WITH USB, BLUETOOTH, REMOTE CONTROL & UHF HAND & HEADSET MICS
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AND DANGER WARNINGS
• Please read the manual carefully and keep it for future reference.
• All safety instructions and warnings must be adhered to. They are part of the manual and must be kept with
the manual.
• Any guarantee claims are rendered invalid if damage occurs due to non-observance of these operating ins-
tructions. We assume no liability for any consequent damage.
• We assume no liability for personal injury or damage to property caused by incorrect handling or non-obser-
vance of the safety instructions. Any guarantee claims expire in such cases.
• Unauthorized conversions and/or modications of the appliance are not permitted for safety and licensing
reasons (CE).
• The appliance is approved for operation in dry, closed rooms only . Do not operate the device nearby wa-
ter, such as in bathrooms or nearby swimming pools.
• The appliance may not be exposed to extreme temperatures (< +5°C / > +35°C) in operation.
• The appliance may not be subjected to strong vibrations or heavy mechanical strain.
• The appliance may not be exposed to excessive moisture (due to dripping or sprayed water, for example).
• Do not place any recipients lled with liquids, such as glasses or vases, on top of or directly next to the
appliance. They could fall over, causing water to enter the appliance. Never pour out liquids above the
appliance. Do not place any small objects, such as coins or paper clips, on the appliance since they could
fall inside the appliance. You run a high risk of causing a re or life-threatening electrocution! If any liquid or
objects enter the appliance nevertheless, pull the mains plug out of the socket immediately and contact a
specialist.
• Always pull the mains plug out of the mains socket:
Before cleaning the appliance
If there is a thunderstorm
If you will not be using the appliance for a long period of time (>1 week)
• Do not leave the appliance unattended while operating it.
• Never place the appliance on an unstable or movable surface. Persons could be injured or the appliance da-
maged by it falling down.
• When using a rack, make sure it is in a stable position and is transported securely. Installation on uneven,
slanted surfaces or stopping the rack abruptly during transport can result in the rack overturning or appliances falling from or out of the rack and injuring people.
• Live components can be exposed by opening covers or removing components (unless this can be done wit-
hout tools). Contact points can also be live. If the appliance has to be opened in order to calibrate, service,
repair or replace components or assemblies, all of its poles must be disconnected from all sources of voltage
rst. If the appliance has to be kept open and under voltage during maintenance or repairs, this work may
only be carried out by a specialist who is familiar with the risks involved and the relevant regulations.
• Never connect the appliance directly after transferring it from a cold to a warm room. The condensation wa-
ter that forms could destroy the appliance or result in an electric shock. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation water has evaporated. This can take some hours.
• Do not place any naked ames such as those of burning candles on or next to the appliance.
• Do not place the appliance on soft surfaces such as carpets or beds. Do not cover the air vents of the ap-
pliance. Do not obstruct the air circulation with objects such as magazines, table cloths or curtains. This
prevents the dissipation of heat from the appliance and can result in overheating.
• Only use the appliance in a moderate climate, not in tropical environments.
• All persons involved in operating, installing and servicing the appliance and putting it into service must be
trained and qualied accordingly and observe these operating instructions.
• Defective mains cables may only be replaced by specialists. Danger of shock hazard!
www.ibiza-light.com
3
PORT12/15UHF-(WH)-MKII
POWER SUPPLY: BATTERY & AC OPERATION
Prior to using this system for the rst time, please insert the supplied mains adaptor into the DC input socket
(24) and plug the other end on a suitable wall outlet. The charge indicator lights up in orange indicating that
the battery is charging. Let the unit charge continuously until the indicator (21) lights up in green.
NOTE: Please shut down the power switch after you have nished using the system.
IMPORTANT NOTE ON BATTERIES
1. PRIOR to using the unit for the rst time, please charge fully the battery without any interruption.
2. Charge the battery regularly after each use. Don't wait until it is discharged!
3. DON'T allow the battery to discharge completely! Once the battery is fully discharged, the
current drain for recharging will be so high that it will damage the charger and/or the power
supply of the unit.
4. If you don't use the unit for a longer period of time, please CHARGE THE BATTERY COMPLETELY AT 100% and check/charge it once per month otherwise the battery will be out of use.
The life time of the battery depends on the observance of these recommendations.
** BATTERIES ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY **
We cannot be held responsible for damaged batteries further to the non-observance of these
basic rules.
PLAY MP3/WMA MUSIC
1. Switch on power (23). The LED indicator (22) lights up in green.
2. Insert a USB stick (1) or an SD card (13) into the relevant input
3. Select USB via the MODE button (3)
4. Select a title via the or buttons and press ► (16)
TO PLAY LINE IN MUSIC
1. Insert an RCA plug into the LINE IN sockets (8)
2. Insert a wired microphone into MIC INPUT (9)
3. Adjust the MIC VOL (5)
VOX FUNCTION
When VOX function is enabled, the music level will decrease when somebody talks into one of the microphones.
The music level becomes normal when the user stops talking into the microphone.
To activate this function, switch the VCV switch (19) to on. If you want to disable this function, set this switch to
o position
BLUETOOTH FUNCTION
1. Switch on your Bluetooth device and activate the Bluetooth connect function
2. Select IBIZA-PORT in the list of found devices and connect.
3. Press the MODE switch to BT function,
4. Now you can play Bluetooth music.
HOW TO USE THE UHF MICS
Switch on the UHF function by turning the UHF VOL A or B button (6) clockwise. Switch on the UHF microphone
via the switch on the mic body. The box will automatically select the wireless microphone. Adjust the volume via
the UHF mic volume controls (6).
1USB port
2SD/USB switch
3MODE: Cycle through USB / LINE / BLUETOOTH
4MIC ECHO control
5Microphone Volume
6UHF microphone ON/OFF/volume controls
7UHF Mic signal indicator
18Master volume control
19VOX control activated/deactivated
20Treble & Bass control
21Battery Volume and Charge LED
22Power ON (green) and Battery low (red) LED
23Power Switch
2415V 4A power supply input
REMOTE CONTROL
ON/OFF button
MODE: Press until the desired operating mode is displayed
MUTE: Sound stop
Play/pause: Press to play a track, press to pause
BAND: inactive
/CH-: back to the previous track.
/CH+: Go to the next track.
RPT: Repeat one/repeat all tracks/random play
AMS: inactive
VOL-: Reduce the volume
Vol+: Increase the volume
USB/SD: Select between USB & SD input
TRK: Track selection. Press the TRK button, select a track via the number keys (0-
9) and press ENTER to conrm
Number buttons: Press the number of the desired track
ENTER: Once you have made your selection, press ENTER to conrm.
MODE
MUTE
BAND
AMS
TRK
CH+
CH-
VOL-VOL+
0
11
2345
6789
RPT
USB/SD
ENTER
www.ibiza-light.com
5
PORT12/15UHF-(WH)-MKII
RECOMMENDATIONS FOR THE BATTERY IN THE REMOTE CONTROL
This symbol indicates that used batteries should not be disposed of with household waste but deposited in separate collection points for recycling.
ATTENTION
Danger of explosion if battery is incorrectly placed.
Only replace by the same or equivalent type.
WARNING
Do not swallow the battery. Danger of chemical burns.
The supplied remote control contains a button cell. In case of ingestion, it might cause serious internal burns
within only 2 hours that might lead to death.
Keep new and old batteries out of the reach of children.
If the battery compartment doesn't close properly, stop using the product and keep it out of the reach of
children.
If you are in doubt whether the batteries have been swallowed or introduced into any other part of the body,
contact immediately a doctor.
CARE
Before cleaning the unit, disconnect it from the mains. Do not use aggressive cleaning agents. Use a clean cloth
to wipe any dust or dirt from the product. We are not liable for damage arising from incorrect handling, improper use or wear and tear. We reserve the right to make technical changes.
SPECIFICATIONS
PORT12UHF-MKIIPORT15UHF-MKII
Woofer12"/30cm15"/38cm
Tweeter1"/25mm compression driver
Sensitivity 97dB±2dB101dB±2dB
Max. SPL109dB115dB
Impedance4 Ohm
Freq. range40-20,000Hz40-20,000Hz
Built-in battery12V 4.5Ah12V𝌃 7.2A h
Bluetooth frequency2402-2480MHz
UHF handheld mic freq.863MHz
UHF headset mic freq.865MHz
Power supply15V 4A
Consumption80W
Dimensions360 x 345 x 560mm
Weight10.9kg
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
THE CE DECLARATION IS AVAILABLE FOR DOWNLOADING ON OUR WEBSITE
• Lire attentivement le manuel avant la première mise en service et le conserver pour référence ultérieure.
• Tous les consignes de sécurité et avertissements doivent être respectés. Ils font partie intégrante du manuel
et doivent être conservés avec le manuel. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages aux biens
et aux personnes dus à une mauvaise manipulation ou le non-respect des consignes de sécurité. Le droit de
garantie ne s’applique pas.
• Des modications non-autorisées de l’appareil sont interdites pour des raisons de sécurité et de licence (CE).
• Utiliser uniquement à l’intérieur dans une pièce sèche et fermée . Ne pas utiliser à proximité d’eau tel que
dans une salle de bains ou à proximité d’une piscine.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes (<5°C / >35°C) pendant le fonctionnement.
• Tenir à l’abri des vibrations fortes et des contraintes mécaniques.
• Tenir à l’abri de l’humidité extrême (due à de l’eau pulvérisée p.ex.)
• Ne pas poser de récipients remplis de liquides tels que des verres ou des vases, sur ou à proximité immé-
diate de l’appareil. Ils risquent de tomber et de déverser le liquide dans l’appareil. Ne jamais verser de
liquides au-dessus de l’appareil.
• Ne pas placer de petits objets tels que des pièces ou des trombones sur l’appareil car ils risquent de tomber
à l’intérieur de l’appareil. Vous risquez de provoquer un incendie ou une électrocution. Si un liquide ou un
objet pénètre dans l’appareil, débranchez immédiatement la prise secteur et contactez votre revendeur.
• Pour débrancher la che secteur, tirez toujours sur la che, jamais sur le cordon.
• Ne jamais brancher ou débrancher la che secteur avec des mains mouillées.
• Débranchez toujours l’appareil du secteur:
• avant de le nettoyer
• pendant un orage
• en cas de non-utilisation prolongée (>1 semaine)
• Tenir des appareils électriques hors de la portée des enfants. Soyez particulièrement vigilants en présence
d’enfants. Les enfants ne sont pas conscients du danger d’un appareil électrique. Ils pourraient essayer d’insérer un objet à l’intérieur de l’appareil ce qui représente un grave danger d’électrocution.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement
• Ne jamais placer l’appareil sur une surface instable ou mobile. L’appareil risque de blesser une personne ou
de s’abîmer en tombant.
• En ouvrant le boîtier, vous accédez à des composants sous tension (sauf si vous pouvez y accéder sans ou-
tils). Des points de contacts peuvent également être sous tension. S’il faut ouvrir l’appareil pour le calibrer,
l’entretenir, le réparer ou remplacer des composants, toutes les bornes doivent d’abord être débranchées
des sources de tension. S’il faut garder l’appareil ouvert et sous tension pendant la maintenance ou la réparation, ce travail ne doit être eectué que par un spécialiste qui connait les risques encourus et la règlementation en vigueur.
• Ne jamais brancher l’appareil immédiatement après un passage d’un endroit froid dans un endroit chaud.
L’eau de condensation qui se forme, risqué d’endommager l’appareil ou provoquer un choc électrique. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée ce qui peut prendre quelques heures.
• Ne pas placer de amme ouverte telle qu’une bougie sur ou à côté de l’appareil.
• Ne pas placer l’appareil sur une surface molle telle qu’un tapis ou un lit. Ne pas obstruer les orices de ven-
tilation. Ne pas empêcher la circulation d’air par des objets tels que des magazines, nappes ou rideaux. Ceci
empêche la dissipation de la chaleur et peut entraîner une surchaue.
• Utiliser l’appareil uniquement à un environnement modéré. Ne pas utiliser dans un environnement tropical.
• Toutes les personnes impliquées dans l’utilisation, l’installation et la maintenance de cet appareil doivent
être formées et qualiées et respecter ces consignes.
• Remplacer les câbles secteur défectueux uniquement par un spécialiste. Risque d’électrocution!
• Dans des lieux publics, il convient de respecter la règlementation concernant la prévention d’accidents et le
code des assurances concernant de la responsabilité civile.
