MAGNETIC FIELD
CAUTION! Do not locate sensitive high gain equipment such as preamplifiers or tape decks directly above or below
the unit. This unit has a strong magnetic field which can induce hum into unshielded devices that are located nearby.
The field has strongest spots just above and below the unit. Locate the amplifier at the bottom of the rack and the
preamplifier or other sensitive equipment at the top.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
To prevent electric shock, do not remove top or bottom covers.
No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified servicing personnel.
Disconnect power cord before removing back panel cover to access gain switch.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus
The unit should only be used in moderate climates
This unit should be cleaned only with a dry cloth. Avoid solvents or other cleaning detergents
A minimum distance of 0.5m around the unit must be kept to ensure sufficient ventilation and avoid
overheating
WARNING! To reduce the risk of electric shock, do not expose this equipment to rain or moisture!
The exclamation point triangle is used to alert the user to important operating or maintenance instructions
The lightning bolt triangle is used to alert the user to the risk of electric shock
With this knob, you can adjust the microphone volume
3. WIRELESS MIC Level control
Adjusts the volume of the wireless microphone.
4. MIC Tone control
Adjusts the tone of the microphone.
5. Talkover Button
Press this button if you want to use your microphone. When the button is pressed, all other signal sources
will be attenuated by 14dB, so that the microphone can be clearly heard. In the OFF position, all signals
returns to their original level.
6. Line/BT/MP3 Switch
Use this switch to select the input to be sent to the individual channel.
7. Gain Control
Use this knob to set the level of input channel.
8. Treble Control
Used to increase or lower the HIGHS of the input channel.
9. Middle Control
Used to increase or lower the MIDS of the input channel.
10. Bass Control
Used to increase or lower the LOWS of the input channel
11. Channel Fader
Used to adjust the level of each channel.
12. Crossfader
Mixes the signals of one channel with another. If the crossfader is in the center position. Both channels can
be heard.
13. Headphone Socket
Connect your headphone with impedance between 8 and 600 Ohms to this connector.
14. Cue Button
Use this button in order to select the channel(s) to be monitored by headphones.
15. PHONE/MON OUT Button
Press this button to select phones out or monitor out.
16. Master Control
Adjust the level of the master-output.
17. Master Level Display
The LED display shows the level of the left and right master output
18. USB STICK SOCKET
USB stick input.
19. USB CONTROLS
USB player transport controls
a: |<< : Use this button to re-start the track or to select the previous track.
b: Play/Pause: Each time you press this button, the operation changes from play to pause or from pause to play.
c: >>|: Use this button to select the next track.
d: VOL-: Use this button to control level down.
e: VOL+(28): Use this button to
f: EQ(29):Allow you to select the effect.
g: LED DISPLAY(30):
Display to MP3's information.
control level UP.
20. WIRELESS MIC SIGNAL LED
Lights up when a signal is received from the wireless microphone
21. BLUETOOTH LED: It displays the Blueto oth operating status. When you turn on the power, the Bluetooth
LED is flashing slowly which means that it is ready to connect to a Bluetooth device. If no connection is found
after 1 minute, le LED goes out and enters into standby mode. If the Bluetooth connection is made with a
player, the light flashes slowly, about 2-3 seconds f licker onc e. At this po int you c an use the b luetoot h pla yer
playing music can hear the music of the corresponding channel.
BACK PANEL DESCRIPTION
22. Power Switch
Press down the button to turn on this unit. The LED will illuminate when the power is on.
23. AC Connection
This unit comes with a 12V AC adapter. Plug into the 12V AC jack before plugging it into a proper power
source.
24. Master Output
Master output connects to the main amplifier (DJ final mix after crossfader section), accepts RCA jacks。
25. MON Output
To connect your AUX unit. These jacks are RCA types. Which are suitable for connection of a recording
device. Its level is not influenced by the master/channel control.
26. Line Inputs Sockets
These inputs, for ch1-ch2 and accept RCA-plug connectors.
27. VHF Antenna
Extend fully to receive the VHF signal from the wireless microphone
Set the selector switch of channel 1 to BT (center position). Set your Bluetooth device (e.g. mobile phone) to
Bluetooth connection mode. Switch the mixer on. The BLUETOOTH LED will flash slowly. Select “BLUETOOTH”
among the found devices on your mobile phone. You can now play music via CHANNEL1 of the mixer.
WIRELESS MICROPHONE
• Open the battery com partment on the micr ophone via a screwdriver. Insert a 1.5V b attery (included) with t he
correct polarity into the battery compartment. Close the battery compartment and tighten the screws.
• Slide the switch (“ON/OFF”) upwards to the ON position, the LED below the switch shoul d light and the LED on
the main unit should also light to indicate that carrier signals are being received.
• If the “LOW – BATT” LED on the microphone lights, change the battery.
• Avoid “feedback” (howling or screaming s ound through th e speaker) by keeping the m icrophone at a s ensible
distance from the speaker and pointing it away from the speaker so that it doesn’t hear its own output.
• When not in use, s w itch t he w irel es s microphone off. If you will not use the microphone f or an extended period
of time, remove the battery.
CHAMP MAGNETIQUE
ATTENTION! Ne pas placer des appareils sensibles tels que des préamplificateurs ou lecteurs de cassettes
directement au-dessus ou en dessous de l’appareil. L’amplificateur possède un champ magnétique puissant qui peut
provoquer des interférences dans des appareils non blindés qui se trouvent à proximité. Les points les plus forts se
trouvent en-dessous et au-dessus de l’appareil. Placez l’amplificateur en bas du rack et le préamplificateur et autres
appareils sensibles au-dessus.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Afin d’éviter un choc électrique, ne pas retirer le couvercle supérieur ou inférieur. Le boîtier ne contient pas de
pièces remplaçables par l’utilisateur. Toutes les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié.
Débranchez le cordon d’alimentation avant d’ouvrir le panneau arrière pour accéder au contrôle de gain.
Il convient de conserver une distance minimale de 0.5m autour de l'appareil pour une ventilation suffisante
Ne pas poser de récipients remplis de liquide tel qu’un vase sur l’appareil
Aucune source de chaleur ou de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placé sur l'appareil.
L’appareil est conçu pour une utilisation dans des climats modérés.
AVERTISSEMENT! Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à l’humidité ou à la pluie !
Le triangle avec le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur des instructions d’utilisation ou
de maintenance importantes.
L’éclair dans le triangle attire l’attention de l’utilisateur sur un risque de choc électrique
Réglages
1. Fiche Mic 1
Branchez un microphone muni d’une fiche Jack 6.35mm.
Appuyez sur ce bouton lorsque vous voulez utiliser le microphone. Lorsque cette touche est enfoncée,
toutes les autres sources seront atténuées de 14dB de façon à bien entendre le microphone. En position
OFF, toutes les sources reviennent à leur niveau d’origine.
6. Commutateur Line/BLUETOOTH/MP3
Sélectionnez la source d’entrée que vous voulez envoyer dans le canal.
7. Contrôle de gain
Règle le niveau du canal d’entrée
8. Contrôle des aigus
Augmente ou diminue les hautes fréquences du canal d’entrée.
9. Contrôle des médiums
Augmente ou diminue les moyennes fréquences du canal d’entrée.
