Hovding 2.0 User Manual

Airbag for
User manual
urban cyclists
Hövding 2.0
ABOUT HÖVDING
Hövding is a revolutionary bicycle helmet, an airbag for cyclists. Hövding oers by far the best shock absorbance capacity of any bicycle helmet worldwide and is also a practical, discreet accessory that is easy to take with you.
Unlike other bicycle helmets, you don’t wear Hövding on your head. You wear it as a collar around your neck. The collar contains an airbag that inates and protects your head if you have a cycling accident. The ination is controlled by sensors that register abnormal movement if a cyclist has an accident.
Airbag for urban cyclists
Read this manual carefully before you use your Hövding for the rst time. It contains information on how to use and maintain the product correctly. The user manual can be downloaded in several languages from our website, www.hovding.com.
CONTENT GB - ENGLISH 2 CZ - ČEŠTINA 8 DE - DEUTSCH 14 DK - DANSK 20 EE - EESTI 26 ES - ESPAÑOL 32 FI - SUOMI 38 FR - FRANÇAIS 44 IT - ITALIANO 50 NL - NEDERLANDS 56 NO - NORSK 62 PT - PORTUGUÊS 68 SE - SVENSKA 74 JP - 日本語 80
QUICKSTART
• Hövding contains a rechargeable battery. Ensure the battery is fully charged before you use your Hövding for the first time. See the ‘CHARGING YOUR BATTERY’ section.
• To activate your Hövding, pull the zip all the way up and attach the on/off button on the right side of the collar. Do so only when on your bike and ready to start cycling. Once these steps have been followed, you can start cycling safely.
• Deactivate your Hövding by detaching the on/ off button from the right side of the collar. Do so before dismounting your bike.
• PLEASE NOTE: Hövding is designed to protect you while cycling and it must, therefore, only be activated whilst you are cycling.
YOUR HÖVDING
Hövding is a revolutionary airbag for cyclists, worn instead of a helmet. Hövding offers by far the best shock absorbance capacity of any head protection worldwide and is also a practical, discreet accessory that is easy to travel with.
Unlike other bicycle helmets, you don’t wear Hövding on your head. You wear it as a collar around the neck. The collar contains an airbag that inflates and protects your head in the event of a cycling accident. The inflation is controlled by sensors that register abnormal movement, should a cyclist have an accident.
USING YOUR HÖVDING
Your Hövding is designed to protect you whilst cycling and it must only be activated when you are cycling. Hövding is designed only for urban cycling, and not for other activities such as horse riding, riding a moped, skiing, in-line skating, skateboarding, etc. Cycling means urban cycling and cycling on main roads, but not extreme forms of cycling such as BMX, off-road, downhill mountain biking, trick cycling, etc. Hövding is designed to protect your head in cycling accidents by registering your pattern of movement. When activated, the airbag can be triggered to be inflated by abnormal movements. If you keep your Hövding activated when off of your bike and carrying it around, your movements may resemble those in an accident and set it off.
WHAT CAN I RIDE?
Hövding is only designed to be used with two­wheeled standard bikes, e-bikes and bikes with small wheels, including folding bikes. Hövding can be used with road bikes, but is ergonomically optimised for a more upright sitting position. Hövding is not designed for use with special bikes such as monocycles, tandems, BMX bikes, recumbents, cargo bikes, etc.
WHO CAN WEAR IT?
Hövding fits a head size (circumference) of 52-59 cm (20.5–23.2”) and neck sizes up to 45 cm (17.7”) in circumference. These are absolute maximum dimensions.
Hövding is designed for cyclists aged 15 and over.
Hövding must not be used by small children because they move differently to adults, both when cycling normally and in the event of an accident. The specifications for use above apply to the function specified.
SIZES
Hövding is available in three collar sizes: Small (S), Medium (M) and Large (L). The sizes available (Small, Medium and Large) are adapted to the same head size range: 52-59 cm in circumference. Choose the size that feels best. We recommend that your Hövding should fit as tightly as possible but still be comfortable. Small is recommended for neck sizes of less than 36 cm, Medium for neck sizes of 34–42 cm and Large for neck sizes of 38–45 cm. Hövding 2.0 is adapted to and tested for neck sizes up to 45 cm in circumference.
CHARGING THE BATTERY
Hövding contains a rechargeable battery. Fully charge the battery before you use your Hövding for the first time. It takes approximately three hours to fully charge the battery.
To charge your Hövding, insert the USB cable supplied into the USB port on the back of the
Then insert the USB cable into
collar. an external charger with a USB port (like those supplied with smartphones/tablets). During the charging process, the LED lights on the front of the collar will flash.
When your Hövding is fully charged, all of the LEDs will light up without flashing.
Hövding’s battery lasts for approximately nine hours of use. Hövding draws power from the battery only when it is activated.
You can check the battery level by holding down the battery button on the inside of the collar for approximately two seconds. The battery button is behind the LED lights on the inside of the collar. The battery’s charge level can also be checked when your Hövding is deactivated.
An acoustic signal will make you aware that the battery needs to be charged when there is one hour of charge left. An acoustic signal will subsequently sound every five minutes when Hövding is activated, as a reminder that the battery needs to be charged.
FITTING A COVER ON THE COLLAR Hövding is supplied with a detachable black fabric cover.
To fit the cover, place it over the collar and zip both the outside and inside of the collar. To remove, simply unzip both sides.
PUTTING ON YOUR HÖVDING Before you put on your Hövding, check that you have enough battery power for your ride – see ‘CHARGING YOUR BATTERY’ for more information. Put on your Hövding by placing it around your neck and zipping all the way up below the chin. The zip pull has an on/off button. Activate your Hövding by pulling up the zip and attaching the on/off button on the right side of
GB GB
4 5
the collar. An acoustic signal and LEDs that light up tell you that your Hövding is activated.
The zip must be fully closed before you activate your Hövding.
Hövding must not be used with other head and neck protection.
Ensure that the tear seam is not covered by any garment. The tear seam is the seam on the upper side of the Hövding. This is to ensure that nothing prevents airbag ination if you have an accident.
Hövding must only be activated when you are on your bike and cycling.
CYCLING WITH YOUR HÖVDING
Activate your Hövding by pulling the zip at the front all the way up and attaching the on/off button on the right side of the collar. Check that your Hövding is activated by listening for the on signal when you have attached the on/off button or by checking that the on/off LED is on before you start cycling.
Activate your Hövding only when you have put it on and are about to cycle. Otherwise there is a risk of you forgetting that you are wearing your Hövding, activated, and of causing your Hövding to inflate by mistake.
If you cycle in a loud environment, it may be a good idea to check the battery level before
you start cycling, as you may not hear the audio signals.
When you have finished cycling and want to take off your Hövding, detach the on/off button and open the zip at the front under your chin. You will hear an acoustic signal to indicate that your Hövding has been deactivated.
When you have taken off your Hövding, you can fold up the collar and put it in a bag. There is a part on the inside of the collar (left side by the zip) that can be used to hang up your Hövding when it is not being used.