• Si vous n’êtes pas sûr de la bonne connexion ou si vous avez des questions auxquelles le mode d’emploi ne
répond pas, n’hésitez pas à demander conseil à un spécialiste ou votre revendeur.
www.ibiza-light.com
7
PORT12/15UHF-(WH)-MKII
ALIMENTATION PAR LA BATTERIE INCORPOREE OU PAR LE SECTEUR
Avant la première mise en service de l‘appareil, branchez l’adaptateur AC sourni sur une prise secteur et l’autre
extrémité sur la che d'entrée DC (24). Le voyant de charge (21) s'allume en orange lorsque la batterie se
recharge. Laissez la batterie se charger sans interruption jusqu'à ce que le voyant de charge (21) s'allume en
vert.
Charger la batterie lorsque le voyant (22) s'allume en rouge. Pendant le processus de charge, le voyant (21)
s'allume en orange. Lorsqu'il s'allume en vert, la batterie est complètement chargée.
NOTE : Eteignez le système après utilisation.
NOTE IMPORTANTE: PRODUITS AVEC DES BATTERIES AU PLOMB
1. AVANT la première utilisation, chargez complètement la batterie sans interruption.
2. Rechargez la batterie régulièrement après chaque utilisation sans attendre qu’elle soit déchargée.
3. NE JAMAIS laisser décharger complètement la batterie ! Elle ne supporte pas une décharge
profonde car le courant demandé lors de la mise en charge sera tellement élevé qu'il risque
d'endommager le chargeur et/ou l'alimentation de l'appareil.
4. Si vous n’utilisez pas le produit pendant une durée prolongée, il est obligatoire de charger la
batterie à 100% et de la vérier/charger une fois par mois sous peine d'endommager irréversiblement la batterie.
La durée de vie de la batterie dépend du bon suivi de ces conseils.
** LES BATTERIES NE SONT PAS GARANTIES **
Nous déclinons toute responsabilité pour des batteries endommagées prématurément suite au
non-respect de ces règles de base.
LECTURE D’UN FICHIER MP3/WMA
1. Mettez le système sous tension. Le voyant (22) s'allume en vert.
2. Branchez le support USB (1) ou SD (13) dans l'entrée correspondante
3. Sélectionnez USB au moyen de la touche MODE (3)
4. Sélectionnez un titre avec les touches ou (17) et appuyez sur ► (16)
UTILISATION DE L’ENTREE LIGNE
1. Branchez les fiches RCA sur les prises LINE IN (8).
2. Branchez la fiche Jack stéréo 6,35mm d’un microphone sur l'entrée MIC (9).
3. Réglez le volume du microphone avec MIC VOL (5).
UTILISATION DE LA FONCTION VOX
La fonction VOX atténue automatiquement la musique lorsque vous parlez dans le micro. La musique revient
son niveau normal lorsque vous arrêtez de parler dans le micro.
Pour activer la fonction VOX, positionnez le switch VCV (19) sur on. Pour annuler cette fonction, positionnez le
switch sur OFF.
UTILISATION DE LA FONCTION BLUETOOTH
1. Activez la fonction Bluetooth sur votre smartphone ou autre tablette.
2. Le produit est reconnu sous le nom « IBIZA-PORT » et peut alors être connecté à l’appareil mobile
3. Appuyez sur la touche MODE (3) pour sélectionner le mode BT.
4. Vous pouvez maintenant jouer votre musique sur la sono portable en réglant le volume à l’aide du bouton
volume général
UTILISATION DES MICROPHONES UHF
Activez la fonction UHF en tournant le bouton UHF VOL. A ou B (6) vers la droite. Mettez le microphone UHF
sous tension au moyen du commutateur sur le corps du microphone. L’enceinte sélectionnera automatiquement le microphone sans l. Réglez le volume au moyen des contrôles de volume UHF (6).
1Port USB
2SD/USB
3MODE
4Contrôle écho du micro
5Volume Microphone
6M/A/Volume du micro UHF
7Indicateur de tension/RF/AF du micro UHF
8Entrée Ligne
9Entrées Microphone/Guitare
10Entrée AUX (Ipod)
11Sortie ligne vers un amplicateur ou une autre enceinte active
12Acheur
13Lecteur de carte SD
14Répétition
15Coupure de son
16Lecture/Pause/recherche des stations radio
17Avant/arrière
18Volume
19Contrôle VOX (activation par la voix)
20Contrôle des graves et aigus
21Indicateur du niveau de tension de la batterie et voyant de charge
22Voyant de tension ou indicateur de faible batterie
23Interrupteur M/A
24Entrée 15V 𝌃 4A
TELECOMMANDE
Touche M/A
MODE: Appuyez jusqu'à ce que le mode de fonctionnement souhaité s'ache
MUTE: Coupure du son
Play/pause: Appuyez pour lire un titre, appuyez à nouveau pour mettre la
lecture en pause
BAND: non utilisé
/CH-: Retour au titre précédent.
/CH+: Aller au titre suivant.
RPT: Répétition d'un/de tous les titres/lecture aléatoire
AMS: non utilisé
VOL-: Réduire le volume
Vol+: Augmenter le volume
USB/SD: Sélection entre l'entrée USB & SD
TRK: Sélection d'un titre. Appuyez sur la touche TRK, sélectionnez un titre au
moyen des touches 0-9 et appuyez sur ENTER pour conrmer.
Touches numériques: Entrez le numéro du titre désiré
ENTER: Conrmez votre choix avec ENTER.
MODE
MUTE
BAND
AMS
TRK
VOL-VOL+
CH-
0
CH+
11
2345
6789
RPT
USB/SD
ENTER
www.ibiza-light.com
9
PORT12/15UHF-(WH)-MKII
RECOMMANDATIONS POUR LES PILES CONTENUES DANS LA TELECOMMANDE
Ce pictogramme indique que les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères,
mais déposées dans des points de collecte séparés pour être recyclées.
ATTENTION
Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement.
Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent.
AVERTISSEMENT
Ne pas ingérer la pile. Danger de brûlure chimique.
La télécommande fournie contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut provoquer de
graves brûlures internes en 2 heures seulement et peut entraîner la mort.
Conserver les piles neuves et usées hors de portée des enfants.
Si le compartiment pile ne se ferme pas correctement, cesser d'utiliser le produit et tenir hors de portée des
enfants.
En cas de doute concernant le fait que les piles pourraient avoir été avalées ou introduites dans une partie
quelconque du corps, consulter immédiatement un médecin.
ENTRETIEN
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le du secteur. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs. Utilisez un chion propre pour essuyer la poussière et les saletés du boîtier. Nous nous réservons le droit d'apporter
des modications techniques dans un souci d'amélioration du produit.
Ce symbole signie que cet appareil ne doit être mis aux déchets ménagers dans aucun pays de la Communauté européenne an d’éviter de nuire à l’environnement et à la santé humaine. Il convient d’en disposer d’une manière responsable an de promouvoir la réutilisation des matériaux. Pour retourner votre appareil usagé, merci d’utiliser les
systèmes de retours et de ramassage mis en place ou de contacter votre revendeur chez qui vous avez acheté l’appa-
reil. Ils peuvent reprendre cet appareil pour un recyclage écologique.
LA DÉCLARATION CE EST DISPONIBLE SUR NOTRE SITE INTERNET
• Die Garantie gilt nicht, wenn die Schäden durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstanden
sind. Wir übernehmen für den daraus entstandenen Schaden keine Haftung.
• Wir übernehmen für Personen- und Sachschäden keine Haftung, wenn diese durch unvorschriftsmäßige
Handhabung oder Nichtbeachtung der Anleitung entstanden sind. Der Garantieanspruch verfällt in diesem
Fall.
• Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht verändert oder umgebaut werden.
• Das Gerät darf nur in trockenen, geschlossenen Räumen benutzt werden . Nicht in Wassernähe wie Bade-
zimmern oder am Swimmingpool benutzen.
• Das Gerät vor extremen Temperaturen schützen (< +5°C / > +35°C)
• Das Gerät vor starken Erschütterungen und schwerer mechanischer Belastung schützen.
• Das Gerät vor starker Feuchtigkeit schützen (z.B. vor Tropf- bzw. Sprühwasser)
• Keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie Gläser oder Vasen auf oder direkt neben das Gerät stellen. Sie
können umfallen und Wasser kann ins Gerät dringen. Niemals Flüssigkeiten über dem Gerät einschenken.
Keine Kleinteile wie Münzen oder Briefklammern aufs Gerät legen. Sie können ins Gehäuse dringen. Es
besteht Feuer- und Stromschlaggefahr! Falls doch einmal Flüssigkeiten oder Gegenstände ins Gerät dringen
sollten, ziehen Sie sofort den Netzstecker ab und benachrichtigen Sie einen Fachmann
• In folgenden Fällen immer sofort den Netzstecker abziehen:
• Vor dem Reinigen des Geräts
• Bei Gewitter
• Bei längerem Nichtgebrauch (>1 Woche)
• Elektrogeräte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. In Anwesenheit von Kindern besonders
vorsichtig sein. Kinder sind sich der Gefahren bei falscher Handhabung von Elektrogeräten nicht bewusst. Sie
könnten versuchen, Gegenstände ins Gerät zu stecken und einen Stromschlag erleiden.
• Das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Niemals auf eine unstabile oder bewegliche Fläche stellen. Das Gerät kann beim Fallen Personen verletzen
und schweren Schaden nehmen.
• Falls das Gerät in ein Rack eingebaut wird, muss es sich in einer stabilen Lage benden und sicher transpor-
tiert werden. Das Aufstellen auf einer unebenen, geneigten Fläche, sowie plötzliches Stoppen während des
Transports kann zum Umkippen führen und dabei Personen verletzen.
• Spannungsführende Teile können beim Önen des Gehäuses oder beim Herausnehmen von Teilen (außer
Teilen, die ohne Werkzeug ausgewechselt werden können) freigelegt werden. Auch Kontaktpunkte können
unter Spannung stehen. Wenn das Gehäuse zum Eichen, Reparieren oder Ersetzen von Teilen oder Modulen
geönet werden muss, müssen zuerst alle Anschlussstellen von der Spannungsquelle getrennt werden. Wenn
das Gerät während der Wartung oder Reparatur oen und unter Spannung stehen muss, darf dies nur von
einem Fachmann vorgenommen werden, der die Gefahren und die entsprechenden Sicherheitsvorschriften
kennt.
• Niemals das Gerät sofort einschalten, wenn es von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum kommt.
Das Kondenswasser, das sich bildet, kann das Gerät zerstören oder zu Stromschlag führen. Lassen Sie das
Gerät erst auf Raumtemperatur kommen, bevor Sie es anschließen. Warten Sie, bis das Kondenswasser
verdampft ist. Das kann einige Stunden dauern.
• Kein oenes Feuer wie brennende Kerzen auf oder neben das Gerät stellen.
• Das Gerät nicht auf eine weiche Fläche wie Teppiche oder Betten stellen. Nicht die Belüftungsschlitze
verstopfen. Nicht die Luftzirkulation mit Gegenständen wie Zeitschriften, Tischtüchern oder Gardinen behindern. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Geräts und führt zu Überhitzung.
• Das Gerät nur in gemäßigten Klimazonen, nicht in tropischer Umgebung benutzen.
• Alle Personen, die mit der Bedienung, Installation und Wartung des Geräts zu tun haben, müssen ausgebildet
und qualiziert sein und diese Bedienungshinweise beachten.
• Defekte Kabel nur von einem Fachmann ersetzen lassen. Stromschlaggefahr!
• Wenn Sie sich über den richtigen Anschluss nicht im Klaren sind oder wenn Fragen auftreten, die nicht von
der Anleitung beantwortet wurden, wenden Sie sich bitte an einen Fachmann
www.ibiza-light.com
11
PORT12/15UHF-(WH)-MKII
NETZ – und AKKUVERSORGUNG
Vor der ersten Inbetriebnahme das Netzkabel in eine Netzsteckdose und das andere Ende in die DC Buchse (22)
stecken. Die Ladeanzeige (21) leuchtet orange, während der Akku auädt. Wenn sie grün leuchtet, ist der Akku
voll aufgeladen. Den Akku ohne Unterbrechung auaden, bis die Ladeanzeige grün leuchtet. Wenn die Betriebsleuchte (22) rot leuchtet, muss der Akku erneut aufgeladen werden.
HINWEIS: Die Anlage nach Benutzung ausschalten.
