrajena baterija za polnjenj e
Nameščen ročaj in kolesa
Napajanje: AC 220-240 V, 5 0/ 60H z
NAPAJANJE: AKUMULATOR IN DC DELOVANJE
1. Vgrajena akumulatorska baterija in AC moč. Pred uporabo tega sistema
prvič vstaviti AC kabel v električno vtičnico predvajalnika in Priključite drugi
konec na ustrezno vtičnico. Prepričajte se, da je "Indikator polnjenja"
vklopljen 10 ur neprekinjeno..
2.Prosimo, napolnite enkrat na 1 mesecev, če sistema ne uporabljate za
daljše časovno obdobje.
OPOMBA: Prosimo, izklopite glavno stikalo, potem ko ste končali z uporabo
sistema.
PREDVAJANJE U-DISK MP3/WMA GLASBE
1. Preklopite izvor moči na ON.
2. Vstavitea U-DISK
3. Izberite naslov in pritisnite ►
PREDVAJANJE LINE IN GLASBE
1. Priklopite RCA vtikač v LINE IN vtičnico in pritisnite USB/AUX.
2. Priklopite mikrofon TRS Jack v MIC1 ali MIC2 in preklopite na VHF .
POMEMBNO:Elektirčni izdelki se ne smejo odlagati v gospodinjske
odpadke.Prosimo, da jih pripeljete do centra za
recikliranje.Vprašajte svoje lokalne oblasti ali svojega p r odaj alca o
tem kako se nadaljuje
Omejitev uporabe
- Ker izdelek vsebuje prenos / sprejem sistemskega VHF signala, je
namenjen izključno za profesionalno uporabo.Uporabnik izdelka je v
celoti odgovoren za uporabo izdelka.Distributer ne more biti odgovoren za
morebitno zlorabo s strani uporabnika izdelka.
- Simbol "!", se pojavlja na brezžičnem oddajniku, pakiranju, navodilih in na
izdelku pomeni, da se izdelek lahko uporablja le v nekaterih državah
Evropske skupnosti (FR - BE - PT - D - NL - LU - GR - SP - RO).
Instructiuni importante privind siguranta si avertismente
Cititi cu atentie manualul si pastrati-l pentru referinte ulterioare.
Toate instructiunile de siguranta si avertismentele trebuie sa fie
Orice reclamatii privind garantia vor fi anulate daca apar avarii datorate
Nu ne asumam raspunderea pentru vatamari corporale sau daune
Transformari neautorizate si/sau modificari aduse aparatului nu sunt
Aparatul poate fi utilizat doar in interior, in incaperi uscate. Nu utilizati
Aparatul nu trebuie expus unor temperaturi extreme (<+5
Aparatul nu trebuie supus unor vibratii puternice sau unui camp magnetic
Aparatul nu trebuie expus umezelii excesive (rezultat al picaturilor de apa
Triunghiul continand simbolul fulgerului va indica cazurile in care sanatatea
dumneavoastra este in pericol (datorita electrocutarii, de exemplu).
Semnul exclamarii in interiorul unui triunghi indica riscuri deosebite in
utilizarea sau punerea in functiune a aparatului.
Simbolul ce infatiseaza o mana face referire la sfaturi utile si informatii
suplimentare legate de utilizarea aparatului.
respectate. Acestea constituie parte a manualului si trebuie pastrate
alaturi de manual.
nerespectarii acestor instructiuni de utilizare. Nu ne asumam raspunderea
pentru orice daune rezultate.
materiale provocate de o manipulare incorecta sau de nerespectarea
instructiunilor de siguranta. Orice reclamatii privind garantia expira in
astfel de cazuri.
premise din motive de siguranta si de acordare a licentei (CE).
aparatul in apropierea unei surse de apa, cum ar fi in baie sau in
apropierea unei piscine.
0
C / >+350C) in
stare de functionare).
puternic.
sau a pulverizarii, de exemplu).