10. Contrôle des graves
Augmente ou diminue les basses fréquences du canal d’entrée.
11. Fader canal
Règle le niveau de chaque canal
12. Crossfader
Mélange les signaux de deux canaux. En position centrale, les deux canaux sont audibles.
13. Fiche pour casque
Branchez un microphone d’une impédance comprise entre 8 et 600 Ohms.
14. Bouton Cue
Sélectionnez le ou les canaux à pré-écouter dans le casque
15. Bouton PHONE/MON OUT
Appuyer pour sélectionner la sortie casque ou monitor.
16. Contrôle général
Règle le niveau de la sortie générale.
17. Affichage du niveau général
L’afficheur à LED indique le niveau de la sortie générale gauche et droite
18. FICHE USB
Entrée pour la clé USB.
19. Contrôles USB
Commandes du lecteur USB
a: |<< : Retour au début du titre en cours ou sélection du titre précédent.
b: Play/Pause: Bascule entre lecture et pause
c: >>|: Sélection du titre suivant.
d: VOL-: Baisse le volume
e: VOL+(28): Augmente le volume
f: EQ(29): Sélection d’un effet
g: AFFICHEUR A LED(30):
Affiche les informations MP3
20. Voyant du signal du microphone sans fil
S’allume en présence d’un signal du microphone sans fil
21. LED BLUETOOTH:
Lorsque vous mettez la table de mixage sous tension, le LED clignote lentement pour indiquer qu’elle est
prête à la connexion. En l’absence d’une connexion Bluetooth, elle s’éteint. Si la table de mixage est
connectée à un lecteur, la LED clignote lentement et s’éteint ensuite. Vous pouvez maintenant écouter
de la musique sur le canal 1.
Enfoncez le bouton pour mettre l’appareil sous tension. La LED s’allume lorsque la table de mixage est sous
tension.
23. Branchement sur le secteur
Cet appareil est livré avec un adaptateur 12Vac. Branchez l’adaptateur sur la fiche 12Vac avant de le
connecter sur une prise secteur.
24. Sortie générale
Branchez la sortie générale sur l’amplificateur principal (mix final du DJ post-crossfader) au moyen de fiches
RCA.
25. Sortie MON
Branchement de votre appareil AUX par fiches RCA. Convient au branchement d’un appareil enregistreur.
Son niveau n’est pas influencé par le contrôle général/canal.
26. Fiches d’entrée Line
Ces entrées RCA desservent les canaux 1 & 2.
27. Antenne VHF
Sortez l’antenne afin d’optimiser la réception du signal VHF du microphone sans fil.
PROCEDURE D’APPAIRAGE
Mettez le sélecteur d’entrée du canal 1 sur BT (position centrale). Réglez votre source Bluetooth (p. ex. votre
téléphone) sur la recherche d’appareils Bluetooth. Mettez la table de mixage sous tension. La LED BLUETOOTH
clignote lentement. Sélectionnez « BLUETOOTH » parmi les appareils trouvés. Maintenant vous pouvez mixer
votre source Bluetooth sur le canal 1.
MICROPHONE VHF
• Ouvrez le compartiment à pile au moyen d’un tournevis. Insérez une pile 1,5V (fournie) en respectant la
polarité indiquée dans le compartiment. Fermez le compartiment et serrez les vis.
• Poussez le commutateur (“ON/OFF”) vers le haut sur la position ON. Le voyant en-dessous du commutateur
ainsi que celui sur l’enceinte doivent s’allumer pour indiquer que les signaux sont transmis.
• Changez la pile lorsque le voyant “LOW – BATT” s’allume sur le microphone.
VORSICHT
D
• Pour éviter l’effet Larsen (hurlement strident sortant du haut-parleur), gardez le microphone à une distance
raisonnable de l’enceinte et ne le dirigez pas sur le haut-parleur afin qu’il ne capte pas son propre son.
• Eteignez le microphone lorsqu’il n’est pas en service. En cas d’une non-utilisation prolongée, retirez la pile.
Rapport S/B ................................................................................................................. meilleur que 70 dB
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.
Veuillez les faire recycler à un point de collecte spécialisé. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur
la façon de les recycler.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
MAGNETFELD
VORSICHT ! Keine empfindlichen Geräte wie Vorverstärker oder Kassettenrekorder auf oder unter den Verstärker stellen.
Der Verstärker besitzt ein starkes Magnetfeld, das bei nicht abgeschirmten Geräten Brummgeräusche verursacht. Die
stärksten Punkte befinden sich auf und unter dem Gerät. Wenn Sie den Verstärker in ein Geräterack einbauen, installieren
Sie ihn ganz unten im Rack und alle anderen Geräte darüber.
Um Stromschlag zu vermeiden, nicht das Gehäuse öffnen. Es enthält keine vom Benutzer auswechselbaren Teile.
Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden. Netzkabel abziehen, bevor Sie die Rückwand öffnen,
um Zugang zum Gain Regler zu bekommen.
WARNUNG! Um Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen!
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Bedienungsund Wartungshinweise
Der Blitz im Dreieck lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf ein Stromschlagrisiko
Regler
1. Mic 1 Buchse
Zum Anschluss eines Mikrofons mit 6,35mm Klinkenstecker.
2. MIC Pegelregler
Zum Einstellen der Mikrofonlautstärke
3. WIRELESS MIC Pegelregler
Stellt die lautstärke des Funkmikrofons ein.
4. MIC Tone Regler
Mikrofonklangregler
5. Talkover Taste
Diese Taste drücken, wenn Sie das Mikrofon benutzen möchten. Wenn die Taste gedrückt ist, wird der
Pegel aller anderen Quellen um 14dB gedämpft, um die Mikrofonansage deutlich hören zu können. In der
OFF Stellung kehren alle Signale wieder zu ihrem ursprünglichen Pegel zurück.
6. Line/Bluetooth/MP3 Schalter
Wahlschalter für die Eingangsquelle des Kanals
7. Gain Regler
Regelt den Eingangspegel des Kanals.
8. Treble Regler
Stellt die HOHEN Frequenzen des Eingangskanals ein.
9. Middle Regler
Stellt die MITTLEREN Frequenzen des Eingangskanals ein.
10. Bass Regler
Stellt die TIEFEN Frequenzen des Eingangskanals ein
11. Kanalfader
Stellt den Pegel jedes Kanals ein.
12. Crossfader
Mischt die Signale der beiden Kanäle. In der mittleren Stellung sind beide Kanäle gleichzeitig hörbar.
13. Kopfhörerbuchse
Zum Anschluss eines Kopfhörers mit 8 bis 600 Ohm Impedanz.
14. Cue Taste
Wählt den oder die Kanäle, die im Kopfhörer vorgehört werden sollen.
15. PHONE/MON OUT Taste
Mit dieser Taste den Kopfhörer- oder Monitorausgang wählen
Die LED zeigt den Ausgangspegel des rechten und linken Masterausgangs an.
18. USB Port
Anschlussport für einen USB Stick.