ACHTUNG! WICHTIGE HINWEISE FÜR GERÄTE MIT BLEI-BATTERIEN
1. VOR der ersten Inbetriebnahme bitte die Batterie vollständig und ohne Unterbrechung auaden.
2. Nach jedem Gebrauch die Batterie auaden. Warten Sie nicht, bis die Batterie entladen ist!
3. NIEMALS die Batterie vollständig entladen! Der zum Auaden benötigte Strom ist in dem Fall so
hoch, dass er den Ladekreis und/oder das Netzteil beschädigen kann.
4. Vor längerem Nichtgebrauch MUSS die Batterie vollständig aufgeladen und einmal im Monat
geprüft bzw. nachgeladen werden. Wenn dies nicht geschieht, kann die Batterie unwiderruichen
Schaden nehmen.
Bitte befolgen Sie diese Hinweise, um die Batterie lange in gutem Zustand zu erhalten.
** BATTERIEN SIND VOM GARANTIEANSPRUCH AUSGESCHLOSSEN **
Wir übernehmen keine Haftung für Batterien, die durch die Nichtbeachtung dieser Grundregeln
Schaden genommen haben.
ABSPIELEN EINER MP3/WMA MUSIKDATEI
1. Anlage einschalten. Die LED-Anzeige (22) leuchtet grün.
2. Das USB (1) oder SD Medium (13) in die entsprechende Buchse stecken.
3. Mit dem MODE Schalter (3) USB wählen.
4. Mit den bzw Tasten (17) einen Titel wählen und auf ► (16) drücken.
BENUTZUNG DES LINE EINGANGS
1. Cinch Stecker an die LINE Buchsen (8) anschließen.
2. Den 6,35mm Klinkenstecker eines Mikrofons an die MIC INPUT Buchse (9) anschließen.
3. Die Lautstärke des Mikrofons mit dem Regler MIC VOL (5) einstellen
VOX FUNKTION
Wenn die VOX Funktion aktiviert ist, sinkt der Musikpegel sobald jemand ins Mikrofon spricht. Der Musikpegel
geht wieder auf die normale Lautstärke zurück, wenn nicht mehr ins Mikrofon gesprochen wird.
Zum Aktivieren dieser Funktion den VCV Schalter (19) auf ON stellen. Zum Ausschalten der Funktion, den VCV
Schalter auf OFF stellen.
BLUETOOTH FUNKTION
1. Schalten sie Ihr Smartphone ein und aktivieren Sie die Bluetooth Suchfunktion
2. Wählen sie IBIZA-PORT in der Liste der gefundenen Geräte und synchronisieren Sie beide Geräte.
3. Mit dem MODE Schalter (3) die BT Funktion wählen
4. Sie können nun Ihre Musik abspielen
BEDIENUNG DER UHF MIKROFONE
Schalten Sie die UHF-Funktion ein, indem Sie die UHF Regler VOL.A oder B (6) im Uhrzeigersinn drehen. UHF
Mikrofon mit dem Schalter auf dem Mikrofon einschalten. Die Box wählt automatisch das Funkmikrofon.
Die Lautstärke mit den UHF Mikrofonlautstärkereglern (6) einstellen.
10AUX (Ipod) Eingang
11Line Ausgang zu einem Verstärker oder anderen Aktivbox
12Display
13SD Slot
14Wiederholtaste
15Tonstopp
16Play/Pause/Sendersuchlauf
17Zurück/Vorwärts
18Lautstärke
19VOX Regler (Stimmaktiviereung)
20Treble & Bass Regler
21Batterieladezustands- und Ladeanzeiger
22Betriebs-LED bzw. Batterieunterspannungsanzeige
23EIN/AUS Schalter
2415V𝌃 4A Eingang
FERNBEDIENUNG
EIN/AUS Taste
MODE: Mehrmals drücken, bis die gewünschte Betriebsart auf dem Display erscheint.
MUTE: Tonstopp
Play/pause: Schaltet um zwischen Abspielen und PauseBAND: nicht belegt
/CH-: Zurück zum vorigen Titel
/CH+: Weiter zum nächsten Titel.
RPT: Einen/alle Titel wiederholen/Zufallsgenerator
AMS: nicht belegt
VOL-: Lautstärke mindern
Vol+: Lautstärke erhöhen
USB/SD: Wählen zwischen USB & SD Eingang
TRK: Titelwahl. TRK Taste drücken, einen Titelnummer mit den Numerntasten 0-9
eingeben und mit ENTER bestätigen
Nummerntasten: Mit den Nummerntasten gewünschte Titelnummer eingeben
ENTER: Mit ENTER die Eingabe bestätigen
MODE
MUTE
BAND
AMS
TRK
VOL-VOL+
CH-
0
CH+
11
2345
6789
RPT
USB/SD
ENTER
www.ibiza-light.com
13
PORT12/15UHF-(WH)-MKII
HINWEISE FÜR BATTERIEN IN DER FERNBEDIENUNG
Dieses Symbol weist darauf hin, dass verbrauchte Batterien und Akkus nicht mit dem Hausmüll ent-
sorgt werden dürfen, sondern zu separaten Sammelstellen für das Recycling gebracht werden müssen.
ACHTUNG
Bei falsch eingesetzter Batterie besteht Explosionsgefahr.
Batterie nur durch eine gleichwertige ersetzen
WARNUNG
Nicht die Batterie verschlucken. Es besteht die Gefahr von chemischen Verbrennungen.
Die mitgelieferte Fernbedienung enthält eine Knopfzelle, die, wenn sie verschluckt wird, innerhalb von nur 2
Stunden schwere innere Verbrennungen mit Todesfolge verursachen kann.
Alte und neue Batterie von Kindern fernhalten.
Wenn das Batteriefach nicht richtig schließt, darf das Gerät nicht mehr benutzt und muss außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Wenn Sie Zweifel haben, ob die Batterie verschluckt oder in irgendein anderes Körperteil eingeführt wurde,
rufen Sie sofort ärztliche Hilfe
PFLEGE
Vor dem Reinigen das Gerät vom Netz trennen. Keine scharfen Reinigungsmittel verwenden. Staub und
Schmutz mit einem sauberen Tuch abwischen. Technische Änderungen vorbehalten.
Bluetooth Frequenz2402-2480MHz
UHF Handmikrofonfrequenz863MHz
UHF Headset Mikrofonfrequenz865MHz
Eingangsspannung15V 4A
Verbrauch80W
Abmessungen360 x 345 x 560mm
Gewicht10.9kg
Ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts
Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät innerhalb der europäischen Gemeinschaft nicht in den normalen Hausmüll
geworfen werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllabfuhr zu vermeiden, muss das
Gerät verantwortungsbewusst entsorgt und für dauerhafte Wiederverwertung der Rohstoe recycelt werden. Bitte bringen
Sie das alte Gerät zu einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte bzw. zu Ihrem Fachhändler, wo Sie das Gerät
gekauft haben, damit eine umweltfreundliche Entsorgung gewährleistet ist.
14
DIE CE ERKLÄRUNG KÖNNEN SIE VON UNSERER WEBSITE HERUNTERLADEN
• Alle veiligheidsinstructies en waarschuwingen moeten worden nageleefd. Ze maken deel uit van de handlei-
ding en moet worden bewaard met de handleiding.
• Aanspraak op garantie vervalt als er schade optreedt als gevolg van niet-naleving van deze gebruiksaanwij-
zing. Wij zijn niet aansprakelijk voor eventuele daaruit voortvloeiende schade.
• Wij zijn niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of niet naleving van de veiligheidsinstructies. Elke aanspraak op garantie vervalt in dergelijke gevallen.
• Onbevoegde conversies en / of wijzigingen van het apparaat zijn niet toegestaan voor reden van veiligheid
en vergunningen (CE).
• Het apparaat is goedgekeurd voor gebruik in droge, gesloten ruimtes alleen . Niet het apparaat in de
buurt van water, zoals in de badkamer of zwembaden gebruiken.
• Het toestel tijdens de werking niet aan extreme temperaturen blootstellen (< +5°C / > °35°C).
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan sterke trillingen of zware mechanische belasting.
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan overmatig vocht (als gevolg van druppels of spatwater, bijv.)
• Plaats geen ontvangers gevuld met vloeistoen, zoals glazen of vazen, op of direct naast het apparaat. Ze
kunnen omvallen, waardoor water in het apparaat binnendringt. Giet nooit vloeistoen uit boven het toestel.
Plaats geen kleine voorwerpen, zoals munten of paperclips, op het toestel, aangezien zij zou kunnen vallen
in het apparaat. Zij kunnen brand of stroomslag veroorzaken! Als er vloeistof of voorwerpen in het apparaat
dringen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en raadpleeg een deskundige.
• Altijd de stekker uit het stopcontact trekken:
• Alvorens u het toestel schoonmaakt
• in geval van onweer
• Indien u het toestel over een langere tijd niet gebruikt (>1 week)
• Elektrische apparaten buiten het bereik van kinderen houden. Wees vooral voorzichtig wanneer er kinderen
aanwezig zijn. Kinderen zijn zich niet bewust van de gevaren die betrokken zijn bij elektrische apparaten.
Kinderen kunnen proberen voorwerpen in het apparaat te stekken. Er is een levensbedreigend gevaar van
stroomslag.
• Laat het apparaat niet onbeheerd tijdens het gebruik.
• Plaats het apparaat nooit op een instabiele of beweegbare ondergrond. Mensen kunnen gewond raken of het
apparaat wordt beschadigd door het vallen.
• Bij gebruik van een rek, zorg voor een stabiele positie en veilig vervoeren. Installatie op oneen, schuine
vlakken of abrupt stoppen van het rack tijdens het transport kan resulteren in het kantelen of vallen van het
toestel uit het rek en mensen verwonden.
• Onder spanning staande delen kunnen worden blootgesteld door het openen van deksels of het verwijderen
van onderdelen (tenzij dit kan worden gedaan zonder gereedschap). Contactpunten kunnen ook onder spanning staan. Als het apparaat moet worden geopend om te kalibreren, repareren of vervangen van onderdelen
of componenten, moet eerst al haar polen worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen. Als het apparaat
moet worden gehouden open en onder spanning tijdens onderhoud of reparaties, kan dit werk alleen worden
uitgevoerd door een vakman die vertrouwd is met de risico's en de relevante regelgeving.
• Sluit nooit het apparaat direct na de overdracht van een koude naar een warme kamer. Het condenswater
dat hierbij gevormd wordt kan een elektrische schok veroorzaken. Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit. Wacht tot het condenswater verdampt is. Dit kan enkele uren duren.
• Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen op of naast het apparaat.
• Plaats het apparaat nooit op zachte oppervlakken zoals tapijten of bedden. Niet de ventilatieopeningen van
het apparaat afdekken. Niet de luchtcirculatie met voorwerpen zoals tijdschriften, tafellaken en gordijnen
verstoppen. Dit voorkomt de afvoer van warmte uit het apparaat en kan leiden tot oververhitting.
• Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat, niet in een tropische omgeving.
• Alle personen die dit apparaat gebruiken, installeren of onderhouden moeten gekwaliceerd zijn en deze
gebruiksaanwijzing naleven.
www.ibiza-light.com
15
PORT12/15UHF-(WH)-MKII
VOEDING: BATTERIJ & NET VOEDING
Alvorens u dit systeem voor de eerste keer gebruikt, steek de meegeleverde netadapter in de DC-ingang (24)
en het andere uiteinde in een geschikt stopcontact. Laad de accu zonder onderbreking op totdat de oranje
LED indicator (21) groen oplicht.
Laad de batterij op als de LED-indicator (22) rood oplicht. Tijdens het opladen licht de LED-indicator (21) oranje
op. Hij brandt groen als de batterij volledig is opgeladen.
OPMERKING: Na gebruik het system uitschakelen.
BELANGRIJKE OPMERKING OVER BATTERIJEN
1. ALVORENS u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, laad de batterij geheel op zonder enige
onderbreking.
2. Laad de batterij na elk gebruik regelmatig op. Wacht niet tot het is ontladen!
3. NOOIT de batterij volledig ontladen! Zodra de batterij volledig is ontladen, zal de stroom voor
het opladen zo hoog zijn dat deze de lader en / of de voeding van het apparaat zal beschadigen.
4. Als u het apparaat voor een langere periode niet gebruikt, alstublieft LAAD DE BATTERIJ VOLLEDIG OP en controleer / laad het eenmaal per maand, anders is de batterij buiten gebruik.
De levensduur van de batterij is afhankelijk van het naleven van deze aanbevelingen.
** BATTERIJEN ZIJN NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE **
Wij zijn niet aansprakelijk voor beschadigde batterijen als gevolg van het niet naleven van deze basisregels.