The on/off button contains a magnet that activates your Hövding. Therefore, avoid the activation button on the right side of the collar coming into contact with other magnets (magnetic locks, loudspeakers, etc.).
There are acoustic signals for the following functions:
On – ascending tone in three steps. O – descending tone in three steps.
Low battery level – when you have one hour of
charge left, you will hear two short beeps that are repeated once. The signal recurs every five minutes.
Critical battery level – you will hear the low battery level warning ten times in a row. The ‘off’ signal then sounds and Hövding deactivates itself
Product fault – a loud, long signal that is hard to mistake for other sounds. The ‘off’ signal then sounds and Hövding deactivates itself.
MAINTENANCE
Check regularly that your Hövding does not have any visible damage. If your Hövding has visible damage, you must not use it until you have contacted our customer service department for further information.
The collar cannot be washed as it contains moisture-sensitive components. However, you can carefully rub away stains on the collar with a damp cloth. The collar is protected against wear, sweat and dirt by the surrounding fabric cover. The covers can be washed. See the washing instructions for the cover you have.
IN THE EVENT OF A FAULT
Each time Hövding is activated, the product automatically carries out an internal check, testing that all components are working properly. This internal check is also carried out continuously when Hövding is activated. If anything is faulty, your Hövding will warn you with a clear product fault acoustic signal and subsequently deactivate itself.
If your Hövding does not work properly, please contact our customer service department at www.hovding.com.
IMPORTANT INFORMATION
You must not repair, sew in, dismantle or change
your Hövding. Only authorised staff may service a Hövding. Hövding contains parts that may be dangerous if they are removed from the collar and are handled incorrectly.
Hövding is rainproof. However, Hövding may not be immersed in water or otherwise be exposed to extreme water impact. Try not to dry your Hövding with an external heat source such as a hairdryer or in a microwave.
Do not use your Hövding if it has holes in it, if it has been damaged by water or if seams have torn.
Only activate your Hövding when you are wearing it and are about to ride your bike (see also ‘CYCLING WITH YOUR HÖVDING’).
Do not cover the tear seam on your Hövding with a tight-fitting scarf, for example. The tear seam is the seam in the middle of the upper side of the Hövding.
Extreme hairstyles or headgear may impede inflation of the airbag if they are too bulky, stiff and heavy. Most hairstyles and headgear create no problems for inflation. For information on the hairstyles and headgear that are not recommended with Hövding, see our website.
Do not store your Hövding at a high temperature, for example in a car in direct sunlight. Hövding must not be used at temperatures below -20°C (-4°F) or above +50°C (+122°F).
GB GB
6 7
Do not expose your Hövding to naked flames. Hövding contains a gas inflator that can break if it is exposed to a temperature over +130°C (+266°F), and a lithium polymer battery (mobile phone battery) that can be damaged and, in extreme cases, catch fire if it is exposed to a temperature over +60°C (+140°F).
Hövding contains sensitive parts and should be handled with care. Keep out of the reach of children.
Ensure that your Hövding is deactivated when you travel by other means of transport such as a car, train, bus, plane, etc.
You may not be permitted to take your Hövding on board a plane. See our website for the latest information.
Hövding cannot guarantee absolute protection against sharp objects.
Hövding only inflates if the cyclist makes an abnormal movement in an accident. The airbag in Hövding is fully inflated in roughly one tenth of a second (0.1 second). A head impact that occurs before Hövding has reacted and is fully inflated is called a direct hit.
No bicycle helmet can protect you against all types of cycling accident. In a collision with a motor vehicle, the speed at impact is always a factor that limits the protection a bicycle helmet can provide. At higher speeds, the risk of direct hits increases, and of the cyclist suffering internal injuries against which a bicycle helmet offers no protection.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Hövding conforms to the regulations in Council Directive 89/686/EEC. Notified Body no. 0402 (SP). There is a copy of the declaration of conformity on our website.
DECLARATION ON ABSENCE OF HAZARDOUS SUBSTANCES
We declare that this product and its accompanying covers do not contain substances that are known to affect or suspected of affecting the health of the user.
RECYCLING
For information on recycling, see our website, www.hovding.com
CONTACT
For contact information, visit www.hovding.com.
GB GB
Examples of direct hits include an icicle falling onto a cyclist’s head or a cyclist riding into a branch at head height. However, direct hits are a very unusual category of cycling accident.
8 9
RYCH LÝ STA R T
• Přilba Hövding je vybavena nabíjecí baterií. Před prvním použitím Hövdingu musí být zcela nabitá. Viz oddíl “NABÍJENÍ BATERIE”.
• Přilba Hövding se aktivuje úplným zatažením zipu a umístěním tlačítka vypínače na pravou stranu límce. Aktivujte teprve, když budete sedět na kole, bezprostředně před vyjetím. Dodržením těchto kroků pojedete na kole bezpečně.
• Hövding se deaktivuje odebráním tlačítka vypínače z pravé strany límce. Deaktivujte před slezením z kola.
• POZOR: Hövding je určen k Vaší ochraně za jízdy na kole, pročež jej aktivujte jen za jízdy na kole.
VÁŠ HÖVDING
Hövding je revoluční airbag pro cyklisty, jenž se používá místo cyklistické přilby. Nabízí ve srovnání s cyklistickými přilbami kdekoli jinde na světě nejlepší tlumení nárazu a navíc je praktickým, diskrétním doplňkem, který je snadné mít kdekoli s sebou na cestách.
Na rozdíl od jiných přileb se Hövding nenasazuje na hlavu, nýbrž kolem krku jako límec. V límci je airbag, který se při nehodě na kole nafoukne a chrání hlavu. Nafouknutí řídí čidla, která zaznamenávají cyklistovy nezvyklé pohyby při nehodě.
POUŽÍVÁNÍ PŘILBY HÖVDING
Hövding je určen k Vaší ochraně za jízdy na kole, pročež jej aktivujte jen za jízdy na kole. Je zkonstruován pro městskou cyklistiku, nikoli pro aktivity jako jízda na koni, mopedu, lyžování, inline bruslení, jízda na skateboardu apod. Cyklistikou míníme městskou a silniční cyklistiku, tedy ne extrémní druhy jízdy na kole jako BMX, jízdu v terénu či horskou cyklistiku. Hövding má chránit hlavu při nehodách na kole registrováním vzorů pohybu. Po aktivaci se airbag může spustit tak, že se nafoukne při zaznamenání nezvyklých pohybů. Bude-li Hövding aktivován, když na jízdním kole nebudete sedět a budete ho nosit, mohlo by se stát, že to přístroj bude považovat za nehodu a spustí se.
NA ŘEM MŘŽU JEZDIT?
Hövding je určen pouze k jízdě na standardních jízdních kolech se dvěma koly, elektrokolech a jízdních kolech s malými koly včetně bicyklů skládacích. Lze ho používat pro silniční cyklistiku, je však ergonomicky optimalizován pro vzpřímenější pozici sedícího jezdce. Není vytvořen pro speciální jízdní kola, motocykly, tandemy, kola BMX, ležáky, nákladní kola apod.
