IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your
local authorities or your dealer about the way to proceed.
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuill ez l es faire
recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.
Bringen Sie sie zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof )!
BELANGRIJK: De elektrische producten mogen niet naast het huisvuil geplaatst worden. Gelieve deze te laten recycleren daar waar er
centra’s hiervoor voorzien is. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper ivm de manier van recycleren.
POMEMBNO:Elektirčni izdelki se ne smejo odlagati v gospodinjske odpadke.Prosimo, da jih pripeljete do centra za recikliranje.Vprašajte svoje
lokalne oblasti ali svojega prodajalca o tem kako se nadaljuje
NOTA IMPORTANTE: Produtos eléctricos não deverão ser postos em c ontentores de lixo caseiros. Por favor, deposite-os em contentores
para reciclagem. Questione as autoridades locais ou onde adquiriu o produto sobre como deverá proceder.
Produsele electrice nu trebuie reciclate impreuna cu gunoiul menajer. Va ruga m sa le transportati la un centru de reciclare.
Adresati-va autoritatilor locale sau furnizorului local despre procedura
UWAGA: Elektryczne produkty nie mogą być utylizowane wraz z odpadami domowymi. Prosimy o przyniesienie ich do centrum segregacji
odpadów. Skontaktuj się z odpowiednią instytucją lub sprzedawcą w sprawie sposobu postępowania
NOTA IMPORTANTE : Los productos eléctricos, no deben ser desechados en las basuras organicas. Hagalos reciclar en un lugar indicado
para ello. Consulte con las autoridades locales, para que le indiquen como proceder.
NOTA IMPORTANTE: I prodotti elettrici non devono essere gett ati nei rif i uti domestici . Per favore portali i n un centro di ricicl aggi o. Chiedete
alle autorità locali o al vostro rivenditore come procedere.
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt werden.
Prior to using your sound system, please read the safety instruction in order to protect your box.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read and keep the manual for future reference
DISCONNECT DEVICE
Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
Fuse replacement: CAUTION! Unplug the unit from the mains and replace only by a new one that has exactly the
same specifications as the original. Remove the screws from the fuse-holder and insert the new fuse. Tighten the
screws with your hands. Connect the unit to the mains again.
Safety
- Leave sufficient space around the unit to ensure adequate ventilation.
- Ventilation should not be impaired by covering the ventilation slots with newspapers, curtains, table cloths, etc.
- Never place heat generating objects or open flames such as candles on the unit.
- The unit should only be used in moderate climates.
Rigging of the box
The box can be fixed on a wal l or a ceil ing via a ppropr iate ac cess ories ava ilable at specia lised dea lers. Rea d and
adhere to all mounting instructions supplied with the mounting hardware. No other installation method is allowed.
High SPLs
The boxes of the SLKA-BT series can gen erate high sound press ure levels (SPL) that c an forever damage the
hearing of all persons close to the box.
Do never expose yourself to SPL higher than 85dB.
Humidity, outdoor use
Although the boxes can work perfectly outdoors, they are not weather proof and are not meant to be exposed to
humidity, extreme temperatures; sea climate or UV beams for a longer period of time. A longer exposal to outdoor
conditions will shorten the lifetime of the components and deteriorate the external aspect of the box.
2-way Box
- 1" compression driver with titanium diaphragm and liquid cooling.
- Moulded cabinet with 90x60 directional horn.
- Sonic Guard circuitry protects the tweeter against power peaks.
- Multiangular cabinet ensures versatility: the box can be used as a main disco box or as a stage monitor.
- All black, discrete coating giving a professional aspect.
- Strong and durable moulded cabinet that resists to shocks and impacts where traditional boxes would be
damaged.
- A sturdy punched metal grille protects the woofer
- Ergonomical handle and well-balanced light case for ease of transport.
- Parallel Speakon output
- Flying point for wall or ceiling brackets (available separately)
- Built-in 35mm insert with safety screw
In/output panel
The Speakon connector on the rear panel is wired in parallel with the master box. That means that th e signal
applied to the Line input, the USB port or via Bluetooth will be the same for the slave box.
The boxes of the SLK A-BT series contain Sonic Guar d circuitr y that prot ects the t weeter aga inst dam ages due to
exceptional power peak s from the system. Sonic Guard com presses slightly the signal en deviates the e xcess
power from the compression driver.
Operation
Prior to switching the unit on, turn down the volume to the minimum.
Plug the supplied mains lead into the AC input socket on the rear side. Make sure that the supplied mains voltage
is 220-240Vac ~50Hz/60Hz.Set tie I/O switch on the rear panel to “I”. The switch and the blue LED on the front
panel light up. Insert an SD card or USB stick in the appropriate slot. The LCD lights up. Make the settings
according to your requirements via the controls on the rear panel or the supplied remote control.
SLK8A-BT SLK10A-BT SLK12A-BT SLK15A-BT
Remote control
The MUTE button has no function..
Select the input source via the USB/SD button.
Press to start playing or pause.
Press – to reduce the volume of the USB/SD/BT module
Press + to increase the volume of the USB/SD/BT
Press to return to the previous track
Press to go to the next track
Press EQ to select a style of music among a selection of preset styles
Press the number buttons to select directly a track.
Press to switch between single play of a track or all tracks on your media.
.
USE OF THE BLUETOOTH FUNCTION
1. Press the MODE button until BLUETOOTH displays. The BLUETOOTH function is now activated.
2. Activate the Bluetooth function on your smartphone or any other tablet PC.
3. The product appears under the name « IBIZA-PORT » and is ready to be connected to your equipment.
4. Now play your music via the portable sound system. Set the volume via the Master volume button.
5. Don’t set the volume of pour smartphone or tablet PC too high. Do not exceed ¾ of the total volume to avoid
distortion.
Troubleshooting
A safe method to find out i f a box is faulty or not, is t o replace it by another box of which you are sure that it is
working. If the “good” box shows the sam e symptom s as the “fault y” one, go through t he list below to identify th e
problem.
No output
Possible Cause Action
Speaker cables Check all connectors.
Use new cables
Check the soldering.
Tighten the screws of the banana or Neutrik plugs
Check the cable
Check the wires / connector to make sure that no
wires short-circuit the + and the -.
Amplifier Check if the amplifier channel receives the signal.
Most of the amplifiers have an input signal LED that shows that a signal is applied.
Connect the box on an amplifier channel of which you are sure that it works.
Possible Cause Action
Bad connections A faulty speaker might of course work intermittently but it is much more likely that a
lead/connector is responsible. Check the insulation between the tip and the sleeve of
the plug. Check the solder of the connector, tighten the banana or Neutrik plug.
Ongoing noise
Possible Cause Action
Faulty electronic Any noise coming from the wiring of the amp, the mixer, the signal processor, the
Device in the signal source or a line level device. Check and correct the grounding.
Check if sources or electronic component cause the noise. Check the shielding.
Bad reproduction of the low frequencies
Possible Cause Action
Reversed polarity When 2 boxes placed next to each other are connectedwith a wrong polarity, they
cancel mutually their sound, especially in the low frequencies.
Check the speaker cables to make sure that they are all connected the same way.
Check the balanced signal cables to make sure that they are all wired properly.
Avant la mise en service de votre système de sonorisation, lisez les consignes de sécurité suivantes afin de
protéger vos enceintes.
CONSIGNES DE SECURITE
Lire et conserver le manuel et les consignes de sécurité pour référence ultérieure.
Dispositifs de coupure du réseau
a) lorsque le cordon d'alimentation ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de déconnexion, ce
dispositif doit rester facilement accessible;
b) Si un interrupteur omnipolaire est utilisé comme dispositif de déconnexion, l'emplacement sur l'appareil et la
fonction de l'interrupteur doit être décrite, et le commutateur doit rester facilement accessible;
c) Remplacement du fusible : Attention ! Débranchez l’appareil du secteur et remplacez le fusible uniquement
par un fusible neuf qui présente exactement les mêmes caractéristiques techniques que le fusible d’origine.
Retirez les vis du porte-fusible, retirez le fusible endommagé et mettez le nouveau fusible en place. Refermez le
porte-fusible et serrez les vis à la main. Rebranchez l’appareil sur l’alimentation électrique.
Sécurité
- Il convient de conserver une distance minimale autour de l'appareil pour une ventilation suffisante
- La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les orifices de ventilation avec des objets tels que journaux,
nappes, rideaux, etc…
- Aucune source de chaleur ou de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placé sur l'appareil.
- L’appareil est conçu pour une utilisation dans des climats modérés.
Rigging / suspension de l’enceinte
L’enceinte peut être fixée définitivement au mur ou au plafond au m oyen d’accessoires disponibles séparément
chez des fournisseurs spécialisés. Lisez et respectez toutes les consignes fournies avec les accessoires de
montage. Aucune autre méthode de fixation n’est autorisée.
Attention aux SPL élevés
Les enceintes de la série SLK A-BT peuvent générer fac ilement des pressions sonores (SPL) éle vés qui peuvent
endommager l’ouïe d’une manière irréversible de tous ceux qui se trouvent à proximité.
Ne jamais s’exposer à des SPL dépassant 85dB.
Humidité, utilisation à l’exté r ieur
Tout en fonctionnant parfaitement à l’extérieur, les enceintes ne sont pas étanches et ne sont pas conçues pour
une exposition prolongée à l’humidité, aux températures extrêmes, à l’air marin ou aux rayons UV. Une exposition
prolongée aux conditions en plein air peut entraîner une défaillance prématurée des composants et une
dégradation de l’aspect extérieur.