AFSPELEN VAN MP3/WMA MUZIEK
1. Zet de aan/uit schakelaar op ON. De led indicator (22) licht op in groen.
2. Sluit een USB (1) of SD medium (13) op de geschikte ingang aan
3. Kies USB via de MODE toets (3)
4. Kies een titel via de of toetsen (17) en druk op ►(16)
AFSPELEN VAN MUZIEK VIA DE LINE INGANG
1. Plug tulp stekkers in de LINE IN contra’s (8).
2. Plug de kabelmicrofoon in de MIC ingang (9).
3. Stel het volume d.m.v. de MIC VOL controle (5) in.
VOX FUNCTIE
Indien de VOX functie geactiveerd is wordt het volume van de muziek verminderd wanneer iemand in de microfoon spreekt. De muziek gaat naar het normale volume terug wanneer de microfoon niet meer wordt gebruikt.
Zet de VCV schakelaar (19) op ON om deze functie te activeren en op OFF om ze te deactiveren.
BLUETOOTH FUNCTIE
1. Schakel uw smartphone aan en activeer de Bluetooth connect functie
2. Kies IBIZA-PORT in de lijst van de gevonden toestellen.
3. Druk de MODE toets (3) om BT te kiezen.
4. U kunt nu uw muziek via Bluetooth afspelen.
GEBRUIK VAN DE UHF MICROFOONS
Schakel de UHF functie in door draaaien van de UHF knop VOL.A of B (6) met de klok mee. Schakel de UHF
microfoon d.m.v. de schakelaar op het lichaam van de microfoon aan. De box schakelt automatisch op de UHF
microfoon om. Stel het volume d.m.v. de UHF microfoon controle(s) (6) in.
10AUX (Ipod) ingang
11Lijn uitgang voor een versterker of een actieve box
12Display
13SD slot
14Herhaling
15Mute
16Play/Pauze/zenderzoeken
17Achteruit/vooruit
18Volume
19VCV controle (stemactivering)
20Treble & bas controle
21Batterijtoestand en oplaad led
22Werkings LED of lage batterijspanning
23Aan/uit schakelaar
2415V𝌃 4,5A ingang
www.ibiza-light.com
17
PORT12/15UHF-(WH)-MKII
ADVIES VOOR BATTERIJEN
Dit symbool geeft aan dat gebruikte batterijen en accu’s niet bij het huisvuil mogen worden weggegooid, maar moeten worden gedeponeerd in gescheiden inzamelpunten voor recycling.
LET OP
Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd is geplaatst.
Alleen vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar type.
WAARSCHUWING
Slik de batterij niet in. Gevaar voor chemische brandwonden.
De meegeleverde afstandsbediening bevat een knopcel. In geval van inslikken kan het binnen slechts 2 uren
ernstige interne brandwonden veroorzaken die tot de dood kunnen leiden.
Houd nieuwe en oude batterijen buiten het bereik van kinderen.
Als het batterijcompartiment niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en houd het buiten
het bereik van kinderen.
Als u twijfelt of de batterijen zijn ingeslikt of in een ander deel van het lichaam zijn ingebracht, neem dan
onmiddellijk contact op met een arts.
ONDERHOUD
Koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet voordat u het schoonmaakt. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen. Gebruik een schone doek om stof en vuil van het product te verwijderen. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik of slijtage. We behouden ons het recht voor technische wijzigingen aan te brengen.
Bluetooth frequentie2402-2480MHz
UHF hand microfoon frequentie863MHz
UHF headset microfoon frequentie865MHz
Ingangsspanning15V 4A
Opgenomen vermogen80W
Afmetingen360 x 345 x 560mm
Gewicht10.9kg
Correcte verwijdering van dit product
Deze markering geeft aan dat dit product niet met ander huishoudelijk afval in de hele EU mag worden weggegooid.
Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze op verantwoorde wijze recyclen om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Als
u uw gebruikt apparaat wilt retourneren, gebruikt u de retour- en verzamelsystemen of neemt u contact op met de
winkel waar het product is gekocht. Ze zullen voor milieuveilige recycling zorgen.
• Declinamos toda responsabilidad por los daños materiales o las personas, por una mala manipulación del
equipo y no respetar las consignas de seguridad. En caso de mala utilización, la garantía no se aplicará.
• Las modicaciones no autorizadas del equipo están prohibidas por razones de seguridad y de licencia (CE).
• Utilizar únicamente en interiores. No utilizar cerca del agua o en lugares con mucha humedad, tal como
lavabos, piscinas…
• No exponer el equipo a temperaturas extremas (< 5ºC / > + 35ºC), durante el funcionamiento.
• Proteger el equipo de vibraciones fuertes tensiones mecánicas.
• Proteger el equipo de la humedad extrema tal como el agua pulverizada, humedad ambiente…
• No coloque recipientes con líquidos encima o en las proximidades del equipo, ya que se puede verter el
contenido dentro del equipo y producir daños materiales y con riesgo de descarga eléctrica a personas.
• No coloque pequeños objetos encima o cerca del equipo. Corre el riesgo de que se introduzcan dentro del
equipo y puede producir daños al equipo y riego de descarga eléctrica a personas.
• Si un objeto penetra dentro del equipo, desenchúfelo y apáguelo inmediatamente y contacte con su vende-
dor.
• Para desconectar el enchufe, estire siempre de la clavija, jamás del cable.
• Jamás enchufe o desenchufe el conector de corriente con las manos húmedas.
• Desenchufe SIEMPRE el equipo de la corriente:
• Durante el proceso de limpieza del equipo.
• Durante una tormenta.
• En caso de no utilización prolongada.
• Mantener los equipos eléctricos como este fuera del alcance de los niños. Sea particularmente atento en
presencia de niños, ya que estos no son conscientes de los peligros de un aparato eléctrico y puede intentar
introducir objetos en el interior con el consecuente peligro de electrocución, por ejemplo.
• No dejar de vigilar el equipo durante su funcionamiento.
• Jamás coloque el equipo en una supercie inestable o móvil. El equipo sufre riego de caerse y dañar a una
persona o/y al propio equipo. Una parada brusca durante el transporte, puede tumbar el equipo.
• Si se abre el equipo, usted accederá a componentes con tensiones muy altas.
• Si ha de intervenirse el equipo, desenchufar ANTES de manipularlo y SOLO ha de ser manipulado por un
técnico autorizado que conozca los riesgos y reglamentación en vigor.
• Jamás enchufe el equipo cuando pase de un lugar frío a uno caliente. El agua de la condensación que se
forma, puede provocar daños al equipo y descargas eléctricas. Esperar que el equipo se adapte a la nueva
temperatura ambiente antes de enchufarlo. Espere a que el agua de la condenación se evapore, esto puede
tardar varias horas.
• No colocar una llama, como por ejemplo una vela, cerca del equipo.
• No colocar el aparato en un lugar blando, tal como una alfombra o colchón.
• No obstruir los oricios de ventilación, ya que puede producir un sobrecalentamiento del equipo.
• Utilice el equipo en ambientes moderados, no lo utilice en ambientes tropicales.
• Todo usuario del equipo ha de conocer todas estas normas de seguridad del equipo y respetarlas.
• Para cambiar los cables de corriente defectuoso, solo lo puede hacer un especialista ya que tiene riesgo de
electrocución.
• NO deje a los niños jugar con el material de embalaje, constituye un peligro potencial para ellos.
• En lugares públicos, es conveniente respetar la reglamentación concerniente a la prevención de accidentes y
el código de los seguros concernientes a la responsabilidad civil.
• Si usted no sabe conectarlo o hacerlo funcionar, pida ayuda a un profesional
www.ibiza-light.com
19
PORT12/15UHF-(WH)-MKII
ALIMENTACIÓN POR BATERÍAS O POR CORRIENTE
Antes de la primera puesta en marcha del equipo, conecte el cable de corriente al equipo y al enchufe. Asegúrese que el indicador de carga se ilumina en verde.
Cargue la batería cuando el indicador LED (22) se ilumine en rojo. Durante el proceso de carga, el indicador LED (21) se ilumina en naranja. Se ilumina en verde cuando la batería está completamente
cargada
NOTA: Apague el equipo después de cada uso.
NOTA IMPORTANTE SOBRE LAS BATERÍAS
1. ANTES del primer uso, cargue COMPLETAMENTE la batería SIN INTERRUPCIONES.
2. Recargue regularmente la batería después de cada uso, sin esperar a que estas se descargue
3. NUNCA permita que la batería se descargue por completo. La batería no soporta una descarga
profunda y perderá su capacidad de carga, además, porque la corriente que necesitará durante
la carga, será tan elevada que es probable que dañe el circuito de alimentación y o la alimentación del equipo.
4. Si no va a utilizar el producto durante un tiempo prolongado, es OBLIGATORIO vericar y cargar la batería al 100% al menos una vez al mes, si no respeta estas instrucciones, dañara irreversiblemente la batería.
La duración de la batería depende en buena parte de que siga estos consejos de utilización.
** LAS BATERIAS NO ESTAN CUBIERTAS POR LA GARANTIA**
No aceptamos ninguna responsabilidad por baterías dañadas prematuramente debido al incum-
plimiento de estas reglas básicas.
LECTURA DE UN FICHERO DE MÚSICA MP3/WMA
1. Encender el equipo. El indicador LED (22) se enciende en verde.
2. Inserte una memoria USB (1) o una tarjeta SD (13) en la entrada correspondiente.
3. Seleccione USB por medio de la tecla MODE (3).
4. Seleccione un título con las teclas o y apriete en ► (16)
UTILIZACIÓN ENTRADA LÍNEA
1. Conecte una clavija RCA en la entrada LINE IN (8)
2. Conecte la clavija Jack estéreo 6,35mm de un micrófono en la clavija MIC INPUT (9).
3. Ajuste el volumen del micro. (5)
UTILIZACION DE LA FUNCION VOX
La función VOX atenúa automáticamente la música cuando se habla en el micro. La música vuelve a su nivel
normal un vez se deje de hablar por el micrófono.
Para activar la función VOX, posicione el interruptor VCV (19) en on. Para anular esta función, posicione el inter-
ruptor en OFF
UTILIZACION DE LA FUNCION BLUETOOTH
1. Active la función Bluetooth de su Smartphone u otro dispositivo.
2. El equipo es reconocido como « IBIZA-PORT » y puede entonces conectarse al dispositivo móvil
3. Apriete la tecla MODE (3) para seleccionar el modo BT.
4. Puede manejar sus músicas en el equipo portátil y ajustar el volumen con el botón de volumen general
USO DE LOS MICROFONOS UHF
Gire el botón UHF VOL.A o VOL.B (6) hasta la derecha para activar la función UHF. Encienda el micrófono UHF
por medio del conmutador situado en el cuerpo del micrófono. El bae seleccionará automáticamente el micrófono sin cables. Ajuste el volumen a través de los controles de volumen de micrófono UHF (16).
1Puerto USB
2SD/USB
3MODO
4Control Eco micro
5Volumen del micro
6Volumen del Microfono UHF
7Indicador de encendido/RF/AF del micro UHF
8Entrada línea
9Entradas Micrófono/Guitarra
10Entrada Ipod
11Salida línea hacía un amplicador u otro altavoz activo
12Display
13Puerto SD
14Repetición
15Corte de sonido
16Lectura/Pausa/búsqueda de emisoras de radio
17Atrás/Adelante
18Volumen
19Control VOX (Atenuación por la voz)
20Control de graves y agudos
21Indicador de nivel de tensión de la baterías e indicador de carga
22Indicador de encendido o poca batería
23Interruptor ON/OFF
24Entrada 15V𝌃 4A
MANDO A DISTANCIA
Boton de encendido / apagado
MODE: Presione hasta que se muestre el modo de operación deseado
MUTE: Parada de sonido
Play/pause: Presione para reproducir una pista, presione para pausar
BAND: inactivo
/CH-: Volver a la pista anterior.
/CH+: Ir a la siguiente pista.
RPT: Repetir una / repetir todas las pistas / reproducción aleatoria
MODE
MUTE
BAND
AMS
TRK
CH+
CH-
VOL-VOL+
0
11
2345
6789
AMS: inactivo
VOL-: Reducir el volumen
Vol+: Aumenta el volumen
USB/SD: Selecciona entre entrada USB y SD
TRK: Selección de pistas Presione el botón TRK, seleccione una pista a través de las teclas numéricas (0-9) y
presione ENTER para conrmar
Botones numéricos: presione el número de la pista
ENTER: Una vez que haya hecho su selección, presione ENTER para conrmar
RPT
USB/SD
ENTER
www.ibiza-light.com
21
PORT12/15UHF-(WH)-MKII
RECOMENDACIONES PARA BATERÍAS
Este símbolo indica que las baterías usadas no se deben tirar con la basura doméstica, sino que deben
depositarse en puntos de recogida separados para su reciclaje.