KDO HO MŘŽE POUŽÍVAT?
Hövding se vyrábí pro velikosti hlavy (obvod) 52­59 cm (20,5–23,2”) a pro obvod krku maximálně 45 cm (17,7”). To je nejzazší maximální velikost.
Hövding je určen pro cyklisty ve věku od 15 let včetně a výše. Nesmějí ho užívat menší děti, jelikož se pohybují při normální jízdě na kole i při
nehodách jinak než dospělí. Specifikace k použití platí pro uvedenou funkci.
VELIKOSTI
Hövding se vyrábí ve třech velikostech: Small (S) a Medium (M) a Large (L). Velikosti k dostání (S, M a L) jsou nastaveny na stejnou velikost obvodu hlavy: 52-59 cm. Vyberte si tu velikost, kterou pociťujete jako nejpříjemnější. Doporučujeme, aby Hövding seděl co nejtěsněji, ovšem stále pohodlně. Small doporučujeme pro obvod krku menší než 36 cm, Medium doporučujeme pro obvod krku mezi 34 a 42 cm a Large pro obvod krku 38-45 cm. Hövding 2.0 je přizpůsoben a otestován na obvod krku do maximálně 45 cm.
NABÍJENÍ BATERIE
Hövding obsahuje nabíjecí baterii. Než začnete Hövding poprvé používat, nabijte baterii naplno. Plné nabíjení trvá asi tři hodiny.
K nabití baterie použijte kabel s konektorem USB, jenž se připojuje k zásuvce USB vzadu na
Pak zapojte kabel do externího
límci. nabíječe se zásuvkou USB (jako jsou přibalovány ke smartphonům či tabletům). Při nabíjení blikají světelné diody vpředu na límci, a když je Hövding plně nabit, všechny diody svítí nepřetržitě.
Baterie Hövdingu stačí asi na devět hodin používání. Hövding spotřebovává energii, jen když je aktivován.
Úroveň nabití baterie můžete zkontrolovat stisknutím tlačítka baterie uvnitř límce po dobu
asi dvou vteřin. Tlačítko baterie je za diodami uvnitř límce. Úroveň nabití můžete kontrolovat i při vypnutém přístroji. Na potřebu nabití baterie Vás upozorní zvukový signál v předstihu jedné hodiny. Zazní pak každých pět minut, bude-li Hövding aktivován, a připomínat nutnost dobití baterie.
NASAZENÍ POUZDRA NA LÍMEC
Hövding se dodává se snímatelným černým základním pouzdrem.
Pouzdro nasadíte tak, že ho položíte na límec a zatáhnete oba zipy nahoře na vnitřní a vnější straně límce. Sejmete pouzdro tak, že prostě zipy na obou stranách zase roztáhnete.
NASAZENÍ HÖVDINGU
Před nasazením Hövdingu se přesvědčte, zda je baterie dostatečně nabitá pro předpokládanou jízdu – více informací viz v oddílu “NABÍJENÍ BATERIE”. Hövding nasadíte tak, že si ho položíte kolem krku a zatáhnete zip vpředu pod bradou až nadoraz. Držák zipu je vybaven poutkem s vypínačem. Když se zip vytáhne až nadoraz a poutko s vypínačem připne na pravou stranu límce, Hövding se aktivuje. Ozve se zvukový signál a současně začnou svítit světelné diody, což oznamuje, že Hövding je v provozu.
CZ CZ
10 11
Před aktivováním Hövdingu musí být zip zatažen až nadoraz.
Hövding se nesmí používat s jinými ochranami hlavy a zátylku.
Zajistěte, aby trhací šev na horní straně límce nebyl přikryt jinou částí obleku. Takto zajistíte, aby nic nebránilo nafouknutí airbagu.
Hövding aktivujte pouze, když budete sedět na kole a jezdit.
JÍZDA NA KOLE S HÖVDINGEM
Aktivujte Hövding zatažením zipu vpředu nadoraz a připnutím vypínače na pravou stranu límce. Zda je Hövding aktivován zjistíte, když zazní zvukový signál po připnutí vypínače, nebo též tím, že svítí signální diody. Učiňte tak, než se rozjedete.
Hövding aktivuje, jen když ho máte nasazený na sobě a vyjíždíte na kole. Jinak vzniká riziko, že zapomenete, že máte aktivovaný Hövding na sobě a omylem pak spustíte nafouknutí Hövdingu.
Pokud pojedete v hlučném prostředí, nebude na škodu před jízdou úroveň nabití baterie ověřit, jelikož pak třeba neuslyšíte zvukové signály.
Po sejmutí Hövdingu z krku ho můžete složit a uložit do dodávané tašky. Na límci je detail uvnitř límce (na levé straně zipu), který lze použít k zavěšení Hövdingu, když ho nepoužíváte.
Vypínač má v sobě magnet, který Hövding aktivuje. Proto Hövding nepřibližujte k jiným magnetům (magnetickým zámkům, reproduktorům apod.).
Přístroj je vybaven zvukovými signály s těmito funkcemi:
Zapnutí – tři stoupající tóny.
Vypnutí – tři klesající tóny.
Nízká úroveŘ nabití baterie – když zbývá do
vybití baterie jedna hodina, uslyšíte dvě krátká pípnutí opakující se dvakrát za sebou. Signál se opakuje po každých pěti minutách.
Kritická úroveŘ nabití baterie – uslyšíte varovný signál nízké úrovně nabití baterie desetkrát za sebou. Pak se ozve signál vypnutí a Hövding se sám vypne.
Porucha výrobku –hlasitý dlouhý signál nezaměnitelný s ostatními zvukovými signály. Pak se ozve signál vypnutí a Hövding se sám vypne.
ÚDRŽBA
Pravidelně kontrolujte, zda Váš Hövding není viditelně poškozen. V případě poškození ho nepoužívejte, dokud se nespojíte s naším oddělením služeb zákazníkům a nezískáte další rady.
Límec se nedá prát, protože obsahuje součásti, které vlhkost nesnesou. Můžete však odstranit
případné skvrny opatrným drhnutím a mnutím vlhkým hadříkem. Límec chrání před oděrem, potem a nečistotami obalující jej pouzdro z textilu. Pouzdro se dá prát, viz instrukce na praní pro pouzdro.
V PŘÍPADŘ PORUCHY
Hövding při každém startu automaticky provádí vnitřní kontrolu a testuje všechny komponenty, zda fungují, jak mají. Tato vnitřní kontrola probíhá také kontinuálně při jízdě. Jestliže se něco porouchá, Hövding varuje jasným zvukovým signálem poruchy a pak se sám vypne.
Pokud Váš Hövding nefunguje, jak by měl, spojte se, prosím, s naší službou pro zákazníky: www. hovding.com.
DŘLEŽITÉ INFORMACE
Nesmíte Hövding opravovat, zašívat, rozmontovávat nebo měnit. Servis Hövdingu může vykonávat pouze autorizovaný personál. Hövding obsahuje součásti, které mohou být nebezpečné, pokud se vyjmou a chybně se s nimi zachází.
Hövding je odolný v dešti. Nesmí se však nořit do vody nebo jinak zbytečně vodě vystavovat. Nepokoušejte se sušit Váš Hövding vnějším zdrojem tepla jako fénem nebo mikrovlnnou troubou.
Nepoužívejte Hövding proděravěný, poškozený vodou, nebo jehož švy praskly.
Hövding zapínejte pouze, když ho máte nasazen
a v přímé souvislosti s Vaší jízdou na kole (viz též “JÍZDA NA KOLE S HÖVDINGEM”).
Nepokrývejte ničím, třeba šálou, trhací šev na Hövdingu. Trhací šev vede uprostřed horní strany Hövdingu.
Extrémní účesy nebo pokrývky hlavy, jsou-li příliš objemné, tuhé nebo těžké, mohou případně ztížit nafouknutí airbagu. Většina účesů a pokrývek hlavy ovšem nepůsobí při nafouknutí potíže. Podrobněji o nedoporučovaných účesech a pokrývkách hlavy pro Hövding na naší internetové stránce.
Neskladujte Hövding ve vysokých teplotách, například v autě při pálícím slunci. Hövding se nesmí používat při teplotách pod -20 °C (-4 °F) a nad +50 °C (+122 °F).
Nevystavujte Hövding otevřenému ohni. Hövding obsahuje vyvíječ plynu, který se může zničit, bude-li vystaven teplotě nad +130 °C (+266 °F), a dále lithium-polymerovou baterii (baterii pro mobilní telefony), která by se mohla poškodit nebo v extrémních případech začít hořet, bude-li vystavena teplotám nad +60 °C (+140 °F).
Hövding obsahuje choulostivé součásti, s nimiž je třeba zacházet opatrně. Skladujte mimo dosah dětí.
Dohlédněte, aby byl Hövding vypnut, když pojedete jinými druhy dopravy jako autem, vlakem, autobusem, letadlem apod.
CZ CZ
12 13
Může se stát, že Vám nepovolí vzít Hövding na palubu letadla. Navštivte naši webovou stránku, kde můžete vyhledat čerstvé informace.
Hövding nezaručuje naprostou ochranu proti ostrým předmětům.
Hövding se nafukuje pouze tehdy, když cyklistovy pohyby nabydou zvláštní charakter při nehodě. Airbag se zcela nafoukne asi za jednu desetinu vteřiny (0,1 s). Náraz do hlavy, který nastane před spuštěním a nafouknutím Hövdingu, se nazývá přímý náraz.
Příkladem přímého nárazu může sloužit pád rampouchu na hlavu cyklisty nebo náraz při jízdě do větve ve výši hlavy. Přímé nárazy jsou ovšem velmi nezvyklou kategorií nehod na kole.
Žádná cyklistická helma neochrání před všemi druhy nehod na kole. Při srážce s motorovým vozidlem je limitním faktorem pro ochranu, kterou přilba skýtá, vždy rychlost nárazu. Při vyšších rychlostech roste riziko přímého nárazu a vzniku vnitřních poranění cyklisty, proti nimž přilba žádnou ochranu neposkytuje.
z vlivu na zdraví uživatele.
RECYKLACE
O recyklaci se dozvíte na naší webové stránce.
KONTAKT
Informace o kontaktech jsou na www.hovding.com.
CZ CZ
UJIŠTŘNÍ O ES SHODŘ
Hövding se shoduje s předpisy ve směrnici Rady 89/686/EHS. Notifikovaný orgán č. 0402 (SP). Na naší webové stránce je kopie prohlášení o shodě.
UJIŠTŘNÍ O ABSENCI ŠKODLIVÝCH LÁTEK
Prohlašujeme, že tento výrobek s přiloženými pouzdry neobsahuje látky známé či podezřívané
14 15
SCHNELLSTART
• Hövding enthält eine wiederaufladbare Batterie. Laden Sie die Batterie vollständig auf, bevor Sie Ihren Hövding das erste Mal benutzen, s. Abschnitt „LADEN DER BATTERIE“.
• Wenn Sie auf Ihrem Rad sitzen und bereit sind loszufahren, schalten Sie Ihren Hövding an, indem Sie den Reißverschluss ganz nach oben ziehen und den Ein-/Aus-Knopf an der rechten Seite des Kragens festknöpfen. Sobald Sie diese Schritte befolgt haben, können Sie sicher Rad fahren.
• Um Ihren Hövding auszuschalten, knöpfen Sie vor dem Absteigen vom Rad den Ein-/Aus-Knopf an der rechten Seite des Kragens los.
• BITTE BEACHTEN SIE: Ihr Hövding wurde so konzipiert, dass er Sie während des Radfahrens schützt. Achten Sie daher unbedingt darauf, dass er ausgeschaltet ist, wenn Sie nicht mit dem Rad fahren.
IHR HÖVDING
Hövding ist ein revolutionärer Fahrradhelm – ein Airbag für Radfahrer. Er bietet nicht nur weltweit die mit Abstand beste Stoßdämpfung im Vergleich zu anderen Fahrradhelmen, er ist zudem ein praktisches, diskretes Accessoire, das sich problemlos überallhin mitnehmen lässt.
Im Gegensatz zu anderen Fahrradhelmen wird Hövding nicht auf dem Kopf, sondern als Kragen um den Hals getragen. In diesem Kragen befindet
sich ein Airbag, der im Falle eines Fahrradunfalls auslöst und den Kopf schützt. Das Aufblasen des Airbags erfolgt mittels Sensoren, die bei einem Unfall ein anormales Bewegungsmuster registrieren.
VERWENDUNG IHRES HÖVDING
Ihr Hövding wurde zu Ihrer Sicherheit beim Radfahren entwickelt und darf auch nur hierfür aktiviert werden. Hövding wurde ausschließlich für das Radfahren in der Stadt konzipiert und nicht für andere Aktivitäten wie Reiten oder Moped-, Ski-, Inline- oder Skateboardfahren etc. Mit Radfahren ist hier das Radfahren in der Stadt und auf befestigten Straßen gemeint und keine anderen Formen des Radsports wie BMX, Off-Road, Downhill, Kunstradfahren etc. Hövding ist so konstruiert, dass er Ihren Kopf bei einem Fahrradunfall schützt, indem kontinuierlich Ihre Bewegungsmuster registriert werden. Der Airbag kann, wenn Sie ihn tragen und eingeschaltet haben, durch extreme Bewegungen ausgelöst werden. Wenn Sie ihn also eingeschaltet bei sich tragen, können Sie Bewegungen verursachen, die dem eines Unfalls ähnlich sind und der Hövding kann auslösen.
WOBEI KANN ICH HÖVDING TRAGEN?
Hövding ist ausschließlich für die Verwendung auf gewöhnlichen Zweirädern einschließlich E-Bikes sowie für Räder mit kleinen Rädern einschließlich Falträdern konzipiert. Hövding kann auf Rennrädern verwendet werden, ist aber ergonomisch für eine aufrechtere Sitzhaltung optimiert. Hövding ist nicht für die Verwendung
auf Spezialrädern wie Einrädern, Tandems, BMX-Rädern, Liegerädern, Lastfahrrädern u. a. geeignet.
WER KANN IHN TRAGEN?
Hövding ist für Kopfgrößen (Umfang) 52-59 cm (20,5–23,2”) und für eine Halsgröße bis max. 45 cm (17,7”) Umfang geeignet. Dies sind absolute Höchstmaße.
Hövding ist für Radfahrer ab 15 Jahren und älter konzipiert. Hövding darf nicht von kleineren Kindern getragen werden, da sie sich anders bewegen als Erwachsene – sowohl beim normalen Radfahren als auch bei einem Unfall. Die Anwendungsspezifikationen oben gelten für die angegebene Funktion.
GRÖSSEN
Hövding ist in drei Kragengrößen erhältlich: Small (S), Medium (M) und Large (L). Die derzeit erhältlichen Kragengrößen (S, M, L) sind alle für denselben Kopfgrößenbereich angepasst: 52-59 cm Kopfumfang. Wählen Sie die Größe, die sich für Sie am besten anfühlt. Wir empfehlen, dass der Hövding so nah am Körper wie möglich ist, sich aber dennoch bequem anfühlt. Small wird für einen Halsumfang kleiner als 36 cm empfohlen, Medium für einen Halsumfang zwischen 34-42 cm und Large für einen Halsumfang zwischen 38­45 cm. Hövding 2.0 ist für Halsgrößen bis maximal 45 cm Halsumfang ausgelegt und getestet.
LADEN DER BATTERIE
Hövding verfügt über eine aufladbare Batterie.
Laden Sie die Batterie ganz auf, bevor Sie Hövding das erste Mal verwenden. Das vollständige Laden der Batterie dauert ca. drei Stunden.
Hövding kann mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen USB-Kabels aufgeladen werden. Das Kabel wird an den USB-Anschluss hinten am Kragen angeschlossen.
Dann schließen Sie das USB-Kabel an ein externes Gerät mit USB-Eingang an (wie bei Smartphones /Tablets). Während des Ladevorgangs blinken die LEDs vorn am Kragen.
Ist der Hövding vollständig
aufgeladen, leuchten alle Dioden ohne zu blinken.
Die Batterie des Hövding reicht für ca. neun Stunden Radfahren. Hövding verbraucht den Strom der Batterie nur, wenn er aktiviert ist.
Sie können den Batteriestand kontrollieren, indem Sie den Batterieknopf ca. 2 Sekunden gedrückt halten. Der Batterieknopf befindet sich hinter den LEDs auf der Innenseite des Kragens. Der Batteriestand kann auch in ausgeschaltetem Zustand kontrolliert werden.
Ein Tonsignal wird Sie darauf aufmerksam machen, dass die Batterie neu aufgeladen werden muss, wenn der Hövding noch eine Stunde verwendet werden kann. Das Tonsignal wird dann, solange der Hövding aktiviert ist, alle fünf Minuten ertönen, um Sie daran zu erinnern, dass die Batterie aufgeladen werden muss.
DE DE
16 17
ANBRINGEN DES ÜBERZUGS
Der Hövding wird mit einem abnehmbaren, schwarzen Stoüberzug geliefert. Um den Überzug anubringen, ziehen Sie ihn über den Kragen und schließen Sie die beiden Reißverschlüsse oben an der Außen- und Innenseite des Kragens. Um ihn abzunehmen, önen Sie einfach die Reißverschlüsse auf beiden Seiten.
ANZIEHEN DES HÖVDING
Bevor Sie Ihren Hövding anziehen, kontrollieren Sie, dass er für Ihre Fahrt ausreichend aufgeladen ist – siehe „LADEN DER BATTERIE“ für weitere Informationen. Sie ziehen sich den Hövding an, indem Sie ihn sich um Ihren Hals legen und den Frontreißverschluss bis hinauf unters Kinn vollständig schließen. Am Reißverschlussanhänger befindet sich der Ein-/ Aus-Knopf. Indem man den Reißverschluss hochzieht und den Ein-/ Aus-Knopf auf der rechten Seite des Kragens festknöpft, wird der Hövding aktiviert. Ein Tonsignal sowie aufleuchtende LEDs zeigen an, dass der Hövding eingeschaltet ist.
Der Reißverschluss muss vollständig geschlossen sein, bevor Sie Ihren Hövding einschalten.
Hövding darf nicht zusammen mit anderen Kopf- und Nackenschutzvorrichtungen verwendet werden.
Achten Sie darauf, dass die Sollreißnaht des Airbags nicht mit Kleidungsstücken verdeckt wird. Die Sollreißnaht ist die Naht auf der Oberseite des Hövding. Dies ist wichtig um sicherzustellen, dass das Auslösen des Airbags im Falle eines Unfalls nicht verhindert wird.
Der Hövding darf nur zum Radfahren eingeschaltet werden.
RADFAHREN MIT HÖVDING
Aktivieren Sie Ihren Hövding, indem Sie den Frontreißverschluss vollständig bis zum Kinn schließen und den Ein-/Aus-Knopf am Reißverschlussanhänger an der rechten Seite des Kragens festknöpfen. Achten Sie darauf, dass Hövding eingeschaltet ist, indem Sie auf das ON-Signal achten, wenn Sie den Ein-/Aus-Knopf festgeknöpft haben bzw. kontrollieren, dass die ON-/ OFF-Leuchtdioden leuchten, bevor Sie Ihre Fahrt beginnen.
Schalten Sie den Hövding nur ein, wenn Sie ihn tragen und nur unmittelbar, bevor Sie Rad fahren. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass Sie vergessen, dass Sie den Hövding tragen und dieser – eingeschaltet – aus Versehen auslöst.
Wenn Sie in Umgebungen mit hohem Lärmaufkommen Rad fahren, empfehlen wir, dass Sie vor der Fahrt den Batteriestand kontrollieren, da Sie sonst vielleicht das Warnsignal für einen niedrigen Batteriestand nicht hören.
Wenn Sie Ihre Radtour beenden und den Hövding abnehmen wollen, knöpfen Sie den Ein-/AusKnopf auf und öffnen Sie den Frontreißverschluss unter dem Kinn. Ein Tonsignal gibt an, dass der Hövding abgeschaltet ist.
Nachdem du den Hövding abgelegt hast, kannst du ihn falten und in einer Tasche verstauen. Auf der Innenseite des Kragens (links vom Reißverschluss) befindet sich ein Aufhänger, an dem Sie den Hövding aufhängen können, wenn Sie ihn nicht benutzen.
Der Ein-/Aus-Knopf enthält einen Magneten, der den Hövding aktiviert. Vermeiden Sie daher, dass der Aktivierungsknopf auf der rechten Seite des Kragens mit anderen Magneten in Kontakt kommt (magnetische Schlösser, Lautsprecher etc.).
Es gibt verschiedene Tonsignale für folgende Funktionen:
Ein – aufsteigender Ton in drei Schritten.
Aus – absteigender Ton in drei Schritten.
Niedriger Batteriestand – wenn der Hövding
noch eine Stunde verwendet werden kann, hören Sie zwei kurze Pieptöne, die einmal wiederholt werden. Dieses Signal wird alle fünf Minuten wiederholt.
Kritischer Batteriestand – die Warnung für einen niedrigen Batteriestand besteht aus 10 aufeinanderfolgenden Signalen. Danach erfolgt
der „Aus”-Ton und Hövding schaltet sich selbst ab.
Fehler am Produkt – ein hohes langes Tonsignal, das schwer mit den anderen Tönen zu verwechseln ist. Danach erfolgt der „Aus“-Ton und Hövding schaltet sich selbst ab.
DE DE
WARTUNG UND PFLEGE
Überprüfen Sie Ihren Hövding regelmäßig auf sichtbare Schäden. Hat er sichtbare Schäden, sollten Sie ihn nicht verwenden, bevor Sie sich nicht mit unserem Kundenservice für weitere Informationen in Verbindung gesetzt haben.
Der Kragen selbst lässt sich nicht waschen, da er nässeempfindliche Komponenten enthält. Sie können jedoch Flecken auf dem Kragen vorsichtig mit einem feuchten Tuch abreiben. Der Kragen wird durch den Stoffüberzug vor Verschleiß, Schweiß und Schmutz geschützt. Die Überzüge können gewaschen werden. Bitte beachten Sie die Pflegehinweise für Ihren jeweiligen Überzug.
IM FALLE EINES FEHLERS
Jedes Mal, wenn der Hövding eingeschaltet wird, führt das Produkt einen Selbsttest durch, bei dem geprüft wird, ob alle Komponenten ordnungsgemäß funktionieren. Eine solche Selbstkontrolle wird auch während der Fahrt kontinuierlich durchgeführt. Sollte irgendetwas nicht funktionieren, wird Hövding dies mit einem deutlichen Fehlsignal anzeigen und sich anschließend selbst abschalten.
18 19
Sollte Ihr Hövding nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice unter www.hovding.com.
WICHTIGE HINWEISE
Sie dürfen Hövding nicht reparieren, daran nähen, demontieren, oder das Produkt in anderer Weise verändern. Nur autorisiertes Personal ist befugt, Service- und Reparaturarbeiten am Hövding vorzunehmen. Hövding enthält Bestandteile, die eine Gefahr darstellen können, wenn sie aus dem Kragen entfernt und nicht korrekt behandelt werden.
Hövding ist regenfest. Dagegen darf Hövding nicht in Wasser getränkt oder auf andere Weise Wasser ausgesetzt werden. Versuchen Sie nicht, Ihren Hövding mit einer äußeren Wärmequelle wie zum Beispiel einem Haartrockner oder in einer Mikrowelle zu trocknen.
Verwenden Sie Hövding nicht, wenn er Löcher aufweist, einen Wasserschaden erlitten hat oder wenn Nähte gerissen sein sollten.
Schalten Sie Hövding nur ein, nachdem Sie ihn sich umgelegt haben, und nur unmittelbar vor Beginn der Fahrt (s. auch „RADFAHREN MIT HÖVDING“).
Bedecken Sie nicht den Bereich über der Sollreißnaht, beispielsweise mit einem eng anliegenden Schal. Die Sollreißnaht ist die Mittelnaht auf der Oberseite des Hövding.
Extreme Frisuren oder Kopfbedeckungen können eventuell das Aufblasen des Airbags erschweren, wenn sie allzu ausladend, steif und/oder schwer sind. Die meisten Frisuren und Kopfbedeckungen stellen für das korrekte Aufblasen des Hövding kein Problem dar. Informationen darüber, welche Frisuren und Kopfbedeckungen beim Tragen des Hövding nicht empfehlenswert sind, finden Sie auf unserer Website.
Verwahren Sie Hövding nicht bei hohen Temperaturen auf, z. B. in einem Auto, das in der Sonne steht. Hövding darf nicht bei Temperaturen unter -20°C (-4° F) oder über +50°C (+122 °F) verwendet werden.
Halten Sie Hövding von offenem Feuer fern. Hövding enthält einen Gasgenerator, der beschädigt werden kann, wenn er Temperaturen von über +130°C (+266°F) ausgesetzt wird, sowie eine Lithiumpolymerbatterie (Mobiltelefonbatterie), die beschädigt werden und in extremen Fällen anfangen kann zu brennen, wenn Sie einer Temperatur von über +60°C (+140°F) ausgesetzt wird.
Hövding enthält empfindliche Teile und ist vorsichtig zu behandeln. Halten Sie ihn aus der Reichweite von Kindern.
Stellen Sie sicher, dass der Hövding ausgeschaltet ist, wenn Sie mit anderen Transportmitteln wie Auto, Bus, Zug, Flugzeug etc. unterwegs sind.
Die Erlaubnis, Hövding mit an Bord eines Flugzeugs zu nehmen, kann beschränkt sein. Bitte schauen Sie auf unserer Website für aktuelle Informationen.
Hövding kann keinen vollständigen Schutz gegen alle spitzen Gegenstände garantieren.
Hövding löst nur aus, wenn der Radfahrer bei einem Unfall eine abnormale Bewegung macht. Der Airbag im Hövding ist innerhalb von ca. einer Zehntelsekunde (0,1 Sek.) vollständig aufgeblasen. Schläge auf den Kopf, die geschehen, bevor der Hövding reagiert hat und aufgeblasen ist, werden Direktaufschläge genannt.
Beispiele für Direktaufschläge sind Eiszapfen, die senkrecht von oben auf den Kopf treffen, oder wenn ein Radfahrer mit dem Ast eines Baumes in Kopfhöhe kollidiert. Direkteinschläge sind jedoch eine äußerst ungewöhnliche Kategorie bei Fahrradunfällen.
Es gibt keinen Fahrradhelm, der einen vollständigen Schutz gegen alle Arten von Fahrradunfällen bieten kann. Bei einer Kollision mit Motorfahrzeugen ist die Geschwindigkeit beim Aufprall immer ein Faktor, der den Schutz durch einen Fahrradhelm einschränken kann. Bei höheren Geschwindigkeiten steigt das Risiko eines Direktaufschlags und für innere Verletzungen, gegen die ein Fahrradhelm keinen Schutz bieten kann.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hövding stimmt mit den Bestimmungen der Richtlinie 89/686/EWG des Rates überein. Benannte Stelle Nr. 0402 (SP). Eine Kopie der Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Website.
DE DE
ERKLÄRUNG ZU NICHT VORHANDENEN SCHADSTOFFEN
Wir erklären, dass dieses Produkt und die mitgelieferten Überzüge keine Substanzen enthalten, die bekanntermaßen gesundheitsschädlich sind oder unter dem Verdacht stehen, für die Gesundheit des Trägers schädlich zu sein.
RECYCLING
Für Informationen zur Entsorgung des Hövding besuchen Sie bitte unsere Website.
KONTAKT
Für Kontaktinformationen besuchen Sie bitte www.hovding.com.
20 21
QUICKSTART
• Hövding indeholder et genopladeligt batteri. Sørg for, at batteriet er ladet helt op, inden du bruger Hövding første gang. Se afsnittet “OPLADNING AF BATTERIET”.
• Aktivér din Hövding ved at lukke lynlåsen helt og knappe on/off-knappen på kravens højre side. Gør det kun, når du sidder på din cykel og er klar til at cykle. Når du har gjort dette, kan du begynde at cykle sikkert.
• Deaktivér din Hövding ved at knappe on/off­knappen op på kravens højre side. Gør det, inden du stiger af cyklen.
• BEMÆRK: Hövding er designet til at beskytte dig, når du cykler, og derfor må den kun være aktiveret, når du cykler.
DIN HÖVDING
Hövding er en revolutionerende airbag til cyklister, som man har på i stedet for en hjelm. Hövding tilbyder verdens uden tvivl bedste støddæmpende hovedbeskyttelse, og den er samtidigt et praktisk og diskret tilbehør – nem at have med.
Til forskel fra andre cykelhjelme placeres Hövding ikke på hovedet, Du har den på som en krave omkring halsen. Kraven indeholder en airbag, der udløses og beskytter hovedet, hvis du kommer ud for en cykelulykke. Oppustningen styres af sensorer, der registrerer den unormale bevægelse hos cyklisten i tilfælde af en ulykke.
SÅDAN BRUGER DU DIN HÖVDING
Din Hövding er designet til at beskytte dig, når du cykler, og den må kun være aktiveret, når du cykler. Hövding er kun beregnet til brug ved cykling i byen og ikke til andre aktiviteter som ridning, skiløb, knallert-, inlines- og skateboardkørsel osv. Med cykling menes cykling i by og på landevej, men ikke ekstreme former for cykling som BMX-cykling, terræncykling, downhill mountainbiking, trickcykling og lignende. Hövding er designet til at beskytte dit hoved i tilfælde af en cykelulykke ved at registrere dit bevægelsesmønster. Når den er aktiveret, kan airbaggen udløses og pustes op ved unormale bevægelser. Hvis din Hövding er aktiveret, når du ikke sidder på cyklen, og du bærer den omkring, kan dine bevægelser ligne dem, der opstår i forbindelse med en ulykke, og dermed udløse airbaggen.
HVAD KAN JEG KØRE PÅ?
Hövding er kun beregnet til brug sammen med tohjulede standardcykler, elcykler og cykler med små hjul, inklusive sammenklappelige cykler. Hövding kan bruges sammen med en racercykel, men er ergonomisk optimeret til en mere oprejst siddestilling. Hövding er ikke beregnet til brug sammen med specialcykler som ethjulede cykler, tandemcykler, BMX-cykler, liggecykler, ladcykler m.m.
HVEM KAN BRUGE DEN?
Hövding passer til en hovedstørrelse (omkreds) på 52-59 cm og til halsmål med en omkreds på maks. 45 cm. Dette er det absolut maksimale mål.
Hövding er beregnet til cyklister fra 15 år. Hövding må ikke bruges til mindre børn, da de bevæger sig anderledes – både ved normal cykling og i tilfælde af en ulykke – end voksne. Ovennævnte specifikationer for anvendelse gælder de angivne funktioner.
STØRRELSER
Hövding fås i tre kravestørrelser: Small (S), Medium (M) og Large (L). De tilgængelige størrelser (Small, Medium og Large) er tilpasset til de samme hovedstørrelser: 52-59 cm i omkreds. Vælg den størrelse, der føles bedst. Vi anbefaler, at din Hövding sidder så stramt som muligt, uden at det føles ubehageligt. Small anbefales til halsmål under 36 cm. Medium til halsmål mellem 34 og 42 cm. Large til halsmål mellem 38 og 45 cm. Hövding 2.0 er tilpasset og testet til halsmål med en omkreds på maks. 45 cm.
OPLADNING AF BATTERIET
Hövding indeholder et genopladeligt batteri. Lad batteriet helt op, inden du bruger Hövding første gang. Det tager ca. 3 timer at lade batteriet helt op.
Oplad din Hövding ved at sætte det medfølgende USB-kabel i USB-stikket på kravens bagside.
Sæt derefter USB-kablet i en ekstern oplader med en USB-port (som dem, der følger med smartphones/tablets). Under opladning blinker lysdioderne på kravens forside.
Når din Hövding er fuldt opladet, lyser alle dioder uden at blinke.
Hövdings batteri har en batteritid på ca. ni timer. Hövding bruger kun batteri, når den er aktiveret.
Du kan kontrollere batteriniveauet ved at holde batteriknappen på kravens inderside inde i ca. 2 sekunder. Batteriknappen er placeret bag lysdioderne på kravens inderside. Batteriniveauet kan også kontrolleres, når din Hövding er deaktiveret.
Et lydsignal gør dig opmærksom på, at batteriet skal lades op, når der er en time tilbage. Derefter afgives der et lydsignal hvert femte minut, når Hövding er deaktiveret, for at minde om, at batteriet skal lades op.
MONTERING AF COVERET Hövding leveres med et aftageligt, sort stofcover.
Montér coveret ved at placeres det over kraven, og luk lynlåsene på kravens yder- og inderside. Fjern coveret ved blot at lukke lynlåsene op på begge sider.
SÅDAN TAGER DU DIN HÖVDING PÅ Inden du tager din Hövding på, skal du tjekke, at du har nok batteri til din tur – se “OPLADNING AF BATTERIET” for yderligere information. Tag din Hövding på ved at placere den rundt om din hals, og luk lynlåsen under hagen helt. Lynlåsens tap er udstyret med en on/off-knap. Aktivér din Hövding ved at lukke lynlåsen og knappe on/ off-knappen på kravens højre side. Et lydsignal samt lysdioder, der begynder at lyse, indikerer, at Hövding er aktiveret.
DK DK
22 23
Lynlåsen skal være helt lukket, inden du aktiverer din Hövding.
Slå ikke din Hövding til ved at knappe on/ Hövding må ikke bruges sammen med anden hoved- og nakkebeskyttelse.
Sørg for, at rivesømmen ikke dækkes af andet tøj. Rivesømmen er sømmen på oversiden af din Hövding. Dette er for at sikre, at der ikke er noget, der forhindrer airbaggen i at pustes op, hvis du kommer ud for en ulykke.
Hövding må kun aktiveres, når du sidder på din cykel og cykler.
SÅDAN CYKLER DU MED DIN HÖVDING
Aktivér din Hövding ved at lukke lynlåsen foran helt og knappe on/off-knappen på kravens højre side. Tjek, at Hövding er aktiveret ved at lytte efter on-signalet, når du har knappet on/ off-knappen, eller ved at kontrollere, om on/off­dioden lyser, inden du begynder at cykle.
Aktivér kun din Hövding, når du har den på og er klar til at cykle. Ellers kan du risikere, at du glemmer, at du har Hövding på – aktiveret – og ved en fejltagelse udløser Hövding, så den pustes op.
Hvis du cykler i larmende omgivelser, kan det være en god ide at kontrollere batteriniveauet, inden du begynder at cykle, da du måske ikke kan høre lydsignalerne.
Når du ikke skal cykle mere og vil tage Hövding af, så knapper du on/off-knappen op og åbner den forreste lynlås under hagen. Der afgives et lydsignal, der indikerer, at Hövding er deaktiveret.
Når du har taget din Hövding af, kan du folde kraven sammen og lægge den ned i din taske. Der er en strop på kravens inderside (venstre side af lynlåsen), du kan bruge til at hænge din Hövding op i, når du ikke bruger den.
On/off-knappen indeholder en magnet, der aktiverer Hövding. Undgå derfor, at on/off­knappen på kravens højre side kommer i kontakt med andre magneter (magnetlåse, højtalere osv.).
Der er lydsignaler for følgende funktioner:
Til – opadgående tone i tre trin. Fra – nedadgående tone i tre trin.
Lavt batteriniveau – når du har en times
batteritid tilbage, hører du to korte bip, der genteages én gang. Lyden gentages hvert femte minut.
Kritisk batteriniveau – du hører advarslen for lavt batteri ti gange i træk. Derefter afspilles ”fra”­lyden, og Hövding deaktiveres.
Produktfejl – højt og langt signal, der er svært at forveksle med de andre lyde. Derefter afspilles ”fra”-lyden, og Hövding deaktiveres.
VEDLIGEHOLDELSE
Kontrollér med jævne mellemrum, at din Hövding ikke har nogen synlige skader. Hvis Hövding har synlige skader, skal du ikke bruge den, inden du har kontaktet vores kundeservice for yderligere information.
Kraven kan ikke vaskes, da den indeholder komponenter, der er følsomme over for fugt. Du kan dog forsigtigt skrubbe pletter på kraven af med en fugtig klud. Det omgivende stofcover beskytter kraven mod slitage, sved og snavs. Coveret kan vaskes. Se vaskeanvisningerne for lige netop dit cover.
VED FEJL
Hver gang Hövding starter, foretager produktet automatisk en intern kontrol, der tester, om alle komponenter fungerer, som de skal. Denne interne kontrol sker også løbende, når din Hövding er aktiveret. Hvis noget skulle være i stykker, advarer Hövding med et tydeligt lydsignal for produktfejl og deaktiveres derefter automatisk.
Hvis din Hövding ikke fungerer, som den skal, bedes du kontakte vores kundeservice på www. hovding.com.
VIGTIG INFORMATION
Du må ikke reparere, sy i, demontere eller ændre Hövding. Kun autoriserede personer må udføre service på Hövding. Hövding indeholder dele, der kan medføre fare, hvis de tages ud af kraven og håndteres forkert.
Hövding kan tåle regn. Derimod må Hövding ikke sænkes ned i vand eller på anden måde udsættes for større vandmængder. Tør så vidt muligt ikke din Hövding med eksterne varmekilder som føntørrer eller mikroovn.
Brug ikke Hövding, hvis der er huller i den, den er vandskadet, eller hvis der er sømme, der er revnet.
Aktivér kun Hövding, når du har den på og skal til at cykle (se også ”SÅDAN CYKLER DU MED DIN HÖVDING”).
Dæk det ikke rivsømmen på din Hövding med fx et tætsiddende halstørklæde. Rivesømmen er sømmen midt på oversiden af din Hövding.
Ekstreme frisurer eller hovedbeklædninger kan eventuelt vanskeliggøre oppustningen af airbaggen, hvis de er alt for store, stive eller tunge. De fleste frisurer og hovedbeklædninger er ikke nogen hindring for oppustningen. For information om, hvilke frisurer og hovedbeklædninger, der ikke anbefales sammen med Hövding, se vores hjemmeside.
Opbevar ikke Hövding ved høje temperaturer, fx i en bil i direkte sollys. Hövding skal ikke anvendes ved temperaturer under -20°C (-4 °F) eller over +50 °C (+122 °F).
Udsæt ikke Hövding for åben ild. Hövding indeholder en gasgenerator, der kan gå i stykker, hvis den udsættes for temperaturer over
DK DK
24 25
+130 °C (+266 °F), samt et litiumpolymerbatteri (mobiltelefonbatteri), der kan tage skade og i ekstreme tilfælde begynde at brænde, hvis det udsættes for temperaturer over +60 °C (+140 °F).
Hövding indeholder følsomme dele og bør håndteres forsigtigt. Bør opbevares utilgængeligt for børn.
Sørg for, at Hövding er deaktiveret, når du rejser med andre former for transportmidler som bil, tog, bus, fly osv.
Tilladelse til at medtage Hövding om bord på fly kan være begrænset. Besøg vores hjemmeside for at læse seneste nyt.
Hövding kan ikke garantere komplet beskyttelse mod spidse genstande.
Der kræves en unormal bevægelse hos cyklisten i forbindelse med en ulykke, for at Hövding skal kunne pustes op. Airbaggen i Hövding er pustet helt op på ca. en tiendedels sekund (0,1 sekund). Hvis man slår hovedet, inden Hövding har reageret og er pustet helt op, kaldes det et “direkte slag”.
cykelulykker. I en kollision med motorkøretøjer er kollisionshastigheden altid en begrænsende faktor for, hvilken beskyttelse en cykelhjelm kan tilbyde. Ved højere hastigheder øges risikoen for direkte slag og dermed for andre indre skader – skader som en cykelhjelm ikke kan beskytte imod.
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hövding er i overensstemmelse med bestemmelserne i Rådets direktiv 89/686/EØF. Notificeret organ nr. 0402 (SP). Der ligger en kopi af overensstemmelseserklæringen på vores hjemmeside.
ERKLÆRING OM, AT PRODUKTET IKKE INDEHOLDER FARLIGE STOFFER
Vi erklærer, at dette produkt og tilhørende covers ikke indeholder stoffer, der er kendte for at påvirke eller mistænkes for at kunne påvirke brugerens helbred.
GENVINDING
For information om genvinding, se vores hjemmeside, www.hovding.com.
KONTAKT
Se vores kontaktoplysninger på www.hovding.com.
DK DK
Eksempler på direkte slag kan være en istap, der falder ned oppefra og lige ned på cyklistens hoved, eller hvis cyklisten cykler ind i en gren i hovedhøjde. Direkte slag er dog en meget usædvanlig type af cykelulykker.
Ingen cykelhjelm kan beskytte dig mod alle typer
26 27
Loading...
+ 32 hidden pages