Système d’enceinte à 2 voies
- Moteur à compression 25mm avec diaphragme au titane et refroidissement liquide.
- Cabinet monocoque avec pavillon directionnel 90x60.
- Circuits Sonic Guard protégeant le tweeter contre les excès de puissance.
- Cabinet multi-angulaire conférant une grande flexibilité d’utilisation comme enceinte sono principale ou
monitor de sol.
- Enceinte esthétique entièrement noire, très discrète, avec un aspect professionnel.
- Boîtier monocoque m oulé en un m atéria u rés istant et durab le en copo l ymère. Résiste à des chocs et im pac ts
où les jointures des enceintes traditionnelles cèderaient.
- Une grille métallique perforée très résistante protège le boomer.
- Poignée ergonomique bien équilibrée et coque légère facilitent le transport.
- Sortie speakon parallèle.
- Points d’attache pour étriers muraux ou de plafond disponibles séparément ;
La fiche Speakon au dos de l’enceinte est câblée en par allèle avec l’enceinte maître. Cela signifie que l e signal
entré dans l’entrée ligne ou de l’USB ou Bluetooth joué par l’enceinte maitre sera identique à l’esclave.
Sonic Guard
Les enceintes de la série SLKA-BT comportent un circuit SonicGuard qui protège le tweeter contre des
dommages provenant de s urpuissances except ionnell es du s ystème. So nicGuard c omprim e légèrem ent le signal
d’une manière tout à fait inaudible en déviant la puissance excédentaire du moteur à compression.
Fonctionnement
Avant la mise sous tension de l’enceinte, baissez complètement le volume.
Branchez le cordon secteur fourni sur la fiche d’entrée AC au dos de l’appareil. La tension d’alimentation doit être
de 220-240Vac ~50Hz/60Hz. Mettez le commutateur I/O au dos de l’appareil sur la position « I ». L’interrupteur
et la LED bleue en façade s’allument. Insérez une carte SD ou une clé USB dans le port concerné. L ’écr an L CD
s’allume. Vous pouvez effectuer les réglages selon vos besoins au moyen des contrôles à l’arrière ou bien avec la
télécommande fournie
SLK8A-BT SLK10A-BT SLK12A-BT SLK15A-BT
Télécommande
Le bouton MUTE n’a pas de fonction.
Sélectionnez la source d’entrée au moyen de la touche USB/SD
Appuyez sur pour commencer la lecture ou mettre en pause
Appuyez sur – pour baisser le volume du module USB/SD/BT
Appuyez sur + pour augmenter le volume USB/SD/BT
Appuyez sur pour revenir au titre précédent
Appuyez sur pour aller au titre suivant
Appuyez sur EQ pour sélectionner un style de musique parmi les styles proposes.
Appuyez sur les touches numériques pour accéder directement à un titre.
Appuyez sur pour basculer entre la lecture unique d’un titre ou la lecture de tous les titres sur votre support.
UTILISATION DE LA FONCTION BLUETOOTH
1. Appuyez successivement sur le bouto n MODE jusqu’à arriver au mode Bluetooth. La fonction Bluetooth du
produit est alors en service.
2. Activez la fonction Bluetooth sur votre smartphone ou autre tablette.
3. Le produit est reconnu sous le nom « IBIZA-PORT » et peut alors être connecté à l’appareil mobile
4. Vous pou vez maintenant jouer votre m usique sur la sono portable en réglant le volume à l’aide du bout on
volume général
5. (Ne mettez pas le volume de votre smartphone ou tablette trop haut – max ¾- ce qui évitera une saturation du
son de la sono portable)
Une méthode sûre de déte rminer si une ence inte est défectueuse, est de la remplacer par une enceinte dont on
sait qu’elle fonctionne correctement. Si la « bonne » enceinte présente les mêmes symptômes que l’enceinte
“défaillante”, servez-vous de la liste ci-dessous pour identifier le problème.
Aucune sortie
Cause Possible Action
Câbles haut-parleur Vérifiez tous les connecteurs.
Utilisez de nouveaux câbles
Vérifiez les soudures.
Serrez les vis sur les connecteurs banane ou Neutrik.
Contrôlez le câble
Inspectez les fils / connecteur pour savoir s’il n’y a pas de fils qui court-circuitent le +
et le -.
Amplificateur Vérifiez si le canal de l’amplificateur reçoit le signal.
La plupart des amplific ateurs pos sède une LED d’entrée s ignal qui in dique la pré sence
d’un signal. Branche z l’enceinte sur un canal de l’am plificateur dont vous êtes c ertain
qu’il fonctionne.
Intermittent
Cause Possible Action
Mauvaises connexions Un haut-parleur défectueux peut certes fonctionner par Intermittence mais il est bien
plus probable qu’un cordon/connecteur de sortie soit le responsable. Vérifiez l’isolation
entre la pointe et la gain des ficher, vérifiez les soudures des connecteur, resserrez la
fiche banane ou Neutrik.
Bruits parasites constants
Cause Possible Action
Appareil électronique Tout bruit constant provenant du câblage del’amplificateur, de la table de mixage,
défaillant dans la chaîne du processeur de signaux, de la source ou d’un appareil de niveau ligne. Vérif ie z et
du signal corrigez la mise à la masse si besoin est.
Vérifiez si des sources ou des composants électroniques provoquent des bruits
parasites. Vérifiez si le blindage est intact.
Mauvais rendu des basses fréquences
Cause Possible Action
Inversion de polarité Lorsque deux enceintes placées à proximité l’une de l’autre sont branchées avec une
mauvaise polarité, elles annulent mutuellement leur son, notamment dans les basses
fréquences. Vérifiez vos câbles de haut-parleurs pour être sûr qu’ils sont tous branches
de la même manière. Vérifiez les câbles signal symétriques pour être sûr qu’ils sont
tous correctement câblés.
Vor der ersten Inbetriebnahme der Anlage die Anleitung durchlesen.
SICHERHEITSHINWEISE
Anleitung durchlesen und für spätere Bezugnahme aufbewahren.
Netztrennungsvorrichtungen
a) Wenn das Gerät über den Netzstecker ausgeschaltet wird, muss die Steckdose jederzeit leicht zugänglich
bleiben
b) Wenn das Gerät über einen Schalter ausgeschaltet wird, muss dieser klar gekennzeichnet und leicht
zugänglich sein.
Auswechseln de Sicherung : VORSICHT! Gerät erst vom Netz trennen. Die Sicherung nur durch eine neue mit
genau denselben technischen Eigenschafen wie die Originalsicherung ersetzen. Die Schrauben vom
Sicherungshalter entfernen und die neue Sicherung einsetzen. Die Schrauben wieder per Hand festdrehen. Gerät
wieder ans Netz anschließen.
Sicherheit
- Genügend Freiraum um das Gerät lassen, damit für ausreichende Kühlung gesorgt ist.
- Niemals die Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie Zeitungen, Tischtücher, Gardinen u.ä. verstopfen.
- Keine warmen Gegenstände bzw. offene Flamme auf das Gerät stellen.
- Das Gerät nur in temperierten Klimazonen benutzen
- Nur für Innengebrauch
Rigging
Die Box kann m it ents prechend em Montage zubehör an der Wand oder der D eck e bef estigt werden . Bef olg en Sie
alle Montageanweisungen des Herstellers des Montagematerials. Andere Montagemethoden sind nicht zulässig.
Hohe SPLs
Die Boxen der SLKA-BT Serie k önnen hohe Sch alldruck pegel err eichen, die d as Gehör der Personen, die sich in
der Nähe befinden, unheilbar beschädigen können. Setzen Sie sich nie Schallpegeln von über 85dB aus.
Feuchtigkeit, Einsatz im Freien
Obwohl die Boxen ausgezeichnet im Freien arbeiten können, dürfen sie nicht über längere Zeiträume
Feuchtigkeit, extremen Temperaturen, Meeresklima oder UV Strahlen ausgesetzt werden, die die Lebenszeit der
Bauteile verkürzen und den äußeren Aspekt der Box beeinträchtigen.
2-Weg Box
- 1" Druckkammertreiber mit Titanmembran und Kühlflüssigkeit
- 90x60 Richtungslautsprecher.
- Sonic Guard Schutzschaltung schützt den Tweeter gegen Leistungsspitzen.
- Mehreckiges Gehäuse ermöglicht vielseitigen Einsatz als hauptdiscobox oder Bühnenmonitor.
- Schwarzes, diskreten Aussehen.
- Robustes, in einem Stück gegossenes Gehäuse widersteht Stößen und Schlägen, wo sich bei anderen Boxen
die Fugen öffnen.
- Kräftiges Metallgitter schützt den Tieftöner
- Ergonomischer Handgriff und gut ausgewogenes, leichtes Gehäuse erleichtern den Transport.
- Paralleler Speakon Ausgang
- Befestigungsstellen für Wand- und Deckenhalter (separat erhältlich)
- Eingebauter 35mm Gewindeeinsatz mit Sicherheitsschraube
Ein- und Ausgänge
Der Speakon Verbinder auf der Rückseite ist parallel angeschlossen. Das bedeutet, dass das Signal am Line
Eingang, USB Port oder Bluetooth Eingang auch zur Slave Box geht.
Drähte/Verbinder prüfen, um sicher zu sein, dass kein Kurzschluss vorliegt.