ATENCIÓN
Peligro de explosión si la Pila se reemplaza incorrectamente. Reemplace solo por el mismo tipo o tipo equivalente.
ADVERTENCIA
No ingiera la Pila. Peligro de quemaduras químicas. El control remoto suministrado incluye una pila de botón. Si se traga
la pila del botón, puede provocar quemaduras internas graves y en solo 2 horas y puede provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si tiene dudas sobre si las pilas hayan
podido ser tragadas por alguien o se puedan haber introducido en alguna parte del cuerpo de alguien, consulte a un
médico de inmediato.
MANTENIMIENTO
Antes de limpiar la unidad, desconéctela de la red eléctrica. No utilice productos de limpieza agresivos. Use un
paño limpio para limpiar el polvo o la suciedad del producto. No nos hacemos responsables de los daños derivados de una manipulación incorrecta, uso incorrecto o desgaste. Nos reservamos el derecho a hacer cambios
técnicos.
SPECIFICATIONES
PORT12UHF-MKIIPORT15UHF-MKII
Woofer12"/30cm15"/38cm
Tweeter1"/25mm compression driver
Sensibilidad 97dB±2dB101dB±2dB
SPL máx.109dB115dB
Impedancia4 Ohm
Banda pasante40-20.000Hz40-20.000Hz
Batería integrada12V/4.5A12V/7,2A
Frecuencia Bluetooth2402-2480MHz
Frecuencia de micrófono de mano UHF.
Frecuencia de micrófono headset UHF865MHz
Alimentación15V/4A
Consumo80W
Dimensiones360 x 345 x 560mm
Peso
Este símbolo signica que este equipo no debe ser lanzado al a basura doméstica en ningún país de la comunidad
europea con el n de evitar ensuciar el medio ambiente y no dañar la salud humana. Para devolver su equipo usado,
le agradeceríamos que utilice los puntos de recogida y de reciclado destinados para esta nalidad o bien contactar con
la persona que le vendió el equipo para que le informe de como proceder. Ellos pueden recoger este equipo para un
reciclado ecológico.
10.9kg
863MHz
22
LA DECLARACIÓN CE ESTÁ DISPONIBLE EN NUESTRO SITIO WEB.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES E AVISOS DE PERIGO
• Não nos responsabilizamos por danos causados a bens ou pessoas, devido ao manuseio inadequado ou
não-conformidade com as instruções de segurança. A garantia não se aplica.
• A alteração não autorizada da unidade está proibida por razões de segurança e licença (CE).
• Use apenas em ambientes fechados e locais secos e fechados. Não utilize perto de água, como numa casa
de banho ou perto de uma piscina.
• Não expor a temperaturas extremas (<5°C /> 35°C) durante a operação.
• Manter afastado de vibrações fortes e stress mecânico.
• Mantenha afastado de ambientes húmidos (por exemplo, exterior).
• Não coloque objetos cheios de líquidos, tais como copos ou vasos, sobre ou perto da unidade. Eles podem
cair e verter o líquido para dentro do dispositivo. Nunca derrame líquidos sobre o dispositivo.
• Não coloque objetos pequenos como moedas e clipes de papel no dispositivo, pois podem cair dentro da
unidade. Pode provocar um incêndio ou choque elétrico. Se um líquido ou um objeto estranho entrar na unidade, desligue imediatamente da tomada e contacte o seu revendedor.
• Para desligar o cabo de alimentação, puxe sempre pela cha e nunca pelo cabo.
• Nunca desligue o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
• Desligue sempre o cabo de alimentação:
• • Antes de limpar
• • Durante uma tempestade
• • Em caso de não-uso (> 1 semana)
• Mantenha os aparelhos elétricos fora do alcance das crianças. Tenha especial atenção quando as crianças
estão presentes, pois as mesmas não estão cientes do perigo de um dispositivo elétrico e podem sofrer
eventuais riscos de eletrocussão.
• Não deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento.
• Nunca coloque o aparelho sobre uma superfície instável ou móvel. Poderão resultar danos ou ferimentos
devido à queda.
• Ao abrir a caixa, não existem componentes visíveis (a menos que possa aceder sem ferramentas). Os pontos
de contacto também podem ser ligados. Se abrir o dispositivo para calibrar, manter, reparar ou substituir
componentes, deverá ter em conta que todos os terminais devem primeiro ser desligados de todas as fontes
de energia. Se manter o dispositivo aberto e ligado à corrente durante a manutenção ou reparação, o mesmo
deverá ser executado por um especialista que conheça os riscos e os regulamentos aplicáveis.
• Existe um folheto informativo para o laser no verso. Não remova os sinais de alerta do dispositivo. Não abra
o dispositivo ao tentar aceder ao interior.
• Nunca ligue o dispositivo logo após a passagem de um local frio para um lugar quente. A condensação que
se forma pode danicar o aparelho ou provocar o choque elétrico. Aguarde até que o aparelho atinja a temperatura ambiente antes de ligar. Aguarde até que a condensação evapore o que pode levar várias horas.
• Não coloque chamas, tais como velas acesas, sobre ou perto da unidade.
• Não coloque o aparelho sobre uma superfície macia, como tapete ou cama. Não obstrua as ranhuras de ven-
tilação. Não bloqueie a circulação de ar com objetos, tais como revistas, toalhas ou cortinas. Isso impede a
dissipação de calor e pode causar sobreaquecimento.
• Use o aparelho apenas num ambiente moderado. Não utilizar num ambiente tropical.
• Todas as pessoas envolvidas na utilização, instalação e manutenção deste equipamento devem ser instruí-
das, qualicadas e devem seguir estas diretrizes.
• Os cabos de alimentação com defeito devem ser substituídos por um especialista. Risco de choque elétrico!
• Não deixe material na embalagem, pois é um potencial perigo para as crianças.
• Em locais públicos, deve cumprir com as regulamentações relativas à prevenção de acidentes e o código
seguro em matéria de responsabilidade civil.
• Se não tiver a certeza da ligação correta ou se tiver alguma dúvida que o manual de instruções não possa
responder, não hesite em procurar aconselhamento de um especialista. Para mais informações contacte o
seu revendedor
www.ibiza-light.com
23
PORT12/15UHF-(WH)-MKII
FONTE DE ALIMENTAÇÃO: BATERIA E OPERAÇÃO AC
Antes de utilizar este sistema pela primeira vez insira o adaptador de alimentação fornecido na cha de entra-
da DC (22) e a outra extremidade numa tomada de parede adequada. Deixe a bateria carregar sem interrup-
ção até que o indicador LED acenda em verde.
Por favor, carregue a bateria quando o indicador LED (22) acender em vermelho. Durante o processo de carregamento, o indicador LED (21) acende em laranja. Acende em verde quando a bateria está totalmente carregada.
NOTA: Desligue da tomada quando já não estiver a usar o equipamento
LEMBRETE: APARELHOS QUE CONTÊM BATERIAS
1. ANTES da primeira utilização, por favor, carregue totalmente a bateria sem qualquer interrupção.
2. Carregue a bateria regularmente após cada utilização. Não aguarde que a bateria descarregue!
3. Não deixe a bateria descarregar totalmente! Quando a bateria estiver totalmente descarregada, o consumo de corrente para recarga será tão alto que danicará o carregador e / ou a fonte
de alimentação.
4. Se não usar o equipamento por um longo período de tempo, por favor, CARREGUE A BATERIA
COMPLETAMENTE ATÉ 100% e verique / carregue uma vez por mês, caso contrário a bateria
será inoperacional.
O tempo de vida útil da bateria depende da observância destas recomendações.
** BATERIAS NÃO SÃO COBERTAS PELA GARANTIA **
Não podemos ser responsabilizados por baterias danicadas, pelo incumprimento destas regras básicas.
PARA REPRODUZIR MP3/WMA ATYRAVÉS USB
1. Ligue o dispositivo USB. O indicador LED (22) acende em verde.
2. Insira um dispositivo USB (1) ou um cartão SD (13) na entrada relevante.
3. Selecione USB através do botão MODE (3).
4. Selecione um título através dos botões ou (17) e prima ► (16)
PARA REPRODUZIR MÚSICA NA ENTRADA LINHA
1. Insira a ficha RCA na entrada LINE IN (8).
2. Insira um microfone TRS Jack em MIC INPUT (9).
3. Ajuste o volume do microfone com MIC VOL (5).
PARA USAR A FUNÇÃO VOX
1. Quando a função VOX é ativada, o som da música diminui quando alguém fala para um dos microfones. O
nível de som volta ao normal quando o utilizador parar de falar para o microfone.
2. Para ativar esta função, ligue o interruptor VCV (19) para ON. Se quiser desativar esta função, coloque na
posição OFF.
FUNCIONAMENTO DO BLUETOOTH
1. Ligue o BLUETOOTH do seu dispositivo e inicie uma pesquisa por dispositivos na proximidade.
2. Selecione IBIZA-PORT na lista de dispositivos detetados.
3. Prima MODE (3) para alternar para a função BT.
4, Após o emparelhamento, pode reproduzir as faixas via BLUETOOTH.
UTILIZAÇÃO DOS MICROFONES UHF
Gire o botão UHF VOL.A ou VOL.B (6) no sentido horário. Ligue o microfone UHF no interruptor localizado no
microfone. A coluna localizará automaticamente o microfone sem os. Ajuste o volume através dos controles
1Entrada USB
2Comutador SD / USB
3MODE: Percorra o USB / LINE / BLUETOOTH
4MIC ECHO control
5Volume do Microfone
6ON/OFF/Controles de volume de microfone UHF
7Indicador de sinal de microfone UHF
8Linha de entrada
9Entradas de microfone / guitarra
10Entrada AUX (Ipod)
11Saída mista
12Exibição
13Entrada SD
14Modo de repetição
15Mudo
16Play / Pause / Pesquisa de rádio
17Para trás para frente
18Controle de volume principal
19Controle VOX ativado / desativado
20Controle de agudos e graves
21LED de volume e carga da bateria
22LED de energia ligada (verde) e bateria fraca (vermelha)
23Interruptor de alimentação
24Entrada da fonte de alimentação de 15V 4A
CONTROLO REMOTO
Botão liga / desliga
MODO: Prima até que o modo de operação desejado seja exibido
MUTE: Desliga o som
Reproduzir / pausa: prima para reproduzir uma faixa, prima nova-
mente para pausar
BAND: inativo
/ CH-: volta para a faixa anterior.
/ CH +: vai para a próxima faixa.
RPT: Repetir um / repetir todas as faixas / jogo aleatório
AMS: inativo
VOL-: Reduza o volume
Vol +: aumenta o volume
USB / SD: selecione a entrada entre USB e SD
TRK: seleção de pista. Prima o botão TRK, selecione uma faixa através das
teclas numéricas (0-9) e prima ENTER para conrmar
Botões numéricos: prima o número da faixa desejada
ENTER: Depois de ter feito sua seleção, prima ENTER para conrmar.
MODE
MUTE
BAND
AMS
TRK
VOL-VOL+
CH-
0
CH+
11
2345
6789
RPT
USB/SD
ENTER
www.ibiza-light.com
25
PORT12/15UHF-(WH)-MKII
RECOMENDAÇÕES PARA BATERIAS
Este símbolo indica que as baterias usadas não devem ser descartadas junto com o lixo doméstico,
mas depositadas em pontos de recolha para reciclagem.
ATENÇÃO
Perigo de explosão se a bateria estiver colocada incorretamente.
Substitua apenas pelo mesmo tipo ou equivalente.
ADVERTÊNCIA
Não ingerir. Perigo de queimaduras químicas.
O controlo remoto (fornecido) deste produto contém uma pilha de botão. Em caso de ingestão, pode causar
graves queimaduras internas em apenas 2 horas, o que pode levar à morte.
Mantenha baterias novas e antigas fora do alcance de crianças.
Se o compartimento da bateria não fechar corretamente, pare de usar o produto e mantenha-o fora do alcance de crianças.
Se tiver dúvidas se as pilhas foram engolidas ou introduzidas em qualquer outra parte do corpo, contacte
imediatamente um médico.
CUIDADO
Antes de limpar a unidade, desconecte-a da rede elétrica. Não use agentes de limpeza agressivos. Use um
pano limpo para limpar poeira ou sujeira do produto. Não nos responsabilizamos por danos decorrentes de manuseio incorreto, uso indevido ou desgaste. Nós nos reservamos o direito de fazer alterações técnicas.