19. USB REGLER
Regler für den USB Player
a: |<< : Wiederholt den laufenden Titel oder springt zum Anfang des vorigen Titels.
b: Play/Pause: Schaltet zwischen Abspielen und Pause um.
c: >>|: Wahl des nächsten Titels
d: VOL-: Vermindern der Lautstärke
e: VOL+(28): Erhöhen der Lautstärke
f: EQ(29):Effektwahl.
g: LED DISPLAY(30):
Anzeige der MP3 Informationen.
.
20. Betriebs-LED des Funkmikrofons
Leuchtet beim Empfang eines Signals vom Funkmikrofon
21.
BLUETOOTH LED: Beim Einschalten des Mischpults blinkt die LED langsam, um anzuzeigen, dass das Mischpult
an ein Bluetooth Gerät angeschlossen werden kann. Wenn nach 1 Minute keine Verbindung aufgebaut werden
konnte, erlischt die LED. Wenn eine Verbindung erstellt wurde, blinkt die LED noch 2-3 Sekunden langsam,
flickert auf und erlischt. Nun können Sie Musik von Ihrem Bluetooth Gerät auf Kanal 1 hören.
RÜCKSEITE
22. Netzschalter
Zum Einschalten des Geräts drücken. Die LED leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
23. AC Anschluss
Das Gerät wird mit einem 12V AC Adapter geliefert. Die 12V AC Buchse anschließen, bevor Sie den anderen
Master Ausgang zum Anschluss an den Hauptverstärker (endgültiger Mix nach dem Crossfaderteil) über
Cinch Verbinder.
25. MON Ausgang
Cinch Verbinder zum Anschluss an AUX Geräte, die auch für Aufnahmegeräte geeignet sind. Der Pegel wird
nicht von den Master/Kanalreglern beeinflusst.
26. Line Eingangsbuchsen
Cinch Verbinder für Kanal 1 und 2.
27. VHF Antenne
Ganz ausziehen, um den VHF Empfang vom Funkmikrofon zu optimieren
BLUETOOTH PAIRING
Den Wahlschalter von Kanal 1 auf BT (mittlere Stellung) schieben. Ihr Bluetooth Gerät (z.B. Handy) in Suchmodus
schalten. Das Mischpult einschalten. Unter den gefundenen Geräten „BLUETOOTH“ wählen. Sie können nun Ihre
Musik über Kanal 1 abspielen.
FUNKMIKROFON
• Batteriefach mit einem Schraubendreher öffnen und eine 1,5V Batterie (enthalten) polungsrichtig ins Batteriefach
einlegen. Batteriefach schließen und Schrauben festdrehen.
• Den ON/OFF Schalter auf ON schieben. Die LED unter dem Schalter, sowie die LED auf der Box leuchten auf, wenn
das Signal vom Funkmikrofon ordnungsgemäß übertragen wird.
• Wenn die “LOW – BATT” LED auf dem Mikrofon aufleuchtet, muss die Batterie gewechselt werden.
• Um einen Larsen Effekt (Heulton aus dem Lautsprecher) zu vermeiden, muss sich das Mikrofon in einem
genügenden Abstand von der Box befinden. Nicht das Mikrofon auf den Lautsprecher richten, damit es nicht seinen
eigenen Ton hört.
• Nach Gebrauch das Funkmikrofon abschalten. Bei längerem Nichtgebrauch die Batterie entfernen.
CAMPUL MAGNETIC
ATENTIE! Nu amplasati echipamente cu amplificare mare, cum ar fi preamplificatoare sau casetofoane deasupra sau
dedesubtul mixerului. Acest aparat are un camp magnetic puternic, care poate induce bruiaj dispozitivelor
neecranate, care sunt situate in apropiere. Campul magnetic este puternic chiar deasupra si dedesubtul unitatii.
Asezati amplificatorul in partea de jos a raftului si preamplificatorul sau alte echipamente sensibile in partea de sus.
RISC DE SOC ELECTRIC
NU DESCHIDETI
Pentru a preveni socul electric, nu scoateti partea de sus sau capacul de jos. Nu exista componente utile in interiorul
mixerului. Apelati la personalul calificat in privinta intretinerii aparatului. Deconectati cablul de alimentare inainte
de a scoate capacul panoului din spate pentru a accesa controlul amplificarii.
AVERTISMENT!
Pentru a reduce riscul unui incendiu sau al unui soc electric, feriti dispozitivul de umezeala!
Semnul exclamarii in interiorul unui triunghi indica prezenta unor instructiuni si avertismente de
functionare prezentate in detaliu in manua l.
Triunghiul continand simbolul fulgerului indica prezenta tensiunilor periculoase si pericol de
electrocutare.
Comenzi
1. Mufa Mic 1
Mufa pentru conectare microfon.
2. Control nivel MIC
Reglaj volum microfon.
Control nivel MIC wireless
3.
Reglaj volum microfon wireless.
4. Control ton MIC
Reglaj ton microfon.
5. Buton functie Talkover
Apasați acest buton daca doriti sa utilizati microfonul. Cand butonul este apasat, toate celelalte surse de
semnal vor fi reduse cu 14dB, astfel incat microfonul sa poata fi auzit in mod clar. In poziția OPRIT, toate
semnalele revin la nivelul lor initial.
6. Comutator Linie/BLUETOOTH/MP3
Folositi acest comutator pentru a selecta intrarea.
7. Control amplificare
Folositi acest buton pentru a seta nivelul canalului de intrare.
Folosit pentru a mari sau a reduce SUNETELE INALTE ale semnalului de intrare.
9. Control sunete medii
Folosit pentru a mari sau a reduce SUNETELE MEDII ale semnalului de intrare.
10. Control bass
Folosit pentru a mari sau a reduce SUNETELE JOASE ale semnalului de intrare.
11. Channel Fader
Folosit pentru a regal nivelul fiecarui canal.
12. Crossfader
Va permite sa amestecati semnalele unui canal cu altul. Daca dispozitivul crossfader este in mijloc,
ambele canale pot fi auzite.
13. Mufa casti
Conectati castile cu impedanta intre 8 si 600 Ohmi la acest conector.
14. Buton Cue
Folositi acest buton pentru a selecta canalul (le) care vor fi monitorizate de casti.
15. Buton PHONE/IESIRE MON
Apasati acest buton pentru a selecta iesirea Phone sau monitor.
16. Control Master
Reglati nivelul iesirii master.
17. Afisare nivel Master
Afisajul LED indica nivelul iesirii master din stanga sau dreapta.
18. MUFA STICK USB
Intrare stick USB.
19. COMENZI USB
Comenzi USB player
a: |<< : Folositi acest buton pentru a reporni piesa sau a selecta piesa anterioara.
b: Redare/Pauza:
La fiecare apasare a acestui buton, functionarea se schimba de la redare la pauza sau de la
pauza la redare.
c: >>|: Folositi acest buton pentru a selecta urmatoarea piesa.
d: VOL-: Folositi acest buton pentru a reduce volumul.
e: VOL+(28):
f: EQ(29): Va permite selectarea efectului.
g: LED DISPLAY(30):
20. SEMNAL LED MICROFON WIRELESS
Se aprinde cand primeste semnal de la microfon wireless.
Folositi acest buton pentru a mari volumul.
Afisarea informatiilor MP3.
