• Never look directly into the light source, as sensitive persons may suffer an epileptic shock
(specially meant for epileptics)!
• Indoors use only.
• Keep away from children and animals.
• Make sure that the available voltage is not higher than stated at the end of this manual.
• Make sure the power cord is never crimped or damaged. If it is damaged, ask your dealer or
authorized agent to replace the power cord.
•Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. Only
handle the power cord by plug. Never pull out the plug by tugging the power cord.
•DISCONNECT DEVICE: Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect
device, the disconnect device shall remain readily operable.
OPERATION
• Plug the DC plug of the mains adaptor into the party light and the other end into a suitable mains
outlet that delivers a voltage of 220-240Vac 50/60Hz. The light will immediately start working.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240Vac 50/60Hz via AC12V/500mA adaptor
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling
centre. Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed.
• Tenir l’appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité!
• Ne jamais regarder directement dans la source lumineuse car une lumière intense peut déclencher
une crise d’épilepsie chez des personnes sensibles!
• Uniquement pour utilisation à l’intérieur.
• Tenir à l’abri des enfants et des animaux.
• Assurez-vous que la tension secteur ne dépasse pas celle indiquée à la fin de ce mode d’emploi.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas écrasé ou endommagé. Dans ce cas,
demandez à votre revendeur ou un technicien de remplacer le cordon.
•Débranchez toujours l‘appareil du secteur lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le nettoyer. Ne
tirez que sur la fiche, jamais sur le cordon.
•Lorsque le cordon d'alimentation ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de
déconnexion, ce dispositif doit rester facilement accessible;
Si un interrupteur omnipolaire est utilisé comme dispositif de déconnexion, l'emplacement sur
l'appareil et la fonction de l'interrupteur doit être décrite, et le commutateur doit rester
facilement accessible
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
• Branchez la fiche DC de l’adaptateur secteur sur le gyrophare et l’autre extrémité sur une prise
murale appropriée qui délivre une tension de 220-240Vac 50/60Hz. Le gyrophare commence
immédiatement à fonctionner.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: 220-240Vac 50/60Hz par adaptateur secteur 12Vac/5 00mA
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler à
un point de collecte spécialisé. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.
Page 3
Modell:
LED Polizeilicht
D
LLEEDD PPaarrttyylleeuucchhtte
JJDDLL001100BB//RR--LLEEDD
e
BEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
• Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen!
• Niemals direkt in die Lichtquelle blicken, da empfindliche Menschen einen epileptischen Anfall
erleiden können!
• Nur für Innengebrauch.
• Von Kindern und Haustieren fernhalten
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung nicht die am Ende der Anleitung angegebene Spannung
überschreitet.
•Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht zerquetscht oder beschädigt werden kann.
Lassen Sie das Kabel in dem Fall von Ihrem Fachhändler oder einem Techniker ersetzen.
•Bei Nichtgebrauch oder vor der Reinigung stets das Gerät vom Netz trennen. Immer am Stecker
ziehen, niemals am Kabel.
• Netztrennungsvorrichtungen
a) Wenn das Gerät über den Netzstecker ausgeschaltet wird, muss die Steckdose jederzeit
leicht zugänglich bleiben
b) Wenn das Gerät über einen Schalter ausgeschaltet wird, muss dieser klar gekennzeichnet
und leicht zugänglich sein.
INSTALLATION UND BETRIEB
• Den DC Stecker des Netzteils in den DC Stecker der Partyleuchte und das andere Ende in eine
TECHNISCHE DATEN
Versorgung: 220-240Vac 50/60Hz über einen 12V AC /500mA Netzadapter
geeignete Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220-240Vac 50/60Hz stecken. Die
Partyleuchte fängt sofort an zu drehen.
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt
werden. Wenden Sie sich hierzu an die örtlichen Behörden oder Ihren Fachhändler!
Page 4
Modelo:
Pirilampo de Policia
P
PPiirriillaam
mppoo ddee PPoolliicciiaa
JJDDLL001100BB//RR--LLEEDD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Mantenha este equipamento longe da chuva e humidade!
• Nunca olhe a fonte de luz directamente, pois pessoas sensíveis podem sofrer ataques
epilépticos (atenção especial para epilépticos)!
• Para uso interno apenas.
• Mantenha a unidade longe de crianças e animais.
• Certifique-se de que a voltagem disponível não é superior à mencionada neste manual.
• Certifique-se de que o cabo de alimentação não está danificado. Se for o caso, consulte o seu
revendedor ou agente autorizado para substituir o cabo de alimentação.
•Desligue sempre da tomada antes de limpar o aparelho. Desligue da tomada pela ficha e nunca
pelo cabo.
•Desligue o equipamento: O equipamento estará operacional se estiver ligado a corrente.
INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO
• Conecte o plugue CC do adaptador de rede para a luz do partido ea outra extremidade a uma
tomada eléctrica adequada que fornece uma tensão de 220-240Vac 50/60Hz. A luz vai começar
imediatamente a trabalhar.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Fonte de Alimentação: 220-240Vac via adaptador AC12V/500mA
Produtos eléctricos não deverão ser postos em contentores de lixo caseiros. Por favor,
deposite-os em contentores para reciclagem. Questione as autoridades locais ou onde adquiriu
o produto sobre como deverá proceder.
• Nu priviti niciodata direct in sursa de lumina, persoanele sensibile ar putea suferi un soc epileptic
(se adreseaza in mod special persoanelor care sufera de epilepsie)!
• Doar pentru utilizare in interior.
• Nu lasati la indemana copiilor sau animalelor.
• Este esenţial ca dispozitivul sa fie legat la pamant. Conectarea la reteaua de alimentare cu
energie electrica trebuie facuta de catre o persoana calificata.
•Asiguraţi-va ca tensiunea de la retea nu este mai mare decat cea mentionata la sfarsitul acestui
manual.
•Asigurati-va ca, cablul de alimentare nu este rupt sau deteriorat. Daca este deteriorat,
adresati-va furnizorului sau agentului autorizat pentru a inlocui cablul de alimentare.
•Deconectati aparatul de la retea atunci cand nu-l folositi sau inainte de a-l curata! Scoateti
cablul de alimentare de la priza.
•DECONECTAREA APARATULUI: In cazul in care aparatul se deconecteaza de la priza, aceasta
operatie trebuie sa se poata efectua cu usurinta.
INSTALARE SI FUNCTIONARE
Conectați mufa DC a adaptorului de rețea în lumina partidului și celălalt capăt într-o priză adecvată
a rețelei electrice, care oferă o tensiune de 220-240Vac 50/60Hz.Lumina va începe imediat de lucru.
SPECIFICATII TEHNICE
Alimentare: 220-240Vac 50/60Hz via un adaptor AC12V/500mA
Produsele electrice nu trebuie reciclate impreuna cu gunoiul menajer. Va rugam sa le transportati la un
centru de reciclare. Adresati-va autoritatilor locale sau furnizorului local despre procedura.
• Nooit direct in de lichtbron kijken. Dit kan bij gevoelige mensen epileptische aanvallen
veroorzaken!
• Alleen voor binnengebruik
• Uit de buurt van kinderen en dieren houden.
• Wees zeker dat de beschikbare spanning niet hoger dan de voedingsspanning van dit toestel is.
• Indien de kabel beschadigd is laat het van een vakman vervangen. Nooit de niet met een
beschadigde kabel gebruiken.
•Trek de stekker uit het stopcontact alvorens u de unit reinigt of indien u de unit voor een langer
periode niet gebruikt.
•ONTKOPPELING VAN HET LICHTNET: Indien een stekker of een verlengsnoer gebruikt wordt
om het toestel van het lichtnet te ontkoppelen moet deze altijd makkellijk bereikbaar zijn.
BEDIENING
• Stek de DC plug in de lichtnetadapter van de zwaailicht en het andere eind in een geschikte
stopcontactdoos met een spanning van 220-240Vac 50/60Hz. Het licht werkt onmiddellijk.
SPECIFICATIES
Voeding 220-240Vac 50/60Hz via AC12V/500mA adapter
BELANGRIJK: De elektrische producten mogen niet naast het huisvuil geplaatst worden. Gelieve deze te laten
recycleren daar waar er centra’s hiervoor voorzien is. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper ivm
de manier van recycleren
• Jamás mire directamente a la fuente emisora de la luz ya que puede producir en algunas personas
sensibles crisis de epilepsia.
• Únicamente puede usarse en interiores.
• Mantener protegido de los niños y animales.
• Asegúrese de que la corriente del enchufe se corresponde con las necesidades del equipo
indicados en este manual.
•Asegúrese de que el cable de alimentación no esta dañado. Si fuera así, hágalo cambiar por un
técnico cualificado.
•Desenchufe siempre el equipo cuando no vaya a ser utilizado o cuando vaya a limpiarlo. No
estire nunca del cable de corriente para desenchufar, si no de la clavija y con cuidado.
•Cuando el cable de corriente o enchufe sean utilizados como dispositivo de desconexión, este
ha de estar siempre accesible.
Si un interruptor omnipolar es utililizado como dispositivo de desconexión, el lugar y la función
del interruptor han de estar descritos y ha de permanecer siempre accesible.
INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO
• Conecte la clavija DC del adaptador de corriente al equipo y la otra parte (cable de corriente) del
alimentador a un enchufe con una corriente de 220-240Vac 50/60Hz. La sirena comienza a
funcionar inmediatamente.
CARACTERISTICAS TECNICAS
Alimentación: 220-240Vac 50/60Hz por adaptador de corriente 12Vac/500mA
NOTA IMPORTANTE: Los productos eléctricos, no deben ser tirados a la basura común. Vigile que sean
depositados en un centro de recogida y reciclaje. Consulte con las autoridades locales para que le indiquen