Hyundai H-AR9-07H/I, H-AR9-09H/I, H-AR9-12H/I, H-AR9-18H/I, H-AR9-24H/I User Manual [ru]

...
Электрический кондиционер воздуха Cплит-система
RU
Руководство по эксплуатации Гарантийный талон
Electric air conditioner
Модели / Models
Внутрениий блок Indoor unit
Наружный блок Outdoor unit
Split system
EN
Instruction manual
H-AR9-07H/I H-AR9-09H/I H-AR9-12H/I H-AR9-18H/I H-AR9-24H/I
H-AR9-07H/O H-AR9-09H/O H-AR9-12H/O H-AR9-18H/O H-AR9-24H/O
www.hyundai-hvac.com
2.
CONTENTS
Electric air conditioner (split system)
EN
1.Important information
2.Safeguards
3.Specications
4.Appliance description
5.Delivery set
6.Appliance control
Control panel for indoor unit
Remote control board
7.Operating modes
8.Maintenance
3
3
4
6
6
7
7
8
8
9
Electric air conditioner (split system)
3.
Dear Customer!
Thank you for a shrewd choice and purchase of Hyundai portable electric air conditioner. It will serve you for a long time.
1. IMPORTANT INFORMATION
The appliance is designed for air cooling in domestic premises. The manufacturer reserves the right to introduce changes in design, conguration and processing of the article with a view to improve its properties without any prior notication of customers. There may be some misprints in text and digital notations of the present manual. If aer reading of this manual you have any questions concerning work and operation of the appliance, please, refer to a shop assistant or to a specialized service center for further expla­nations. The article has a label with all the needed technical data and other useful information about the appliance. Use the appliance only for its intended purpose indicated in this manual.
2. SAFEGUARDS
1. Don’t try to install the conditioner by yourself. Call for a qualied installation specialist.
2. While using the air conditioner, it is necessary to observe several precautions. Incorrect opera­tion due to ignoring of precautions may result in personal injury of a user and other people, as well as in damaging of their property.
3. The electric appliance should be under observation while operated, especially if there are any children near it.
4. Don’t pass your ngers or foreign objects through an air outlet grille of indoor and outdoor units, since it may result in a trauma caused by a revolving fan.
5. Don’t let children turn the conditioner on by themselves. Children may turn the conditioner on only under the care of adults.
6. Don’t try to repair the conditioner by yourself. Internal units of the conditioner carry a voltage and it is life-threatening! For repair of the appliance refer to an authorized service center.
7. Don’t use the appliance if it is faulty, or if it was dropped or damaged.
8. Don’t open a front panel of the appliance during its work.
9. Don’t dismantle and modify the appliance.
10. Unplug the conditioner immediately, if it emits strange odours or smoke.
11. Don’t splash and pour water and other liquids on the conditioner.
12. Always unplug the conditioner during a lighting storm.
13. Always unplug the conditioner, when it is not used.
14. Before cleaning and maintenance of the conditioner unplug it. Cleaning and maintenance should be performed in accordance with instructions of this manual.
15. To ensure the eective work of the conditioner, operate it in environment described in the present manual.
16. Don’t use dangerous chemicals for cleaning of the appliance and don’t let them on the appli­ance.
17. When removing an air lter, don’t touch metal parts of the appliance.
18. To avoid overheating and risk of ash re, as well as damage of internal electric network, don’t change the length of a power cord and don’t connect the appliance via extension cords.
19. To avoid electrical hazards, damaged power cord must be changed only at authorized service centers qualied professionals.
20. To avoid risk of electric shock, do not place the power cord near a heater and ammable or combustible substances.
21. Do not start or stop the unit by connecting or disconnecting electrical power.
22. To avoid electric shock, a damaged power cord should be replaced only in authorized service centers by qualied specialists.
23. To avoid electric shock, don’t place the power cord near heating appliances and ammable or combustible substances.
24. Don’t start and stop the appliance by power-up and down.
25. Don’t press the buttons of the remote control board by anything but your ngers.
26. Don’t use the appliance for purposes not intended by this user manual.
EN
4.
3.SPECIFICATIONS
Tab.1
Electric air conditioner (split system)
EN
Indoor unit Outdoor unit
Capacity (cooling) BTU (W)
Capacity (heating) BTU (W)
Rated power consumption (cooling) (W)
Rated power consumption (heating) (W)
Power supply V/Hz
Rated power current (cooling/heating) A
Air circulation (indoor unit) m
Air circulation (outdoor unit) m
Noise level (indoor unit) dB(A)
Noise level (outdoor unit) dB(A)
Refrigerant
Energy eciency (cooling/heating)
Electrical protection class
Degree of protection against moisture (indoor unit)
Degree of protection against moisture (outdoor unit)
Refrigerant piping, Liquid side / Gas side, (inch)
Max. refrigerant pipe length, m
Maximum dierence in level, m
Filling of Freon, g
Operating temperature range: cooling, ° C
Operating temperature range: heating, ° C
Net weight, indoor unit (kg)
Net weight, outdoor unit (kg)
Gross weight, indoor unit (kg)
Gross weight, outdoor unit (kg)
Net dimensions, indoor unit (mm)
Net dimensions, outdoor unit (mm)
Packing dimensions, indoor unit (mm)
Packing dimensions, outdoor unit (mm)
3
/h
3
/h
H-AR9-07H/I H-AR9-07H/О
7336 (2150)
7677 (2250)
670
621
220~/50
2.91/2.70
420
1250
33/29/27/24
48
R410A
A/A
I
IPX0
IPX4
1/4;3/8
7
5
400
+18°~+43°
-7°~ +30°
6.8
21.28
8.5
23.3
690x283x199
663x254x421
740×343×264
760x343x478
H-AR9-09H/I H-AR9-09H/О
9212 (2700)
9383 (2750)
840
756
220~/50
3.214/3.29
450
1250
33/30/27/24
50
R410A
A/A
I
IPX0
IPX4
1/4;3/8
7
5
540
+18°~+43°
-7°~ +30°
7.3
22.1
8.5
23.9
690x283x199
663x254x421
740x343x264
760x343x478
Electric air conditioner (split system)
5.
Indoor unit Outdoor unit
Capacity (cooling) BTU (W)
Capacity (heating) BTU (W)
Rated power consumption (cooling) (W)
Rated power consumption (heating) (W)
Power supply V/Hz
Rated power current (cooling/heating) A
Air circulation (indoor unit) m
Air circulation (outdoor unit) m
Noise level (indoor unit) dB(A)
Noise level (outdoor unit) dB(A)
Refrigerant
Energy eciency (cooling/heating)
Electrical protection class
Degree of protection against moisture (indoor unit)
Degree of protection against moisture (outdoor unit)
Refrigerant piping, Liquid side / Gas side, (inch) Max. refrigerant pipe length, m
Maximum dierence in level, m
Filling of Freon, g
Operating temperature range: cooling, ° C
Operating temperature range: heating, ° C
Net weight, indoor unit (kg)
Net weight, outdoor unit (kg)
Gross weight, indoor unit (kg)
Gross weight, outdoor unit (kg)
Net dimensions, indoor unit (mm)
Net dimensions, outdoor unit (mm)
Packing dimensions, indoor unit (mm)
Packing dimensions, outdoor unit (mm)
3
/h
3
/h
H-AR9-12H/I H-AR9-12H/О
12624 (3700)
12966 (3800)
670
621
220~/50
2.91/2.70
420
1250
33/29/27/24
48
R410A
A/A
I
IPX0
IPX4
1/4;3/8
7
5
400
+18°~+43°
-7°~ +30°
6.8
21.28
8.5
23.3
750x285x200
600×490×250
850x345x265
730×560×370
H-AR9-18H/I H-AR9-18H/О
18595 (5450)
19244 (5640)
840
756
220~/50
3.214/3.29
450
1250
33/30/27/24
50
R410A
B/B
I
IPX0
IPX4
1/4;1/2
7
5
540
+18°~+43°
-7°~ +30°
7.3
22.1
8.5
23.9
690x283x199
663x254x421
740x343x264
760x343x478
H-AR9-24H/I H-AR9-24H/О
24293 (7120)
24737 (7250)
2330
2131
220~/50
10.13/9.27
1050
2500
40/37/34/31
55
R410A
B/B
I
IPX0
IPX4
1/4;1/2
10
15
1560
+18°~+43°
-7°~ +30°
11
44
15
48.5
900×310×225
800×690×300
950x380x290
940x420x750
EN
6.
4. APPLIANCE DESCRIPTION
Electric air conditioner (split system)
EN
1
2
3
4
5
Fig. 1
The conditioner consists of indoor and outdoor units connected by pipelines. The conditioner may be controlled from a remote control board or from an indoor unit control panel.
1. Conditioner unit for indoor installation.
2. Front panel.
3. Air-intake grille of the indoor unit.
4. Control panel (start/stop button, mode selection button) if there is no remote control board.
5. Blinds (deectors) for distribution of treated air.
6. Air outlet of the indoor unit.
7. Copper tube for gas (freon), connection line*.
8. Tube for condensate removal*.
9. Air-outlet grille of the outdoor unit.
10. Conditioner unit for outdoor installation.
11. Air-intake grilles of the outdoor unit.
8
7
11
6
5. DELIVERY SET
Complete set of air conditioner (split system) includes: Conditioner unit for indoor installation -1 piece Conditioner unit for outdoor installation -1 piece Remote control board -1 piece Batteries for remote control board - 2 pcs. User manual -1 piece Guarantee slip -1 piece Packing of indoor-installation unit -1 piece Packing of outdoor-installation unit -1 piece
* not supplied
Electric air conditioner (split system)
7.
6. DEVICE CONTROL
Emergency operation * If the remote controller is lost or broken, use force switch button to operate the air conditioner. * If this button is pushed with the unit OFF, the air conditioner will operate in Auto mode. * If this button is pushed with the unit ON, the air conditioner will stop running.
Emergency operation
1. Use up-down swing and le-right swing buttons on the remote controller to adjust the airow
direction. Refer to the operation manual of the remote controller for detail.
2. For models without le-right swing function, the ns has to be moved manually.
Force switch Airow direction adjustment.
NOTE!
Move the ns before the unit is in operation, or your nger might be injured. Never place your hand into the air inlet or outlet when the air
conditioner is in operation.
8
9
10
11
12
13 14
15
Fig. 2
SET TEMPERATURE (°C)
AUTO
COOL
DRY
HEAT
SET
MODE TURBO
SLEEP
SWING
ANTI-F
ELE.H
ECO
°C/°F
SWING
HEALTH
iCLEAN
ON/OFF
SPEED
DISPLAY
iFEEL
TIMER
1. ON/OFF
EN
* Press this button to turn on/o the unit.
* This will clear the existing timer and SLEEP settings.
FEAN
HIGH
MID
LOW
2. °C/°F
* Press this button to set the temperature display to Fahrenheit, which is displayed by default in Celsius.
The “℃” will not be displayed on the LCD.
* Press this button again to restore the temperature
1
display to Celsius.
2
Note: Temperature display in Fahrenheit is not avail­able for some models. When temperature is displayed
3
in Fahrenheit on the remote controller, it might be in
4
Celsius on the unit, the function
and operation of which will not be aected.
5
3. SPEED
6
Press this button, you can select the fan speed as follows: Low Mid High Auto
7
3. SPEED Note: AUTO air speed is not available in FAN mode.
4. DISPLAY
Press this button to turn on/o the display. This is for the convenience of users who are unconformable
sleeping with the backlight on.
5. «iFEEL»
Press this button to set the temperature display on the remote controller to ambient temperature and press this button again to set it to preset temperature.
EN
ON/OFF
FEAN
HIGH
MID
LOW
SET TEMPERATURE (°C)
SET
ON/OFF
FEAN
HIGH
MID
LOW
SET TEMPERATURE (°C)
ON/OFF
FEAN
HIGH
MID
LOW
SET TEMPERATURE (°C)
ON/OFF
FEAN
HIGH
MID
LOW
SET TEMPERATURE (°C)
SET
ON/OFF
FEAN
HIGH
MID
LOW
AUTO
COOL
DRY
HEAT
SET TEMPERATURE (°C)
MODE TURBO
DISPLAY
iFEEL
°C/°F
SPEED
SLEEP
SWING
ON/OFF
FEAN
HIGH
MID
LOW
DISPLAY
iFEEL
°C/°F
SPEED
SET
ON/OFF
FEAN
HIGH
MID
LOW
SET TEMPERATURE (°C)
SET
ON/OFF
FEAN
HIGH
MID
LOW
SET TEMPERATURE (°C)
8.
Electric air conditioner (split system)
6. TIMER
With the unit ON, press this button to set OFF timer or with it OFF to set ON timer. Press this button once, a “ON(OFF)” will ash. Press “ ” or “ ”to set the number of hours in which the unit will be turned ON/OFF, with an interval of 0.5 hour if less than 10 hours, or 1 hour if longer than 10 hours , and a range of 0.5-24 hours. Press it again to conrm the setting, the “ON (OFF)” will stop ashing. If the timer button is not pressed longer than 10 seconds aer the “ON (OFF)” start ashing, the timer setting will be exited. * If a timer setting is conrmed, pressing this button again will cancel it.
Note: When a ON timer is set, all function buttons (except SLEEP, DISPLAY and iFEEL can’t be set ) are valid and when the ON time set is up, the unit will operate as preset.
7. This button has two functions. a. HEALTH
Press this button with the unit ON to activate health related functions, such as negative ion, electrostatic precipitation, PM2.5 removal, etc, depending on the actual conguration of each model. Press this button again to deactivate the HEALTH function. b. iCLEAN Press this button with the unit OFF, the remote controller will display “CL” and the unit will automatically clean dust o the evaporator and dry it, to increase the cooling and heating eciency. The iCLEAN function runs for approximately 30 minutes, during which if the unit is turned on with the remote controller or this button is pressed again, the iCLEAN will be deacti­vated.
8. Режим или Each time the “ ” is pressed, the temperature setting will increase by 1℃ and each time the “ ” is pressed, it will decrease by 1℃. The temperature setting ranges from 16℃ (60℉)~32℃(90℉).
Note: The temperature cannot be set in AUTO or FAN mode, thus these two buttons are not functional.
9. TURBO
Press this button only in COOL or HEAT mode to set TURBO on or o to speedy the cooling or heating. When TURBO is on, the air speed is HIGH. When TURBO is o, the air speed will restore to previous status.
10. MODE
Press this button, you can select the running mode as follows: AUTO COOL DRY HEAT FAN
Note: HEAT mode is not available for cool only units.
11. SLEEP
Press this button to enter SLEEP mode, which the unit will exit aer 10 hours of continuous operation and restore to the previous status.
Note:The SLEEP function cannot be activated in FAN mode.
12. SWING
Press this button to activate up/down swing and press it again to x the swing position.
13. SWING
SWING
SWING
Press this button to activate le/right swing and press it again to x the swing position. 14, 15. In this model, the functions are not provided
7. OPERATING MODES
Automatic operation mode
1. Press the “MODE” button, select the automatic operation mode.
2. By pressing the “SPEED” button, you can select the fan speed from LOW, MID, HIGH, AUTO.
3. Press the “ON/OFF” button, the air-conditioner starts to operate.
4. Press the “ON/OFF” button again, the air-conditioner stops.
Note: In the fan operation mode, the temperature settings is non-eective.
ON/OFF
FEAN
HIGH
MID
LOW
SET TEMPERATURE (°C)
ON/OFF
FEAN
HIGH
MID
LOW
SET TEMPERATURE (°C)
SET
ON/OFF
FEAN
HIGH
MID
LOW
SET TEMPERATURE (°C)
SET
ON/OFF
FEAN
HIGH
MID
LOW
SET TEMPERATURE (°C)
Electric air conditioner (split system)
9.
Cooling/Heating operation mode
Press the “MODE” button, select the Cooling or Heating operation mode.
2. By pressing the “ ”or “ ” button, you can set the temperature range from 16℃
(60℉)~32℃(90℉), the display changes as you touch the button.
3. By pressing the “SPEED” button, you can select the fan speed from LOW, MID, HIGH, AUTO.
4. Press the “ON/OFF” button, the air-conditioner starts to operate.
5. Press the “ON/OFF” button again, the air-conditioner stops.
Note: The cold wind type has no heating function.
Fan operation mode
1. Press the “MODE” button, select the fan operation mode.
2. By pressing the “SPEED” button, you can select the fan speed from LOW, MID, HIGH.
3. Press the “ON/OFF” button, the air-conditioner starts to operate.
4. Press the “ON/OFF” button again, the air-conditioner stops.
Note: In the fan operation mode, the temperature settings is non-eective.
Drying operation mode
Press the “MODE” button, select the drying operation mode.
2. By pressing the “ ”or “ ” button, you can set the temperature range from 16℃
(60℉)~32℃(90℉), the display changes as you touch the button.
3. By pressing the “SPEED” button, you can select the fan speed from LOW, MID, HIGH, AUTO.
4. Press the “ON/OFF” button, the air-conditioner starts to operate.
5. Press the “ON/OFF” button again, the air-conditioner stops.
Backlight function (for remote controllers with such function only)
The remote controller has a backlight which can be turned on by pressing any button for the
EN
convenience of operation in darkness. The backlight will be automatically turned o if there is no operation within 10 seconds.
8. MAINTENANCE
• Before cleaning unplug the conditioner.
• Cleaning of the indoor unit and remote control board:
• Indoor unit and remote control board should be cleaned with a dry so cloth.
• If the indoor unit is too unclean, moisten the cloth with cold water.
• It is prohibited to clean the remote control board with moist cloth.
• In order to avoid the damage of paint or details of the conditioner, do not clean it with brush-
es and do not leave them on the surface of indoor unit.
• In order to avoid the damage of surface or deformation of the conditioner details, do not
clean it with petrol, solvents, cleaning powders or other chemically active substances.
• Before a sustained interruption in the conditioner work:
• Turn the conditioner on for several hours in the FAN mode. It will allow you to dry its inner
• cavities
• Unplug the conditioner. Remove the batteries from the remote control board. Checks before
starting:
• Make sure that an air lter is installed.
• Make sure that air inlet and outlet grilles of the outdoor unit are not blocked by foreign
objects.
• Cleaning of air lter
• Air lter cleans the air entering the conditioner from dust and foreign particles. If the lter is
contaminated, the conditioner capacity decreases sharply.
• If the conditioner is operated permanently, the lter should be cleaned once per two weeks.
• If the conditioner is installed in a room with dusty atmosphere, then the air lter should be
cleaned more oen.
• To remove the lter, open the indoor unit panel.
• Remove air lters. Clean the lter with a vacuum cleaner or rinse it in clean water. If the lter
is contaminated heavily, clean it with a so brush and wash in diluted washing solution, then dry it in a cool place.
• While cleaning the lter with the vacuum cleaner, hold it with contaminated surface up. While
washing the lter in water, hold it with contaminated surface down.
• Do not dry the lter in the sun or near a re.
• Set the air lter to initial position and close the panel.
10.
Содержание
Электрический кондиционер воздуха (сплит-система)
RU
1. Важная информация
2. Меры предосторожности
3. Технические характеристики
4. Описание прибора
5. Комплект поставки
6. Управление прибором
Панель управления внутреннего блока
Пульт дистанционного управления (ПДУ)
7. Режимы работы
8. Уход и обслуживание
9. Гарантийный талон
11
11
12
14
16
15
15
15
17
17
20
Электрический кондиционер воздуха (сплит-система)
11.
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за удачный выбор и приобретение электрического мобильного кондиционера воздуха Hyundai. Он прослужит Вам долго.
1. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прибор предназначен для охлаждения воздуха в бытовых помещениях. Производитель оставляет за собой право без предварительного уведомления покупателя вносить изменения в конструкцию, комплектацию или технологию изготовления изделия с целью улучшения его свойств. В тексте и цифровых обозначениях данного руководства могут быть допущены опечатки. Если после прочтения руководства у Вас останутся вопросы по работе и эксплуатации прибора, обратитесь к продавцу или в специализированный сервисный центр для получения разъяснений. На изделии присутствует этикетка, на которой указаны все необходимые технические данные и другая полезная информация о приборе. Используйте прибор только по
назначению, указанному в данном руководстве.
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Не пытайтесь самостоятельно устанавливать кондиционер. Обратитесь к квалифицированному специалисту по установке.
2. При использовании кондиционера, необходимо соблюдать ряд мер предосторожности. Неправильная эксплуатация в силу игнорирования мер предосторожности может привести к причинению вреда здоровью пользователя и других людей, а также нанесению ущерба их имуществу.
3. Электроприбор должен находиться под наблюдением во время его эксплуатации, особенно, если неподалёку от него находятся дети.
4. Не просовывайте пальцы или посторонние предметы через воздуховыпускную решетку внутреннего и наружного блоков, так как это может привести к травме от вращающегося вентилятора.
5. Не разрешайте детям самостоятельно включать кондиционер. Дети могут включать кондиционер только под присмотром взрослых.
6. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать кондиционер. Внутренние агрегаты кондиционера находятся под напряжением, это опасно для жизни! Для ремонта изделия обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
7. Не используйте устройство, если оно неисправно, или если его уронили или повредили.
8. Не открывайте лицевую панель устройства во время его работы.
9. Не разбирайте и не модифицируйте устройство.
10. Незамедлительно отключите кондиционер от электрической сети, если от него идут странные запахи или дым.
11. Не брызгайте и не лейте воду и другие жидкости на кондиционер.
12. Всегда отключайте кондиционер от электрической сети во время грозы.
13. Всегда отключайте кондиционер от электрической сети, когда он не используется.
14. Перед началом чистки и технического обслуживания кондиционера отключите его от электрической сети. Чистку и техническое обслуживание производите в соответствии с указаниями данного руководства по эксплуатации.
15. Для обеспечения эффективной работы кондиционера эксплуатируйте его в температурно-влажностных условиях, указанных в данном руководстве по эксплуатации.
16. Не используйте опасные химические вещества для чистки устройства и не допускайте их попадания на прибор.
17. При снятии воздушного фильтра не касайтесь металлических частей устройства.
18. Во избежание перегрева и риска возникновения пожара, а также повреждения внутренней электрической сети, не изменяйте длину сетевого шнура и не подключайте устройство через электрические удлинители.
19. Во избежание опасности поражения электрическим током, поврежденный сетевой шнур должен меняться только в авторизованных сервисных центрах квалифицированными специалистами.
20. Во избежание опасности поражения электрическим током не размещайте шнур питания рядом с нагревательными приборами и легковоспламеняющимися или горючими веществами.
21. Не запускайте и не останавливайте устройство посредством подключения или отключения электрического питания.
RU
12.
Электрический кондиционер воздуха (сплит-система)
3.ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Таблица 1
RU
Внутренний блок Наружный блок
Выходная мощность (охлаждение) BTU (Вт)
Выходная мощность (обогрев) BTU (Вт)
Номинальная потребляемая мощность (охлаждение) Вт
Номинальная потребляемая мощность (обогрев) Вт
Параметры электропитания В/Гц
Номинальная сила тока (охлаждение/обогрев) А
Расход воздуха (внутренний блок) м3/ч
Расход воздуха (наружный блок) м3/ч
Уровень шума (внутренний блок) Дб(А)
Уровень шума (наружный блок) Дб(А)
Тип фреона
Класс энергоэффективности (охлаждение/обогрев)
Класс электрозащиты
Степень защиты от влаги (внутренний блок)
Степень защиты от влаги (наружный блок)
Диаметр труб, жидкость/газ (дюйм)
Максимальная длина трассы, м
Максимальный перепад высот между блоками, м
Заправочный вес фреона, (г)
Диапазон рабочих температур: охлаждение, °С
Диапазон рабочих температур: обогрев, °С
Вес нетто, внутренний блок (кг)
Вес нетто, наружный блок (кг)
Вес брутто, внутренний блок (кг)
Вес брутто, наружный блок (кг)
Размеры прибора, внутренний блок (мм)
Размеры прибора, наружный блок (мм)
Размеры в упаковке, внутренний блок (мм)
Размеры в упаковке, наружный блок (мм)
H-AR9-07H/I H-AR9-07H/О
7336 (2150)
7677 (2250)
670
621
220~/50
2.91/2.70
420
1250
33/29/27/24
48
R410A
A/A
I
IPX0
IPX4
1/4;3/8
7
5
400
+18°~+43°
-7°~ +30°
6.8
21.28
8.5
23.3
690x283x199
663x254x421
740×343×264
760x343x478
H-AR9-09H/I H-AR9-09H/О
9212 (2700)
9383 (2750)
840
756
220~/50
3.65/3.29
450
1250
33/30/27/24
50
R410A
A/A
I
IPX0
IPX4
1/4;3/8
7
5
540
+18°~+43°
-7°~ +30°
7.3
22.1
8.5
23.9
690x283x199
663x254x421
740x343x264
760x343x478
Loading...
+ 28 hidden pages