21. BLUETOOTH LED: Afiseaza starea functionarii Bluetooth. Cand porniti aparatul, LED-ul de la Bluetooth
palpaie ceea ce inseamna ca este gata de conectare cu un dispozitiv bluetooth. Daca nu este gasita nici o
conexiune timp de 1 minut, LED-ul se stinge si intra in starea de stand-by. Daca conexiunea Bluetooth se
realizeaza cu un player, lumina palpaie incet, 1 palpait la 2-3 secunde. In acest moment puteti utiliza
conexiunea bluetooth.
Apasati butonul pentru a porni mixerul. LED va lumina cand mixerul este pornit.
23. Conexiune AC
Aparatul se livreaza cu un adaptor de 12 V AC. Conectati la mufa 12V AC inainte de conectarea la o sursa
de putere.
24. Iesire Master
Iesirea Master conecteaza la amplificatorul principal, accepta mufe RCA.
25. Iesire MON
Sunt pentru conectarea sursei AUX. Aceste mufe sunt de tipul RCA, utilizate pentru conectarea unui
dispozitiv de inregistrare. Nivelul sau nu este influentat de controlul master.
26. Mufe Intrari Linie
Aceste intrari, pentru ch1-ch2 si accepta conectori de tipul mufelor RCA.
27. Antena VHF
Extindeti complet pentru a primi semnal VHF de la microfon wireless
PROCEDURA DE ASOCIERE BLUETOOTH
Setati conectorul canalului 1 pe BT (ppozitia centrala). Setati dispozitivul cu care doriti asocierea (de ex. Un
telefon mobil) pe modul bluetooth. Porniti mixerul. LED-ul de la bluetooth palpaie incet. Selectati dispozitivul
cu care doriti asocierea si puteti reda muzica pe canalul 1 a mixerului.
MICROFON WIRELESS
• Deschideti compartimentul pentru baterie cu ajutorul unei surubelnite. Introduceti o baterie de 1.5 V
respectand polaritatea corecta. Inchideti compartimentul pentru baterii si strangeti cu ajutorul unei
surubelnite.
• Împingeți comutatorul ("ON / OFF") până la poziția ON. LED-ul de sub comutator și cea de pe carcasa se va
aprinde a indicand faptul că semnalele sunt transmise.
• Schimbați bateria atunci când "LOW - BATT" se aprinde pe microfon.
• Pentru a preveni feedback-ul acustic, ține-ti microfonul la o distanță rezonabilă de incintă .
• Opriți microfonul atunci când nu este în utilizat. În cazul in care nu utilizati microfonul pentru o perioada mai
lunga de timp, scoateți bateria.
Raport S/N .................................................................................................................................... > 70 dB
Produsele electrice nu trebuie reciclate impreuna cu gunoiul menajer. Va rugam sa le transportati la un centru de
reciclare. Adresati-va autoritatilor locale sau furnizorului local despre procedura.
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
CAMPO MAGNETICO
AVISO! Não coloque equipamentos de alta sensibilidade, tais como amplificadores e leitores de cassetes
directamente acima ou abaixo da unidade. Esta unidade tem um forte campo magnético que pode induzir ruídos em
dispositivos não-blindados localizados nas proximidades. O campo tem pontos fortes logo acima e abaixo do
aparelho. Localize o amplificador na parte inferior da prateleira e do pré-amplificador ou outro equipamento
sensível no topo.
RISCO DE ELECTROCUSSÃO
NÃO ABRIR
Para evitar choques eléctricos, não remova a tampa superior ou inferior. Não existem peças substituíveis no interior.
Recorra aos serviços de pessoal qualificado. Desligue o cabo de alimentação antes de remover a tampa traseira do
painel para aceder ao interruptor.
AVISO! De modo a reduzir o risco de electrocussão, mantenha o equipamento afastado da água ou humidade!
O ponto de exclamação no triângulo é usado para alertar o utilizador para importantes instruções de
utilização e manutenção
O raio no triângulo é usado para alertar o utilizador para o risco de electrocussão
Controlos
1. Ficha Mic 1
Ligue o seu microfone a esta entrada Jack de 1/4.
2.
Controlo de Nível MIC
Com este botão pode ajustar o volume do microfone.
3. Controlo de nível do microfone
Ajusta o volume do microfone.
4. Controlo do tom do microfone
Ajusta o tom do microfone.
5. Talkover
Pressione este botão se quiser usar o seu microfone. Quando o botão é pressionado, todas as outras fontes de
sinal serão atenuadas a 14dB, de modo a que o microfone possa ser claramente ouvido. Na posição de desligado,
todos os sinais voltam ao seu nível original.
6.
LINE/BLUETOOTH/MP3
Use esta opção para seleccionar a entrada a ser enviada para o canal individual.
7.
Controlo de Gain
Utilize este botão para ajustar o nível de canal de entrada.
8.
Controlo Treble
Usado para aumentar ou diminuir os altos do canal de entrada.
9.
Controlo de Middle
Usado para aumentar ou diminuir os médios do canal de entrada.
10.
Controlo de Bass
Usado para aumentar ou diminuir os baixos do canal de entrada
11.
Canal Fader
Utilizado para ajustar o nível de cada canal.
12.
Crossfader
Mistura os sinais de um canal com o outro. Se o crossfader está na posição central. Ambos os canais podem ser
ouvido.
13.
Tomada de auscultadores
Ligue os seus auscultadores com impedância entre 8 e 600 Ohms a esta ligação.
14.
Botão Cue
Use este botão de modo a seleccionar o canal (ais) a ser monitorizado pelos auscultadores.
15.
Botão saída PHONO / MON
Pressione este botão para escolher saída Phono ou saída monitor.
16.
Controlo Master
Ajustar o nível de saída do master.
17.
Indicador de Nível Master
O display LED mostra o nível da saída principal esquerda e direita
Controlos de leitor USB
a: | <<: Utilize este botão para reiniciar a faixa ou para seleccionar a faixa anterior.
b: Play / Pause: Cada vez que pressionar este botão, a operação inicia ou para.
c: >> |: Utilize este botão para seleccionar a faixa seguinte.
d: VOL-: Utilize este botão para diminuir o volume.
e: VOL + (28): Utilize este botão para aumentar o volume.
f: EQ (29): permite que seleccione o efeito.
g: Display LED (30): Mostra a informação MP3.
20. LED indicador do microfone sem fios
Acende quando recebe um sinal do microfone sem fios.
BLUETOOTH LED:
21.
Apresenta o estado de funcionamento do BLUETOOTH. Na activação do BLUETOOTH, o LED liga e fica a
piscar lentamente indic an d o qu e es tá pronto para a conexão. Se não es tabel ecer nenhuma conexão dentr o
de 1 minuto, o LED desliga-se e o sistem a entra em modo de es pera. Se a c onex ão é estabe lecida a partir
de um leitor, os LEDs piscam lentamente. A partir deste ponto é pos sível ut ilizar o leitor para reprod uzir as
suas faixas.
DESCRIÇÃO DO PAINEL TRASEIRO
22. Interruptor de alimentação
Pressione o botão para ligar o aparelho. O LED acende quando o aparelho está ligado.
Ligação AC
23.
Esta unidade vem com um adaptador AC 12 V. Ligue-se ao AC 12V antes de colocá-lo numa fonte de energia
adequada.