Nu asezati nici un recipient cu lichide, cum ar fi pahare sau vaze,
deasupra sau langa aparat. Acestea s-ar putea rasturna, provocand
infiltrarea apei. Niciodata nu turnati lichide deasupra aparatului. Nu
asezati obiecte mici, cum ar fi monede sau agrafe de birou, pe aparat,
deoarece acestea ar putea cadea in interiorul aparatului. Sunteti expusi
unui risc ridicat de a provoca un incendiu sau electrocutare punandu-va
viata in pericol! Daca, cu toate acestea, orice lichid sau obiecte straine
patrund in aparat, scoateti stecherul din priza imediat si contacta ti un
specialist.
Aparatul respecta clasa de protectie ll (aparate cu dubla izolatie, fara
pamantare).
Scoateti stecherul din priza utilizand suprafata destinata prinderii. Nu
trageti de cablu.
Nu conectati sau deconectati stecherul avand mainile umede sau ude.
Scoateti intotdeauna stecherul din priza:
- inainte de curatarea aparatului
- in cazul in care este o furtuna (descarcari electrice)
- daca nu veti folosi aparatul o perioada lunga de timp (1 saptamana)
Aparatura electrica n u treb uie lasata la indemana copiilor. Fiti deosebit de
atenti atunci ca nd sunt si copiii prin preajma. Copiii nu sunt constienti de
pericolele pe care le implica manuirea necorespunzatoare a aparatelor
electrice. Copiii ar putea incerca sa arunce cu obiecte in aparat. Exista
pericol de electrocutare.
Nu lasati aparatul nesupravegheat in timpul functionarii.
Nu asezati niciodata aparatul pe o suprafata instabila sau mobila. Acest
lucru ar putea rani persoanele care s e afla in apropiere sau aparatul s -ar
putea strica in cazul in care cade.
Cand se foloseste un stativ, asigurati-va ca este intr-o pozitie stabila si
este transportat in siguranta. Instalare pe suprafete denivelate, inclinate
sau oprirea brusca a stativului in timpul transportului pot duce la
rasturnarea stativului sau dispozitivele pot sa cada de pe stativ si sa
raneasca oameni.
Componentele active pot fi expuse prin deschiderea capacului sau
eliminarea componentelor (daca acest lucru poate fi facut fara
instrumente). Punctel e de contact pot fi, de asem enea, active. In ca zul in
care aparatul trebuie sa fie deschis in scopul calibrarii, efectuarii
intretinerii, reparare a sau inlocuirea componentelor sau ans amblurilor de
componente, intai trebu ie sa fie deconectata alim entarea. In cazul in care
aparatul trebuie sa fie tinut deschis si sub tensiune in timpul efectuarii
intretinerii sau repar atiilor, acest lucr u poate fi efectua t numai de catre un
specialist.
Nu conectati niciodata aparatul direct dupa transferul de la o incapere
rece intr-una caldă. Condensul care se formeaza ar putea distruge
aparatul sau duce la un soc electric. Lasati aparatul sa ajunga la
temperatura camerei inainte de a-l conecta. Asteptati pana cand
condensul s-a evaporat. Acest lucru poate dura cateva ore.
Nu asezati nici o s ursa de foc deschis, cum ar f i lumanari pe sau langa
aparat.
Nu amplasati aparatul pe supr afete moi, c um ar fi covoare sau paturi. Nu
acoperiti orificiile de ventilatie ale aparatului. Nu impiedicati circulaţia
aerului cu obiecte, cum ar fi reviste, fete de masa sau perdele. Acest lucru
previne evacuarea caldurii de la aparat si poate duce la supraincalzirea
acestuia.
Utilizati aparatul numai intr-un climat moderat, nu in medii tropicale.
Toate persoanele implicate in operarea, instalarea si intretinerea aparatului
si punerea in functiune trebuie sa fie instruiti si calificati in mod
corespunzator si trebuie sa respecte aceste instructiuni de functionare.
Cablurile de retea defecte pot fi înlocuite doar de catre specialisti. Pericol
de soc electric!
I. Nu lasati materialul de la ambalaj imprastiat peste tot, deoarece aceasta
poate deveni o sursa de pericol pentru copiii care se joaca cu el.