Verstärker
Prüfen, ob der Verstärker das Signal empfängt. Die meisten Verstärker besitzen eine
Kanal des Verstärkers an, von dem Sie wissen, dass er funktioniert.
Die Boxen der SLKA-BT Serie enth alten Sonic Guard Schutzsch altun gen, die den T weeter gegen Schä den durc h
außergewöhnliche Leis tungsspitzen der Anlage sc hützen. Sonic Guard kom primiert unhörbar das Signal, indem
es die überschüssige Leistung vom Druckkammertreiber ablenkt.
Betrieb
Vor dem Einschalten die Lautstärke ganz herunterfahren.
Das mitgelieferte Netzkabel in die AC Eingangsbuchse auf der Rückseite anschließen. Nur an eine Steck dos e m it
220-240Vac 50/60Hz anschließen. Den I/O Schalter auf der Rückseite auf „I“ stellen. Der Schalter und die blaue
LED auf der Frontseite leuchten. Eine SD Karte oder einen USB Stick in den entsprechenden Slot stecken. Das
LCD leuchtet auf. Stellen Sie die Box nach Ihren Wünschen mit den Reglern auf der Rückseite oder mit der
Fernbedienung ein.
SLK8A-BT SLK10A-BT SLK12A-BT SLK15A-BT
Fernbedienung
Die MUTE Taste ist nicht belegt.
Die Eingangsquelle mit der USB/SD Taste wählen.
Auf drücken, um den Titel abzuspielen oder zu pausieren.
Auf – drücken, um die Lautstärke des USB/SD/BT Moduls zu reduzieren.
Auf + drücken, um die Lautstärke des USB/SD/BT Moduls zu erhöh en
Auf drücken, um zum vorigen Titel zurückzugehen
Auf drücken, um zum nächsten Titel zu gehen.
Auf EQ drücken, um einen Musikstil zu wählen.
Mit den Nummerntasten kann ein Titel direkt gewählt werden.
Auf drücken, um zwischen dem Abspielen eines Titels oder aller Titel zu wählen.
.
BLUETOOTH Funktion
1. So lange die Mode Taste drücken bis BLUETOOTH erscheint. Die Bluetooth Funktion ist nun aktiviert.
2. Die Bluetooth Funktion auf Ihrem Smartphone oder Tablet PC aktivieren.
3. Das Gerät erscheint unter dem Namen « IBIZA-PORT » und kann nun mit einem Bluetooth fähigen Gerät
gepairt werden
4. Spielen Sie nun Ihre Musikdateien ab und stellen Sie die Lautstärke mit dem MASTER Volume Regler ein.
(Stellen Sie die Lautstärke Ihres Smar tphones oder Tablet PCs nicht zu hoch e in – maximal ¾ der Leistung,
um den Klang der Box nicht zu übersättigen)
Fehlerdiagnose
Ein sicherer W eg, um heraus zufinden, ob e ine Box de fekt ist, best eht darin, sie durch ei ne Box zu ersetzen, vo n
der man weiß, das s sie funk tioniert. Wenn di e „gute“ Box dieselben Symptome w ie die „def ekte“ aufweist, gehen
Sie durch die nachstehenden Liste, um das Problem zu beheben.
Kein Ton
Neue Kabel benutzen
Lötstellen prüfen.
Die Schrauben der Bananen- oder Neutrikstecker festziehen
Kabel prüfen
Eingangssignal-LED, die zeigt, dass ein Signal anliegt. Schließen Sie die Box an einen
Ein defekter Lauts precher kann natürlich m it Unterbrechungen funk tionieren, es ist
Mögliche Ursache
Lösung
Defektes
Bei Geräuschen, die vom Verstärker, Mischpult, Signalprozessor, Audioquelle oder
Prüfen Sie, ob die Audioquellen oder elektronische Bauteile die Geräusche
Mögliche Ursache
Lösung
Polaritätsumkehrung
Wenn 2 in der Nähe s tehende Boxen m it falscher P olung angeschloss en sind, hebt
um sicher zu sein, dass sie alle auf dieselbe Weise
dass sie alle richtig verkabelt sind.
SLK8A-BT
SLK10A-BT
SLK12A-BT
SLK15A-BT
Tieftöner
8”/20cm
10”/25cm
12”/30cm
15”/38cm
Höchstleistung
300W
400W
700W
800W
Eingeb. Verstärker
200W
250W
300W
400W
Impedanz
8 Ohms
8 Ohms
8 Ohms
8 Ohms
Empfindlichkeit
96dB
97dB
98dB
99dB
Frequenzbereich
50Hz – 20kHz
45Hz – 20kHz
40Hz – 20kHz
35Hz – 20kHz
Versorgung
220-240Vac 50/60Hz
220-240Vac 50/60Hz
220-240Vac 50/60Hz
220-240Vac 50/60Hz
Abmessungen
33.7 x 28.8 x 46.5cm
35.8 x 32.5 x 52cm
40 x 37.5 x 63cm
40 x 37.5 x 63cm
aber viel wahrscheinlicher, dass ein Kabel/Verbinder für den Defekt verantwortlich
ist. Prüfen Sie die Iso lierun g zwis chen Sp itze u nd Hül se des St eck ers . Prüfen s ie de
Lötstellen des Verbinders, ziehen Sie den Bananen- bzw. Neutrikstecker fest.
Anhaltende Störgeräusche
Elektronikgerät im
Signalweg
Line Pegel Gerät kommen, prüfen Sie den Erdanschluss.
verursachen.
Schlechte Wiedergabe der Bässe
sich ihr Klang gegense itig auf, besonders i n den tiefen Frequen zen. Prüfen Sie die
Lautsprecherkabel,
angeschlossen sind. Prüf en Sie die symm etrischen Signalkabel, um s icher zu sein,
Voor het eerste gebruik de handleiding aandac ht ig doo r lezen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Handleiding doorlezen en bewaren!
Ontkoppeling van het net
a) Indien het toestel via het stopcontact wordt uitgeschakeld, moet de contactdoos altijd gemakkelijk bereikbaar
zijn
b) Indien het toestel via een schakelaar wordt uitgeschakeld, moet deze duidelijk gemarkeerd en makkelijk
bereikbaar zijn.
Vervangen van de zekering : LET OP! Ontkoppel het toestel eerst van het lichtnet. Vervang de zekering alleen
door een nieuwe met dezelfde specificaties als de originele zekering. Verwijder de schroeven van de
zekeringshouder en plaats de nieu we zekering. Draai de schroeven handmatig vast. Sluit het toestel opnieuw op
het lichtnet aan.
Veiligheid
- Genoeg ruimte om het toestel laten om voor voldoende koeling te zorgen.
- Nooit de koelingsopeningen door kranten, tafellakens, gordijnen enz. verstoppen.
- Geen warme objecten of open vuur op het toestel plaatsen.
- Het toestel alleen in een gematigd klimaat gebruiken
- Alleen voor binnengebruik
Rigging
U kunt de box dmv gesc hikte m ontagem ateriaal op de m uur of het plaf ond insta lle ren. Volg alle ins tructies va n de
fabrikant van het montagemateriaal. Andere installatiemethodes zijn niet toegelaten.
Hoge SPLs
De boxen van de S LKA-BT serie kunnen hoge geluid niveaus bereiken die het gehoor van de m ensen nabij de
boxen kunnen onherstelbaar beschadigen. Exponeert u nooit geluid niveaus van meer dan 85dB.
Vochtigheid, buiten gebruik
Hoewel de boxen goed buitenshuis kunnen werken moeten ze niet langdurige aan vochtigheid, extreme
temperaturen, zeeklimaat of UV stralen worden exponeert die de leeftijd van de onderdelen verkort.
2-weg box
- 1" compressie driver met titaan membraan en koelvloeistof
- 90x60 directionele luidspreker.
- Sonic Guard circuit beveiligt de tweeter tegen vermogenspieken
- Sterke moulded behuizing
- Krachtige metalen rooster beveiligd de woofer
- Ergonomische handgreep en goed uit geb al anc eer de l ic hte beh ui zing verg emakkelijken het transport
- Parallelle Speakon uitgang
- Installatiepunten voor muur en plafondbeugels (niet inbegrepen)
- Ingebouwde 35mm schroefdraad met veiligheidsschroef
In- en uitgangen
De Speakon connector op de achterkant is parallel aangesloten. Dit bedoelt dat het signaal op de lijn ingang, USB
poort of bluetooth ook na de slave box gaat.
Controleer de draden/connectoren om zeker te weten dat geen kortsluiting aanwezig is
Versterker
Wees zeker dat de verster ker het signaal ontvangt . De meeste versterk ers bezitten een
kanaal aan waarvan u weet dat hij werkt.
Sonic Guard
De boxen van de SLKA-BT serie bevatten een Sonic Guard bevei ligings circuit dat de t weeter tege n bes chadig ing
door buitengewone pieken van het systeem beveiligt. Sonic Guard comprimeert onhoorbaar het signaal door
afleiden van het overtollige vermogen van de compressiedriver.
Gebruik
Verminder het volume tot het minimum alvorens u het toestel inschakelt.
Sluit de meegeleverde lichtnetkabel op de AC ingang op de achterkant aan. Sluit alleen op een stopc o ntact met
220-240Vac 50/60Hz spanning aan. Zet de I/O schakelaar op de achterkant op “I”. De schakelaar en de blauwe
led op de voorkant lichten op. Plaats een SD kaartje of een SUB stick in de geschikte poort. Stel de box naar uw
wensen dmv de regelaars op de achterkant of de meegeleverde afstandsbediening in.