ESPECIFICAÇÕES
PORT12UHF-MKIIPORT15UHF-MKII
Woofer12"/30cm15"/38cm
Tweeter1"/25mm compression driver
Sensibilidade97dB±2dB101dB±2dB
Max. SPL109dB115dB
Impedância4 Ohm
Frequência resposta40-20.000Hz40-20.000Hz
Bateria embutida12V 4.5Ah12V 7,2Ah
Bluetooth frequency2402-2480MHz
UHF handheld mic freq.863MHz
UHF headset mic freq.865MHz
Tensão funcionamento15V 4A
Consumo80W
Dimensões360 x 345 x 560mm
Peso10.9kg
Esta marca indica que este produto não deve ser descartado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde humana causados pelo descarte não controlado de resíduos, recicle-os com responsabilidade para promover a reutilização sustentável de recursos materiais. Para devolver o seu
dispositivo usado, use os sistemas de devolução e coleta ou entre em contato com o revendedor onde o produto foi
comprado. Eles podem levar este produto para reciclagem ambientalmente segura
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA ZA NEVARNOST
• Prosimo, da preberete priročnik previdno in ga shranite za poznejšo uporabo.
• Morajo biti upoštevana vsa varnostna navodila in opozorila. So del priročnika in jih morate hraniti z priročni-
kom.
• Garancija je neveljavna, če škoda nastane zaradi neupoštevanja navodil za uporabo. Ne prevzemamo nobene
odgovornosti za kakršnokoli posledično škodo.
• Ne prevzemamo nobene odgovornosti za telesne poškodbe ali materialne škode zaradi nepravilnega ravnan-
ja ali neupoštevanja varnostnih navodil. Vsi garancijski zahtevki so neveljavni v takih primerih.
• Nedovoljene pretvorbe in / ali modikacije aparata ne smejo zaradi razlogov varnosti in izdajanja dovoljenj
(CE).
• Aparat je odobren za delovanje samo v suhih, zaprtih prostorih. Ne uporabljajte naprave v bližini vode, na
primer v kopalnice ali v bližini bazenov.
• Aparat ne sme biti izpostavljen ekstremnim temperaturam (<5°C /> 35°C) v obratovanju.
• Aparat ne sme biti predmet močnih vibracij ali težko mehansko obremenitvijo.
• Aparat se ne sme izpostavljeni preveliki vlagi (zaradi kapljanja ali poškropiti z vodo, na primer).
• Ne postavljajte predmetov, ki, so napolnjeni s tekočino, kot so vaze.., na vrhu ali neposredno zraven aparata.
Lahko padejo, zaradi česar voda vstopi v napravo.
• Nikoli ne izlijte tekočino nad napravo. Ne postavljajte majhnih predmetov, kot so kovanci, sponke za papir,
na aparatu, saj bi lahko spadajo v notranjost aparata. Obstaja veliko tveganje povzročitve požarja ali smrtno
eganevarno električnega udara!
• Če katerikoli tekočina ali predmet vstopi v aparat, potegnite vtič iz vtičnice takoj in se obrnite na strokovnja-
ka.
• Vedno potegnite električni vtič iz vtičnice:
-Pred čiščenjem aparata
-Če je nevihta
-Če ne boste uporabljali aparata za dolgo časa (več kot 1 teden)
• Električne naprave morajo biti izven dosega otrok. Bodite še posebej previdni, če otroci so prisotni. Otroci
se ne zavedajo nevarnosti, Otroci lahko poskušajo vstaviti predmet v napravo. To je smrtno nevarno zaradi
nevarnosti električnega udara.
• Ne puščajte jo brez nadzora, medtem ko naprava to deluje.
• Ne postavljajte aparata na nestabilno ali premičnih površino. Osebe, se lahko poškodujejo ali aparat pade na
tla in se poškoduje.
• Pri uporabi stojala, poskrbite, da je v stabilnem položaju in varno postavljeno. Namestitev na neravnih in
poševnih površinah lahko povzroči uničenje zaradi prevračanja.
• Aktivne komponente se lahko izpostavljeni tako, da odprete pokrova ali odstranjevanju delov (razen če je to
mogoče storiti brez orodja). Kontaktne točke lahko tudi v živo. Če naprava mora biti odprt za umerjanje, storitve, popravilo ali zamenjavo sestavnih delov ali sklopov, je treba vse svoje pole ločiti od vseh virov napetosti
prvo. Če naprava mora biti odprt in pod napetostjo med vzdrževanjem ali popravili, to delo lahko opravi le
strokovnjak, ki je seznanjen s tem povezano tveganje in ustreznih predpisov.
• Nikoli aparat ne priključujte neposredno po tem, ko jo prenesete iz hladnega v topel prostor. Pustite, da se
naprava segreje na sobno temperaturo, preden jo priključite.
• Ne postavljajte v bližini odprtega ognja, kot so sveče…
• Ne postavljajte aparata na mehkih površinah, kot so preproge ali postelje. Ne pokrivajte zračne reže naprave.
S tem ovirate kroženje zraka s predmeti, kot so revije, namiznih prtov ali zavese. To preprečuje razpršitev
toplote iz aparata in lahko povzroči pregrevanje.
• Napravo uporabljajte samo v zmernem podnebju, ki niso v tropskem okolju.
• Vse osebe, vključene v delovanje, namestitev in servisiranje aparata in uporabo morajo biti usposobljeni in
upoštevati ta navodila.
• Ne puščajte embalaže leži okoli brezskrbno, saj lahko postane vir nevarnosti za otroke, ki se igrajo z njim.
www.ibiza-light.com
27
PORT12/15UHF-(WH)-MKII
NAPAJANJE: AKUMULATOR IN AC DELOVANJE
Vgrajena baterija za polnjenje in AC moči. Priloženi omrežni adapter vstavite v vhodno vtičnico (22), drugi
konec pa v ustrezno zidno vtičnico.
Napolnite baterijo, ko indikator LED (22) sveti rdeče. Med postopkom polnjenja LED indikator (21) sveti oranžno.
Ko je baterija popolnoma napolnjena, sveti zeleno.
OPOMBA: : Prosimo, izklopite glavno stikalo, potem ko ste končali z uporabo sistema.
OPOZORILO: NAPRAVE KI VSEBIJEJO BATERIJE
1. PRED PRVO UPORABO, napolnite baterijo na 100% brez kakršnekoli prekinitve.
2. Po vsaki uporabi redno napolnite baterijo. Ne čakajte, da se izprazni!
3. NE DOVOLITE, da se baterija popolnoma izprazni! Ko je baterija popolnoma prazna, bo
tok za polnjenje tako visok, da bo poškodoval polnilnik in / ali napajanje enote.
4. Če enote ne uporabljate dlje časa, NAPOLNITE BATERIJO NA 100% in preverite / napol-
nite enkrat na mesec, sicer bo baterija neuporabna.
Življenjska doba baterije je odvisna od upoštevanja teh priporočil.
** BATERIJE NISO ZAJETE V GARANCIJI **
Mi nismo odgovorni za poškodovane baterije zaradi neupoštevanja teh osnovnih pravil.
PREDVAJANJE MP3/WMA GLASBE
1. Preklopite vir moči na ON. Indikator LED (22) sveti zeleno.
2. V ustrezen vhod vstavite USB ključ (1) ali SD kartico (13).
3. Izberite USB preko gunba MODE (3).
4. Izberite skladbo preko gumbov ali in pritisnite ► (16)
PREDVAJANJE LINE IN GLASBE
1. Vstavite RCA vtikač v LINE VHOD (8).
2. Priklopite žični mikrofon v MIC VHOD (9).
3. Prilagodite glasnost mikrofona (5).
UPORABA FUNKCIJE VOX
Ko je VOX funkcija omogočena, nivo glasba se zmanjša, ko nekdo govori v enega od mikrofonov.Nivo glasba
postane normalen, ko uporabnik preneha govoriti v mikrofon.
Če želite aktivirati to funkcijo, preklopite stikalo VCV (19) za naprej. Če želite onemogočiti to funkcijo, nastavite
to stikalo v položaju izklopa
BLUETOOTH FUNKCIJE
1. Vklopite napravo Bluetooth in aktivirajte funkcijo Bluetooth povezave
2. Na seznamu najdenih naprav izberite IBIZA-PORT in se povežite.
3. Pritisnite tipko MODE v funkcijo BT,
4. Zdaj lahko predvajate glasbo Bluetooth.
KAKO UPORABLJATI UHF MICS
Obrnite gumb UHF VOL.A ali VOL.B (6) v smeri urinega kazalca, da vklopite UHF mikrofon. Vklopite UHF mikrofon prek stikala na ohišju mikrofona. Polje samodejno izbere brezžični mikrofon. Glasnost nastavite prek kontrol-
20Tonske kontrole za nizke in visoke tone
21Napolnjenost baterije in LED polnjenja
22Vklop napajanja ali LED nizke napolnjenosti baterije
23Stikalo za vklop
2415V 4,5A vhod
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
ON / OFF: Gumb za vklop / izklop
MODE: Pritiskajte, dokler se ne prikaže želeni način delovanja
MUTE: Izklop zvoka
/ Predvajanje / začasno ustavljanje: Pritisnite za predvajanje skladbe, pritisnite
za ustavitev
BAND: Neaktiven
/ CH-: Nazaj na prejšnjo skladbo.
/ CH +: Pojdite na naslednjo skladbo.
RPT: Ponovi eno / ponovi vse skladbe / naključno predvajanje
AMS: Neaktiven
VOL-: Zmanjšajte glasnost
VOL +: Povečajte glasnost
USB / SD: Izberite med USB in SD vhodom
TRK: Izbira skladb. Pritisnite gumb TRK, s številskimi tipkami (0-9) izberite skladbo
in pritisnite ENTER za potrditev
Številčni gumbi: Pritisnite številko želene skladbe
ENTER: Ko ste izbrali, pritisnite ENTER za potrditev.
MODE
MUTE
BAND
AMS
TRK
VOL-VOL+
CH-
0
CH+
11
2345
6789
RPT
USB/SD
ENTER
www.ibiza-light.com
29
PORT12/15UHF-(WH)-MKII
PRIPOROČILA ZA BATERIJE
Ta simbol pomeni, da se rabljenih baterij ne sme odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki, ampak se
odlagajo v posebnih zbirnih mestih za recikliranje.
POZOR
Nevarnost eksplozije, če je baterija nepravilno nameščena.
Zamenjajte le za isto ali enakovrednim tipom.
OPOZORILO
Ne pogoltnite baterije. Nevarnost kemičnih opeklin.
(Priložen daljinski upravljalnik) Ta izdelek vsebuje gumb baterijo. V primeru zaužitja lahko v roku 2 ur povzroči
resne notranje opekline, ki bi lahko povzročile smrt.
Nove in stare baterije hranite izven dosega otrok.
Če se proctor za baterije ne zapira pravilno, prenehajte uporabljati izdelek in ga shranite izven dosega otrok.
Če ste v dvomih, ali so baterije pogoltnjene ali vnesene v kateri koli drugi del telesa, se takoj posvetujte z
zdravnikom.
ČIŠČENJE
Pred čiščenjem enote jo ločite od omrežja. Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev. Za čiščenje prahu ali
umazanije iz izdelka uporabite čisto krpo. Nismo odgovorni za škodo, ki nastane zaradi nepravilne uporabe,
nepravilne uporabe ali obrabe. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Baterija12V 4.5Ah12V 7,2Ah
Bluetooth frekvenca2402-2480MHz
Frekvenca ročnega UHF mikrofona863MHz
Frekvenca naglavnega UHF mikrofona865MHz
Napajanje15V 4A
Poraba80W
Dimenzije360 x 345 x 560mm
Teža10.9kg
Pravilno odstranjevanje tega izdelka
Ta oznaka pomeni, da se ta izdelek ne sme odlagati z drugimi gospodinjskimi odpadki po vsej EU. Da bi preprečili morebitno škodo za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odlaganja odpadkov, ga odgovorno reciklirajte, da bi
spodbujali trajnostno ponovno uporabo materialnih virov. Če želite vrniti uporabljeno napravo, uporabite sistem za vračilo in
zbiranje ali se obrnite na trgovca na drobno, kjer je bil izdelek kupljen. Lahko sprejme ta izdelek za okolju varno recikliranje.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE SUI PERICOLI
• PSi prega di leggere attentamente il manuale e di conservarlo per riferimenti futuri.
• Tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza devono essere rispettate. Fanno parte del manuale e devono
essere conservati con il manuale.