Saída principal que liga ao amplificador principal (DJ mix final após Crossfader), aceita ligações RCA.
Saída MON
25.
Para ligar o aparelho AUX. Estas tomadas são tipos RCA, que são adequadas à ligação de um dispositivo de
gravação. O seu nível não é influenciado pelo controlo principal / canal.
Fichas de entrada Line
26.
Estas entradas, para CH1-CH2 aceita ligações RCA-plug.
27. Antena VHF
Estenda totalmente a antena para otimizar a receção do sinal do microfone.
EMPARELHAMENTO DO BLUETOOTH
Coloque o interruptor 1 na posição BT (centro). Ligu e o BLUETOOTH do s eu dispositivo móvel e inicie u ma
pesquisa de dispositivos. Assim que o aparelho for detectado, seleccione-o para emparelhar. A partir do
emparelhamento é possível reproduzir as suas faixas neste canal.
MICROFONE SEM FIO
• Abra o compartim ento da bateria no microfone por meio de uma cha ve de fenda. Ins ira uma bater ia de 1.5V
(incluído) com a polaridade correta no compartimento da bateria. Feche o compartimento das pilhas e aperte os
parafusos.
• Deslize a chave ("ON / OFF") para cima, para a posição ON, o LED abaixo do interruptor deve acender eo LED
na unidade principal também deve acender para indicar que transportadora sinais estão sendo recebidos.
• Se o "LOW - BATT" LED em luzes de microfone, trocar a bateria.
• Evite de "feedback" ( barulhos ou gritos som através do alto-falante), m antendo o microfone a uma dist ância
razoável do alto-falante e apontando-o para longe do alto-falante para que ele não ouve sua própria saída.
• Quando não estiver em uso, desligue o microfone sem fio desligado. Se você não vai usar o microfone por um
longo período de tempo, retire a bateria.
MAGNETNO POLJE
PREVIDNO! Ne postavljajte občutljivih naprav kot predojačevalniki ali magnetofon neposredno nad ali pod enoto.
Ta naprava ima močno magnetno polje, ki lahko povzroči brnenje v nezaščitenih napravah, ki se nahajajo v
bližini.Polje ima najmočnejše mesta tik nad in pod enoto. Ojačevalnik postavite na dnu omare in predojačevalnik ali
druge občutljive opreme na vrh omare.
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
NE ODPIRAJTE
Za preprečitev električnega udara, ne odpirajte zgornjega ali spodnjega pokrova.Za servis se obrnite na usposobljeno
osebje za servisiranje. Odklopite napajalni kabel, preden odstranite zadnji pokrov plošče za dostop pridobiti stikalo.
OPOZORILO! Da bi zmanjšali možnostelektričnega udara, ne izpostavljajte naprave dežju ali vlagi!
Klicaj v trikotniku se uporablja za opozarjanje uporabnika na pomembna navodila za uporabo in
vzdrževanje.
Strela v trikotniku se uporablja za opozarjanje uporabnika na nevarnost električnega udara.
Kontrole
1. Mic 1 Vtičnica
Povežite mikrofon z 1/4 "vtič tukaj.
2. MIC Kontrola nivoja
S tem gumbom lahko prilagodite glasnost mikrofona。
3. BREZŽIČNI MIKOROFON kontrola nivoja
Prilagodi glasnost brezžičneg mikrofona.
4. MIC Tonske kontrole
Prilagodi tone za mikrofon.
5. Talkover Gumb
Pritisnite ta gumb, čeželite uporabljati mikrofon. Ko pritisnete na gumb, vsi ostali viri signala se zmanjšajo za 14dB,
tako da se lahko mikrofon jasno sliši. V položaju OFF, vse signale vrne na prvotni nivo.
6. Phono/Line Preklopnik
S tem stikalom izberete vhod, ki se pošlje v posamezni kanal.
7. Kontrola Ojačanja
Uporabite ta gumb za nastavitev nivoja vstopnega kanala.
8. Kontrola visokih tonov
Uporablja se za povečanje aliznižanje VISOKIH tonov vhodnega kanala.
Uporablja se za povečanje aliznižanje SREDNJIH tonov vhodnega kanala.
10. Kontrola nizkih tonov
Uporablja se za povečanje aliznižanje NIZKIH tonov vhodnega kanala.
11. Kanal Fader
Uporablja se za nastavitev nivoja za vsak kanal.
12. Crossfader
Mešanje signale enega kanala z drugim. Če Crossfader je v sredinskem položaju, se oba kanala slišiju hkrati.
13. Vtičnica za slušalke
Priklopite slušalke z impedanca med 8 in 600 ohmov na ta priključek.
14. Cue Gumb
Uporabite ta gumb za izbiro kanala (-ov), za kontroliranje s slušalkami.
15. PHONO/MONITOR Izhod Gumb
S pritiskom na gumb izbirate med PHONO in Monitorjem.
16. Master Kontrola
Prilagajanje nivoja master-izhoda.
17. Master prikazovalnik nivojev
LED zaslon prikazuje stopnjo levo in desno Master izhoda.
18. Vtičnica za USB Ključ
USB ključ vhod.
19. USB KONTROLE
Kontrole USB predvajalnika
a: |<< : Uporabite ta gumb za ponovni zagon skladbo ali, da izberete prejšnjo skladbo.
b: Play/Pause: Vsakič, ko pritisnete na ta gumb, se delovanje spremeni iz predvajanja v začasno ustavitev ali obratno.
c: >>|: Uporabite ta gumb za izbiro naslednje skladbe.
d: VOL-: Uporabite ta gumb za zmanjšanje nivoja glasnosti.
e: VOL+(28): Uporabite ta gumb za zvišanje nivoja glasnosti.
f: EQ(29):
g: LED PRIKAZOVALNIK(30): Prikaz MP3 informacij.
20. BREZŽIČNI MIKROFON SIGNALNI LED
Dovoljuje, da izberete efekt.
Zasveti, ko je signal, prejet iz brezžičneg mikrofona
21. BLUETOOTH LED:Prikazuje stanje delovanja Bluetooth. Ko vklopite, Bluetooth LED utripa počasi, kar
pomeni, da je pripravljen za povezavo z napravo Bluetooth. Če se ugotovi, da ni povezave po 1 minuti, se LED
ugasne in preide v stanje pripravljenosti. Če je uspostavljena povezava Bluetooth s predvajalnikom, lučka utripa počasi, približno 2-3 sekunde enkrat. Lahko uporabite bluetooth predvajalnik za predvajanje glasbe.
POSTOPEK POVEZOVANJA Z BLUETOOTH NAPRAVO
Nastavite stikalo za izbiro kanala 1, BT (sredinski položaj). Nastavite napravo Bluetooth (npr. mobilni telefon) za
način povezave Bluetooth. Vklopite mikser najprej.BLUETOOTH LED utripa počasi. Izberite "Bluetooth", med
najdenimi napravami na vašem mobilnem telefonu. Sedaj lahko predvajate glasbo preko CHANNEL1 z
Pritisnite gumb, da vklopite napravo.LED’s se prižge, ko je naprava vklopljena.
23. AC Povezava
Ta enota se napaja z adapterjem 12V AC. Priključite 12V AC adapter, preden ga priključite v ustrezni vir
napajanja.
