1GoboGobo
2BallBall
3StrobeStrobe
4Gobo+BallGobo+Ball
5Gobo+StrobeGobo+Strobe
6Ball+StrobeBall+Strobe
7Gobo+Ball+StrobeGobo+Ball+Strobe
8Random Auto Run 1Random Sound Control 1
9Random Auto Run 2Random Sound Control 2
BATTERY WARNING
This symbol indicates that used batteries should not be disposed of with household waste but deposited in separate collection points for recycling
ATTENTION
Danger of explosion if battery is incorrectly placed.
Only replace by the same or equivalent type.
WARNING
• Do not swallow the battery. Danger of chemical burns.
• The remote control contains a button cell. In case of ingestion, it might cause serious internal burns within
only 2 hours that might lead to death.
• Keep new and old batteries out of the reach of children.
• If the battery compartment doesn’t close properly, stop using the product and keep it out of the reach of
children.
• If you are in doubt whether the batteries have been swallowed or introduced into any other part of the body,
contact immediately a doctor.
CARE
Before cleaning the unit, disconnect it if from the mains. Do not use aggressive cleaning agents. Use a clean
cloth to wipe any dust or dirt from the product. We are not liable for damage arising from incorrect handing,
improper use or wear and tear. We reserve the right to make technical modications.
SPECIFICATIONS
Power supply ....................................................12V 3A via supplied 100-240V 50/60H mains adaptor
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental
safe recycling.
3
www.ibiza-light.com
Page 4
MANUAL - COMBILED20
FR
NOTICE D’UTILISATION
EFFET LUMINEUX COMBINE 3-EN-1
ASTRO-STROBO-GOBO BEAM
Consignes de Sécurité
• Lire attentivement les consignes de sécurité qui contiennent des informations importantes concernant l’ins-
tallation, le fonctionnement et la maintenance
• Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Si vous vendez l’appareil à un autre utilisateur, assurez-vous
qu’il reçoit également le mode d’emploi.
• Dès réception de l’appareil, ouvre le carton et vérie que le contenu est complet et en bon état.
• Uniquement pour utilisation à l’intérieur à un endroit sec !
• Installez l’appareil à un endroit bien ventilé à une distance minimum de 0,5m de toute surface. Assurez-vous
que les fentes de ventilation ne sont pas bloquées.
• An d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidi-
té.
• Assure-vous qu’aucun objet inammable ne se trouve à proximité de l’appareil pendant son fonctionnement.
• Débranchez l’appareil du secteur avant toute manipulation ou entretien.
• En cas de dysfonctionnement, arrête immédiatement l’appareil et débranche-le du secteur.
• Les sources lumineuses utilisées dans ce produit ne sont pas remplaçables. Si un appareil est défectueux, il
doit être jeté.
• Ne pas toucher de ls électriques pendant le fonctionnement car les tensions élevées peuvent provoquer une
électrocution.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est jamais écrasé ni endommagé.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
• Ne pas exposer vos yeux à la source lumineuse.
• Le luminaire ne doit servir qu’à des ns décoratives et ne convient pas comme éclairage domestique normal.
DISPOSITIF DE COUPURE: Lorsqu’une che SECTEUR ou un coupleur sont utilisés pour déconnecter l’appareil
du secteur, ce dispositif doit rester facilement accessible à tout moment.
FONCTIONNEMENT
1. Branchez l’adaptateur secteur inclus sur une prise appropriée délivrant une tension de
100V-240V~50/60Hz.
2. Lorsque l’appareil est mis sous tension, il fonctionne en mode Programme.
3. Appuyez sur la touche AUTO. L’appareil fonctionnera en mode automatique et le voyant clignote rapide-
ment.