II. Legile de prevenire a accidentelor si regulamentele asociatiei angajatorilor
privind asigurarea de raspundere ar trebui sa fie observate la institutiile
comerciale.
Daca nu sunteti siguri in privinta conexiunii sau daca apar intrebari care
nu-si gasesc raspuns in instructiunile de functionare,nu ezitati sa contactati
serviciul de asistenta sau un specialist.
CARACTERISTICI
BLUETOOTH
Amplificator incorporat
USB MP3 / WMA player incorporat
Functii Rec & VOX
Microfon 2-canale VHF incorporat
Treble & Bass
VOLUM & ECOU microfon
Master VOL
Intrare MIC & LINE
Intrare MP3 si IPOD
Acumulator incorporat
Maner instalat & rotita pentru transport
Alimentare: AC 220-240V, 50/60Hz
ALIMENTARE: BATERIE & FUNCTIONARE DC
1. Acumulator ul incorporat si sursa de incarcare de la reteaua de alimentare
AC. Inainte de utilizarea a cestui sistem pentru prima data, introduceti sonda
AC in mufa AC a player-ului si conectati celalalt capat la o priza de perete
corespunzatoare. Asigurati-va ca “INDICATORUL DE INCARCARE” este
PORNIT 10 h neintrerupt.
2. Va rugam reincarcati bateria o data la o luna daca nu folositi sistemul o
perioada indelungata de timp.
NOTA: Va rugam sa opriti comutatorul de alimentare dupa ce ati terminat de
utilizat sistemul.
REDARE U-DISK MP3/WMA
1. Comutati sursa de alimentare pe PORNIT.
2. Introduceti un U-DISK
3. Selectati un titlu si apasati►
REDAREA MUZICII
1. Introduceti o fisa RCA in mufa LINE IN si apasati USB/AUX.
2. Introduceti mufa TRS a unui microfon in MIC1 sau MIC2 si comutati
optiunea VHF pe Pornire.
3. Reglati VOL MIC, ECO U L, MAST ER VO L.
INREGISTRAREA MUZICII
1. Pentru a porni functia de inregistrare, apasati butonul INREGISTRARE.
2. Reglati nivelul intrarii audio pe care doriti sa o folositi.
3. Pentru a opri inregistrarea, apasati inca o data butonul INREGISTRARE.
FOLOSIREA FUNCTIEI VOX
Atunci cand functia VOX este activata, nivelul de muzica va scadea atunci
cand unul din microfoane este utilizat. Nivelul muzical devine normal, atunci
cand utilizatorul nu va mai folosi microfonul.
Pentru a activa aceasta functie, pozitionati comutatorul VCV pe pozitia pornit.
Daca doriti sa dezactivati aceasta functie, setati acest comutator in pozitia
OPRIT.
FUNCTIA BLUETOOTH
1. Porniti functia Bluetooth cu ajutorul comutatorului de alimentare. LED-ul
martor de la alimentare se va aprinde.
2. Porniti dispozitivul Bluetooth.
3. Apasati tasta 4 pana cand LED-ul (26) se aprinde intermitent rosu si
albastru.
4. Activati functia de conectare Bluetooth a dispozitivului dumneavoastra.
5. Selectati optiunea Bluetooth din lista de dispozitive gasite.
6. Aparatul este pregatit pentru redarea fisierelor de muzica.
PANOUL DIN SPATE AL PORT12/15VHF-BT
1. Intrare USB
2. Slot card SD
3. Afisaj MP3
4. Comenzi MP3
5. Comutator selectare intrare
6. Control principal volum
7. Control bass
8. Control sunete inalte
9. Control ecou
10. Control intarziere microfon
11. Comutator pornire / oprire cu
comanda vocala (VOX)
26. LED martor conectare bluetooth
rosu si albastru
27. Conector antena B
28. Intrare alimentare DC
29. LED martor pornire
30. Comutator PORNIRE / OPRIRE
31. Indicator de incarcare
32. Compartiment sigurante
33. Intrare alimentare retea
34. Siguranta DC
SPECIFICATII PENTRU PORT12VHF-BT
Sistem de sunet portabil 350W 12”
Putere maxima: 700W
SPL: 97dB
Raspuns in frecventa: 40 Hz – 20 kHz
Putere amplificator: 100W (max.)