24. Master Izhod
Master izhod povežite z glavnim ojačevalnikom, z RCA (Cinch) priključki。
25. MONITOR Izhod
Če želite priključiti AUX enoto. Ti priključki so RCA vrste. Ki so primerni za priključitev na snemalno napravo.
Njegova raven ne vpliva na Master / kanal kontrole.
26. Line vhodi vtičnice
To so vtičnice za CH1-CH2 in sprejemajo RCA konektorje.
22. VHF Antena
Popolnoma raztegnjena za sprejem VHF signala iz brezžičneg mikrofona
BREZŽIČNI MIKROFON
• Odprite predalček za baterije na mikrofonu z pomočjo izvijača. Vstavite 1.5V baterijo (priložena) s prvailno
polarnostjo v predal za baterije. Zaprite predalček za baterije in privijte vijake.
• Preklopite stikalo ("ON / OFF") navzgor v položaj ON, LED pod stikalom zasvetli in LED na glavni enoti, tudi, ki
prikazuje, da je prejet signal.
• Če svetli LED "LOW - BATT" na mikrofonu, zamenjati baterijo.
• Izogibajte se "feedback" (tuljenje ali kričanje zvoka prek zvočnika), če uporabljate mikrofon ga držite na
smiselni razdalji od zvočnika in ga usmerite stran od zvočnika, tako da se ne sliši njegov izhod.
• Ko ni v uporabi, preklopite brezžični mikrofon na “OFF”. Če ne boste uporabljali mikrofon za dlje časa,
Visoki .....................................................................................................................................+12dB/-12dB
Srednji ...................................................................................................................................+12dB/-12dB
Razmerje Signal/Šum ........................................................................................................... več kot 70 dB
POMEMBNO:Elektirčni izdelki se ne smejo odlagati v gospodinjske odpadke.Prosimo, da jih pripeljete do centra za
recikliranje.Vprašajte svoje lokalne oblasti ali svojega prodajalca o tem kako se nadaljuje
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
MAGNEETVELD
LET OP! Plaats geen gevoelige toestellen zoals voorversterkers of tape decks direct boven of beneden het toestel. Dit
toestel heft een sterk magneetveld die ruis in onbeschermde toestellen in de buurt veroorzaakt. De sterkste punten
zijn direct boven of beneden het toestel.
GEVAAR VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN
NIET OPENEN
Om elektrische schokken te voorkomen, niet de boven of onderafdekking verwijderen. Het toestel bevat geen van de
gebruiker vervangbare onderdelen. Laat alle reparatie van een ervarene technicus uitvoeren. Ontkoppel het toestel
van het lichtnet alvorens u het achterpaneel verwijdert om toegang toe de gain schakelaar te hebben.
WAARSCHUWING! Om gevaar van elektrische schokken te vermijden stel het toestel niet bloot aan regen of
vochtigheid.
De driehoek met het uitroepteken vestigt de aandacht van de gebruiker op belangrijke gebruik- of
onderhoudsinstructies.
De bliksem in de driehoek vestigt de aandacht van de gebruiker op een elektrisch schokrisico
Controles
1. Mic 1 connector
Sluit uw microfoon met 6.35mm jack op deze connector aan.
2. MIC Level Control
Stelt het volume van uw microfoon in.
3. WIRELESS MIC Level control
Stelt het volume van de draadloze microfoon in.
4. MIC Tone control
Stelt de klan van de microfoon in.
5. Talkover toets
Druk deze knop om uw microfoon te gebruiken. Indien deze knop gedrukt is worden alle anderen signaal
bronnen om 14 dB verminderd om het microfoongeluid duidelijk te horen. In de OFF positie gaan alle
signalen naar haar originele niveau terug.
6. Line/BLUETOOTH/MP3 schakelaar
Kies het ingangssignaal voor het individuele kanaal.
7. Gain Control
Stelt het niveau van het ingangskanaal in.
8. Treble Control
Verhoogt of vermindert de hoge tonen van het ingangskanaal.
9. Middle Control
Verhoogt of vermindert de midden tonen van het ingangskanaal.
10. Bass Control
Verhoogt of vermindert de lage tonen van het ingangskanaal.
11. Channel Fader
Stelt het volume van elke kanaal in.
12. Crossfader
Mengt de signalen van de twee kanalen. In de middenpositie zijn beide kanalen hoorbaar.
13. Hoofdtelefoon connector
Sluit uw hoofdtelefoon met een impedantie tussen 8 en 600 ohm op deze connector aan.
14. Cue Button
Kies het kanaal dat u in de hoofdtelefoon wilt luisteren.
15. PHONE/MON OUT toets
Druk deze knop om de hoofdtelefoon of monitor uitgang te kiezen.
16. Master Control
Stel het niveau van de master uitgang in.
17. Master Level Display
De LED display toont het niveau van de linker en rechter master uitgang.
a: |<< : Gaat naar het begin van de lopende track of kiest de vorige track..
b: Play/Pause:
c: >>|:
Kiest de naaste track.
d: VOL-:
e: VOL+(28):
f: EQ(29): Kies het gewenste effect.
g: LED DISPLAY(30):
Bij iedere druk op deze toets schakelt het toestel tussen afspelen en pauze.
Vermindert het volume van de MP3 speler
Verhoogt het volume van de MP3 speler
Toont MP3 informatie.
20. SIGNAAL LED
Licht op als een signaal van de draadloze microfoon aanwezig is
21. BLUETOOTH LED: Vertoont de werkingsmodus van de Bluetooth functie. Indien u het mengpaneel
aanschakelt, flitst de LED langzaam. Dit bedoelt dat het mengpaneel een Bluetooth toestel zoekt. Indien na
1 minuut geen verbinding opgebouwd is, gaat de LED uit. Indien een Bluetooth verbinding opgesteld is, flitst
de LED tijdens 2-3 seconden langzaam. U kunt nu uw muziek via kanaal 1 luisteren.
OMSCHRIJVING VAN HET ACHTERPANEEL
22. Power schakelaar
Drukken om het toestel aan te schakelen. De led licht op wanneer het toestel aangeschakeld is.
23. AC aansluiting
Het toestel wordt met een 12Vac adapter geleverd. Sluit de 12Vac jack aan alvorens u de adapter op het
lichtnet aansluit.
24. Master uitgang
De Master uitgang wordt aan de hoofdversterker aangesloten (DJ final mix naar de crossfader sectie), tulp
connectoren
25. MON uitgang
Aansluiting van de AUX toestellen. Deze tulp connectoren zijn geschikt voor opname toestellen. Haar
niveau is niet van de master/kanaal regelaars afhankelijk.
Volledig uittrekken op een optimale ontvangst van de draadloze microfoon te garanderen.
BLUETOOTH PAIRING PROCEDURE
Kies de positie BT op de i ngangsschak elaar van k anaal 1. Zet uw bluetooth device (bij v. GSM) op zoekmodus.
Schakel het mengpaneel aan. Kies BLUETOOTH tussen de gevonden toestellen. U kunt nu uw muziek via
kanaal 1 in het mengpaneel sturen.
DRAADLOZE MICROFOON
• Open het batterij vak d.m.v. een schroevendraaier en plaats een 1,5V batterij met de juiste polariteit. Sluit
het vak en draai de schroeven vast.