SLK8A-BT SLK10A-BT SLK12A-BT SLK15A-BT
Afstandsbediening
De MUTE toets heeft geen functie.
Kies de ingangsbron dmv de USB/SD toets.
Op drukken om een track af te spelen of te pauzeren.
Op – drukken om het volume van de USB/SD/BT module te verminderen.
Op + drukken om het volume van de USB/SD/BT module te verhogen.
Op drukken om naar de vorige track te gaan
Op drukken om naar de volgende track te gaan.
Op EQ drukken om een muziekstijl te kiezen.
Dmv de nummer toetsen kunt u een track direct kiezen.
Op drukken om tussen afspelen van een enkele of van alle tracks te kiezen.
.
GEBRUIK VAN DE BLUETOOTH VERBINDING
1. Druk meerdere keer op de MODE toets totdat BLUETOOTH verschijnt. De BLUETOOTH functie is nu
geactiveerd.
2. Activeer de Bluetooth functie op uw smartphone of tablet PC.
3. De box verschijnt onder de naam IBIZA PORT en kan nu met het mobile toestel worden gepairt.
4. U kunt nu naar uw muziek via de box luisteren. Stel het volume d.m.v. de volume regelaar in.
(Stel het volume niet te hoog in - max ¾ van het vermogen om de bo niet te overbelasten.)
In geval van problemen
Om zeker te weten of een box def ect is, ver vang de box do or een box waarv an u weet dat ze goed werkt. In dien
de “goede” box dezelfde problemen heeft als de foute, ga door volgende tabel om het probleem op te lossen.
Geen geluid
Gebruik nieuwe kabels
Controleer de solderingen
Draai de schroeven van de banaan of Neutrik plugge n vast
Controleer de kabels
ingangssignaal-led die vertoont dat een signaal ontvangen wordt. Sluit de box op een
Een foute luidspreker ka natuurlijk met onderbrekingen werken maar het is veel
isolatie tussen de tip en de huls van de plug. Controleer der solderingen van de
connector. Draai de banaan of Neutrik plug vast.
Eventuele oorzaak
Oplossing
Defecte elektronisch
Indien de ruis van de versterker, mengpaneel, signaalprocessor, audiobron of lijn
Controleer of de audiobronnen of elektronische onderdelen de ruis veroorzaken.
Eventuele oorzaak
Oplossing
Polariteitsomkering
Indien 2 boxen m et ee n fou te pol ing zijn aa nges loten wordt hun g eluid door geha ald,
signaalkabel om zeker te weten dat ze alle juist aangesloten zijn.
SLK8A-BT
SLK10A-BT
SLK12A-BT
SLK15A-BT
Woofer
8”/20cm
10”/25cm
12”/30cm
15”/38cm
Max. vermogen
300W
400W
700W
800W
Ingebouwde
versterker
Impedantie
8 Ohm
8 Ohm
8 Ohm
8 Ohm
Gevoeligheid
96dB
97dB
98dB
99dB
Frequentiebereik
50Hz – 20kHz
45Hz – 20kHz
40Hz – 20kHz
35Hz – 20kHz
Voeding
220-240Vac 50/60Hz
220-240Vac 50/60Hz
220-240Vac 50/60Hz
220-240Vac 50/60Hz
Afmetingen
33.7 x 28.8 x 46.5cm
35.8 x 32.5 x 52cm
40 x 37.5 x 63cm
40 x 37.5 x 63cm
Onderbrekingen
Voortdurend ruis
waarschijnlijker dat een kabel/connector voor de fout verantwoordelijk is. Controller de
toestel in de signaalweg
toestel veroorzaakt wordt, controleer de aardaansluiting.
Slechte weergave van de lage frequenties
bijzonders in de lage frequ enties. Contro leer de luidspr ekerkabel om zeker te weten
dat alle boxen op dezelfde manier zijn aangesloten. Controleer de gebalanceerde
Pred uporabo vašega zvočniškega sistema, preberite navodila o varnosti, da bi zaščitili svoj zvočnik.
VARNOSTNA NAVODILA
Preberite in hranite priro• nik za poznejšo uporabo
ODKLOP NAPRAVE
Če za odklop uporablja vtič ali sponka, odklop naprave mora biti enostaven in dostopen.
Zamenjava varovalke: POZOR! Napravo izključite iz električnega omrežja in zamenjajte le z novo, ki ima
popolnoma enake specifikacije kot original. Odstranite vijake iz nosilca in vstavite novo varovalko. Vijake privijte z
izvijačem ročno. Ponovno priključiti na električno omrežje.
Varnost
- Pustite dovolj prostora okoli enote, da se zagotovi ustrezno prezračevanje.
- Prezračevanje ne bi smelo negativno vplivati ne pokrivajte prezračevalnih rež s časopisi, zavese, prti, itd.
- Nikoli ne postavljajte predmetov, ki proizvajajo toploto ali odprtega ognja, kot so sveče na enoto.
- Enota se sme uporabljati samo v zmernih podnebjih.
Nameščanje zvočnika
Zvočnik se lahko pritrdi na steno ali strop s pomočjo ustreznih dodatkov, k i so n a volj o v spec ial iziranih trgo vinah.
Preberite in se držati vseh navodil za montažo, ki so priložena strojni opremi za montažo. Noben drug način
namestitve ni dovoljen.
Visoki SPLs
Zvočniki serije SLKA-BT lahko ustvarjajo visoke ravni zvočnega tlaka (SPL), k i lahko za vedno poš kodujejo sluh
vseh oseb, ki so blizu zvočnika.
Nikoli se ne izpostavljajte SPL višji kot 85dB.
Vlažnost, zunanja uporaba
Čeprav lahko zvočnik dela odlično na prostem, ne izpostavljajte ga vremenskimi vplivi ker ni mišljeno, da bi bili
izpostavljeni vlagi, ekstremnim temperaturam, morski klimi ali UV žarkov za daljše časovno obdobje.Daljše
izpostavljanje zunanjim pogojem skrajša življenjsko dobo komponent in poslabšalo zunanji videz zvočnika.
2-sistemski Zvo•nik
- 1" kompresijski gonilnik s titanovo membrano in hladilno tekočino.
- Oblikovana omarica z 90x60 usmerjenim horn.
- Sonic Guard vezje, ki ščiti tweeter pred napetostjo konic.
- Multiangular kabinet zagotavlja vsestranskost: zvočnik se lahko uporablja kot glavni disco zvočnik ali kot
odrski monitor.
- Vse je črno, diskretna prevleka daje profesionalni videz.
- Močna in vzdržljiva oblikovana omarica, ki je odporna proti šokom in vplivov, kjer bi bili poškodovani tradicionalni zvočniki.
- Čvrsta kovinska rešetka ščiti woofer.
- Ergonomičen ročaj za lažji transport.
- Parallel Speakon izhod
- Flying točka za stenske ali stropne nosilce (na voljo posebej).
- Vgrajen 35mm vložek z varnostnim vijakom.
Vhodno/izhodna plošča
Priključek Speakon na zadnji plošči je vezan vzporedno z glavnim zvočnikom. To pomeni, da se signal uporablja
za vhod Line, bodi si USB vrata ali prek povezave Bluetooth mora biti enak za sledilni (Slave) zvočnik.
Zvočniki serije SLKA-BT vsebujejo Sonic Guard vezje, ki ščiti visokotonca pred poškodbami zaradi izjemne moči
konic iz sistema. Sonic Guard stisne signal in odkloni odvečno energijo iz kompresijskega gonilnika.
Delovanje
Pred vklopom enote, zmanjš ajte glasnost na minimum.
Priključite priloženi omrežni kabel v vhodni priključek AV na zadnji strani. Prepričajte se, da je na voljo omrežna
napetost 220-240V ~ 50Hz/60Hz. Stikalo na hrbtni strain preklopite na "I" (ON) in modro LED na sprednji plošči
zasveti. Vstavite kartico SD ali USB ključ v ustrezno režo.LCD zasveti. Naredite nastavitve glede na vaše potrebe
s stikali na hrbtni strani ali na priloženem daljinskem upravljalniku.
SLK8A-BT SLK10A-BT SLK12A-BT SLK15A-BT
Daljinski upravljalec
Tipka MUTE nima funkcije..
Izberite vhodni vir z gumbom za USB / SD.
Pritisnite
Pritisnite – za zmanjšanje glasnosti USB / SD / BT modula.
Pritisnite + za povečanje glasnosti USB / SD / BT
Pritisnite da se vrnete na prejšnjo skladbo
Pritisnite da greste na naslednjo skladbo
Pritisnite EQ izberite stil glasbe med izborom prednastavljenih stilov
Pritisnite oštevilčene tipke za direktni izbor skladbe.
Pritisnite za preklapljanje med single predvajanjem posnetka ali predvajanjem vseh skladb na mediju.
.
da začnete predvajanje ali pavzo.
UPORABA BLUETOOTH FUNKCIJE
1. Pritisnite gumb MODE, da se BLUETOOTH prikaže. Funkcija Bluetooth je aktivirana.
2. Aktivirajte Bluetooth funkcijo na vašem pametnem telefonu ali tabličnem računalniku.
3. Prikaže proizvod pod imenom “IBIZA-PORT” in je pripravljen za priključitev na vašo opremo.
4. Zdaj lahko predvajate glasbo prek prenosnega zvočnega sistema. Nastavite glasnost z gumbom za nastavitev
glasnosti.