SPECIFICATII PENTRU PORT15VHF-BT
Sistem de sunet portabil 450W 15”/38cm
Putere maxima: 800W
SPL: 99dB
Raspuns in frecventa: 35Hz – 20kHz
Putere amplificator: 100W (max.)
Produsele electrice nu trebuie reciclate impreuna cu gunoiul menajer. Va rugam sa le
transportati la un centru de reciclare. Adresati-va autoritatilor locale sau furnizorului local
despre procedura
Restrictii de utilizare
- Deoarece produsul contine un sistem de transmisie / receptie a semnalelor
VHF, este destinat exclusiv pentru uz profesional. Utilizat orul pr odusului
este pe deplin responsabil pentru utilizarea produsului. Distribuitorul nu
poate fi considerat responsabil pentru o utilizare necorespunzatoare a
produsului.
- Simbolul "!" care apare pe transmitatorul wireless, ambalajul, manualul si
informatiile de pe produs indica faptul ca produsul nu poate fi utilizat decat
in unele tari ale Comunitatii Europene (FR - BE - PT - D - NL - LU - GR SP - RO).
- Wszelkie roszczenia gwarancyjne będą unieważnione gdy szkoda
powstanie z powodu nieprzestrzegania tej instrukcji obsługi. Nie ponosimy
odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające ze złego
użytkowania.
- Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody lub uszkodzenia mienia
powstałe w wyniku nieprawidłowej obsługi lub nie przestrzegania zasad
bezpieczeństwa. Wszelkie prawa do gwarancji wygasają w takich
przypadkach.
- Nieautoryzowane przeróbki lub modyfikacje urządzenia nie są dozwolone
ze względów bezpieczeństwa oraz licencji (CE).
- Urządzenie jest dopuszczone do pracy w suchych, zamkniętych
pomieszczeniach. Nie używaj urządzenia w pobliżu wody, na przykład w
łazience lub w pobliżu basenów.
- Urządzenie nie może być narażone na pracę w ekstremalnych
temperaturach (<+5°C/+35°C)
- Urządzenie nie może być narażone na silne wibracje lub nadmierne
obciążenia mechaniczne.
- Urządzenie nie może być narażony na nadmiar wilgoci (np. Deszcz ,
strumienie wody....).
- Nie umieszczaj żadnych naczyń wypełnionych płynami, takich jak szklanki
lub wazony, na lub w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia. Mogą one,
upaść i zalać urządzenie. Nigdy nie wylać płynów na urządzenie. Nie
umieszczaj żadnych małych obiektów, takich jak monety, spinacze do
papieru na urządzeniu, ponieważ mogą one się dostać do wnętrza
urządzenia oraz stworzyć wysokie ryzyko powstania pożaru lub
zagrożenia życia poprzez porażenie prądem! Jeśli ciecz lub przedmioty w
jakiś sposób dostaną się do urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka i skontaktować się ze specjalistą.
- Urządzenie zostało wykonane zgodnie z II klasą ochrony.
- gniazdka 220V~/60Hz oraz 240V~/50Hz mogą być stosowane jako źródło
zasilania urządzenia. Nie wolno używać urządzenia z innego napięcia.
- Wyciągaj wtyczkę z gniazdka trzymając za powierzchnie przeznaczoną do
chwytania. Nie ciągnij za kabel.
- Nigdy nie podłączaj wtyczki wilgotnymi lub mokrymi rękami.
Zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka:
przed czyszczeniem
jeżeli jest burza
- Jeśli nie będzie korzystać z urządzenia przez dłuższy okres czasu (> 1
tydzień)
- Dzieci nie są świadome niebezpieczeństwa związanego z użytkowaniem
urządzeń elektrycznych w sposób niewłaściwy. Dzieci mogą próbować
wkładać obiekty do urządzenia . Istnieje zagrożenie dla życia poprzez
porażenie prądem elektrycznym.
- Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy z nim.