• Schuif de ON/OFF schakelaar naar boven op de ON positie. De led beneden de schakelaar en op de box zullen
oplichten indien het signaal goed wordt ontvangen.
• Indien de “LOW – BATT” led op de microfoon oplicht, vervang de batterij.
• Om feedback te vermijden houd de microfoon in een voldoende afstand van de luidspreker. Richt de
microfoon nooit op de luidspreker omdat hij niet zijn eigen geluid hoort.
• Na gebruik microfoon uitschakelen. Indien de microfoon gedurende een langere periode niet wordt gebruikt,
verwijder de batterij.
Bas .........................................................................................................................................+12dB/-12dB
S/R verhouding ................................................................................................................. beter dan 70 dB
BELANGRIJK: De elektrische producten mogen niet bij het huisvuil geg ooid worden. Gelieve deze te laten recycleren
daar waar er centra’s hiervoor voorzien is. Raadpleeg de plaatselij ke autoriteiten of uw verkoper ivm de manier van
recycleren
CAMPO MAGNETICO
ATENCIÓN! No colocar aparatos sensibles, tales como preamplificadores o lectores de casetes, encima o debajo del
equipo. El equipo posee un campo magnético, que puede provocar interferencias en los equipos no blindados que
se encuentren cerca. Coloque el amplificador en la parte baja del rack y el preamplificador y oros componentes
sensibles, en la parte de arriba.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR EL EQUIPO
Con el fin de evitar una descarga eléctrica, no abrir jamás el equipo. El aparato no contiene, en su interior, ninguna
pieza sustituible por el usuario. Todas las reparaciones, han de ser efectuadas por un técnico cualificado. Desenchufe
de la corriente antes de abrir el panel trasero para acceder a los controles de ganancia.
Es conveniente dejar una distancia libre alrededor del equipo, de al menos medio metro, para asegurar una
ventilación suficiente.
No poner recipientes con líquidos cerca del equipo.
No coloque el equipo cerca de ninguna fuente de calor.
Este equipo, está diseñado para funcionar en climas moderados.
ADVERTENCIAS A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el equipo a la humedad o la lluvia.
El triángulo con el signo de exclamación, llama la atención del usuario, ante unas instrucciones de uso o
de mantenimiento.
El rayo dentro del triángulo, avisa al usuario de un riesgo de descarga eléctrica.
Ajustes
1. Conexión Mic 1
Conecte un micrófono con clavija Jack 6.35mm.
2. Control de nivel micro
Ajuste del volumen micro
3. Control del nivel del Micro VHF
Ajuste del Volumen del Micrófono inalámbrico
4. MIC TONE
Ajuste de la tonalidad del Micro.
5. Botón Talkover
Ariete sobre este botón, cuando vaya a usar el Micro. Cuando este botón, esta apretado, todas las demás
salidas son atenuadas 14dB, para que se oiga bien el micro. En posición OFF, todas las salidas funcionan a
su nivel normal.
6. Conmutador Line/BLUETOOTH/MP3
Seleccione la fuente de entrada que usted desee para este canal.
7. Control de ganancia
Ajusta el nivel de entrada al canal
8. Ajuste el nivel de altas frecuencias agudos
Ajuste el nivel de altas frecuencias del canal de entrada.
9. Ajuste el nivel de altas frecuencias medios
Ajuste el nivel frecuencias medias del canal de entrada.
10. Ajuste el nivel de altas frecuencias graves
Ajuste el nivel de frecuencias bajas del canal de entrada.
11. Fader canal
Ajuste el nivel de cada canal
12. Crossfader
Mezcle las señales de dos canales. En la posición central, los dos canales son audibles.
13. Clavija para auriculares
Conecte un micrófono de una impedancia comprendida entre 8 y 600 Ohms.
14. Botón Cue
Seleccione el o los canales a escuchar por los auriculares.
15. Botón PHONE/MON OUT
Apriete para seleccionar la salida de cascos o monitor.
16. Control general
Ajuste el nivel de la salida general.
17. Indicador de nivel general
El indicador de LED indica el nivel de salida general derecho e izquierdo.
18. CLAVIJA USB
Entrada por el Pen USB.
19. Contrôles USB
Controles del lector USB
a: |<< : Retorno al principio de la lectura actual o a la anterior
b: Play/Pause: Bascula entre lectura y pausa.
c: >>|: Selección del siguiente fichero.
d: VOL-: Baja el Volumen
e: VOL+(28): Aumenta el Volumen
f: EQ(29): Selección de una ecualización
g: DISPLAY DE LED(30):
Muestra las informaciones MP3
20. Indicador de señal del Micrófono inalámbrico
Se enciende en presencia de una señal de Micrófono inalámbrico
21. LED BLUETOOTH:
Cuando enciende el mezclador, el LED parpadea lentamente para indicar que está listo para la conexión.
En ausencia de conexión, se apaga. Si el mezclador está conectado a un lector, el LED parpadeara
lentamente y después se apagará. Ahora puede escuchar música en el canal 1.
Apriete el botón, para poner en marcha el equipo. El LED, se encenderá para indicar que el equipo, está
encendido.
23. Conexión del adaptador
Este equipo, se entrega con un alimentador 12Vac. Conecte el adaptador en la clavija 12Vac antes de
conectar el alimentador a la corriente.
24. Salida general
Conecte la salida general al amplificador principal (Salida post-crossfader) por medio de las clavijas RCA.
25. Salida MON
Conecte su equipo por resta salida RCA a un equipo grabador, por ejemplo. El nivel de salida, no está bajo
influencia del control General/Canal.
26. Clavija de entrada de Línea
Estas entradas RCA, sirven para los canales 1 y 2.
27. Antena VHF
Tire de la antena para optimizar la recepción de la señal VHF del micrófono inalámbrico.
PROCEDIMIENTO DE EMPAREJAMIENTO
Ponga el selector de entrada del canal 1 en BT (posición central). Ajuste su dispositivo Bluetooth (por ejemplo,
su teléfono) en búsqueda de dispositivos Bluetooth. Encienda el mezclador. El LED BLUETOOTH parpadea
lentamente. Seleccione « BLUETOOTH » en la lista de dispositivos encontrados. Ya puede mezclar la salida de su
dispositivo Bluetooth en el canal 1.
MICROFONO VHF
• Abra el compartimento de la pila mediante un destornillador. Inserte una pila 1,5V (Incluida) respetando la
polaridad indicada en el compartimento. Cierre el compartimento y coloque de nuevo el tornillo.
• Ponga el conmutador (“ON/OFF”) hacía arriba en la posición ON. El indicador del conmutador como el del
mezclador, han de permanecer encendidos, para indicar que está transmitiendo señal.
• Cambie la pila cuándo el indicador “LOW – BATT” se encienda en el Micrófono.
• Para evitar el efecto Larsen (Pitido estridente que sale del altavoz), mantenga el micrófono a una distancia
prudente del altavoz y no lo dirija hacía el altavoz, para que no capte el propio sonido que sale de el.