5. Ne nastavljajte glasnost na pametnem telefonu ali tabličnem računalniku previsoka. Ne presegajte tri četrtine
celotnega obsega, da bi se izognili popačenju.
Odpravljanje težav
Varna metoda, da ugotovite, če je zvočnik v okvari ali ne, je, da ga nadomeste z drugim zvočnikom, za katerega
ste prepričani, da deluje. Če "dober" zvočnik kaže enake težave kot so "slab" pojdite skozi spodnji seznam in
ugotovite težavo.
Ni izhoda
Možni vzroki Ukrepanje
Zvočniški kabliPreverite vse priključke.Uporabite nove kable
Preverite spajkanje.
Zategnite vijake banane ali NEUTRIK vtičevPreverite kabel
Preverite kable / priključke in se prepričajte, da ni
kratkega stika med + in -.
OjačevalecPreverite, če ojačevalec kanala prejme signal.
Večina ojačevalcev ima vhodno signal LED, ki kaže, da se signal uporablja.
Povežite zvočnik na ojačevalec kanala za katerega ste prepričani, da deluje.
Možni vzroki Ukrepanje
Slabe povezave Pokvarjeno zvočnik lahko seveda deluje s prekinitvami, vendar je veliko bolj verjetno, da
. Preverite spajkanje priključka, zategnite banano ali NEUTRIK vtič.
je kabel / priključek je odgovoren. Preverite izolacijo med konico in ovojem vtiča.
Stalen hrup
Možni vzroki Ukrepanje
Pokvarjen elektronski Kateri koli hrup, ki prihaja iz ožičenja ojačevalca, mikserja, procesorja signala,
Signal v napravi vira ali linije nivoja naprave. Preverite in popravite ozemljitev.
Preverite, če viri ali elektronska komponenta povzroča hrup. Preverite ščit.
Slaba reprodukcija nizkih frekvenc
Možni vzroki Ukrepanje
Obrnjena polariteta Ko sta 2 zvočnika postavljena eden poleg drugega povezani z napačno polariteto, jim
odpove obojestransko “pravi” zvok, zlasti v nizkih frekvencah.
Preverite kable zvočnika, da se prepriča, da so vsi priključeni na enak način. Preverite
balansirane signalne kable se prepričajte, da so vsi pravilno povezani.
Tehnični podatki
Napajanje
Dimenzije
200W 250W 300W 400W
35.8 x 32.5 x 52cm 40 x 37.5 x 63cm 40 x 37.5 x 63cm
Inainte de utilizarea sistemului de sunet, va rugam sa cititi instructiunile de siguranta pentru a proteja incinta
activa.
INSTRUCTIUNI PRIVIND SIGURANTA
Cititi si pastrati manualul pentru referinte ulterioare.
In caz de urgenta, accesul la reteaua de alimentare trebuie sa fie facil, pentru deconectarea de la retea a
aparatelor electrice.
ATENTIE! Deconec tati aparatul de la sursa de alimentare inainte de inlocuirea sigurantei si in locuiti doar cu o
siguranta noua care s a aiba exact aceleasi specificatii c a si cea originala. Scoateti siguranta ar sa din suportul
sigurantei si introduceti noua siguranta. Stran geti suruburile dar nu exagerati. Conecta ti apoi din nou apar atul la
reteaua de alimentare.
Siguranta
- Lasati suficient spatiu in jurul dispozitivului pentru a asigura o ventilatie adecvata.
- Ventilatia nu trebuie sa fie obturata prin acoperirea fantelor de ventilatie cu ziare, perdele, fete de masa, etc.
- Nu asezati niciodata obiecte generatoare de caldura sau ce produc flacari deschise pe dispozitiv, cum ar fi
lumanari, etc.
- Aparatul trebuie folosit numai in zonele cu clima moderata.
Instalarea incintei active
Incinta poate fi f ixat a p e perete sau tavan cu aj ut or ul a c ces or iilor adecvate, disponib il e la furnizorii d e s p ec ia litate.
Cititi si respectati toate instructiunile de montaj. Nici o alta metoda de instalare nu este permisa.
Nivele de sunet mari
Incintele din seria SLKA-BT pot genera niveluri ridicate de presiune acustica (SPL), care pot afecta pentru
totdeauna auzul persoanelor aflate in apropierea acesteia.
Nu va expuneti la un nivel de sunet mai mare de 85dB.
Umezeala, utilizarea in aer liber
Desi difuzoarele pot functiona perfect in aer liber, acestea nu au fost proiectate sa reziste la
intemperii si nu tebuie sa fie expuse la umezeala, temperaturi extreme sau raze UV pentru o
perioada mai lunga de timp. O expuner e indelungat a la conditiile ex terioare vor s curta durata de
viata a componentelor si vor deteriora aspectul exterior al incintei.
Incinta 2-cai
- driver compresie 1" cu diafragma de titan si racire pe lichid.
- Incinta turnata cu fanta directionala de 90 x 60 (grade).
- Circuit Sonic Guard de protectie tweeter.
- Incinta poligonala ce asigura flexibilitate: incinta poate fi folosita ca difuzor principal intr-o discoteca sau
amplasata pe podea.
- Culoare neagra, discreta, ce ofera un aspect profesional.
- Incinta turnata, compacta si rezistenta la socuri si lovituri.
- Grilaj metalic robust care protejeaza woofer-ul.
- Maner ergonomic si carcasa usoara pentru a facilita transportul.
- Iesire speakon (paralela)
- Puncte de fixare pentru suportul de perete sau tavan (disponibil separat)
- Insertie de 35mm cu surub de siguranta inclus
Intrare/iesire pa nou
Conectorul Speakon de pe panoul din spate este cuplat in paralel cu incinta master, ceea ce inseamna ca
semnalul aplicat intrarii de linie , portului USB port sau prin dispozitivul Bluetooth va fi acelasi pentru incinta slave.
Incintele acustice din seria SLKA-BT contin circuit Sonic Guard care protejeaza tweeter-ul impotriva
suprasarcinilor sistemului.
Functionare
Inainte de pornirea unitatii, reduceti vol umul la minim.
Conectati cablul de alimentare furnizat la mufa de intrare de pe partea din spate. Asigurati-va ca tensiunea de
retea furnizata este de 220-240VAC ~ 50Hz/60Hz. Setati comutatorul I/O de pe panoul din spate in pozitia "I".
Comutatorul si LED-ul albastru de pe panoul frontal se aprind. Introduceti un card SD sau stick-ul USB in slotul
corespunzator. Ecranul LCD se aprinde. Efectuati setarile in functie de cerintele dumneavoastra prin intermediul
comenzilor de pe panoul din spate sau cu ajutorul telecomenzii furnizate.
Butonul MUTE nu are nici un efect.
Selectati sursa de intrare cu ajutorul butonului USB/SD.
Apasati butonul pentru a porni redarea sau pentru a o intrerupe (pauza).
Apasati tasta – pentru a reduce volumul modulului USB/SD/BT
Apasati tasta + pentru a mari volumul modulului USB/SD/BT
Apasati tasta pentru a reveni la piesa anterioara.
Apasati tasta pentru a merge la piesa urmatoare.
Apasati tasta EQ pentru a selecta unul din modurile de egalizare din stilurile presetate.
Apasati butoanele numerotate pentru a selecta direct o piesa.
Apasati tasta pentru a comuta intre redarea unei singure piese sau a tuturor pieselor.
UTILIZARE FUNCTIE BLUETOOTH
1. Apasati butonul MODE pana cand simbolul BLUETOOTH este afisat. Functia BLUETOOTH este activata acum.
2. Activati functia Bluetooth a smartphone-ului sau a tabletei PC.
3. Produsul apare sub denumirea « IBIZA-PORT » si poate fi conectat la echipament.
4. Muzica va fi acum redata prin sistemul portabil de sunet. Setati volumul cu ajutorul butonului de volum Master.
5. Nu setati volumul s martphone-ului sau a table tei PC prea tare. Nu depasiti ¾ din volumul total pentru a evita
distorsiunile.
Depanare
O metoda sigura de a afla daca o incinta acustica es te defecta sau nu, este sa o inlocuiti cu o alta care su nteti
sigur ca functioneaza . In cazul in care incinta "buna", ind ica aceleasi sim ptome ca cea "def ecta", consultat i lista
de mai jos pentru a identifica problema.
Nu se aude nimic la iesire
Cauza posibila Remediu
Cabluri difuzor Verificati conectorii.
defecte sau conectate Folositi cabluri noi.
necorespunzator Verificati conexiunile prin lipire ale cablurilor.
Strangeti suruburile bananei sau a fiselor Neutrik.
Verificati cablul
Verificati cablurile / conectorul pentru a va asigura ca nu sunt in scurt polul + si -.
Amplificator Verificati daca amplificatorul receptioneaza semnal.
Majoritatea amplificato arelor au un LED al semnalulu i de intrare, care indica prezenta
semnalului. Conectati incinta la canalul unui amplificator care sunteti siguri ca
functioneaza.
Cauze posibile Remediu
Conexiuni slabe Un difuzor defect va functiona cu intermitente, cablul de alimentare/conectorul
fiind responsabil de acest lucru. Verificati izolatia dintre varful si mansonul mufei.
Verificati imbinarea conectorului, strangeti banana sau fisa Neutrik.