- Nigdy nie umieszczać urządzenia na niestabilnych lub ruchomych
powierzchniach. Osoby mogą być poszkodowane lub urządzenie
uszkodzone przez upadek w dół.
- Podczas korzystania z rączki transportowej ,upewnij się, że jest w stałej
pozycji i jest transportowane bezpiecznie. Instalacja na nierównych
powierzchniach nach ylon yc h lub zatr z ymanie nag le w c zasie tr anspor t u
może doprowadzić do wywrócenia stojaka lub upadku urządzenia.
- Jeżeli urządzenie ma być otwarte w celu kalibracji, obsługi, naprawy lub
wymiany części lub podzespołów, zasilanie musi być odłączone od
wszelkich źródeł napięci w pierwszej kolejności. Jeżeli urządzenie ma być
otwarte pod napięciem podczas konserwacji lub naprawy, prace te mogą
być wykonywane tylko przez uprawnionego specjalistę.
- Nie wolno podłączać urządzenia bezpośrednio po przeniesieniu go z
zimnego do ciepłego pomieszczenia ponieważ należy chronić je przed
skraplaniem się pary wodnej, która może zniszczyć urządzenie lub
spowodować porażenie prądem. Pozostawić urządzenie w temperaturze
pokojowej przed podłączeniem.
- Nie umieszczaj żadnych płonących przedmiotów takich jak palące się
świece na lub obok urządzenia.
- Nie należy umieszczać urządzenia na miękkich powierzchniach takich jak
dywany czy łóżka. Nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych
urządzenia. Nie wolno zasłaniać cyrkulacji powietrza . Zakrycie otworów
wentylacyjnych powoduje zaburzenie w wydostawaniu się ciepła z
urządzenia i może prowadzić do przegrzania.
- Korzystaj z urządzenia wyłącznie w klimacie umiarkowanym, nie w
tropikalnych warunkac h.
- Wszystkie osoby zaangażowane w instalacje i obsługę urządzenia muszą
być odpowiednio przeszkolone i wykwalifikowane oraz muszą
przestrzegać instrukcji obsługi.
- Uszkodzone kable zasilające mogą być wymieniane wyłącznie przez
specjalistów. Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
- Nie należy pozostawiać opakowań porozrzucanych niedbale, ponieważ
mogą stać się źródłem zagrożenia dla dzieci bawiących się nim.
- przepisy BHP i przepisy stowarzyszenia ubezpieczenia od
odpowiedzialności pracodawców powinny być przestrzegane w
Jeśli nie jesteś pewien co do prawidłowego podłączenia lub gdy pojawiają
-
się pytania, na które nie ma odpowiedzi w instrukcji obsługi, nie wahaj się
skontaktować się z obsługą lub specjalistą Skontaktuj się ze specjalistą,
jeśli masz wątpliwości co do zasady obsługi lub bezpieczeństwa produktu.
DANE TECHNICZNE
-BLUETOOTH
-Wbudowane wzmacniac z
-Wbudowany odtwarzacz USB MP3 / WMA
-Funkcje REC & VOX
-Wbudowany 1 -kanałowy odbiornik VHF-MIC
-regulacja Treeble & Bass
-VOL Control-Mic & FCHO
-MASTER VOL
-MIC i LINE INPUT
-Wejścia MP3 I Ipod
-Wbudowany akumulator
-Rozsuwany uchwyt transportowy oraz koła
UŻYTKOWANIE WBUDOWANEGO ŁADOWALNEGO AKUMULATORA:
-Przed pierwszym użyciem tego systemu, należy włożyć kabel zasilający do
gniazda w kolumnie, a drugi koniec do gniazdka sieciowego, gdy zapali się
"Wskaźnik ładowania " pozostawić włączony przez 10 godzin bez przerwy.
Należy naładować akumulator przynajmniej raz na 6 miesięcy w przypadku
nie korzystania z zestawu przez długi okres.