• Qualsiasi richiesta di garanzia viene invalidata se il danno si verica a causa della mancata osservanza di
queste istruzioni operative. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni conseguenti.
• Non ci assumiamo alcuna responsabilità per lesioni personali o danni alla proprietà causati da uso improprio
o mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza. Eventuali richieste di garanzia scadono in questi casi.
• Le conversioni e / o le modiche non autorizzate dell'apparecchio non sono consentite per motivi di sicurezza
e di licenza (CE).
• L'apparecchio è approvato per il funzionamento solo in ambienti chiusi e asciutti. Non utilizzare il dispositivo
vicino all'acqua, ad esempio nei bagni o nelle piscine vicine.
• L'apparecchio non deve essere esposto a temperature estreme (<+ 5 ° C /> + 35 ° C) durante il funziona-
mento.
• L'apparecchio potrebbe non essere soggetto a forti vibrazioni o a forti sollecitazioni meccaniche.
• L'apparecchio non deve essere esposto a umidità eccessiva (ad esempio per gocciolamento o acqua spruzza-
ta).
• Non posizionare recipienti pieni di liquidi, come bicchieri o vasi, sopra o direttamente accanto all'appa-
recchio. Potrebbero cadere, causando l'ingresso di acqua nell'apparecchio. Non versare mai liquidi sopra
l'apparecchio. Non posizionare oggetti piccoli, come monete o graette, sull'apparecchio poiché potrebbero
cadere all'interno dell'apparecchio. Rischiate di causare un incendio o una elettrocuzione potenzialmente
letale! Se tuttavia liquidi o oggetti penetrano nell'apparecchio, staccare immediatamente la spina dalla presa
e contattare uno specialista
• Estrarre la spina dalla presa solo dalla supercie di presa prevista. Non tirarlo per il cavo.
• Non collegare mai la spina di alimentazione con mani umide o bagnate.
• Estrarre sempre la spina dalla presa di corrente:
o Prima di pulire l'apparecchio
o Se c'è un temporale
o Se non si utilizza l'apparecchio per un lungo periodo di tempo (> 1 settimana)
• Gli apparecchi elettrici devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini. Prestare particolare attenzione
se i bambini sono presenti. I bambini non sono consapevoli dei rischi legati alla consegna impropria di apparecchi elettrici. I bambini potrebbero tentare di colpire oggetti nell'apparecchio. Vi è un pericolo di morte per
folgorazione.
• Non lasciare l'apparecchio incustodito mentre lo si usa.
• Non posizionare mai l'apparecchio su una supercie instabile o mobile. Le persone potrebbero essere ferite o
l'apparecchio danneggiato a causa della caduta.
• Quando si utilizza un rack, assicurarsi che sia in una posizione stabile e che sia trasportato in modo sicuro.
L'installazione su superci irregolari o inclinate o l'interruzione brusca del rack durante il trasporto può comportare il ribaltamento del rack o la caduta di apparecchi dal rack o il ferimento di persone.
• I componenti attivi possono essere esposti aprendo i coperchi o rimuovendo i componenti (a meno che ciò
non possa essere fatto senza strumenti). I punti di contatto possono anche essere in diretta. Se l'apparecchio
deve essere aperto per calibrare, riparare, riparare o sostituire componenti o gruppi, tutti i suoi poli devono
essere prima scollegati da tutte le fonti di tensione. Se l'apparecchio deve essere tenuto aperto e sotto tensione durante la manutenzione o le riparazioni, questo lavoro può essere eseguito solo da uno specialista che
abbia familiarità con i rischi e le normative pertinenti.
• Non collegare mai l'apparecchio direttamente dopo averlo trasferito da una stanza fredda a una calda. L'ac-
qua di condensa che si forma potrebbe distruggere l'apparecchio o provocare una scarica elettrica. Consentire al dispositivo di raggiungere la temperatura ambiente prima di collegarlo. Attendere no a quando
l'acqua di condensa è evaporata. Questo può richiedere alcune ore.
• Non posizionare amme libere come quelle delle candele accese sopra o accanto all'apparecchio.
• Non posizionare l'apparecchio su superci morbide come tappeti o letti. Non coprire le prese d'aria dell'ap-
parecchio. Non ostruire la circolazione dell'aria con oggetti quali riviste, tovaglie o tende. Ciò impedisce la
dissipazione di calore dall'apparecchio e può provocare il surriscaldamento.
www.ibiza-light.com
31
PORT12/15UHF-(WH)-MKII
• Utilizzare l'apparecchio solo in un clima moderato, non in ambienti tropicali.
• Tutte le persone coinvolte nel funzionamento, nell'installazione e nella manutenzione dell'apparecchio e
durante la sua messa in servizio devono essere addestrate e qualicate e osservare le presenti istruzioni
operative.
• I cavi di alimentazione difettosi possono essere sostituiti solo da specialisti. Pericolo di scossa elettrica!
• Non lasciare il materiale di imballaggio in giro con noncuranza in quanto può diventare una fonte di pericolo
per i bambini che giocano con esso.
• Le norme di prevenzione degli infortuni e le normative dell'associazione di assicurazione della responsabilità
civile dei datori di lavoro devono essere osservate presso le istituzioni commerciali.
• Se non si è sicuri della connessione corretta o se sorgono problemi a cui le istruzioni per l'uso non rispondo-
no, non esitate a contattare l'assistenza o uno specialista di vostra scelta. Consultare uno specialista se si è
in dubbio il principio di funzionamento o la sicurezza del prodotto
ALIMENTAZIONE: FUNZIONAMENTO BATTERIA E CC
Prima di utilizzare questo sistema per la prima volta, inserire l'adattatore di rete in dotazione nella presa di
ingresso CC (22) e l'altra estremità in un'apposita presa a muro. Lascia che la batteria si carichi senza interruzioni nché l'indicatore a LED arancione non si illumina in verde.
Si prega di caricare la batteria quando l'indicatore LED (22) si illumina in rosso. Durante il processo di ricarica,
l'indicatore LED (21) si illumina in arancione. Si illumina in verde quando la batteria è completamente carica.
NOTA: si prega di spegnere l'interruttore di alimentazione dopo aver nito di usare il sistema.
NOTA IMPORTANTE SULLE BATTERIE
1. PRIMA di utilizzare l'unità per la prima volta, caricare completamente la batteria senza interruzioni.
2. Caricare la batteria regolarmente dopo ogni utilizzo. Non aspettare che si scarichi!
3. NON permettere che la batteria si scarichi completamente! Quando la batteria è completamente scarica, lo scarico di corrente per la ricarica sarà così alto che danneggerà il caricabatterie e / o l'alimentazione dell'unità.
4. Se non si utilizza l'unità per un periodo di tempo più lungo, si prega di CARICARE COMPLETA-
MENTE LA BATTERIA AL 100% e di controllarla / caricarla una volta al mese, altrimenti la batteria
sarà fuori uso.
La durata della batteria dipende dall'osservanza di queste raccomandazioni.
** LE BATTERIE NON SONO COPERTE DALLA GARANZIA **
Non possiamo essere ritenuti responsabili per le batterie danneggiate oltre alla non osservanza di queste
regole di base.
PER GIOCARE MP3 / WMA MUSICA
1. Impostare la fonte di alimentazione su ON. L'indicatore LED (22) si illumina in verde.
2. Inserire una chiave USB (1) o una scheda SD (13) nell'apposito ingresso
3. Selezionare un titolo tramite i pulsanti o e premere ► (16)
PER GIOCARE LINEA IN MUSICA
1. Inserire una spina RCA nelle prese LINE IN (8)
2. Inserisci un microfono cablato in MIC INPUT (9)
3. Regola il VOL MIC (5)
PER USARE LA FUNZIONE VOX
Quando la funzione VOX è abilitata, il livello della musica diminuirà quando qualcuno parla in uno dei microfoni.
Il livello della musica diventa normale quando l'utente interrompe la conversazione nel microfono.
Per attivare questa funzione, attivare l'interruttore VCV (19). Se si desidera disabilitare questa funzione, impostare questo interruttore su o.
USO DELLA FUNZIONE BLUETOOTH
1. Attivare la funzione Bluetooth sullo smartphone o su qualsiasi altro tablet PC
2. Il prodotto appare sotto il nome «IBIZA-PORT» ed è pronto per essere collegato alla tua attrezzatura
3. Premere il pulsante MODE fino a quando viene visualizzato BT
Ruotare il pulsante UHF VOL.A o VOL.B (6) in senso orario per accendere il microfono UHF. Accendi il microfono
UHF tramite l'interruttore sul corpo del microfono. La scatola selezionerà automaticamente il microfono wireless. Regolare il volume tramite i controlli del volume del microfono UHF (6).
DESCRIZIONE DEI COMANDI
NOPORT12UHF-MKII / PORT15UHF-MKII
1Ingresso USB
2Scambio SD / USB
3MODE
4Controllo dell'eco del microfono
5Volume del microfono
6Attivazione / disattivazione / Volume del microfono UHF
7Indicatore microfono UHF ON / RF / AF
8Ingresso di linea
9Ingressi microfono / chitarra
10Ingresso AUX (Ipod)
11Uscita Mix
12Display
13Presa SD
14Modalità di ripetizione
15Muto
16Riproduci / Pausa / Ricerca radio
17Avanti / indietro
18Volume
19Controllo VCV
20Controllo Treble & Bass
21Volume della batteria e LED di carica
22LED acceso o batteria scarica
23Interruttore di alimentazione
24Ingresso 15V𝌃 4A
TELECOMANDA
Pulsante ON / OFF
MODE: premere no a quando viene visualizzata la modalità operativa desiderata
MUTE: arresto del suono
Riproduci / pausa: premere per riprodurre un brano, premere per mettere in
pausa
BAND: inattivo
/ CH-: torna alla traccia precedente.
/ CH +: passa alla traccia successiva.
RPT: ripeti uno / ripeti tutti i brani / riproduzione casuale
AMS: inattivo
VOL-: riduce il volume
VOL +: aumenta il volume
USB / SD: selezionare tra ingresso USB e SD
TRK: selezione traccia. Premere il pulsante TRK, selezionare una traccia tramite i
tasti numerici (0-9) e premere ENTER per confermare
Tasti numerici: premere il numero della traccia desiderata
Una volta eettuata la selezione, premere ENTER per confermare.
www.ibiza-light.com
MODE
MUTE
BAND
AMS
TRK
VOL-VOL+
CH-
0
CH+
11
2345
6789
RPT
USB/SD
ENTER
33
PORT12/15UHF-(WH)-MKII
RACCOMANDAZIONI PER BATTERIE
Questo simbolo indica che le batterie usate non devono essere smaltite con i riuti domestici ma depositate in
punti di raccolta separati per il riciclaggio.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria non è posizionata correttamente. Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente.
AVVERTIMENTO
Non ingerire la batteria. Pericolo di ustioni chimiche. Il telecomando in dotazione contiene una cella pulsante. In caso di
ingestione, potrebbe causare gravi ustioni interne in sole 2 ore che potrebbero portare alla morte.
Tenere le batterie nuove e vecchie fuori dalla portata dei bambini. Se il vano batteria non si chiude correttamente, interrompere l'uso del prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
In caso di dubbi sul fatto che le batterie siano state ingerite o introdotte in qualsiasi altra parte del corpo, contattare
immediatamente un medico.
CURA
Prima di pulire l'unità, scollegarla dalla rete. Non usare detergenti aggressivi. Utilizzare un panno pulito per
rimuovere polvere o sporco dal prodotto. Non siamo responsabili per danni derivanti da uso improprio, uso im-
proprio o usura. Ci riserviamo il diritto di apportare modiche tecniche.
Alimentazione elettrica15V/4A
Consumo80W
Dimensioni360 x 345 x 560mm
Peso10.9kg
Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri riuti domestici in tutta l'UE. Per evitare
possibili danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrollato dei riuti, riciclarlo responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato, utilizzare i
sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Possono pren-
dere questo prodotto per il riciclaggio sicuro per l'ambiente.
34
LA DICHIARAZIONE CE È DISPONIBILE SUL NOSTRO SITO WEB
CU USB, BLUETOOTH, TELECOMANDĂ, MICROFOANE FĂRĂ FIR UHF
RO
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUCTIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANTA SI AVERTISMENTE
• Cititi cu atentie manualul si pastrati-l pentru referinte ulterioare.
• Toate instructiunile de siguranta si avertismentele trebuie sa e respectate. Acestea constituie parte a ma-
nualului si trebuie pastrate alaturi de manual.