Zgomot continuu
Cauze posibile Remediu
Dispozitiv electronic Zgomotele pot proveni de la cablurile amplificatorului, mixerului, sursei de semnal,
defect Verificati si corectati conectarea la masa (minus).
Verificati daca sursele sau componentele electronice cauzeaza zgomotele..
Reproducere defectuoasa a frecventelor joase
Cauze posibile Remediu
Polaritate inversata Cand 2 inc inte acustice amplasate una langa a lta sunt conectate cu polaritatea gres ita,
isi anuleaza reciproc sunetul, mai ales la frecvente joase.
Verificati cabluril e difuzorului pentru a va as igura ca sunt toate conect ate in acelasi fel.
Verificati cablurile de semnal pentru a va asigura ca acestea sunt toate legate
corespunzator.
Antes de usar o seu Sistema, leia com atenção as instruções de segurança de modo a proteger a sua coluna.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia e guarde o manual para referencia futura
DESLIGAMENTO DE DISPOSITIVO
O local onde o cabo de alimentação é usado como o dispositivo de desligamento deve estar facilmente acessível.
Substituição do fusível: AVISO! Des ligue o ap arel ho d a rede el éctr ica e substitua apenas por um fusível novo que
possua exactamente as mesmas especificações que o original. Remova os parafusos do compartimento de
fusíveis e coloque o novo fusível. Aperte os parafusos com as mãos. Ligue o aparelho à corrente eléctrica
novamente.
Segurança
- Deixe espaço suficie nte à volta da unidade para garantir a ventilação adequada.
- A ventilação não deve ser prejudicada pela cobertura das aberturas de ventilação com papéis, cortinas, toalhas
de mesa, etc.
- Nunca coloque objetos de geração de calor ou chamas, como velas sobre a unidade.
- O aparelho só deve ser utilizado em temperaturas moderadas.
Ligação da Coluna
A caixa pode ser fixada numa parede ou no teto através de acessórios adequados disponíveis no comércio
especializado. Leia e siga todas as instruções de m ontagem fornecidas com o hardware de montagem . Nenhum
outro método de instalação é aconselhável.
Elevados SPLs
As colunas da série SLKA-BT podem gerar altos níveis de pressão sonora (SPL), o que poderá danificar a
audição de todas as pessoas próximas da coluna.
Nunca deve expor-se a SPL maiores que 85dB.
Humidade, uso ao ar livre
Embora as caixas possam funcionar perfeitamente ao ar livre, as mesmas não são à prova de intempéries e não
se destinam a ser expostas a humidade, temperaturas extremas, clima do mar ou raios UV por um longo período
de tempo. A exposição a condições externas vai encurtar a vida útil dos componentes e deteriorar o aspecto
exterior da caixa.
Coluna de 2 vias
- Driver de compressão de 1" com diafragma de titânio e refrigeração líquida.
- Estrutura moldada com cone direccional de 90x60.
- Circuitos Sonic Guard para proteger o tweeter contra picos de energia.
- Estruturas multiangulares garantem a versatilidade: a coluna pode ser utilizada como coluna principal ou como
monitor fase.
- Em preto, com revestimento discreto dando um aspecto profissional.
- A coluna moldada robusta e durável resiste a choques e impactos que em colunas tradicionais seriam
danificadas.
- Grade de metal perfurado resistente que protege o woofer
- Pega ergonómico e caixa bem equilibrada para facilitar o transporte.
- Saída Speakon Paralela
- Ponto de suporte para paredes ou tectos (d is po nív el separ ad amente)
- Inserção de 35mm incorporada com parafuso de segurança
Painel de Entrada/Saí da
A ligação Speakon no painel traseiro é ligada em paralelo com a coluna Master. Isto signific a que o sinal aplic ado
à entrada da linha, a porta USB ou por Bluetooth será o mesmo para a coluna Slave.
As caixas da série SLKA-BT contem circuitos de Sonic Guard que prote gem o tweeter contra d anos devido a
picos de energ ia no sistema. Este sistema comprime um pouco o sinal e desvia o excesso de energia a partir do
driver de compressão.
Operação
Antes de ligar o aparelho, diminua o volume para o mínimo.
Ligue os cabos de alimentação fornecidos à tomada de entrada AV na parte traseira. Certifique-se de que a
voltagem de alimentação fornecida é de 220-240Vca ~ 50Hz/60Hz.Configure o interruptor I/O no painel traseiro
para "I". O interruptor e o LED azul no painel frontal vão acender. Insira um cartão SD ou pen drive USB no slot
apropriado. O LCD irá ac en der. Faça as configurações de acordo com suas necessidades através dos comandos
no painel traseiro ou no controlo remoto fornecido.
SLK8A-BT SLK10A-BT SLK12A-BT SLK15A-BT
Controlo Remoto
O botão MUTE não tem função
Seleccione a fonte de entrada através do botão USB/SD.
Seleccione para iniciar a reprodução ou parar.
Seleccione – para reduzir o volume do módulo USB/SD/BT
Seleccione + para aumentar o volume de USB/SD/BT
Seleccione para retornar à faixa anterior
Seleccione para avançar para a próxima faixa
Seleccione EQ para seleccionar o género de música dentro de um conjunto de estilos predefinidos
Seleccione o número dos botões para seleccionar directamente uma faixa.
Seleccione para alternar entre reprodução simples de uma faixa ou todas as faixas.
UTILZIAÇÃO DA FUNÇÃO
1. Pressione o botão MODE até aparecer BLUETOOTH. A função Bluetooth ficará activada.
2. Active a função Bluetooth no seu smartphone ou qualquer outro tablet PC.
3. O produto aparece sob o nome «IBIZA-PORT» e está pronto para ser ligado ao seu equipamento.
4. Poderá assim reprodu zir a sua m úsica através do sis tema de som portátil. Defina o volum e através do botã o de volume principal.
5. Não defina o volume muito alto d o s martphone ou tabl et PC. Não de ver á u ltr ap as sar os ¾ do vol ume total de
modo a evitar distorções
.
Resolução de Problema s
Um m étodo seguro para saber se a coluna est á com defeito ou não é substitu í-la por outra coluna que possua e
que tenha a certeza que está a funcionar correctamente. Se a coluna apresen tar os mesm os sintomas que a
coluna com "defeito", deverá percorrer a lista abaixo para identificar o problema.
No output
Causa possível Acção
Cabos de colunas Verifique todas as ligações.
Use novos cabos
Verifique a soldadura.
Aperte os parafusos ou fichas Neutrik
Verifique o cabo
Verifique a fios / ligação para se certificar de que nenhum dos fios tenham sofrido um
curto-circuito no + e no -.
Amplificador Verifique se o canal do amplificador recebe o sinal.
SLK8A-BT
SLK10A-BT
SLK12A-BT
SLK15A-BT
Woofer
8”/20cm
10”/25cm
12”/30cm
15”/38cm
Potencia Máx
300W
400W
700W
800W
Potencia do amplificador
incorporado
Impedância
8 Ohms
8 Ohms
8 Ohms
8 Ohms
Sensibilidade
96dB
97dB
98dB
99dB
Frequência
50Hz – 20kHz
45Hz – 20kHz
40Hz – 20kHz
35Hz – 20kHz
220-240Vac
50/60Hz
220-240Vac
50/60Hz
220-240Vac
50/60Hz
220-240Vac
50/60Hz
33.7 x 28.8 x
46.5cm
35.8 x 32.5 x
52cm
A maioria dos amplificadores têm um LED de sinal de entrada que mostra quando um
sinal é recebido. Ligue a coluna num canal do amplificador que tenha a certeza que
funciona.
Intermitência
Causa possível Acção
Más ligações Uma coluna defeituosa pode funcionar de forma intermitente, mas é muito mais
provável que um cabo / ligação seja o responsável. Verifique o isolamento entre a ponta
e a manga da ficha. Verifique a soldadura da ligação, aperte a os parafusos ou a ficha
Neutrik.
Ruido recorrente
Causa possível Acção
Falha no sinal do
dispositivo eletrónico Qualquer r uido emitido da cabelagem do am plificador da m esa de mistura, do s inal do
processador, da fonte ou do dispositivo de nível Line. Verifique e corrija a ligação terra.
Verifique se a causa do ruido tem origem nos componentes eletrónicos ou nas fontes
.
Falha na reprodução de baixas frequências
Causa possível Acção
Polaridade invertida Quando duas colunas colocadas próximas umas das outra são ligadas com inversão de
polaridade, as mesmas cancelam mutuamente o som, especialmente nas baixas
frequências.
Verifique os cabos de coluna para se certificar de que eles estão todos ligados da
mesma maneira. Verifique os cabos de sinal balanceados para se certificar de que
todos estão ligados correctamente.
Przed rozpoczęciem użytkowania twojego systemu nagłośnieniowego zapoznaj się z instrukcja obsługi oraz
wszelki zabezpieczeniami dla zachowania bezpieczeństwa oraz ochrony produktu.
INSTRUKCJA BEZPIECZE• STWA
Przeczytaj oraz zachowaj instrukcjŚ obsługi na przyszłoŚ Ś
ODŁŚ CZENIE URZŚ DZENIA
Jeśli kabel sieciowy i wyłącznik sieciowy pełnią rolę głównego wyłącznika to w takim wypadku należy zachować
bezwzględnie łatwy do nich dostęp.