UWAGA: Po użyciu prosimy wyłączać zasilanie !DO ODTWARZANIA
UTWORÓW MUZYCZNYCH MP3/WMA ZA POŚREDNICTWEM USB / SD
NALEŻY:
I. Włączyć zasilanie
II. Włożyć do portu USB pamięć przenośną lub kartę SD do gniazda SD
III. Wciśnij przycisk MP3/LINE aby zmienić źródło na MP3 (wybór zobaczysz
na wyświetlaczu)
IV.Wybrać tytuł i naciśnij przycisk ►
DO odtwarzania utworów muzycznych poprzez złącze LINE IN
I. Podłącz urządzenie zewnętrzne przewodem RCA do LINE IN
II.Wciśnij przycisk MP3/LINE aby zmienić źródło na LINE (wybór zobaczysz
na wyświetlaczu)
Do używania mikrofonów bezprzewodowych:
I. Przełącz suwak na obudowie mikrofonów na ON
II. Włącz VHF
Do regulacji głośności używaj pokręteł m.vol usytuowanych obok anten
Do używania mikrofonów przewodowych
I. Włóż wtyk do gniazda mikrofonu MIC I lub MIC2
II. Przełącz suwak na obudowie mikrofonu na ON
III.Dostosuj ustawienia pokrętłami MIC VOL, ECHO, MASTER VOL
Obsługa funkcji nagrywania
1. Naciśnik przycisk RECORD aby rozpocząć nagrywanie
2. Zwiększ poziom sygnału wejścia (AUDIO INPUT), którego chcesz użyć
3.Naciśnij ponownie przycisk RECORD aby zakończyć nagrywanie
Obsługa funkcji VOX
Po włączeniu funkcji VOX (przełącznik) poziom odtwarzanej muzyki zostanie
automatycznie zmniejszony w trakcie mówienia do jednego z mikrofonów.
Poziom głośności muzyki powróci do poprzedniego stanu kiedy użytkownik
przestanie mówić do mikrofonu. Aby aktywować tę funkcję należy przesunąć
przełącznik VCV w pozycję ON. Przełączyć w pozycję OFF dla wyłączenia
funkcji VOX
FUNKCJA BLUETOOTH
1. Włącz tryb Bluetooth za pomocą włącznika zasilania. Dioda zasilania zapali
się po włączeniu.
2. Włącz funkcję Bluetooth w swoim urządzeniu, które chcesz połączyć.
3. Wciśnij i przytrzymaj przycisk dopóki diody LED (26) będą się palić w
kolorach czerwonym i niebieskim.
4. Aktywuj połączenie Bluetooth w swoim urządzeniu.
5. Wybierz urządzenie Bluetooth na liście wyszukanych urządzeń.
6. Jesteś gotowy do korzystania z funkcji Bluetooth.
Moc wzmacniacza: ............................................................ 100W (max.)
Produkty elektryczne nie mogą być utylizowane wraz z odpadami domowymi,
po wyeksploatowaniu urządzenia proszę skierować je do recyklingu.
Zastrzeżenia użytkowania
- Ze względu na zastosowanie systemu radiowego (nadajnik/odbiornik)
pracującego w paśmie VHF jest on przewidziany do zastosowań
profesjonalnych. Użytkownik zestawu jest w pełni odpowiedzialny za
działanie systemu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne
szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania sprzętu.
- Symbol „!”, który widnieje na bezprzewodowym transmiterze, opakowaniu
transportowym, instrukcji obsługi oraz na samym produkcie wskazuje, iż
zestaw jest dopuszczony do użytkowania jedynie w wybranych krajach Unii
Europejskiej (FR-BE-PT-D-NL-LU-GR-SP-RO-PL)
25. Przycisk parowania (połączenia)
urządzeń Bluetooth
26. Wskaźnik LED (czerwony i
zielony) parowania urządzeń
Trokut koji sadr ži simbol munje se koristi za označavanje, da je vaše zdravlje
u opasnost ( npr. udar struje, ...).
Uskličnik u trokutu pokazuje određene rizike za izručenje ili korištenja
uređaja.
Simbol ruke simbol upućuje na korisne savjete i dodatne informacije o
korištenju uređaja.
Važne sigurnosne upute i upozorenje o opasnosti
- Molimo vas da pažljivo pročitate priručnik i zadržite ga za buduću upotrebu.