4. Appuyez sur la touche SOUND. L’appareil fonctionnera en mode son et le voyant clignote lentement.
ONMise sous tension
OFFMise hors tension
AutoFonctionnement automatique suivant un programme intégré
SoundFonctionnement contrôlé par le son d’un programme intégré
▶
+En mode auto, ajustement de la vitesse
—En mode auto, ajustement de la vitesse
<<UPSélection de la fonction. P.EX. en mode auto, si vous êtes sur 2, appuye
>>DOWN
1-9Sélection du programme intégré
Met le programme en pause. Appuyer à nouveau pour continuer le programme.
En mode son, ajustement de la sensibilité sonore
En mode son, ajustement de la sensibilité sonore
sur >> pour sélectionner 1, ou sur >> pour sélectionner 3.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PILE DANS LA TÉLÉCOMMANDE
RECOMMANDATIONS POUR LES PILES
Ce pictogramme indique que les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères, mais déposées dans des points de collecte séparés pour être recyclées
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le même type ou un
type équivalent.
AVERTISSEMENT
• Ne pas ingérer la pile. Danger de brûlure chimique.
• La télécommande fournie contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut provoquer de
graves brûlures internes en 2 heures seulement et peut entraîner la mort.
• Conserver les piles neuves et usées hors de portée des enfants.
• Si le compartiment pile ne se ferme pas correctement, cesser d’utiliser le produit et tenir hors de portée des
enfants.
• En cas de doute concernant le fait que les piles pourraient avoir été avalées ou introduites dans une partie
quelconque du corps, consulter immédiatement un médecin.
ENTRETIEN
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le du secteur. Ne pas utiliser de détergents agressifs. Utilisez un chiffon propre et essuyez la poussière et les saletés. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages dues
à une mauvaise utilisation, manipulation et usure. Sous reserve de modications techniques.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation ..............................................12V 3A par l’adaptateur secteur 100-240V 50/60H fourni
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté aux ordures ménagères au sein des pays de la Communauté
européenne. An de protéger l’environnement et/ou la santé humaine contre une mise aux rebuts incontrôlée, il
convient de le recycler d’une manière responsable an de soutenir une réutilisation durable des ressources. Pour le
recyclage d’appareils usagés, rapportez-le à un centre de collecte d’appareils électriques ou contactez le revendeur
où vous avez acheté le produit. Ils s’assureront du recyclage écologique du produit.
www.ibiza-light.com
5
Page 6
MANUAL - COMBILED20
NL
HANDLEIDINHANDLEIDING
ASTRO-STROBE-GOBO BEAM 3-IN-1 KOMBI-LICHTEFFECT
Veiligheidsmaatregelen
• Lees de instructies aandachtig door. Ze bevatten belangrijke informatie over de installatie, bediening en onde-
rhoud.
• Bewaar deze gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat aan een andere gebruiker
verkoopt, moet u ervoor zorgen dat hij ook dit instructieboekje ontvangt.
• Pak de eenheid uit en controleer zorgvuldig of deze tijdens het transport niet is beschadigd voordat u het ap-
paraat gebruikt.
• De unit is alleen voor gebruik binnenshuis op een droge locatie.
• Het apparaat moet worden geïnstalleerd op een locatie met voldoende ventilatie, ten minste 0,5 meter van
aangrenzende oppervlakken. Zorg ervoor dat er geen ventilatiesleuven zijn geblokkeerd.
• Schakel de netspanning uit voordat u de zekering vervangt.
• Zorg ervoor dat er zich tijdens het gebruik geen ontvlambare materialen in de buurt van het apparaat bevinden.
• In het geval van ernstige bedieningsproblemen, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het apparaat.
• De lichtbronnen van de lichteecten ijn niet vervangbaar. Als een lichtbron defect is, moet het lichteect wor-
den weggegooid.
• Raak tijdens het gebruik geen draden aan, omdat een hoge spanning een elektrische schok kan verooraken.
• De lichtbron van dit apparaat kan niet worden vervangen. Als het defect is, moet het worden weggegooid.
• Het product is uitsluitend bedoeld voor decoratieve doeleinden en niet geschikt als verlichting van de huiskamer.