Relación S/R .................................................................................................................... mejor que 70 dB
NOTA IMPORTANTE: Los productos electrónicos, no deben ser tirados jamás a la basura doméstica. Llévelos a
un punto de recogida y reciclado destinado a este particular y hágalo reciclar. Consulte a las autoridades
locales por el punto más cercano a su domicilio.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
POLE MAGNETYCZNE
OSTRZEŻENIE! Nie umieszczaj bardzo czułych urządzeń takich jak przedwzmacniacze czy magnetofony bezpośrednio
nad lub pod urządzeniem. Urządzenie wytwarza silne pole magnetyczne, które może spowodować zakłócenia
elektromagnetyczne (brumienie) w nieekranowanych urządzeniach zlokalizowanych w pobliżu. Najmocniejsze
punkty pola magnetycznego znajdują się bezpośrednio nad I pod urządzeniem. Umieść wzmacniacz na samym dole
racka, a przedwzmacniacz i innego czułego urządzenia na samej górze.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie odkręcaj frontu, ani dolnej pokrywy urządzenia.
Żadna z części nie może być naprawiona przez użytkownika.
Serwisuj sprzęt w autoryzowanym serwisie.
Odłącz kabel zasilający przed usunięciem pokrywy tylnej w celu dostępu do przełącznika gain.
Nie umieszczaj otwartego ognia (np. zapalonych świec) w pobliżu urządzenia.
Urządzenie powinno być użytkowane w klimacie umiarkowanym.
Urządzenie powinno być czyszczone suchą ścierką. Unikaj rozpuszczalników lub innych detergentów.
Należy zachować 0,5m przestrzeni dookoła urządzenia, aby zapewnić odpowiednią wentylację oraz aby uniknąć
przegrzania.
UWAGA! Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie należy narażać urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci!
Znak wykrzyknika w trójkącie służy zwróceniu uwagi na bardzo ważne instrukcje dotyczące obsługi
urządzenia.
Znak błyskawicy w trójkącie służy ostrzeżeniu użytkownika przed ryzykiem porażenia prądem.
Opis funkcji miksera
1. Gniazdo mikrofonowe
Podłącz tutaj mikrofon z wtykiem Jack 6,3 mm.
2. Poziom głośności mikrofonu
Za pomocą tego pokrętła możesz regulować głośność mikrofonu.
3. Poziom głośności mikrofonu bezprzewodowego VHF
Za pomocą tego pokrętła możesz regulować głośność mikrofonu bezprzewodowego.
4. Regulacja barwy mikrofonu
5. Przycisk Talkover
Naciśnij, gdy chcesz używać mikrofonu. Kiedy przycisk jest wciśnięty, wszystkie pozostałe źródła sygnału są
tłumione o 14 dB, dzięki czemu dźwięk z mikrofonu jest dobrze słyszalny. Gdy przycisk nie jest wciśnięty,
wszystkie źródła sygnału wracają do oryginalnego poziomu głośności.
6. Przełącznik Line/BT/MP3
Użyj tego przełącznika, aby wybrać źródło sygnału na danym kanale.
7. Pokrętło Gain
Użyj tego pokrętła, aby ustawić poziom wejściowy danego kanału.
8. Korekcja tonów wysokich
9. Korekcja tonów średnich
10. Korekcja tonów niskich
11. Suwak kanału
Używaj go, jeśli chcesz zwiększyć lub zmniejszyć głośność danego kanału.
12. Crossfader
Umożliwia płynne przechodzenie pomiędzy jednym kanałem a drugim. Jeśli crossfader jest na środku, oba
kanały są słyszalne.
13. Gniazdo słuchawkowe
Podłącz tutaj słuchawki z impedancją pomiędzy 8 a 600 Ohm.
14. Przycisk Cue
Użyj tego przycisku, aby wybrany kanał był monitorowany na słuchawkach.
15. Przycisk PHONE/MON OUT
Użyj tego przycisku, aby wybrać pomiędzy wyjściem słuchawkowym a monitorowym.
Wskaźnik diodowy pokazujący wysterowanie lewego i prawego kanału wyjścia Master.
18. Gniazdo USB
Gniazdo służące do podłączenia pamięci przenośnej.
19. Przyciski odtwarzacza
a: |<< : Użyj tego przycisku, aby przejść do początku odtwarzanego utworu lub wybrać poprzedni utwór.
b: Play/Pause: Przycisk odtwarzania/pauzy.
c: >>|: Użyj tego przycisku, aby wybrać kolejny utwór.
d: VOL-: Użyj tego przycisku, aby zmniejszyć głośność odtwarzacza.
e: VOL+: Użyj tego przycisku, aby zwiększyć głośność odtwarzacza.
f: EQ(29): Predefiniowane ustawienia korektora graficznego.
g: LED DISPLAY(30): Wyświetlacz LED.
20. Wskaźnik sygnału mikrofonu bezprzewodowego
Zapala się, gdy mikser odbierze sygnał z mikrofonu bezprzewodowego VHF.
21.Dioda Bluetooth: Pokazuje status połączenia Bluetooth. Kiedy włączysz urządzenie, dioda miga powoli, co
oznacza, że jest gotowe do podłączenia z telefonem. Jeśli po minucie nie nastąpi połączenie BT, dioda
przejdzie do trybu standby. Jeśli nastąpi połącznie BT, dioda będzie migać raz na 2-3 sekundy. Od tej pory
możesz odtwarzać na danym kanale muzykę np. z telefonu komórkowego.
OPIS PANELU TYLNEGO
22. Włącznik zasilania
Użyj tego przełącznika, aby uruchomić urządzenie. Po uruchomieniu zapali się dioda LED.
23. Gniazdo zasilania
Do urządzenia dołączany jest zasilacz 12V AC. Podłącz urządzenie do prądu za pośrednictwem zasilacza.
24. Wyjście Master
Wyjście służące do podłączenia do wzmacniacza. Złącza RCA (cinch).
25. Wyjście MON
Wyjścia służą do podłączenia do urządzenia AUX (np. urządzenie do nagrywania). Nie uwzględniany jest
poziom głośności master, ani danego kanału. Złącza RCA (cinch).
Certify and declare under our sole responsibility that the following product:
Trade name: IBIZA SOUND
Product name: USB STEREO MIXER WITH BLUETOOTH & VHF MIC
Type or model: DJM150BT-VHF
conforms with the essential requir em ents o f the LV D directi ve 2006/95/CE and RTTE directive
1999/5/EC based on the following specifications applied:
RF EMC standard: EN 300 422-2 V1.4.1
EN 300 422-1 V1.5.1
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-9 V1.4.1
Health standard: EN62479 : 2010
and therefore complies with the essentials requirements and provisions of the LVD and RTTE
Directive.
Place and date of issue: Saintes (Belgium), on 06/01/2016
LOTRONIC SA
Déclaration CE de Conformité
Nous, LOTRONIC SA
Avenue Zénobe Gramme, 9
1480 SAINTES
Belgique
0032.2.390.91.91
Certifions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants:
Marque: IBIZA SOUND
Désignation commerciale: TABLE DE MIXAGE STEREO AVEC USB, BLUETOOTH & MICRO
VHF
Type ou modèle: DJM150BT-VHF
Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinente s de la directive LVD 2006/95/CE et directive R&TTE 1999/5/CE. Les
produits sont en conformité avec les normes et/ou autres documents normatifs suivants :