- Sve sigurnosne upute i upozorenja morate poštivati. Oni su dio priručnika i treba ih sačuvati.
- Jamstvo ne vrijedi ako je šteta uzrokovana nepridržavanjem uputa za
upotrebu. Ne preuzimamo odgovornost za posljedične štete.
- Ne preuzimamo odgovornost za teljesne ozljede ili oštećenja imovine zbog
nepravilnog rukovanja ili nepoštivanjem sigurnosnih uputa. Svi zahtjevi
jamstva u takvim slučajevima su nevažeći.
- Neovlašteno pretvorbe i / ili izmjene aparata nisu dozvoljene zbog
sigurnosnih razloga i licenciranja (CE).
- Uređaj je odobren za rad samo u suhim i zatvorenim prostorijama. Nemojte upotrebljavati uređaja u blizini vode, kao što j e u kupaonici ili u blizi ni bazena.
- Apar at u pogonu ne sm ije biti izložen ekstr emnim temperaturam a (<5 ° C />
35 ° C).
- Aparat ne smije biti izložen jakim vibracijama ili teškim mehaničkim
opterećenjem.
- Uređaj ne smije biti izložen prekomjernoj vlagi (zbog kapanja ili poprskanja
vodom na primjer).
- Nemojte postavljati predmete, koje su ispunjene tekućinom, poput vaza .. na
vrhu ili neposredno uz aparat. Predmeti mogu pasti i posljedićno voda ući u
uređaj.
- Nikad ne smijete izljevati tekućine iznad ili preko uređaja. Ne stavljajte vrlo
male objekte poput kovanica, spajalica, idr., koji bi mogli pasti u unutrašnjosti
aparata. Postoji značajan rizik uzrokovanja smrti ili požara zbog strujnog
udara!
Ako vam tekućine ili predmet ulaziu uređaj, izvucite utikač iz zidne utičnice i
obratite se profesionalncu.
- Uređaj je dizajniran u skladu sa zaštitnom klasom zaštite LL (samo za duplo-
- Samo povucite utikač iz utičnice. Nemojte vući za kabel.
- Nikada ne povlačite utikač iz utičnice s mokrim ili vlažnim rukama.
- Uvijek izvucite utikač iz utičnice:
- Prije cisenja
- Ako je oluja
- Ako ne koristite aparat dulje vrijeme (više od 1 tjedan)
- Električna oprema mora biti izvan dohvata djece. Budite posebno opre zni
ako su prisutna djeca, jer djeca nisu svjesna opasnosti. Djeca mogu pokušati
umetnuti predmet u uređaj. To je po život opasno zbog opasnosti od strujnog
udara.
- Nemojte ga ostaviti djece bez nadzora dok uređaj radi.
- Ne postavljajte uređaj na nestabilnu ili pokretnu površinu. Osobe ili aparat se
mogu ozljediti zbog pada aparata.
- Kada koristite stativ, pobrinite se da je u stabilnom položaju i sigurno
postavljen. Instalacija na neravnim i kosnim površinama može uzrokovati
uništenje zbog prevrtanja.
- Aktivni sastojci mogu biti opasno izloženi otvaranjem poklopca ili uklanjanja
dijelova ( osim ako se to može učiniti bez alata ). Kontaktne točke također
mogu biti uživo. Ako uređaj mora biti otvoren za kalibraciju, servis, popravak ili
zamjenu dijelova ili sklopova, prvo morate sve njegove sastavne djelove
odvojiti od svih izvora napona.
Ako uređaj mora biti otvoren i pod naponom za vrijeme održavanja ili
popravka, ovaj rad može se provesti samo od strane stručnjaka koji je upoznat
s rizicima koji su uključeni.
- Ne spajajte uređaj neposredno nakon što se preneo iz hladnoga na toplo
mjesto. Ostavite uređaj da dostigne sobnu temperaturu prije spajanja.
- Ne stavljajte uređaja blizu otvorenog plamena, kao što su svijeće ...
- Nemojte stavljati uređaj na mekim površinama , kao što su tepih ili krevet.