Wymiana bezpiecznika: UWAGA! Odłącz urządzenie od zasilania!!! Stosuj wyłącznie zamiennik bezpiecznika o
dokładnie takich samych parametrach. Usuń śrubę z oprawy bezpiecznika i zainstaluj nowy bezpiecznik. Dokręć
śrubę rękoma. Podłącz urządzenie ponownie do zasilania.
Bezpiecze• stwo!
- Pozostaw odpowiedni dystans pomiędzy kolejnymi urządzeniami, zachowaj dostęp do wentylacji.
- Urządzenie nie powinno być zasłonięte, przykryte materiałem ze względu na wymóg odpowiedniej wentylacji.
- Nigdy nie ustawiaj produktu w pobliżu źródła wysokiego ciepła, grzejników, materiałów łatwopalnych, ognia.
- Urządzenie użytkowane powinno być jedynie w umiarkowanym klimacie.
Podwieszanie kolumny
Kolumna podwieszona może być na ścianie lub suficie za pomocą odpowiedni uchwytów i statywów
montażowych o odpowiednim udźwigu dostępnych u profesjonalnych dilerów sprzętu.
Przeczytaj i zastosuj się do wszystkich informacji dotyczących montażu. Żadne inne metody montażu nie są
dopuszczone.
WYSOKI SYGNAŁ SPL
TZestawy głośnikowe z serii SLKA-BT generują wysoki poziom natężenia dźwięku SPL , który uszkodzić może
słuch w przypadku zbyt bliskiego kontaktu z głośnikiem.
Do Nigdy nie dopuszczaj do przekroczenia 85dB w sytuacji odsłuchu bezpośredniego.
Wilgoć, użytkowanie zewnętrzne!
Pomimo, że zestawy z powodzeniem mogą pracować na zewnątrz, to nie są odporne na bezpośredni kontakt z
wodą, ekstremalne temperatury, nadmierną wilgoć, klimat morski oraz promienie UV na dłuższy czas. Zbyt długie
wystawienia na użytkowanie zewnętrzne spowodować może skrócenie żywotności samej kolumny lub
uszkodzenie zewnętrzne.
2-droŚ na kolumna głoŚ nikowa
- 1" driver kompresyjny z system chłodzenia cieczą oraz tytanową cewką.
- Kolumna modułowa o dyspersji tuby 90x60.
- System Sonic Guard chroni głośnik wysoko-tonowy przed przeciążeniem wysokim sygnałem szczytowym.
- Zestaw nagłośnieniowy do wielu zastosowań: sprawdzi się zarówno jako główne nagłośnieniowe klubowe jak i również jako monitor sceniczny.
- Punkty do podwieszania znajdują się na zestawie głośnikowym (w zestaw nie znajdują się elementy mocujące)
- Gniazdo statywu kolumnowego 35 mm z zabezpieczeniem
Panel wejść/wyjść
Gniazdo SPEAKON znajdujące się na tylnym panelu jest połączone równolegle z kolumną (master box).
Oznacza to, że sygnał pochodzący z odtwarzacza mp3, wejść liniowych, USB oraz Bluetooth będzie przechodził
do podłączonej kolumny (slave box).
Kolumny głośnikowe z serii SLKA-BT posiadają system ochronny Sonic Guard, który chroni głośnik wysokotonowy (tweeter) przed uszkodzeniami wynikającymi z przesterowania sygnałami szczytowymi. Sonic Guard
kompresuje w niewielkim stopniu sygnał w momencie przesterowania i redukuje nadwyżkę mocy z głośnika
wysoko-tonowego.
U•ytkowanie
Przed uruchomieniem urządzenia wycisz głośność potencjometrem sumy (master volume).Podłącz dołączony
przewód sieciowy do gniazda AV znajdującego się na tylnym panelu. Upewnij się, że obowiązującym napięciem w
gniazdu do którego podłączasz urządzenie jest 220-240Vac 50Hz/60Hz. Ustaw przełącznik I/O (wejście-wyjście)
na tylnym panelu na “I” (wejście). Zasilacz oraz dioda LED znajdująca się na przednim panelu włączy się i
zaświeci niebieskim kolorem. Włóż kartę SD lub pendrive USB do odpowiedniego gniazda. Wyświetlacz LCD
uruchomi się i zapali. Wysteruj urządzenie za pomocą potencjometrów znajdujących się na tylnym panelu lub za
pomocą dołączonego pilota.
Przycisk MUTE nie posiada żadnej funkcji w tym modelu.
Wybierz źródło sygnału za pomocą przycisku USB/SD.
Wciśnij aby rozpocząć odtwarzanie lub włączyć pauzę.
Wciśnij – aby zmniejszyć głośność odtwarzacza USB/SD/BT
Wciśnij + aby zwiększyć głośność USB/SD/BT
Wciśnij aby przewinąć do poprzedniego utworu
Wciśnij aby przejść do następnego utworu
Wciśnij EQ aby wybrać odpowiedni preset brzmienia odpowiedni do stylu muzyki
Wciśnij przyciski numeryczne aby wybrać bezpośredni utwór.
Wciśnij to przełącznik pomiędzy pojedynczym odtwarzaniem utworu, a całą listą.
.
UŻYTKOWANIE FUNKCJI BLUETOOTH
1. Przyciśnij przycisk MODE do momentu pojawienia się na wyświetlaczu funkcji BLUETOOTH. Od
tego momentu funkcja BLUETOOTH jest aktywna.
2. Włącz funkcję w twoim urządzeniu (smartphone, tablet, iPod), które chcesz połączyć przez protokół
Bluetooth.
3. Produkt będzie widziany pod nazwą « IBIZA-PORT » i będzie gotowy do połączenia.
4. Od teraz odtwarzaj swoją muzykę przez mobilny zestaw nagłośnieniowy IBIZA. Ustaw głośność
odtwarzacza BLUETOOTH przez potencjometr Master zestawu.
5. Nie ustawiaj poziomu głośności urządzenia (smartphone, tablet) zbyt głośno. Nie przekraczaj
poziomu ¾ mocy aby uniknąć przesterowania sygnału.
Bezpieczną metodą sprawdzenia czy zestaw głośnikowy jest uszkodzony czy nie jest podłączenie w jego miejsce
drugiego głośnika, co do którego nie masz wątpliwości, że mógłby być uszkodzony. Jeśli „sprawny” głośnik
również nie działa prawidłowo i nosi takie samy objawy usterki odwołaj się do poniższej listy możliwych
problemów i ich rozwiązań.
Brak sygnału na wejściu
Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Kable głośnikowe Sprawdź wszystkie wtyczki i przewody połączeniowe.
Użyj nowych kabliSprawdź lutowanie.Dokręć wszystkie śruby zacisków oraz wtyków XLR/speakon Neutrik
Sprawdź przewody / wtyczki aby upewnić się, że nie zachodzi zwarcie pomiędzy poszczególnymi żyłami w przewodzie + oraz -.
Wzmacniacz Sprawdź czy poszczególne kanały wzmacniacza odbierają sygnał. Większość
wzmacniaczy posiada sygnalizatory odbioru sygnału LED. Podłącz kolumny głośnikowe, codo których posiadasz pewność, że pracują właściwie.
Przerywanie
Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Niewłaściwe połączenia Uszkodzony głośnik może powodować zjawisko przerywania dźwięku. Najczęstszą
przyczyną jest jednak uszkodzony przewód/wtyk. Sprawdź izolację pomiędzy tulejka ochronną a lutowaniem, dokręć
wtyki XLR oraz
SPEAKON.
Przydźwięk ciągły
Możliwa przyczynaRozwiązanie
Uszkodzone, wadliwe
urządzenie sygnałoweKażdy sygnał pochodzący z podłączenia wzmacniacza, miksera, procesora
sygnałowego. Niewłaściwy sygnał ze źródła sygnału liniowego. Sprawdź uwagę na uziemienie urządzeń. Odcięcie masy może być rozwiązaniem problemu.
Niewłaściwe przetwarzanie niskich częstotliwości
Możliwa przyczynaRozwiązanie
Odwrócona polaryzacja Kiedy 2 urządzenia głośnikowe znajdujące się obok siebie są podłączone z odwrotną
polaryzacją będą kasować wzajemnie swoje brzmienie, szczególnie niskie pasma. Sprawdź połączenie wszystkich przewodów aby upewnić się, że są właściwie połączone. Sprawdź kable sygnałowe symetryczne aby upewnić się, że są właściwie połączone.
Antes de la puesta en marcha del equipo, lea atentamente el sigu iente manual de instrucc iones, para proteger
sus altavoces.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente este manual y sus instrucciones de seguridad y guárdelo para futuras
consultas.
Dispositivos de corte
a) Cuando el cable de corriente o un interruptor del equipo, es utilizado como dispositivo de desconexión, este,
ha de estar fácilmente accesible;
b) Si un interruptor omnipolar se utiliza como dispositivo de desconexión, el lugar y la función del interruptor han
de estar descritas y el conmutador debe quedar fácilmente accesible.
c) Cambio de fusible: Atención! Desenchufe el equipo del enchufe y después cambie el fusible, únicamente por
uno de idénticas características que el original. Dejar el porta fusible totalmente cerrado de nuevo. Después de
esto, ya puede volver a conectar el equipo.
Seguridad
- Conviene que no haya ningún objeto o superficie alrededor del equipo, para su correcta ventilación.
- Asegúrese de que los orificios de venti laci ón, no quedan obstruidos.
- No acercar el equipo a ninguna fuente de calor, como radiadores, lámparas o velas encendidas.