• Orice reclamatii privind garantia vor anulate daca apar avarii datorate nerespectarii acestor instructiuni de
utilizare. Nu ne asumam raspunderea pentru orice daune rezultate.
• Nu ne asumam raspunderea pentru vatamari corporale sau daune materiale provocate de o manipulare
incorecta sau de nerespectarea instructiunilor de siguranta. Orice reclamatii privind garantia expira in astfel
de cazuri.
• Transformari neautorizate si/sau modicari aduse aparatului nu sunt premise din motive de siguranta si de
acordare a licentei (CE).
• Aparatul poate utilizat doar in interior , in incaperi uscate. Nu utilizati aparatul in apropierea unei surse
de apa, cum ar in baie sau in apropierea unei piscine.
• Aparatul nu trebuie expus unor temperaturi extreme (<+5°C / >+35°C) in stare de functionare).
• Aparatul nu trebuie supus unor vibratii puternice sau unui camp magnetic puternic.
• Aparatul nu trebuie expus umezelii excesive (rezultat al picaturilor de apa sau a pulverizarii, de exemplu).
• Nu asezati nici un recipient cu lichide, cum ar pahare sau vaze, deasupra sau langa aparat. Acestea s-ar
putea rasturna, provocand inltrarea apei. Niciodata nu turnati lichide deasupra aparatului. Nu asezati
obiecte mici, cum ar monede sau agrafe de birou, pe aparat, deoarece acestea ar putea cadea in interiorul
aparatului. Sunteti expusi unui risc ridicat de a provoca un incendiu sau electrocutare punandu-va viata in
pericol! Daca, cu toate acestea, orice lichid sau obiecte straine patrund in aparat, scoateti stecherul din priza
imediat si contactati un specialist.
• Scoateti intotdeauna stecherul din priza:
• inainte de curatarea aparatului
• in cazul in care este o furtuna (descarcari electrice)
• daca nu veti folosi aparatul o perioada lunga de timp (1 saptamana)
• Aparatura electrica nu trebuie lasata la indemana copiilor. Fiti deosebit de atenti atunci cand sunt si copiii
prin preajma. Copiii nu sunt constienti de pericolele pe care le implica manuirea necorespunzatoare a aparatelor electrice. Copiii ar putea incerca sa arunce cu obiecte in aparat. Exista pericol de electrocutare.
• Nu lasati aparatul nesupravegheat in timpul functionarii.
• Nu asezati niciodata aparatul pe o suprafata instabila sau mobila. Acest lucru ar putea rani persoanele care
se aa in apropiere sau aparatul s-ar putea strica in cazul in care cade.
• Cand se foloseste un stativ, asigurati-va ca este intr-o pozitie stabila si este transportat in siguranta. Instalare
pe suprafete denivelate, inclinate sau oprirea brusca a stativului in timpul transportului pot duce la rasturnarea stativului sau dispozitivele pot sa cada de pe stativ si sa raneasca oameni.
• Componentele active pot expuse prin deschiderea capacului sau eliminarea componentelor (daca acest lu-
cru poate facut fara instrumente). Punctele de contact pot , de asemenea, active. In cazul in care aparatul
trebuie sa e deschis in scopul calibrarii, efectuarii intretinerii, repararea sau inlocuirea componentelor sau
ansamblurilor de componente, intai trebuie sa e deconectata alimentarea. In cazul in care aparatul trebuie
sa e tinut deschis si sub tensiune in timpul efectuarii intretinerii sau reparatiilor, acest lucru poate efec-
tuat numai de catre un specialist.
• Nu conectati niciodata aparatul direct dupa transferul de la o incapere rece intr-una caldă. Condensul care
se formeaza ar putea distruge aparatul sau duce la un soc electric. Lasati aparatul sa ajunga la temperatura
camerei inainte de a-l conecta. Asteptati pana cand condensul s-a evaporat. Acest lucru poate dura cateva
ore.
• Nu asezati nici o sursa de foc deschis, cum ar lumanari pe sau langa aparat.
• Nu amplasati aparatul pe suprafete moi, cum ar covoare sau paturi. Nu acoperiti oriciile de ventilatie ale
aparatului. Nu impiedicati circulaţia aerului cu obiecte, cum ar reviste, fete de masa sau perdele. Acest
lucru previne evacuarea caldurii de la aparat si poate duce la supraincalzirea acestuia.
• Utilizati aparatul numai intr-un climat moderat, nu in medii tropicale.
• Toate persoanele implicate in operarea, instalarea si intretinerea aparatului si punerea in functiune trebuie sa
e instruiti si calicati in mod corespunzator si trebuie sa respecte aceste instructiuni de functionare.
• Cablurile de retea defecte pot înlocuite doar de catre specialisti. Pericol de soc electric!
www.ibiza-light.com
35
PORT12/15UHF-(WH)-MKII
ALIMENTARE: BATERIE & FUNCTIONARE DC
Inainte de utilizarea acestui sistem pentru prima data, introduceti adaptorul de alimentare furnizat în priza de
intrare DC (24), iar celălalt capăt într-o priză de perete adecvată. Permiteți încărcarea bateriei fără întrerupere până când indicatorul luminos se aprinde în verde.
Încărcați bateria când indicatorul LED (22) se aprinde în roșu. În timpul procesului de încărcare, indicatorul LED
(21) se aprinde în portocaliu. Se aprinde verde când bateria este complet încărcată.
NOTA: Va rugam sa opriti comutatorul de alimentare dupa ce ati terminat de utilizat sistemul
ATENTIONARE: PRODUSE CARE CONȚIN BATERII
1. ÎNAINTE de a utiliza aparatul pentru prima dată, vă rugăm încărcați complet bateria fără nicio întrerupere.
2. Încărcați bateria în mod regulat după fiecare utilizare. Nu așteptați până când este descărcată!
3. NU permiteți ca bateria să se descarce complet! Odată ce bateria este descărcată complet, curentul
absorbit pentru reîncărcare va fi așa mare încăt va deteriora încărcătorul și/sau sursa de alimentare a
unității.
4. Dacă nu utilizați produsul o perioadă mai lungă de timp, vă rugăm ÎNCĂRCAȚI BATERIA COMPLET
LA100% și verificați/încărcați bateria o dată pe lună, în caz contrar bateria nu va mai putea fi utilizată.
O tempo de vida útil da bateria depende da observância destas recomendações.
** BATERIILE NU SUNT ACOPERITE DE GARANȚIE **
Nu suntem responsabili pentru deteriorarea bateriilor în urma nerespectării acestor reguli de bază.
REDARE U-DISK MP3/WMA
1. Puneți sursa de alimentare pe ON. Indicatorul LED (22) se aprinde în verde.
2. Introduceți un stick USB (1) sau un card SD (13) în intrarea relevantă
3. Selectați USB prin intermediul butonului MODE (3)
4. Selectați un titlu prin intermediul butoanelor sau și apăsați ► (17)
REDAREA MUZICII
1. Introduceti o fisa RCA in mufa LINE IN (8)
2. Dacă LINE nu este afișat în mod implicit, apăsați butonul MODE (3) până când LINE este afișat.
Atunci cand functia VOX este activata, nivelul de muzica va scadea atunci cand unul din microfoane este utilizat. Nivelul muzical devine normal, atunci cand utilizatorul nu va mai folosi microfonul.
Pentru a activa aceasta functie, pozitionati comutatorul VCV (19) pe pozitia pornit. Daca doriti sa dezactivati
aceasta functie, setati acest comutator in pozitia OPRIT.
PROCEDURA BLUETOOTH PAIRING
1. Apăsați butonul MODE (3) până când se afișează BLUETOOTH. Funcția BLUETOOTH este activată acum.
2. Activați funcția Bluetooth pe telefonul smartphone sau pe un alt tablet PC.
3. Produsul apare sub denumirea «IBIZA-PORT» și poate fi conectat la echipamentul dvs.
4. Acum redați muzica prin sistemul de sunet portabil. Reglați volumul utilizând butonul de volum principal
(18).
5. Nu setați volumul prea mare al telefonului dvs. smartphone sau tablet PC. Nu depășiți ¾ din volumul total
pentru a evita denaturarea.
UTILIZAREA MICROFONELOR UHF
Rotiți butonul UHF VOL.A sau VOL.B (6) în sensul acelor de ceasornic pentru a porni microfonul UHF. Porniți microfonul UHF prin intermediul comutatorului de pe carcasa microfonului. Indicatorul de semnal RF.A sau RF.B (7)
se va aprinde când cutia recepționează semnalul UHF de la microfon. Reglați volumul prin comenzile de volum
1Port USB
2Comutator SD / USB
3MODE: Ciclu prin USB / LINE / BLUETOOTH
4Controlul MIC ECHO
5Volumul microfonului
6Comenzi pentru Activarea / dezactivarea / volumul microfonului UHF
7Indicator semnal UHF mic
8Intrare linie
9Intrări microfon / chitară
10Intrare AUX (Ipod)
11Puterea mixtă
12Aşa
13Soclu SD
14Mod Repetare
15Mut
16Redare / Pauză / Căutare radio
17Înapoi / înainte
18Controlul volumului principal
19Controlul VOX activat / dezactivat
20Controlul treptelor și basului
21Bateria de volum și de încărcare LED
22Se aprinde LED-ul (verde) și LED-ul redus (red)
23Întrerupător
24Intrare alimentare 15V 4A
25Antena UHF B
26Antena UHF A
27Activarea / dezactivarea funcției UHF. Apăsați butonul înainte de a utiliza microfoanele UHF
TELECOMANDA
Butonul ON / OFF
MODE: Apăsați până când este așat modul de funcționare dorit
MUTE: Oprirea sunetului Redare / pauză: Apăsați pentru a reda o piesă, apăsați pentru a întrerupe
BAND: nefolosit
/ CH-: reveniți la piesa anterioară.
/ CH +: Mergeți la piesa următoare.
RPT: Repetați una / repetați toate piesele / redați aleatoriu
AMS: nefolosit
VOL-: Reduceți volumul
Vol +: Măriți volumul
USB / SD: Selectați între intrarea USB și SD
TRK: Selecție melodie. Apăsați butonul TRK, selectați o pistă prin tastele numerice
(0-9) și apăsați ENTER pentru conrmare
ENTER: Odată ce ați făcut selecția, apăsați ENTER pentru conrmare.
Butoane numerice: Apăsați numărul piesei dorite
MODE
BAND
AMS
TRK
CH-
VOL-VOL+
0
2345
6789
MUTE
CH+
11
RPT
USB/SD
ENTER
www.ibiza-light.com
37
PORT12/15UHF-(WH)-MKII
RECOMANDĂRI PENTRU BATERII
Acest simbol indică faptul că bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile menajere, ci
depozitate în puncte separate de colectare pentru reciclare.
ATENȚIE
Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită incorect.
Înlocuiți doar cu același tip sau cu un tip echivalent.
AVERTISMENT
Nu înghițiți bateria. Pericol de arsuri chimice.
Telecomanda furnizată conține o baterie tip buton. În caz de înghițire, ar putea produce arsuri interne grave
în doar 2 ore care ar putea duce la moarte.
Păstrați bateriile noi și vechi departe de a ajunge copiii la acestea.
Dacă comparimentul pentru baterii nu se închide corect, nu mai utilizați produsul și păstrați-l departe de a
ajunge copiii la acesta.
Dacă nu sunteți sigur dacă bateria a fost înghițită sau introdusă în orice altă parte
CURĂȚENIE
Înainte de a curăța unitatea, deconectați-l de la rețea. Nu utilizați agenți de curățare agresivi. Utilizați o cârpă
curată pentru a șterge praful sau murdăria din produs. Nu suntem răspunzători pentru daunele rezultate din
manipularea incorectă, utilizarea necorespunzătoare sau uzura. Ne rezervăm dreptul de a face modicări teh-
Impedanta4 Ohm
Raspuns in frecventa40-20,000Hz40-20,000Hz
Baterie încorporată12V 4.5Ah12V 7,2Ah
Frecvența Bluetooth2402-2480MHz
Frecvența UHF a microfonului de mână863MHz
Frecvența UHF a microfonului headset865MHz
Alimentare electrică15V 4A
Consum80W
Dimensiuni360 x 345 x 560mm
Greutate10.9kg
Eliminarea corectă a acestui produs
Acest marcaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu deșeurile menajere, în întreaga UE. Pentru a
preveni posibilele daune asupra mediului sau sănătății cauzate de eliminarea necontrolată a deșeurilor, reciclați dispozitivul în mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Pentru a returna dispozitivul
utilizat, vă rugăm să utilizați sistemele de returnare sau colectare sau contactați distribuitorul dumneavoastră