ONTKOPPELING VAN HET NET
Indien het toestel via het stopcontact wordt uitgeschakeld, moet de contactdoos altijd gemakkelijk bereikbaar
zijn.
BEDIENING
1. Sluit de meegeleverde lichtnetadapter aan op een geschikt stopcontact dat 100V-240V ~ 50 / 60Hz levert.
2. Wanneer het apparaat is ingeschakeld, zal het in de programmeermodus werken.
3. Druk op AUTO. Het toestel zal in de automatische modus werken en de indicator zal snel knipperen.
4. Druk op SOUND. Het toestel werkt in de geluidsgestuurde modus en de indicator knippert langzaam.
Indicatie lampSnel knipperenAuto modus
Traag knipperenGeluidsbestuurde modus
Afstandsbediening
ONAAN
OFFAlles UIT, Inclusief Licht uit en Motor draaien
AutoHet ingebouwde automatische programma uitvoeren
SoundGeluid controle over het ingebouwde programma
▶
+In de automatische modus aanpassing van de snelheid.
—In de automatische modus aanpassing van de snelheid.
<<UPGaat een waarde hoger of lager
>>DOWN
1-9Kies de ingebouwde programma
Pauzeren. Druk opnieuw om het programma verder af te spelen
In Geluidsmodus, aanpassing van de geluidsgevoeligheid
In Geluidsmodus, aanpassing van de geluidsgevoeligheid
1GoboGobo
2BallBall
3StrobeStrobe
4Gobo+BallGobo+Ball
5Gobo+StrobeGobo+Strobe
6Ball+StrobeBall+Strobe
7Gobo+Ball+StrobeGobo+Ball+Strobe
8Random Auto Run 1Random Sound Control 1
9Random Auto Run 2Random Sound Control 2
WAARSCHUWINGEN VOOR DE BATTERIJ IN DE AFSTANDSBEDIENING
Dit symbool geeft aan dat gebruikte batterijen en accu’s niet bij het huisvuil mogen worden weggegooid, maar moeten worden gedeponeerd in gescheiden inzamelpunten voor recycling
LET OP
Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd is geplaatst. Alleen vervangen door hetelfde of een vergelijkbaar
type.
WAARSCHUWING
• Slik de batterij niet in. Gevaar voor chemische brandwonden.
• De meegeleverde afstandsbediening bevat een knopcel. In geval van inslikken kan het binnen slechts 2 uren
ernstige interne brandwonden veroorzaken die tot de dood kunnen leiden.
• Houd nieuwe en oude batterijen buiten het bereik van kinderen.
• Als het batterijcompartiment niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en houd het buiten
het bereik van kinderen.
• Als u twijfelt of de batterijen zijn ingeslikt of in een ander deel van het lichaam zijn ingebracht, neem dan
onmiddellijk contact op met een arts.
ONDERHOUD
Voordat u het apparaat reinigt, moet u het loskoppelen van het elektriciteitsnet. Gebruik geen agressieve
schoonmaakmiddelen. Gebruik een schone doek om stof en vuil van het product te verwijderen. Wij zijn niet
aansprakelijk voor schade die voortvloeit uit onjuiste overdracht, oneigenlijk gebruik of slijtage. We behouden
ons het recht voor technische wijzigingen aan te brengen.
SPECIFICATIES
Voeding ....................................................... 12V 3A via de meegeleverde 100-240V 50/60H adapter
Dee markering geeft aan dat dit product niet met ander huishoudelijk afval in de hele EU mag worden weggegooid.
Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze op verantwoorde wijze recyclen om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Als
u uw gebruikt apparaat wilt retourneren, gebruikt u de retour- en verzamelsystemen of neemt u contact op met de
winkel waar het product is gekocht. Ze zullen voor milieuveilige recycling zorgen.
www.ibiza-light.com
7
Page 8
MANUAL - COMBILED20
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
ASTRO-STROBE-GOBO BEAM 3-IN-1 KOMBI-LICHTEFFEKT
Sicherheitshinweise
• Diese Anleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme lesen. Sie enthält wichtige Informationen über Instal-
lation, Gebrauch und Instandhaltung des Geräts.
• Die Anleitung für spätere Bezugnahme aufbewahren und an den nächsten Bediener weitergeben.
• Stets die Netspannung vor Anschluss des Geräts überprüfen Sie muss mit der auf der Rückseite des Geräts
angegebenen Spannung übereinstimmen und darf auf keinen Fall höher sein.
• Dieses Gerät ist nur für Innengebrauch!
• Um Brand und Stromschlag u vermeiden, das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schüten. Keine brennbaren
Materialien während des Betriebs in der Nähe des Geräts lassen.
• Das Gerät muss an einem gut belüfteten Ort und in mindestens 0,5m Entfernung ur nächsten Fläche ange-
bracht werden. Darauf achten, dass die Belüftungsschlitze nicht blockiert oder verstopft sind.
• Immer erst das Gerät vom Netz trennen, bevor es gewartet wird.
• Die Raumtemperatur darf 40°C nicht überschreiten. Das Gerät niemals bei höheren Temperaturen betreiben.
• Bei Betriebsstörungen das Gerät sofort ausschalten. Das Gerät niemals selbst reparieren. Reparaturen dürfen
nur von einem Fachmann vorgenommen werden. Alle verwendeten Ersatteile müssen mit den Originalteilen
identisch sein.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht zerquetscht oder beschädigt werden kann.
• Beim Abziehen des Netzsteckers nur am Stecker ziehen, niemals am Kabel.
• Niemals direkt in die Lichtquelle blicken.
• Die Leuchtmittel sind nicht ersetzbar. Wenn ein Gerät defekt ist, muss es entsorgt werden.
Netztrennungsvorrichtungen
Wenn das Gerät über den Netzstecker ausgeschaltet wird, muss die Steckdose jederzeit leicht zugänglich bleiben.
BEDIENUNG
1. Den mitgelieferten Netzadapter an eine geeignete 100V-240V~50/60Hz Netzsteckdose anschliessen.
2. Beim Einschalten spielt das Gerät eines der Programme ab.
3. Auf AUTO drücken. Das Gerät arbeitet im Automatikbetrieb und die Leuchte blinkt schnell.
4. Auf SOUND drücken. Das Gerät arbeitet im musikgesteuerten Betrieb und die Leuchte blinkt langsam.
AnzeigeleuchteSchnelles BlinkenAutomatikbetrieb
Langsames BlinkenMusikgesteuerter Betrieb
FERNBEDIENUNG
ONEinschalten
OFFAusschalten
AutoAutomatischer Ablauf eines eingebauten Programms
SoundEingebautes Programm wird musikgesteuert
▶
+Im Automatikbetrieb Einstellen der Geschwindigkeit
—Im Automatikbetrieb Einstellen der Geschwindigkeit
<<UPStellt den nächsthöheren oder niederigeren Wert ein
>>DOWN
1-9Wahl des eingebauten Programms
Programmpause. Erentu drücken, um weiter abuspielen
Im musikgesteuerten Betrieb Einstellung der Empndlichkeit
Im musikgesteuerten Betrieb Einstellung der Empndlichkeit
Dieses Symbol weist darauf hin, dass verbrauchte Batterien und Akkus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern zu separaten Sammelstellen für das Recycling gebracht werden müssen.
ACHTUNG
Bei falsch eingesetter Batterie besteht Explosionsgefahr. Batterie nur durch eine gleichwertige erseten.
WARNUNG
• Nicht die Batterie verschlucken. Es besteht die Gefahr von chemischen Verbrennungen.
• Dieses Produkt (bw. die mitgelieferte Fernbedienung) enthält eine Knopfelle, die, wenn sie verschluckt wird,
innerhalb von nur 2 Stunden schwere innere Verbrennungen mit Todesfolge verursachen kann.
• Alte und neue Batterie von Kindern fernhalten.
• Wenn das Batteriefach nicht richtig schließt, darf das Gerät nicht mehr benutzt und muss außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
• Wenn Sie Zweifel haben, ob die Batterie verschluckt oder in irgendein anderes Körperteil eingeführt wurde,
rufen Sie sofort ärztliche Hilfe.
PFLEGE
Vor dem Reinigen das Gerät vom Net trennen. Keine scharfen Reinigungsmittel benuten. Staub und Schmut
mit einem sauberen Tuch abwischen. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemässen
Gebrauch, falsche Bedienung und Abnutzung entstanden sind. Technische Veränderungen vorbehalten.
TECHNISCHE DATEN
Versorgung ................................................ 12V 3A über das mitgelieferte 100-240V 50/60H Netteil
Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät innerhalb der europäischen Gemeinschaft nicht in den normalen Hausmüll
geworfen werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllabfuhr zu vermeiden, muss
das Gerät verantwortungsbewusst entsorgt und für dauerhafte Wiederverwertung der Rohstoe recycelt werden. Bitte
bringen Sie das alte Gerät zu einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte bzw. zu Ihrem Fachhändler,
wo Sie das Gerät gekauft haben, damit eine umweltfreundliche Entsorgung gewährleistet ist.
• Skrbno preberite ta navodila, ker vsebujejo pomembne informacije o namestitvi, uporabi in vdrževanju tega
izdelka.
• Prosimo, shranite ta priročnik a uporabo v prihodnje. Če prodajate enoto drugem uporabniku, se prepričajte,
da tudi on dobi ta navodila.
• Vedno se prepričajte, da je naprava poveana na ustreno napetost, in da omrežna napetost, da ni višja od
tiste, ki je navedena na nalepki ali hrbtni strani ogrodja..
• Ta izdelek je namenjen samo za uporabo v zaprtih prostorih!
• Da bi preprečili nevarnost požara ali električnega udara, ne ipostavljajte idelka dežju ali vlagi. Prepričajte
se, da ni nobenih vnetljivih snovi v bližini enote, med delovanjem.
• Naprava mora biti postavljena v prostor ustrenim preračevanjem, vsaj 0,5m od sosednjih površin.
• Vedno iključite i električnega omrežja pred servisiranjem.
• V primeru resnega problema delovanja, prenehajte uporabo naprave takoj. Nikoli ne poskušajte popravljati
sami. Popravila, ki jih ivajajo nekvaliciranih ljudi, lahko povroči poškodbe ali okvare. Prosimo, da se obrnite
na najbližji pooblaščeni tehnični center a pomoč. Vedno uporabite isto vrsto reervnih delov.
• Prepričajte se, da je napajalni kabel ni poškodovan.
• Nikoli ne izvlecite napajalni kabel s potegom za kabel.
• Iogibajte se neposrednemu ipostavljanju oči svetlobnega vira, medtem ko je vklopljen.
• Svetlobni viri svetlobnih učinkov niso amenljivi. Če je svetlobni vir napačen, je treba svetlobni učinek avreči.
ODKLOP NAPRAVE: Če je naprava poveana preko električnega vtikača ali sponke, odklop, naprava mora biti
enostaven in dostopen.
NAVODILA ZA UPORABO:
1. Priključite priloženi omrežni adapter na ustreno vtičnico, ki agotavlja ihodno napetost 100V-240V
50/60Hz.
2. Ko je enota vklopljena, bo delovala v programskem načinu.
3. Pritisnite AUTO. Naprava bo delovala v samodejnem načinu in indikator bo hitro utripal.
4. Pritisnite SOUND. Naprava bo delovala v načinu vočne kontrole in indikator bo počasi utripal.
Indikatorska lučHitro utripanjeSamodejni način
Počasno utripanjeZvočna kontrola
Daljinski upravljalnik
ONVklop
OFFVse izklopljeno, vklopljena svetloba in ugasnjen motor
AutoSamodejni zagon vgrajenega programa
SoundZvočna kontrola vgrajenega programa
▶
+V samodejnem načinu prilagodite hitrosti
—V samodejnem načinu prilagodite hitrosti
<<GORKo iberete funkcijo, na primer v samodejnem načinu,
>>DOL
1-9Izberite vgrajeni program
Začasna austavitev in adržano stanje, ponovno pritisnite a nadaljevanje
V vočnem načinu prilagoditev občutljivosti voka
V vočnem načinu prilagoditev občutljivosti voka
izberite 2, pritisnite << do 1, pritisnite >> do 3
Ta simbol pomeni, da se rabljenih baterij ne sme odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki, ampak se
odlagajo v posebnih zbirnih mestih za recikliranje.
POZOR
• Nevarnost eksploije, če je baterija nepravilno nameščena.
• Zamenjajte le za isto ali enakovrednim tipom.
OPOZORILO
• Ne pogoltnite baterije. Nevarnost kemičnih opeklin.
• (Priložen daljinski upravljalnik) Ta idelek vsebuje gumb baterijo. V primeru aužitja lahko v roku 2 ur povroči
resne notranje opekline, ki bi lahko povročile smrt.
• Nove in stare baterije hranite izven dosega otrok.
• Če se proctor a baterije ne apira pravilno, prenehajte uporabljati idelek in ga shranite iven dosega otrok.
• Če ste v dvomih, ali so baterije pogoltnjene ali vnesene v kateri koli drugi del telesa, se takoj posvetujte
zdravnikom.
NEGA
Pred čiščenjem enoto odklopite i omrežja. Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev. Za čiščenje prahu ali
umaanije i idelka uporabite čisto krpo. Nismo odgovorni a škodo, ki nastane aradi nepravilnega rokovanja,
nepravilne uporabe ali obrabe. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Ta oznaka pomeni, da se ta izdelek ne sme odlagati z drugimi gospodinjskimi odpadki po vsej EU. Da bi preprečili
morebitno škodo za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odlaganja odpadkov, ga odgovorno reciklirajte, da
bi spodbujali trajnostno ponovno uporabo materialnih virov. Če želite vrniti uporabljeno napravo, uporabite sistem za
vračilo in zbiranje ali se obrnite na trgovca na drobno, kjer je bil izdelek kupljen. Lahko sprejme ta izdelek za okolju
varno recikliranje.
www.ibiza-light.com
11
Page 12
MANUAL - COMBILED20
ES
MANUAL DE USO
EFECTO DE ILUMINACION COMBINADO 3-EN-1 ASTRO-STROBO-GOBO BEAM
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente este manual que contiene informaciones importantes de la instalación, uso y mantenimien-
to de este equipo.
• Conserve el manual para consultas futuras. Si el equipo cambia de propietario algún día asegúrese de que
recibe el manual.
• A la recepción del equipo, compruebe y verique todo el contenido está dentro y está en perfecto estado.
• Únicamente para ser usado en interiores y lugares secos!
• Instale el equipo en un lugar bien ventilado a una distancia como mínimo de 0.5 metro de cualquier super-
cie. Asegúrese de que las rejillas de ventilación del equipo, no quedan obstruidas..
• Desenchufe el equipo de la corriente antes de cualquier manipulación o mantenimiento.
• Asegúrese de que ningún objeto inamable se encuentra cerca del equipo durante el funcionamiento del
mismo.
• En caso de malfuncionamiento, pare inmediatamente el equipo y desenchúfelo de la corriente.
• No intente jamás reparar usted mismo el equipo. Una reparación mal efectuada, puede provocar daños y mal-
funcionamientos. Contacte con un servicio autorizado. Haga que utilicen únicamente recambios originales.
• No toque los cables eléctricos durante el funcionamiento ya que las tensiones elevadas, pueden provocar una
electrocución.
• La fuente de luz de esta unidad no es reemplazable. Si es defectuoso, la unidad debe descartarse.
• La luminaria, solo debe servir con nes decorativos y no es adecuado para usar como luminaria doméstica
normal.
• DISPOSITIVO DE CORTE: Cuando una clavija de CORRIENTE o un interruptor son usados para desconectar
el equipo de la corriente, este dispositivo debe permanecer fácilmente accesible en todo momento.
FUNCIONAMIENTO
1. Conecte el adaptador de red suministrado a una toma de pared adecuada que proporcione una tensión de
salida de 100V-240V 50/60 Hz
2. Cuando encienda el equipo, este funcionará en modo programa
3. Apriete en la tecla AUTO. El equipo funcionará en modo automático y elindicador parpadeará rapidamente
4. Apriete en la tecla SOUND. El equipo funcionará en modo sonido y el indicador parpadeará lentamente
Indicador luminosoParpadeo rápidoModo automático
Parpadeo lentoModo controlado por el sonido
Mando a distancia
ONEncendido
OFFApagado
AutoFuncionamiento automático siguiendo un programa integrado
SoundFuncionamiento de un programa integrado, controlado por el sonido
▶
+En modo automático, ajuste de la velocidad
—En modo auto, ajuste de la velocidad
<<UPSelección de la función. Por ejemplo en modo AUTO, si usted está en el
>>DOWN
1-9Selección del programa interno
Pone el programa en pausa. Apriete de nuevo para continuar con el programa
En modo sonido, ajuste de la sensibilidad sonora
En modo sonido, ajuste de la sensibilidad sonora
2, apriete en >> para seleccionar 1, ou en >> para seleccionar 3
Este símbolo indica que las baterías usadas no se deben tirar con la basura doméstica, sino que deben depositarse
en puntos de recogida separados para su reciclaje.
ATENCIÓN
• Peligro de explosión si la Pila se reemplaa incorrectamente.
• Reemplace solo por el mismo tipo o tipo equivalente.
ADVERTENCIA
• No ingiera la Pila. Peligro de quemaduras químicas.
• El control remoto suministrado incluye una pila de botón. Si se traga la pila del botón, puede provocar que-
maduras internas graves y en solo 2 horas y puede provocar la muerte.
• Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
• Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y manténgalo fuera del
alcance de los niños.
• Si tiene dudas sobre si las pilas hayan podido ser tragadas por alguien o se puedan haber introducido en
alguna parte del cuerpo de alguien, consulte a un médico de inmediato.
MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el equipo, desenchúfelo de la corriente. No utilice detergentes agresivos. Utilice un paño limpio
para poder limpiarlo. Nosotros declinamos toda responsabilidad por los daños ocasionados por un mal uso,
manipulación o desgaste del equipo. Sujeto a modicaciones técnicas.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación ..................... 12V 3A a través del adaptador de red de 100-240V 50/60H suministrado
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse en la Comunidad Europea. Con el n de proteger el medio
ambiente y / o la salud humana de la eliminación incontrolada, se debe reciclar de manera responsable para apoyar
la reutilización sostenible de los recursos. Para reciclar el equipo usado, llévelo a un centro de recolección de electro-
domésticos o póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto. Asegurarán el reciclaje ecológico del
producto.
13
www.ibiza-light.com
Page 14
MANUAL - COMBILED20
RO
MANUAL DE UTILIZARE
EFECT DE LUMINĂ COMBINAT ASTRO-STROBO-GOBO BEAM 3-IN-1
Instructiuni privind siguranta
• Va rugam cititi cu atentie aceste instructiuni, deoarece includ informatii importante cu privire la instalarea,
modul de intrebuintare si intretinerea produsului.
• Asigurati-va intotdeauna ca ati conectat aparatul la tensiunea corespunzatoare si ca reteaua de tensiune la
care conectati aparatul nu este mai mare decat cea indicata pe ilustratie sau pe panoul din spate al dispozitivului.
• Acest aparat a fost conceput doar pentru utilizare in interior!
• Pentru a preveni riscul unui incendiu sau soc electric, feriti dispozitivul de ploaie sau umezeala. Asigurati-va
ca in timpul functionarii in apropierea aparatului nu se aa materiale inamabile.
• Aparatul trebui instalat intr-un loc ventilat corespunator, la cel putin 50cm de suprafete adiacente. Vericati
ca oriciile de ventilatie sa nu e blocate.
• Deconectati intotdeauna de la sursa de alimentare inainte de efectuarea intretinerii
• Prindeti dispozitivul de cel de ancorare folosind un lant de siguranta. Nu prindeti dispozitivul de varf. Folositi
manerele.
• Temperatura ambientala maxima (Ta) este 40°C. Nu puneti aparatul in functiune la temperaturi mai mari.
• In cazul unei probleme grave de functionare, opriti aparatul si deconectati-l de la alimentare. Nu incercati sa
reparati singuri aparatul. Reparatiile efectuate de persoane necalicate pot provoca deteriorarea sau functionarea defectuoasa a aparatului. Va rugam sa contactati cel mai apropiat centru autorizat de asistenta tehnica.
Folositi intotdeauna acelasi tip de piese de schimb.
• Nu conectati aparatul la un variator (regulator intensitate sau dimmer).
• Asigurati-va ca, cablul de alimentare nu prezinta nici o urma de deteriorare.
• Nu deconectati cablul de alimentare prin tragere sau smucire.
• Evitati expunerea directa la sursa de lumina in timp ce aparatul este inca pornit.
DECONECTAREA APARATULUI: In cazul in care aparatul se deconecteaza de la priza in caz de urgenta,
aceasta operatie trebuie sa se poata efectua cu usurinta.
INSTRUCTIUNI DE OPERARE:
1. Conectați adaptorul de rețea furniat la o priă de perete adecvată, furniând o tensiune de ieșire de
100V-240V ~ 50 / 60Hz.
2. Când aparatul este pornit, acesta va rula în modul program.
3. Apăsați AUTO. Aparatul va funcționa în modul automat și indicatorul va clipi rapid.
4. Apăsați SOUND. Aparatul va funcționa în modul de control al sunetului și indicatorul va clipi încet.
• Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă, cum ar soarele, focul sau altele asemenea.
• Când bateriile interne nu trebuie utiliate, scoateți-le pentru a evita deteriorarea cauată de scurgerile sau
coroziunea bateriei.
• Nu aruncați bateriile cu deșeuri menajere. Aruncați-le corect în conformitate cu reglementările locale.
AVERTISMENT
• Nu înghițiți bateria. Pericol de arsuri chimice.
• Telecomanda furniată conține o baterie tip buton. În ca de înghițire, ar putea produce arsuri interne grave în
doar 2 ore care ar putea duce la moarte.
• Păstrați bateriile noi și vechi departe de a ajunge copiii la acestea.
• Dacă comparimentul pentru baterii nu se închide corect, nu mai utiliați produsul și păstrați-l departe de a
ajunge copiii la acesta.
• Dacă nu sunteți sigur dacă bateria a fost înghițită sau introdusă în orice altă parte
Curățenie
Înainte de a curăța aparatul, deconectați-l din priă. Nu utiliați agenți de curățare agresivi. Utiliați o cârpă
curată pentru a șterge praful sau murdăria din produs. Noi nu suntem răspunători pentru daunele care reultă
din predarea incorectă, utiliarea necorespunătoare sau uura. Ne reervăm dreptul de a face modicări teh-
nice.
Specicatii
Tensiune ...................................... 12V 3A prin adaptorul de alimentare de 100-240V 50/60H furniat
Acest marcaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu deșeurile menajere, în întreaga UE. Pentru a
preveni posibilele daune asupra mediului sau sănătății cauate de eliminarea necontrolată a deșeurilor, reciclați dispoitivul în mod responsabil pentru a promova reutiliarea durabilă a resurselor materiale. Pentru a returna dispoitivul utiliat, vă rugăm să utiliați sistemele de returnare sau colectare sau contactați distribuitorul dumneavoastră.