Nemojte pokrivati uređaja, on se mora hladiti. Opstrukcijom protoka zraka s
predmetima kao što su časopisi, stolnjacima ili zavjesama, sprječava izlaz
topline iz aparata i može izazvati pregrijavanje .
- Uređaj koristiti samo u umjerenoj klimi, a ne u tropskim uvjetima.
- Sve osobe koje su uključene u rad, instaliranje i servisiranje aparata i korištenje moraju biti obučeni i pridržavati se ovih uputa.
- Opasnost od strujnog udara!
- Ne ostavljajte ambalažu da leži oko bezbrižno, to može postati izvor
opasnosti za djecu koja se igra s njim.
Propise za sprijećavanje nesreča i propise stručnih udruženja, poslodavci i
komercijalne ustanove moraju uzeti u obzir. Ako niste sigurni o pravilnom
povezivanju ili ako imate pitanje koje nije u uputama za upotrebu, molimo ne
ustručavajte se kontaktirati tehničnu podršku servisa, prodavaća ili specijalista
po vašem izboru. Posavjetujte se sa stručnjakom ako niste sigurni o principu
Bluetooth
Ugrađen pojačivać
Snimanje i VOX funkcija
Ugrađen 2-kanalni VHF mikrofon
Tonske kontrole za visoke i niske tone
Kontrole za mikrofon i ECHO
Kontrola glasnosti
MIC in LINE ulaz
MP3 i IPOD ulaz
Ugrađen akumulator za punjenje
Namještena rućka i kotaćia
Napajanje: AC 220-240 V, 5 0/ 60H z
NAPAJANJE: AKUMULATOR I DC DELOVANJE
1. Ugrađena akumulatorska baterija i AC. Prije prve upotrebe tog uređaja prvi
put priključiti AC kabal u električnu priključnicu a drugi kraj na
odgovarajuću utičnicu aparata. Ubjediti se, da je "Indikator punjenja"
priključen 10 sati neprekidno..
2.Molimo,da napunite jedan put mjesečno, ako uređaja ne koristite duže
vreme.
NAPOMENA: Molimo isključite glavni prekidač nakon što se prestali sa
korišćenjem uređaja.
REPRODUKCIJA GLASBE s USB MP3/WMA medija
1. Uključiti sustav na ON.
2. Ubacite USB medij
3. Odaberite pjesmu i pritisnite ►
REPRODUKCIJA LINE IN GLASBE
1. Priklopite RCA vtikač v LINE IN vtičnico in pritisnite USB/AUX.
2. Priklopite mikrofon TRS Jack v MIC1 ali MIC2 in preklopite na VHF .
3. Prilagodite MIC VOL, ECHO, MASTER VOL.
REPRODUKCIJA LINE IN GLAZBE
1 Spojite RCA utikač na LINE IN i pritisnite USB / AUX.
2 Spojite mikrofon TRS Jack u MIC2 i MIC1 ili prebaciti na VHF.
3 Podesite MIC VOL., ECHO MASTER VOL.
1 Za početak snimanja pritisnite tipku za snimanje REC.
2 Podesite razinu na audio ulaz, kojeg koristite
3 Pritisnite ponovno za zaustavljanje snimanja na REC
UPOTREBA VOX FUNKCIJE
Kad je omogućena VOX funkcija, razina glazba će se smanjiti kada netko
govori u jedan od mikrofona. Nivo glazbe postaje normalan kada korisnik
prestane govoriti u mikrofon.
Da biste aktivirali ovu funkciju, prebacite prekidač VCV za dalje. Ako želite
onemogućiti ovu funkciju, postavite prekidač na off pozicije
Bluetooth funkcija
1. Uključite bluetooth funkciju putem sklopku (24).LED (23) će se upaliti
2. Uključite Bluetooth uređaja
3. Pritisnite dugme (25), dok LED (26) treperi crvena i plava
4. Uključite Bluetooth connect funkciju uređaja
5. Odaberite Bluetooth na popisu pronađenih uređaja
VAŽNO: Električni proizvodi ne smiju se odlagati u kućni otpad. Molimo da jih
dovedete u reciklažni centar. Raspitajte se u lokalnom okruženju ili kod prodavaca o