Toda la información que se incluye en este manual del usuario es actual en
el momento de la publicación. Sin embargo, Hyundai se reserva el derecho
a realizar cambios en cualquier momento para llevar a cabo nuestra política de mejora continua del producto.
Este manual se aplica a todos los modelos Hyundai de la este vehículo e
incluye descripciones y explicaciones tanto de los equipamientos
opcionales como de los equipamientos estándar. Por ello, podría encontrar
en este manual información que no se corresponda a las especificaciones
del vehículo.
PRECAUCIÓN: MODIFICACIONES DE UN HYUNDAI
No se deben modificar de ningún modo los vehículos Hyundai. Dichas modificaciones podrían afectar negativamente al rendimiento, la seguridad o la durabilidad de los vehículos Hyundai y podrían,
además, violar las condiciones de las garantías limitadas que cubren el vehículo. Algunas modificaciones podrían violar también las normativas establecidas por el Ministerio de Transporte y otros
organismos gubernamentales del país
TWO-WAY RADIO O LA INSTALACIÓN DE TELÉFONO CELULAR
Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otras piezas electrónicas. Una
instalación o ajuste incorrecto del aparato emisor y receptor o del teléfono móvil puede afectar de
manera negativa a los sistemas electrónicos. Por este motivo, recomendamos que siga minuciosamente las instrucciones del fabricante de la radio o consulte con su distribuidor Hyundai las medidas
de precaución o las instrucciones especiales si decide instalar uno de estos dispositivos.
✽
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS SOBRE DAÑOS DEL VEHÍCULO
Este manual incluye información titulada como ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO.
Estos títulos indican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Este título indica que se trata de una condición que puede provocar daños, graves lesiones
o la muerte si no tiene en cuenta la advertencia. Cumpla los consejos que se le proporcionan en las advertencias.
PRECAUCIÓN
Esto indica que una condición que puede provocar daños al vehículo o a los equipamiento si no tiene en cuenta la precaución. Cumpla los consejos que se le proporcionan en las
precauciones.
AVISO
Esto indica que se le está proporcionando información interesante o útil.
PRÓLOGO
Gracias por escoger un vehículo Hyundai. Nos complace darle la bienvenida al creciente número de personas distinguidas que
conducen un Hyundai. Una ingeniería avanzada y la alta calidad de construcción de cada Hyundai que fabricamos es algo de lo
que nos sentimos orgullosos.
El manual del propietario le introducirá en las características y el funcionamiento de su nuevo vehículo Hyundai. Le recomendamos que lo lea detenidamente porque la información que contiene puede contribuir a aumentar las satisfacciones que puede
recibir de su vehículo.
El fabricante también recomienda que el servicio y el mantenimiento de su vehículo sea realizado por un distribuidor autorizado
de Hyundai.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Nota : Si vende el vehículo, deje el manual dentro para el disfrute de los futuros propietarios que también necesitarán esta infor-
mación. Gracias.
PRECAUCIÓN
Podrían producirse averías graves en el motor o la transmisión provocadas por la utilización de combustibles y lubricantes
de mala calidad que no cumplan con las especificaciones de Hyundai. Siempre debe utilizar combustibles y lubricantes de
alta calidad que cumplan con las especificaciones indicadas en la página 8-4 en el apartado Especificaciones del Vehículo
Copyright 2014 Hyundai Motor India. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación debe reproducirse,
guardarse en un sistema de recuperación o transmitirse de cualquier manera o por cualquier medio sin una autorización por
escrito de Hyundai Motor India.
1
2
3
4
5
6
7
8
Introducción
Í
ndice de Contenidos
qq
Su vehículo de un vistazo
Características de seguridad de su vehículo
Características de su vehículo
Al conducir su vehículo
Actuación en caso de emergencia
Mantenimiento
Especificaciones e información al consumidor
Índice
I
Introducción
1
Cómo usar este manual / 1-2
Requisitos del combustible / 1-2
Proceso de rodaje de su vehículo / 1-5
Símbolos indicadores en el tablero de
instrumentos / 1-6
Introducción
✽
CÓMO USAR ESTE MANUAL
Queremos ayudarle a conseguir el
mayor placer posible mientras conduce
su vehículo. El manual del propietario
puede ayudarle de diferentes formas. Le
recomendamos que se lea todo el
manual. Para minimizar los riesgos de
lesiones o de muerte, debe leer los
apartados de ADVERTENCIAS y
PRECAUCIONES de este manual.
Las ilustraciones se complementan con
las palabras para tratar de explicar de la
mejor forma cómo disfrutar de su
vehículo. Al leer este manual, aprende
las características, información
importante relacionada con la seguridad
y consejos para la conducción bajo
diferentes condiciones de las carreteras.
El diseño general de este manual se
muestra en el Índice de contenidos. Un
buen lugar para comenzar es el índice,
que tiene un listado alfabético con toda
la información del manual.
Capítulos: Este manual tiene nueve
capítulos más un índice. Cada capítulo
comienza con una breve lista de
contenidos para que con un vistazo
pueda saber si en ese capítulo está la
información que necesita.
En este manual encontrará
ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES y
AVISOS. Estas ADVERTENCIAS están
preparadas para aumentar su seguridad.
Debe leer detenidamente y seguir
TODOS los procedimientos y
recomendaciones que se muestran en
las ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES
y AVISOS.
ADVERTENCIA
Una ADVERTENCIA indica una
situación que podría provocar
daños, lesiones graves o la muerte
si se ignora la advertencia.
PRECAUCIÓN
Una PRECAUCIÓN indica
situaciones en las que su vehículo
podría resultar dañado si ignora la
ADVERTENCIA.
AVISO
Un AVISO indica que se le está
proporcionando información
interesante o útil.
REQUISITOS DEL
COMBUSTIBLE
Motor gasolina
Sin plomo
Para obtener un rendimiento óptimo del
vehículo le recomendamos que utilice
gasolina sin plomo de 95 octanos (RON)
/ AKI 91 o superior.
Puede utilizarse gasolina sin plomo de
91~94 octanos (RON) / AKI 87~90,
aunque esto podría reducir ligeramente
el rendimiento del vehículo.
PRECAUCIÓN
Nunca añada agentes de limpieza del
sistema de combustible al depósito
de combustible que sean diferentes
a los especificados. (Para más
información, póngase en contacto
con un distribuidor
autorizado Hyundai).
21
Introducción
ADVERTENCIA
• No siga “llenando” después de
que la tobera se cierre
automáticamente al repostar.
• Compruebe siempre que la tapa
de combustible está montada de
forma segura para evitar que se
vierta en caso de accidente.
Con plomo (Si está equipado)
Para algunos países, su vehículo está
diseñado para usar gasolina con plomo.
Antes de usar gasolina con plomo,
pregúntele a un distribuidor HYUNDAI
autorizado si puede usar o no gasolina
con plomo en su vehículo.
El octanaje de la gasolina con plomo es
el mismo que el de la gasolina sin plomo.
Gasolina con alcohol o metanol
Gasohol, un mezcla de gasolina y etanol
(alcohol etílico), y gasolina o gasohol
que contengan metanol (también
conocido como alcohol metílico) se
están distribuyendo en lugar de la
gasolina con plomo y sin plomo.
No utilice gasohol que contenga más de
un 10 % de etanol y no use ni gasolina ni
gasohol que contengan metanol.
Cualquiera de estos combustibles podría
provocar problemas de conducción y
dañar el sistema de combustible.
Deje de usar gasohol si ocurre algún tipo
de problema en la conducción.
Los daños y los problemas de
conducción del vehículo podrían no estar
cubiertos por la garantía si son resultado
de:
1. Gasohol que contenga más del 10%
de etanol.
2. Gasolina o gasohol que contengan
metanol.
3. Combustible con plomo o gasohol con
plomo. (Excepto para los vehículos
diseñados para usar gasolina con plomo
en algunos países).
PRECAUCIÓN
Nunca use gasohol que contengan
metanol. Deje de usar cualquier
producto con gasohol que
descompense la conducción.
13
Introducción
Uso de MTBE
HYUNDAI le recomienda que no use en
su vehículo combustibles que contengan
más de 15,0 % vol. de MTBE (Metil
tercbutil éter) (contenido de oxígeno
2,7% del peso).
Combustibles que contienen más del
15,0 vol. (contenido de oxígeno 2,7% del
peso) pueden reducir el rendimiento del
vehículo y producir un bloqueo de vapor
o dificultades al arrancar.
PRECAUCIÓN
La garantía limitada de su nuevo
vehículo puede no cubrir el sistema
de combustible y los problemas de
rendimiento provocados por el uso
de combustibles que usen
methanol o combustibles que
contengan más de un 15,0 % vol. de
MTBE (contenido de oxígeno 2,7%
del peso).
No use metanol
En este vehículo no deben utilizarse
combustibles con metanol (alcohol
metílico) no se debe usar en este
vehículo. Este tipo de combustible puede
reducir el rendimiento del vehículo y
dañar los componentes del sistema de
combustible.
PRECAUCIÓN
La garantía limitada de su nuevo
vehículo puede no cubrir el sistema
de combustible y los problemas de
rendimiento causados por el uso de
metanol y de combustibles que
contengan metanol.
Gasolinas para un aire más limpio
Para contribuir a que el aire sea más
limpio, HYUNDAI le recomienda el uso
de gasolinas tratadas con detergentes
añadidos que ayudan a prevenir la
formación de depósitos en el motor.
Estas gasolinas ayudan a que el motor
funcione más limpio y aumentan el
rendimiento del sistema de control de
emisiones.
Operación en países extranjeros
Si va a conducir su vehículo en otro país,
asegúrese de:
• Cumplir todas las normativas
relacionadas con el registro y con los
seguros.
• Determinar que algún combustible
adecuado para su vehículo esté
disponible.
41
PROCESO DE RODAJE DE SU
VEHÍCULO
No hay un periodo especial de rodaje.
Siguiendo unas simples precauciones
durante los primeros 1000 km (600
millas) podrá aumentar el rendimiento, la
economía y la vida útil de su vehículo.
• No acelere el motor a fondo.
• Mientras conduzca, mantenga la
velocidad del motor (rpm o
revoluciones por minuto) dentro de las
2.000 rpm y 4000 rpm.
• No mantenga la misma velocidad
(rápida o lenta) durante largos
periodos de tiempo. Los cambios de la
velocidad del motor son necesarios
para un buen rodaje del motor.
• Evite las paradas bruscas, excepto en
emergencias, para permitir que los
frenos se asienten correctamente.
• No deje el motor en ralentí más de 3
minutos seguidos.
• No tire de un remolque durante los
primeros 2.000 km (1.200 millas) de
funcionamiento.
Introducción
15
Introducción
SÍMBOLOS INDICADORES EN EL TABLERO DE INSTRUMENTOS
Testigo de advertencia del airbag*
Indicador del intermitente
Indicador de luz de carretera
Indicador del faro antiniebla delantero*
Luz de advertencia de la presión de aceite del motor
Freno de estacionamiento y luz de aviso de
líquido de frenos
Indicadores del manual patrón de cambios
Luz de advertencia del sistema de carga
Indicador del inmovilizador*
Indicador de avería
EPS
Luz de advertencia del EPS*
* : si está equipado
❈ For more detailed explanations, refer to “Instrument cluster” in section 4.
61
Su vehículo de un vistazo
Vista general del interior / 2-2
Vista general del tablero de instrumentos / 2-3
Compartimento del motor / 2-4
Asientos / 3-2
Cinturones / 3-10
Sistema de sujeción de los niños / 3-18
Airbag - Sistema de sujeción suplementario / 3-23
Características de seguridad de su vehículo
3
Características de seguridad de su vehículo
ASIENTOS
Asiento delantero
(1) Hacia delante y hacia atrás
(2) Ángulo del respaldo
(3) Reposacabezas
Asientos traseros
(4) Plegado del asiento
(5) Reposacabezas
OHA031001
23
Características de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA - Objetos
sueltos
Los objetos sueltos en la zona de
los pies del conductor pueden
interferir con la operación de los
pedales, pudiendo causar un
posible accidente. No coloque nada
debajo de los asientos delanteros.
ADVERTENCIA - Colocar
el respaldo en posición vertical
Cuando vuelva a colocar el
respaldo en posición vertical,
sujételo y vuelva a colocarlo
despacio, asegurándose de que no
haya más ocupantes alrededor del
asiento. Si se vuelve a colocar el
respaldo sin haberlo mantenido y
controlado, el respaldo del asiento
puede saltar hacia delante
provocando lesiones accidentales
a la persona que es golpeada por el
asiento.
ADVERTENCIA -
Responsabilidad del conductor
sobre los acompañantes
Al conducir un vehículo con el
respaldo reclinado puede provocar
graves lesiones en caso de
accidente. Si en caso de accidente
el asiento está reclinado, las
caderas de los acompañantes
pueden deslizarse por debajo de la
banda inferior del cinturón
aplicando gran fuerza sobre el
abdomen desprotegido. Esto puede
provocar graves lesiones. El
conductor debe aconsejarle al
acompañante que mantenga el
respaldo en posición vertical
mientras el vehículo esté en
movimiento.
ADVERTENCIA - Asiento
del conductor
• Nunca intente ajustar el asiento
mientras el vehículo se está
moviendo. Podría causar la
pérdida de control y provocar un
accidente con resultado de lesión,
muerte o daños materiales.
• No permita que nada interfiera con
la posición normal del respaldo.
Los elementos que molesten
contra el respaldo o que puedan
interferir con el bloqueo del
respaldo pueden provocar graves
lesiones en caso de parada brusca
o de colisión.
• Conduzca siempre con el
respaldo en posición vertical y la
banda inferior del cinturón
ajustada y sobre las caderas.
Esta es la mejor posición para
protegerle en caso de accidente.
• Para evitar lesiones innecesarias y
graves debido al airbag, siéntese
siempre lo más lejos posible del
volante manteniendo una posición
cómoda para controlar el vehículo.
Le recomendamos que su barbilla
esté al menos a 250 mm (10
pulgadas) del volante.
33
Características de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA -
Respaldos traseros
• El respaldo trasero debe estar
correctamente bloqueado. Si
no,los acompañantes y los
objetos pueden salir lanzados
hacia delante provocando serias
lesiones o la muerte en caso de
parada repentina o de colisión.
• El equipaje y las otras cargas
deben colocarse de forma plana
en la zona de carga. Si los objetos
son grandes, pesados y deben ser
apilados, debe colocarse de forma
segura. En ninguna circunstancia
la carga apilada debe superar la
altura de los respaldos. Si no
siguiese estas advertencias
podría provocar graves lesiones o
la muerte en caso de una parada
repentina, colisión o vuelco.
• Ningún acompañante debe
montarse en la zona de carga, ni
sentarse, ni acostarse con los
respaldos plegados mientras se
está moviendo el vehículo. Todos
los acompañantes deben estar
correctamente sentados y sujetos
durante la conducción.
(Continúa)
(Continúa)
• Al volver a ajustar el respaldo a la
posición vertical, asegúrese de
que está correctamente
enganchado moviéndolo hacia
delante y hacia atrás.
ADVERTENCIA
Tras el ajuste del asiento,
compruebe que está firmemente
enclavado para evitar que se mueva
el asiento hacia delante o hacia atrás
sin utilizar la palanca de
desenclavamiento. Un movimiento
brusco o inesperado del asiento del
conductor puede causar la pérdida
de control y provocar un accidente.
OHA031002L
Ajuste manual del asiento
delantero
Hacia delante y hacia atrás
Para mover el asiento hacia delante y
hacia atrás:
1. Tire hacia arriba de la palanca de
ajuste de deslizamiento del asiento
manténgala tirada.
2. Deslice el asiento a la posición que
desee.
3. Suelte la palanca y asegure el asiento
en el lugar de bloqueo.
Ajuste el asiento antes de la conducción
y asegúrese de que el asiento está
correctamente bloqueado intentando
moverlo hacia delante y hacia atrás con
la palanca. Si el asiento se mueve, es
que no está bloqueado correctamente.
43
OHA031003L
Ángulo del respaldo
Para reclinar el asiento:
1. Inclínese ligeramente hacia delante
presione la palanca de reclinación del
respaldo ubicada en el exterior de la
parte trasera del asiento.
2. Recueste con cuidado el asiento y
ajuste el respaldo del asiento en la
posición que desea.
3. Suelte la palanca y asegure el
respaldo en el lugar de bloqueo. (La
palanca DEBE regresar a su posición
original para bloquear el respaldo).
Características de seguridad de su vehículo
OPA039052
Reposacabezas
Los asientos del conductor y del
acompañante están equipados con
reposacabezas para la comodidad y la
seguridad de los ocupantes.
El reposacabezas no ofrece sólo
comodidad para el conductor y el
acompañante delantero, sino que
también ayuda a proteger la cabeza y el
cuello en caso de accidente.
ADVERTENCIA
• Para conseguir la máxima
efectividad en caso de accidente,
ajuste el reposacabezas de modo
que la parte central del mismo se
encuentre a la altura del centro
de gravedad de la cabeza del
ocupante. Generalmente, el
centro de gravedad de la cabeza
de las personas es similar a la
altura de la parte superior de los
ojos. Ajuste también el
reposacabezas lo más cerca
posible a su cabeza. Por esta
razón, no se recomienda usar un
cojín que mantenga el cuerpo
separado del respaldo.
• No conduzca sin el
reposacabezas, porque los
ocupantes pueden sufrir lesiones
graves en caso de accidente. Los
reposacabezas pueden prevenir
lesiones en el cuello cuando
están ajustados correctamente.
• No ajuste la posición del
reposacabezas del asiento del
conductor mientras el vehículo
está en movimiento.
35
Características de seguridad de su vehículo
OHA031004OHA031005
Ajuste la altura hacia arriba y hacia
abajo (si está equipado)
• Para elevar el reposacabezas, tire
hacia arriba a la posición deseada (1).
• Para bajar el reposacabezas,
mantenga pulsado el botón de
desbloqueo (2) en el soporte del
reposacabezas y bájelo a la posición
deseada (3).
63
Desmontaje (si está equipado)
• Para desmontar el reposacabezas
inclinar el respaldo hacia atrás,
levántelo hasta el tope, pulse el botón
de desbloqueo (1) y tire del
reposacabezas hacia arriba (2).
• Para volver a montar el
reposacabezas, coloque los polos (3)
en los orificios mientras pulsa el botón
de liberación (1).Ajústelo luego a la
altura adecuada.
ADVERTENCIA
Asegúrese de bloquear el
reposacabezas a la posición tras
ajustarlo de forma adecuada para
proteger a los ocupantes.
OHA031006
Bolsillo del respaldo (Si está
equipado)
El bolsillo del asiento está colocado en la
parte trasera del respaldo del
acompañante y del conductor delantero.
ADVERTENCIA - Bolsillos
de los respaldos
No coloque objetos pesados o
puntiagudos en los bolsillos del
asiento. En caso de accidente,
podrían salirse del bolsillo y
provocar lesiones a los ocupantes
del vehículo.
Características de seguridad de su vehículo
OUB031043N
Ajuste del asiento traseros
Reposacabezas
Los asientos traseros están equipados
con reposacabezas en las posiciones
exteriores (y/o en la posición central)
para mayor comodidad y seguridad del
ocupante.
El reposacabezas no ofrece sólo
comodidad para los acompañantes, sino
que también ayuda a proteger la cabeza
y el cuello en caso de accidente.
Plegado del asiento trasero
Los respaldos traseros (o cojines)
pueden doblarse para facilitar la carga
de elementos largos o para aumentar la
capacidad del maletero del vehículo.
ADVERTENCIA
El plegado del respaldo (o el cojín )
del asiento trasero le permite
cargar objetos de mayor longitud
que no se pueden introducir en la
zona de carga.
Nunca deje que los acompañantes
se sienten en la parte superior de
un respaldo plegado mientras se
está moviendo el coche, ya que no
es la posición normal de sentarse y
de esta forma. Ello podría causar
lesiones graves o la muerte en
caso de accidente o de parada
brusca. Los objetos cargados
sobre el respaldo del asiento
plegado no deben ser más altos
que la parte superior de los
respaldos de los asientos
delanteros. