Este manual le ayudará a familiarizarse con su reproductor y le proporciona prácticas sugerencias de seguridad.
Para maximizar su experiencia en entretenimiento digital, lea detenidamente este manual antes de utilizar el producto.
Bienvenido al concepto de “Orgullo digital”.
Las especificaciones del producto podrían variar sin previo aviso.
Las imágenes que contiene este manual podrían no ser idénticas al producto real.
2
Page 3
NOTA DE COPYRIGHT
Sitio Web de COWON
+ Para obtener información adicional sobre PLENUE L y otros productos de COWON, visite http://www.COWON.com
+ Podrá obtener las noticias más recientes de la empresa y descargar gratuitamente el último firmware en nuestro sitio web.
+ Para usuarios iniciados proporcionamos una sección de preguntas frecuentes (FAQ) y el manual del usuario en línea.
+ Únase a nosotros como miembro registrado facilitando en nuestro sitio web el número de serie del producto que se encuentra en la parte trasera
del producto.
+ Como miembro registrado, podrá realizar consultas directas en línea así como obtener por correo electrónico las noticias y los eventos más
recientes.
Aspectos generales
+ COWON® y PLENUE® son marcas comerciales registradas de nuestra compañía o sus asociados.
+ Este manual es propiedad registrada de nuestra compañía y está estrictamente prohibida cualquier reproducción o distribución, total o parcial, no
autorizada de su contenido.
+ Nuestra compañía cumple con la legislación coreana para la promoción industrial de música, juegos y vídeo, así como con otras normativas y
leyes. Se recomienda que los clientes cumplan las leyes y normativa aplicables.
+ Visite nuestro sitio web en http://www.COWON.com y únase a nosotros como miembro registrado. Podrá recibir y disfrutar de diversas ventajas
sólo facilitadas a los miembros registrados.
+ Las ilustraciones, gráficos y especificaciones del producto contenidos en este manual están sujetos a cambio y pueden actualizarse sin
notificación previa.
Información sobre BBE
+ Este producto ha sido fabricado con licencia de BBE Sound, Inc. (USP4638258, 5510752 y 5736897).
+ BBE y el símbolo de BBE son marcas comerciales registradas de BBE Sound, Inc.
3
Page 4
ÍNDICE
Antes de empezar! 5
Precauciones
Contenido del embalaje
Nombres de componentes y funciones
Botones
Uso básico 13
Conexión y carga
Conexión y desconexión del PC
Insertar y quitar la tarjeta microSD
Usar el modo de auriculares
Conectando al puerto de audio equilibrado
Actualización del firmwaree
Usar el producto 18
Pantalla de reproducción
Selección de música
Configuración de música
Configuración detallada
Descripción adicional 24
Especificaciones del producto
Solución de problemas 26
4
Page 5
Antes de empezar!
PRECAUCIONES
Nuestra compañía no se hace responsable de ningún daño o fallo del producto causado por el abuso o el uso inadecuado que no
se ajuste a las directrices que se describen en este manual. La siguiente información se aplica a todos los productos fabricados o
producidos por nuestra compañía.
+ No utilice este producto para otros fines que no sean los que se
describen en este manual.
+ Maneje con cuidado el material, accesorios, etc. que se incluyen con
el producto para evitar cortes o lesiones en el cuerpo.
+ Por su seguridad, no vea vídeos, imágenes ni textos guardados en
el reproductor mientras conduce. El uso de otras funciones de este
reproductor mientras conduce puede resultar también peligroso o ser
causa de accidentes fatales.
+ El uso de auriculares mientras se conduce un vehículo, se hace
ejercicio o se camina puede afectar a la conducción, ocultar o impedir
el reconocimiento de señales de emergencia, alarmas, anuncios,
el acercamiento de vehículos y de la voz humana. Hacerlo, puede
resultar ilegal dependiendo de la región.
+ No utilice detergente ni ningún otro producto químico sobre la
superficie del producto ya que puede decolorarse. En este caso,
limpie el área pulida con cuidado con un paño suave.
+ No exponga el reproductor a temperaturas frías por debajo de 0°C
ni a temperaturas cálidas por encima de 40°C como las que pueden
generarse en el interior del automóvil. Esto podría causar daños
fatales en el reproductor.
+ No exponga el reproductor al agua, no lo moje ni lo guarde en lugares
húmedos durante un período de tiempo prolongado. Si el reproductor
se daña con la humedad como se describe anteriormente, el fallo del
producto se clasificará como uso inadecuado del usuario.
+ No Tome precauciones adicionales para aplicar un choque eléctrico
externo o la presión cuando se utilizan productos con pantallas (LCD,
AMOLED, o Touch Pad). La garantía puede ser anulada si el daño se
produce por las circunstancias mencionadas.
+ No intente desmontar el reproductor. El desmontaje invalidará la
garantía y la unidad quedará fuera de cualquier servicio de garantía.
+ No confunda las instrucciones al conectar cables en el reproductor
o el PC. La conexión incorrecta de cables puede causar daños en el
reproductor o en el PC. No doble ni presione los cables de conexión
con objetos pesados.
+ Evite cargar el producto cerca de aparatos de calefacción o en
entornos con temperaturas altas. Para minimizar el riesgo de avería
o incendios, nunca cubra el dispositivo con ningún objeto (manta,
toalla, etc.) o bloquee las salidas naturales del calor cuando cargue o
utilice el dispositivo.
+ Si huele a quemado o siente un calor excesivo mientras utiliza el
producto, pulse el botón RESET para detener su funcionamiento y
póngase en contacto con el distribuidor del producto.
5
Page 6
Antes de empezar!
PRECAUCIONES
+ Si toca el reproductor con las manos mojadas, puede dañarlo y
provocar una avería. Manipule el enchufe de la toma eléctrica con las
manos secas (de lo contrario pueden producirse descargas eléctricas).
+ Si escucha con el volumen muy alto (por encima de 85dB) durante un
tiempo prolongado, su capacidad auditiva puede verse perjudicada.
+ Para su protección, utilice el reproductor en un área bien iluminada en
la que la pantalla LCD no le haga forzar demasiado la vista.
+ Si utiliza el reproductor en lugares con frecuente electricidad estática,
es posible que funcione incorrectamente.
+ Si utiliza este dispositivo principalmente como dispositivo de
almacenamiento, se recomienda hacer una copia de seguridad de
todos los datos antes de utilizarlo. Nuestra compañía no se hace
responsable de ninguna pérdida de datos, por cualquier motivo.
+ Todos los datos almacenados en el reproductor podrían borrarse
durante una reparación. Nuestra compañía no se hace responsable
de ninguna pérdida de datos que tenga lugar durante la reparación.
Realice una copia de seguridad de sus datos en un lugar seguro
antes de enviarnos el dispositivo que desea que reparemos.
+ Guarde el reproductor en un lugar fresco y ventilado, lejos de la luz
directa del sol ya que podría deformarlo y producir daños en los
circuitos internos o en la pantalla LCD.
+ Por su seguridad, utilice siempre los cables originales que le
proporciona nuestra compañía.
+ Si utiliza un producto que incluye un adaptador de tensión de CA,
utilice el cargador original suministrado por COWON.
+ Al conectar con un PC, utilice únicamente puertos USB en la tarjeta
madre o una tarjeta USB Host. No se garantiza el uso correcto con
un concentrador USB externo. (Puertos USB en un teclado o en un
concentrador USB externo.)
+ Al formatear la memoria integrada, seleccione el sistema de archivos
especificado en el manual (p. ej. FAT32 / FAT16 / NTFS).
+ Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación del PC y el
adaptador de alimentación USB durante tormentas eléctricas para
evitar peligros al usuario o riesgos de incendio.
+ Mantenga el reproductor lejos de imanes o campos magnéticos
directos, ya que pueden provocar fallos en el producto.
+ No deje caer ni someta el producto a impactos fuertes. Esto podría
causar averías o fallos e invalidaría la garantía.
+ Si descubre anomalías en la batería como un abombamiento, pulse
inmediatamente el botón RESET para detenerlo y póngase en
contacto con el distribuidor.
+ El precio del producto puede fluctuar debido a condiciones
comerciales inesperadas. Nuestra compañía no está obligada a
ofrecer compensaciones en efectivo por ningún motivo.
+ <Para Usuarios de MAC OS>
“EJECT”.¯ procedimiento debe ser realizado al quitar el producto de la
computadora personal.
6
Page 7
Antes de empezar!
ver. 1.3W
CONTENIDO DEL EMBALAJE
BADALASSI CARLO
L
ver. 1.0W
Guía rápida
PLENUE LEstuche de cuero
(Garantía incluida)
* El contenido real de la caja podría diferir de las imágenes anteriores.
GarantíaCable Micro USB
7
Page 8
Antes de empezar!
PWR BUTTON
SIDE BUTTON
BODY(좌측면엔 특징 없음)
NOMBRES DE COMPONENTES Y FUNCIONES
LED
Botón de encendido
Rebobinar / Pista Anterior
Reproducción / Pausa
Avanzar / Siguiente Pista
Pantalla táctil
Ranura para tarjeta microSD
Multi-Boton
Rueda de volumen
Rueda Multifunción
Puerto Micro USB
Puerto de audio equilibrado
Conector de auriculares / Salida óptica
8
Page 9
Antes de empezar!
BOTONES
0104
Encendido / Apagado
Mantenga presionado el botón
el producto esté encendido, mantenga presionado el botón
apagarlo.
Pantalla de Encendido / Apagado
presione el botón
02
Reproducción / Pausa
Presione el botón para reproducir la pista. Durante la reproducción, presione el
botón para pausar la pista.
para encender el producto. Cuando
1), 2)
brevemente para encender/apagar la pantalla.
3)
para
03
Pista Anterior / Siguiente Pista
Presione rápidamente para seleccionar la pista anterior o la siguiente.
Rebobinar / Avanzar
Presione y mantenga presionado para rebobinar o avanzar.
3)
9
4)
Multi-Boton
Toque el botón de selección para pasar rápidamente a una reproducción, una
lista de reproducción, la configuración o las pantallas de control del volumen.
1)
Active la pantalla de bloqueo para deshabilitar la pantalla táctil.
El bloqueo de pantalla puede configurarse en 'Configuración ►Sistema ►Pantalla
bloqueada'.
2)
Si la pantalla está desactivada mientras el producto está activado, el LED brillará
en blanco.
3)
Si los botones o la pantalla táctil no responde durante el uso, mantenga presionado
el botón de
y
4)
El Multi-Boton puede configurarse en ‘Configuración ► Sistema ►Multi-Boton’
* Todos los botones físicos pueden bloquearse, excepto el Botón de encendido.
Puede ajustar el Botón de bloqueo en ‘Configuración ► Sistema ► Bloqueo
de Botón’.
durante 6 segundos o más para restablecer el dispositivo.
Page 10
Antes de empezar!
BOTONES - RUEDA MULTIFUNCIÓN
1. DAC filter rolloff
Puede ajustar el sonido al cambiar el
método de salida del DAC.
* Puede personalizar la función de la Rueda Multifunción desde
* Tenga en cuenta que la Rueda Multifunción no funciona con la pantalla apagada.
* La posición de la presintonía, la canción o la reproducción seleccionada se aplicará cuando se detenga la Rueda Multifunción.
2. JetEffect
Gire la Rueda Multifunción para
seleccionar una presintonía de
JetEffect 7.
‘Configuración ► Sistema ► Rueda Multifunción’.
10
3. PREV / NEXT
Gire la Rueda Multifunción para
seleccionar la canción anterior/siguiente.
Page 11
Antes de empezar!
BOTONES - RUEDA MULTIFUNCIÓN
4. REW / FF
Gire la Rueda Multifunción mientras
reproduce para retroceder o avanzar
rápidamente.
* Puede personalizar la función de la Rueda Multifunción desde
* Tenga en cuenta que la Rueda Multifunción no funciona con la pantalla apagada.
* La posición de la presintonía, la canción o la reproducción seleccionada se aplicará cuando se detenga la Rueda Multifunción.
5. Brightness
Ajuste el brillo de la pantalla según
10 niveles.
‘Configuración ► Sistema ► Rueda Multifunción’.
11
6. Volume (x2)
Vaya a la pantalla de control del volumen.
Ajuste el volumen según 140 niveles.
Page 12
Antes de empezar!
BOTONES - RUEDA DE VOLUMEN
Ajuste el control del volumen con 140 niveles disponibles girando la rueda de volumen o
deslizando hacia arriba o hacia abajo la pantalla de control del volumen. Cada nivel ajusta
el volumen en 0,5 dB.
También puede tocar el icono de volumen de la barra de estado superior mientras se
reproduce la música para que se le redirija a la pantalla de control del volumen.
* Si escucha con el volumen muy alto (por encima de 85dB) durante un tiempo
prolongado, su capacidad auditiva puede verse perjudicada.
12
Page 13
Uso básico
CONEXIÓN Y CARGA
1. El cable micro USB se conecta a la PC y al puerto micro USB.
2. El LED indica el estado de la carga de la batería. (Rojo - Cargándose,
- PLENUE L también puede cargarse con un auténtico adaptador DC Micro USB para teléfonos inteligentes. Si se usan adaptadores DC Micro USB
5V/2A o más potentes, la carga finalizará en aproximadamente 3 horas. El tiempo de carga puede variar si el producto está en uso durante la carga.
- Asegurarse de conectar el dispositivo directamente al puerto USB situado en la parte posterior de la PC.El dispositivo puede estar imposibilitado de
establecer una conexión o ser inestable si se carga utilizando como fuente de alimentación un puerto USB frontal o un puerto USB sin alimentación
externa.
- Cargue completamente el producto antes de usarlo por primera vez o tras un período de desuso.
- Para su seguridad, no cargue el producto en un espacio cerrado, como por ejemplo bajo una manta o dentro de un bolso. Cargue el producto en un
espacio abierto.
Blanco
- Carga completa)
13
Page 14
Uso básico
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DEL PC
1. Use el cable micro USB para conectar PLENUE L a su PC.
2.
Mantenga presionado el botón
3. La imagen de conexión aparece en la pantalla de PLENUE L.
4. Asegúrese también de comprobar Mi PC o Windows Explorer
paraver si PLENUE L está debidamente conectado al PC.
5. Use PLENUE L para copiar la pista que desea escuchar.
6. Una vez hecho, haga clic en el icono
para retirar con seguridad el PLENUE L del PC.
7. Haga clic en el mensaje emergente.
8. Asegúrese de que PLENUE L ha sido desconectada de manera
segura; después, quítela de la PC.
para encender el producto.
de la bandeja del sistema
- Número máximo de archivos y carpetas que puede reconocer el
producto: 70000 / 70000 (microSD)
- Desconecte el producto antes de ejecutar la función “Quitar
hardware con seguridad”.
- Es posible que el siguiente mensaje aparezca de
forma aleatoria, pero no indica que el producto
sufra una avería. Simplemente, inténtelo de nuevo.
- Si el sistema operativo no muestra la ventana ‘Es seguro retirar
el hardware’, desconecte el reproductor una vez completadas
todas las operaciones de transferencia.
- En Linux y Mac OS sólo está disponible la operación de
transferencia de archivos sencilla.
14
Page 15
Uso básico
microSD
1. Coloque adecuadamente la tarjeta microSD en la ranura para
tarjeta microSD tal como se muestra en la imagen. Presione
suavemente la tarjeta para insertarla.
2. Al actualizarse automáticamente la base de datos, pueden verse
los archivos de música de la tarjeta microSD.
3. Para quitar la tarjeta microSD, apague el producto, y luego
presione otra vez la tarjeta microSD para quitarla.
* Para proteger sus datos, siempre apague el producto antes de quitar
la tarjeta microSD.
USAR EL MODO DE AURICULARESINSERTAR Y QUITAR LA TARJETA
PLENUE L proporciona el ‘Modo de auriculares’ para incrementar la
salida al usar auriculares de alta impedancia.
1. Apague y encienda el Modo de auriculares en ‘Configuración ►
Música ► Modo Auriculares’.
2. El icono en la esquina derecha superior cambia según el Modo
de auriculares.
* Cuando el modo de auriculares está encendido, la salida aumentará,
de modo que tenga precaución.
15
Page 16
Uso básico
CONECTANDO AL PUERTO DE AUDIO EQUILIBRADO
PLENUE L tiene un puerto de salida balanceada de alta calidad que produce señales de audio + y -.
1. Conecte los auriculares balanceados con cable (o unos auriculares intrauditivos) al puerto
de salida balanceada (4.4mm).
L+
L−
R+
R−
GND
Disposición de pines de puerto de
audio equilibrado
(4,4 mm, 5 polos, Especificación
estándar JEITA)
2. Conecte el receptor al puerto de audio equilibrado y compruebe el icono de estado en la
esquina superior derecha de la pantalla. (
* El icono de estado en la esquina superior izquierda de la pantalla cambiará si se conecta un
receptor al puerto de audio desequilibrado. (
* No se puede generar una salida balanceada y una no balanceada al mismo tiempo.
16
)
)
Page 17
Uso básico
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
El firmware usa programas integrados en el hardware y actualizaciones para mejorar las capacidades del producto y reparar
errores de software. PLENUE L puede usar el firmware para ajustar el rendimiento o los métodos de uso del producto sin
previo aviso, por lo que pueden ocurrir fallos funcionales menores en el firmware.
Como actualizar el firmware
1. Descargue la versión más reciente del firmware en la sección SUPPORT del sitio web (http://www.COWON.com).
2. Use el cable Micro USB para conectar PLENUE L a la PC.
3. Descomprima el firmware descargado y cópielo en la carpeta raíz de PLENUE L.
4. Una vez que el producto esté desconectado adecuadamente, quite el cable Micro USB.
5. Cuando el producto está encendido, el firmware se actualiza automáticamente dos veces.
6. Cuando la actualización del firmware haya finalizado, encienda el producto y vaya a ‘Configuración ► Sistema ► Información’ para verificar la
versión del firmware instalado.
- Cargue completamente el reproductor antes de actualizar el firmware.
- No apague el reproductor antes de completar la actualización del firmware. Puede dañar el producto e invalidar la garantía.
- Haga una copia de seguridad de los datos importantes antes de la actualización del firmware ya que es posible que se borren datos
almacenados en la memoria durante el proceso. Nuestra compañía no se hace responsable de ninguna pérdida de datos, por cualquier
motivo.
17
Page 18
Usar el producto
PANTALLA DE REPRODUCCIÓN
57
8
4
3
1
2
9
1011
6
Reproduzca/pause la pista.
①
Presione rápidamente para ir a la pista anterior. Presione y mantenga para rebobinar.
②
Presione rápidamente para ir a la pista siguiente. Presione y mantenga para avanzar.
③
Arrastre la barra hacia el punto deseado en la pista.
④
Navegue a la pantalla de selección de música.
⑤
Vaya a la pantalla de control del volumen.
⑥
Ajuste la configuración de reproducción.
⑦
Si se visualiza este icono, haga clic en la tapa del álbum para ver las letras en la pantalla
⑧
de información del álbum.
Habilite la sincronización de pistas.
⑨
Habilite la mezcla de pistas.
⑩
Seleccione reproducir una pista, todas las pistas o una carpeta.
⑪
* Cuando el Audio AI está activado, el logo AI aparece en el volumen, el JetEffect y el Aleatorio.
18
Page 19
Usar el producto
SELECCIÓN DE MÚSICA
Seleccione una carpeta, un artista o un álbum para ver la lista de pistas
correspondiente.
Vea las listas de pistas por carpeta.
Vea las listas de pistas añadidas a Favoritos.
Vea todas las pistas grabadas en el producto.
Vea las listas de pistas por artista.
Vea las listas de pistas por álbum.
Vea las listas de pistas por género.
Ver la lista de reproducción.
Ver listas de pista por nuevos archivos.
* En la pantalla Lista de pistas, presione y mantenga presionado para navegar hacia la
pantalla Lista de pistas inicial.
19
Page 20
Usar el producto
CONFIGURACIÓN DE MÚSICA
12345
7
6
10
11
Navegue a Configuración detallada.
①
Añada la pista actual a Favoritos.
②
Seleccione la configuración por defecto para JetEffect 7.
③
Vuelva a reproducir una sección de la pista.
④
Seleccione la rotación de pantalla.
⑤
8
Ajuste el modo de auriculares de ncendido/apagado.
⑥
9
Encienda o apague la configuración para saltar la parte de silencio al inicio y al final de una pista. (máx.
⑦
500 ms)
13
Fije el intervalo para Saltar adelante y Saltar atrás.
⑧
12
Fije la velocidad para Rebobinar y Avanzar.
⑨
Seleccione la apariencia en la pantalla de reproducción.
⑩
Seleccione el medidor de nivel.
⑪
Muestre el tiempo transcurrido o el tiempo restante.
⑫
Seleccione la imagen de fondo.
⑬
1)
Seleccione el Elapsed+, puede ocultar la barra de progreso por encima de la carátula del álbum.
* PLENUE L proporciona la Reproducción sin intervalos para quitar los intervalos entre pistas durante la
reproducción. La Reproducción sin intervalos se aplica en todas las situaciones sin ajustes adicionales.
20
1)
Page 21
Usar el producto
CONFIGURACIÓN DETALLADA
Configuración de JetEffect 7
1. En Configuración detallada, seleccione JetEffect 7.
2. Seleccione User 1 / User 2 /
User 3 / User 4 y fije la
configuración por defecto para
los usuarios.
* Presione el botón para fijar los valores de EQ y filtro de EQ para las 10 bandas. Toque el valor deseado para modificar
rápidamente la configuración.
3. EQ : Modifique el tono ajustando
el nivel de cada frecuencia.
4. BBE+ : Seleccione y aplique el
efecto de sonido BBE.
21
5. SE : Seleccione y aplique los
efectos de Coro y Reverberación.
Page 22
Usar el producto
CONFIGURACIÓN DETALLADA
Configuración de Jeteffect 7
Normal / BBE / BBE ViVA / BBE ViVA 2 / BBE Mach3Bass / BBE MP / BBE Headphone / BBE Headphone 2 /
BBE Headphone 3 / Rock / Jazz / Classic / Ballad / Pop / Club / Funk / Hip Hop / Techno / Blues / Metal / Dance
Seleccione entre 50 configuraciones por
defecto para JetEffect 7.
Puede ajustar manualmente BBE, 3D
Surround, etc. usando 16 configuraciones
por defecto de usuario diferentes.
JetEffect 7 es la tecnología de sonido más
sofisticada y potente. Brinda a los oyentes
lo más parecido a la presencia natural y el
impacto de una “actuación en vivo”.
* Una configuración extrema de JetEffect puede provocar distorsión del sonido o ruido.
* Para obtener más información detallada sobre BBE, vea la introducción a BBE en nuestra página de inicio (www.COWON.com).
BBEAfina la calidad del sonido con nítidos efectos de sonido. (Corrección de fase)
Mach3BassProporciona una frecuencia de graves más profunda, estrecha y musicalmente precisa.
3D SurroundProporciona un efecto de sonido envolvente tridimensional.
MP EnhanceCompensa la pérdida o disminución de profundidad de estéreo.
ChorusEfecto de sonido que enriquece el audio.
ReverbCrea un sentido de presencia.
22
Page 23
Usar el producto
CONFIGURACIÓN DETALLADA
Musica
Saltar intervalo : Fije el intervalo de salto para Saltar adelante y Saltar atrás.
Elija un intervalo de Pista/2/3/4/5/10/20/30 segundos.
Intervalo de exploración : Fije la velocidad de búsqueda para Avanzar/
Rebobinar. Elija un intervalo de 3/5/10/20/30 para la velocidad de búsqueda.
Reanudar : Encienda o apague la configuración para reiniciar la última pista al
encender el producto.
Remover Silencio : Encienda o apague la configuración para saltar la parte de
silencio al inicio o al final de una pista.
Modo Auriculares : Seleccione el Modo de auriculares para aumentar la salida
para usar con auriculares.
DAC filter rolloff : Puede ajustar el sonido al cambiar el método de salida
del DAC.
Pantalla
Idioma : Seleccione el idioma del sistema de entre 17 idiomas diferentes.
Brillo : Ajuste el brillo de la pantalla según 10 niveles.
User preset : Cambiar el número de presets de usuario.
Tiempo
Tiempo de apagado : El producto se apaga luego de la cantidad de tiempo
fijada.
Apagado : Si no hay actividad luego de una cantidad de tiempo fijada, el
producto se apaga automáticamente.
Auto pantalla deshabilitada : Si no hay actividad durante una cantidad de
tiempo fijada, la pantalla se apaga automáticamente.
Hora : Establecer la hora actual.
Audio AI
Volumen AI : Ajusta el volumen de forma consistente con el archivo de audio
reproducido anteriormente. (Basado en preset de Normal)
JetEffect AI : Escoge el mejor JetEffect para cada archivo de audio.
Aleatorio AI : Analiza su patrón de reproducción y crea una lista de
reproducción basada en su nivel de preferencia.
Aleatorio por preferencias : Crea una lista basada en el nivel de prioridad
establecido para sus preferencias.
Aleatorio por hora : Crea una lista basada en el nivel de prioridad establecido
para su hora actual.
Sistema
Protección auditiva : Puede ajustarse la protección auditiva.
Multi-Boton : Personalizar las funciones del multi-botón.
Bloqueo de Botón : Restringir el funcionamiento de los botones físicos
mientras la pantalla está apagada.
Bloquear pantalla : Restringir el funcionamiento de la pantalla táctil.
Rueda Multifunción : Puede personalizar la función de la Rueda Multifunción.
Audio L/R : Ajuste el balance estéreo del audio.
LED : Encienda o apague la luz LED en el botón de encendido superior
cuando la pantalla se apaga.
USB mode : Seleccione MSC/DAC para utilizar el USB DAC.
* Hay varios factores que pueden afectar a la reproducción (especificaciones
del sistema, disponibilidad de ancho de banda, carga de la CPU, etc.) al
utilizar el dispositivo como un DAC USB.
* Sistema operativo recomendado: Windows 7 / 8 / 10 (es posible que no
funcione correctamente con Windows XP o versiones anteriores).
Alimentación de DAC USB : Puede seleccionar la fuente de alimentación
cuando use un DAC USB.
Actualizacion de la base de datos : Actualice la base de datos interna en
el producto.
Carga por defecto : Vuelva a establecer todas las configuraciones por
defecto.
Formatear memoria interna : Formatee la memoria interna.
Información : Verifique la versión de firmware, la memoria disponible y la
memoria usada.
23
Page 24
Descripción adicional
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Nombre del modeloPLENUE L
Capacidad del
producto
PantallaPantalla táctil 3.7in AMOLED (480x800)
Dimensiones y peso 67.9mm(W) x 119.1mm(H) x 16.5mm(D) / 199g
APE : Fast, Normal, High and Extra High compression
rates (~24bit/384kHz)
TTA : ~24bit/384kHz
MP3 : MPEG 1/2/2.5 Layer 3, ~320kbps
WMA : ~320kbps, ~96kHz
OGG : ~Q10, ~16bit/192kHz
Page 25
Descripción adicional
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
DACES9038PRO
SNR 125dB Unbalance / 128dB Balance
THD+N 0.0004% Unbalance / 0.0005% Balance (24bit, 32bit)
Diafonía del sistema
Características de
audio
Batería y potencia
Puerto de salidaPuerto de audífonos (3.5mm) / Puerto óptico (3.5mm) / Puerto de audio equilibrado (4.4mm)
ReproductorVarias apariencias para la pantalla de reproducción, medidor de nivel analógico, navegador de matriz, multi-favoritos
Requisitos del
sistema
2)
El tiempo de reproducción basado en el entorno de la prueba de la compañía podría ser diferente del tiempo de reproducción real.
estéreo
Salida2.1Vrms Unbalance / 4.0Vrms Balance
Impedancia de salida 0.9Ω Unbalance / 1.8Ω Balance
Volumen140 niveles
Reloj Reloj de precisión Dual TCXO (jitter de fase 1.0 ps)
BateríaBatería de polímeros de litio recargable integrada 3,050mAh / 3.7V
Tiempo de reproducción Aproximadamente 9 horas (MP3, 128kbps) / 8.5 horas (24bit, 96kHz, FLAC)
Tiempo de cargaAproximadamente 3 horas (con adaptador DC 5V/2A Micro USB o más potente)
CPUPentium lll 500MHz o superior
SO
Puerto USBSe recomienda 2.0 de alta velocidad
-133dB Unbalance / -144dB Balance
Windows 10 / 8 / 7 / Vista / XP / 2000 / ME : admiten todas las funciones
MAC OS 10.x / Linux v2.4 o superior : compatibilidad con transferencia Sfile
25
2)
Page 26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
+ Todavía me quedan dudas a pesar de haber leído el manual.
El sitio web de COWON (www.COWON.com) proporciona apoyo a
los usuarios de productos COWON en el apartado FAQ (Frequently
Asked Questions). Se recomienda a los usuarios que accedan
a este sitio web para obtener más información sobre el uso del
producto y actualizaciones del firmware. Para consultas individuales,
contáctenos en línea e intentaremos ayudarle de la mejor manera
posible.
+ El reproductor no se enciende.
Verificar el nivel de la batería, o bien que el dispositivo esté
conectado a una fuente de alimentación. Cargar la batería durante
un período determinado y encender el PLENUE L si la batería está
completamente descargada. Si los botones o la pantalla táctil no
responde durante el uso, mantenga presionado el botón de
durante 6 segundos o más para restablecer el dispositivo.
+ No se escucha nada.
Compruebe si el volumen está ajustado a “0”. Compruebe si hay
algún archivo disponible en el reproductor. Si no hay ningún archivo
en el reproductor, no se escuchará ningún sonido. Tenga en cuenta
que los archivos corruptos causan ruidos o interrupciones en la
reproducción. Asegúrese de que los auriculares estén conectados
correctamente. Si la clavija de los auriculares tiene suciedad puede
causar ruidos.
+ Archivos que he guardado no aparecen en la lista.
Cada modo muestra una lista de archivos reproducibles solamente.
Para ver todos los archivos que ha guardado, seleccione el modo
Navegador. Tenga en cuenta que la carpeta Sistema no aparecerá
en elnavegador.
+ El ordenador no reconoce el reproductor al conectarlo.
Si la conexión no es estable debido a desconexiones frecuentes,
realice la conexión directamente en el puerto USB en el tablero
principal de la PC.
+ La capacidad de la memoria del reproductor es diferente
o más pequeña de lo especificado.
La capacidad de la memoria indicada por Windows puede variar
respecto a lo indicado por el fabricante de la memoria. La capacidad
y
real es inferior al tamaño original, ya que parte del espacio
de la memoria debe utilizarse como área del sistema para su
funcionamiento normal.
+ El reproductor no funciona correctamente cuando la
memoria está llena.
Parte de la memoria es usada para las configuraciones y la memoria
de sistema en el producto. Si los archivos se graban en este
espacio, el producto puede no funcionar adecuadamente. Por lo
tanto, mantenga un mínimo de 100MB de memoria libre cuando
usa el producto.
26
Page 27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
+ Tras formatear el producto en mi PC, ya no puede ser
leído por la PC, la memoria se vio reducida, o la tasa de
transferencia de archivos es más baja.
La memoria integrada del producto ha sido preformateada y no
necesita formateo adicional. Sin embargo, si es necesario formatear
el producto, use la función de formateo de la memoria interna que
viene incluida en el producto. Cuando formatee mediante la conexión
del producto a una PC a través de un cable USB, utilice la función
que admite el formato FAT32 de gran capacidad, y fije el tamaño
de asignación por defecto en 32KB o formatee como exFAT para
prevenir una disminución en la memoria y la velocidad. Este producto
no admite formateo en sistema operativo MAC.
27
Page 28
www.COWON.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.