- El equipo, está diseñado para un uso en interior es y en climas moderados.
Rigging / suspensión del bafle
El altavoz puede ser f ijado def initivam ente a una par ed o techo p or m edio de los ac cesorio n o incluidos y que se
pueden conseguir en tiend as especial izadas. Le a y respete t odas las instruc ciones de segurida d incluid as en los
accesorios de montaje. Cualquier otro método de fijación, no está autorizado.
Atención a los SPL elevados
Los bafles de la s erie SLK A-BT pueden generar presi ones sonoras (SPL) elevadas que puede n dañar el oi do de
una manera irreversible de todas las personas que se encuentren a su alrededor.
Jamás se exponga a SPL que pasen de 85dB.
Humedad, utilización en el exterior
Aunque pueden funcionar en exter ior , los bafles , no son esta nc os y por lo tanto no pueden estar expuestos a la
humedad, Sol, lluvia, las temperaturas extremas, el aire marino y los rayos UV. Una exposición prolongada a
estas condiciones de aire libre, pueden producir fallos tanto en el exterior como en el interior del equipo, así como
producir descargas eléctricas. ESTE EQUIPO, NO ESTA DISEÑADO PARA TRABAJAR EN EXTERIORES.
Sistema de bafles de 2 Vías
- Motor de compresión de 25mm con diafragma de titanio y refrigerante líquido.
- Recinto con difusor direccional 90x60.
- Circuito « Sonic Guard » que protege el tweeter de algunos excesos de potencia.
- Recinto multiangular que le dota de una gran flexibilidad de uso como bafle principal o de monitor de suelo.
- Bafle estéticamente negro, muy discreto y con un aspecto profesional.
- Recinto resistente de copolímero. Resistente a pequeños golpes e impactos.
- Rejilla metálica perforada para proteger el Woofer.
- Asa de transporte ergonómica bien equilibrada que facilita el transporte.
- Salida speakon paralela.
- Puntos de anclaje a la pared, disponibles por separado ;
- Envase de 35mm integrado, con tornillo de seguridad.
La clavija speakon de detr ás del altav oz, está c able ada en para lelo con el alt avoz m aes tro. Esto q uier e deci r que
el altavoz pasivi que se conecte aquí, reproducirá lo mismo que el principal.
Sonic Guard
Los bafles de la série SLKA-BT cuentan con un circuito SonicGuard que protege al tweeter contra los daños
provenientes de a lguna sobre potencias excepc ionales del equipo. SonicGuard comprime ligeramente la s eñal
inaudiblemente, desviando la potencia excedente del tweeter.
Funcionamiento
Antes de la puesta en marcha del equipo, compruebe que el volumen, está totalmente bajado.
Conecte el cable de corriente incluido en la clavija AC de detrás del equipo.. La tensión de alimentación, ha de
ser de 220-240Vac ~50Hz/60Hz. Ponga el conmutador ON/OFF en posición « I ». El interruptor y el LED azul del
frontal, se iluminan. Inserte una tarjeta SD o un PEN DRIVE USB en su puerto correspondiente. El display LCD
se ilumina. Realice los ajustes como desee, mediante los controles de detrás del equipo o por el mando a
distancia incluido.
SLK8A-BT SLK10A-BT SLK12A-BT SLK15A-BT
Mando a distancia
El botón MUTE no tiene ninguna función.
Seleccione la fuente de entrada por medio de la tecla USB/SD
Apriete en para comenzar la lectura o ponerla en pausa
Apriete en – para bajar el volumen del modulo USB/SD/BT
Apriete en + para aumentar el volumen del modulo USB/SD/BT
Apriete en para volver al titulo anterior o comienzo del actual.
Apriete en para ir al titulo siguiente
Apriete en EQ para seleccionar una ecualización predefinida
Apriete en les teclas numéricas, para acceder a un titulo concreto.
Apriete en para cambiar entre la lectura de los títulos individualmente o todos los títulos de su soporte.
USO DE LA FUNCION BLUETOOTH
Apriete sucesivamente el botón mode, hasta llegar al modo bluetooth. La función bluetooth del equipo, en ese
1.
momento estará disponible.
2. Active la función bluetooth de su smartphone o producto similar.
3. El producto será reconocido como« IBIZA-PORT » y entonces puede ser conectado al dispositivo móvil.
4. Usted puede escuchar desde ese momento sus canciones, ajustando el volumen del equipo mediante el ajuste
del volumen general.
(No ponga el volumen de su smartphone o tablet a muy alto – máximo ¾- , de esta manera, evitará la saturación
Un método seguro d e sa ber si un bafle es d ef ec tuos o, es reemplazarlo por una q ue f unc i ona b ien y comprobar el
funcionamiento de es ta. Si por lo contrar io, sigue of reciendo el m ismo problem a, este es externo al baf le y debe
identificarlo y solucionarlo.
No hay salida
Causa Posible Acción
Cables de altavoz Verifique todos los conectores.
Utilice cables nuevos
Verifique las soldaduras.
Apriete los conectores de banana o speakon.
Compruebe los cables
Inspeccione los cables / conectores, para asegurarse que no tienen ningún cortocircuito entre el + y el -
Fallo Intermitente
Causa Posible Acción
Conexiones erróneas Normalmente un fallo intermitente, es mas normal que proceda de un falso contacto de
los cables o conectores, que del propio altavoz. Compruebe los cables y conectores externos.
Ruidos parásitos constantes
Causa Posible Acción
Aparato electrónico Co mpruebe qu e ningun o de l os equipos de la cade na, prod uzca par ásitos o ru idos.
Asimismo compruebe qu e todos los cables y conex iones, estén bien soldad as y apretadas. Comprue be también
la conexión a masa de los equipos y el blindaje suficiente de los cables.
Poco rendimiento de frecuencias bajas.
Causa Posible Acción
Inversión de polaridad Cuando dos altavoces p asivos en proximidad , rinden menos de graves que cuando se
balancea solo a un o de ellos, es debido a que la polaridad de alguno de est os, está invertida. Comprué belo y
solucione le problema.
Disconnessione apparec chi o:
Se la spina dell'apparecchio viene utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere sempre facilmente
accessibile. Sostituzione del fusibile: ATTENZIONE! Scollegare l'unità dall'alimentazione e sostituirla solo con una
nuova che abbia esattamente le stesse specifiche dell'originale. Rimuovere le viti dal portafusibili e inserire il
nuovo fusibile. Stringere le viti con le mani. Collegare nuovamente l'unità alla rete.
Sicurezza - Lasciare uno spazio sufficiente attorno all'unità per garantire un'adeguata ventilazione. - La
ventilazione non dovrebbe essere compromessa coprendo le fessure di ventilazione con giornali, tende, tovaglie,
ecc. - Non posizionare mai oggetti che generano calore o fiamme libere come candele, l’appar ec chio de ve e s s ere
usato sempre in un clima mite.
Le scatole della serie SLKA-BT possono generare alti livelli di pressione sonora (SPL) che possono danneggiare
per sempre l'udito di tutte le persone vicine alla scatola. Non esponiti mai a SPL superiore a 85 dB.
Per la vostra Sicurezza:
Non Aprire o Riparare l’articolo autonomamente. Se questo articolo avrà dei problemi, contattare un laboratorio
tecnico professionale.
Raccomandazioni di Sicurezza:
- Prima di ogni installazione e Riparazione, per favore togliere l’alimentatore dalla rete elettrica
- Per motivi di sicurezza deve essere sempre in funzione la messa a terra
- Questo articolo dovrebbe essere installato da un tecnico professionista
- Non toccare l’articolo in funzionamento con le mani bagnate
- Non tirare con forza l’alimentatore
- Non accendere e spegnere l’apparecchio troppo frequentemente
- Per favore non collegare l’alimentatore alla rete elettrica se prima non è stato fissato il laser
- Prima di collegare l’alimentatore verificare che il cavo sia in ottime condizioni
- Quando trasportate l’articolo usate sempre la scatola originale
Utilizzo:
Prima di accendere l'unità, abbassare il volume al minimo.
Inserire il cavo di alimentazione in dotazione nella presa di ingresso CA sul retro. Assicurarsi che la tensione di
rete fornita sia di 220-240 V ca ~ 50 Hz / 60 Hz. Impostare l'interruttore I / O sul pannello posteriore su "I".
L'interruttore e il LED blu sul pannello anteriore si illuminano. Inserire una scheda SD o una chiavetta USB nello
slot appropriato. L'LCD si accenderà. Effettuare le impostazioni in base alle proprie esigenze tramite i comandi sul
pannello posteriore o sul telecomando in dotazione.
Telecomando
Il tasto MUTE non ha alcuna funzione
Premere >> II per far partire o stoppare la musica
Premere – per ridurre il volume di USB – SD – BT
Premere + per aumentare il volume di USB – SD – BT
Premere << per tornare alla traccia precedente
Premere >> per passare alla traccia successiva
Premere EQ per selezionare i vari stili di equalizzazione
Bluetooth:
1) Premere il pulsante MODE fino a selezionare BT sul display,
2) Attivare il bluetooth sul vostro smartphone
3) Questa cassa ha un nome bluetooth “IBIZA-PORT”, ed è pronto a connettersi,
4) Selezionare e connettere i dispositivi
5) Adesso puoi ascoltare la tua musica tramite questa cassa, settare il Volume tramite il Master
6) Non superare i ¾ di volume dello smartphone, per evitare distorsioni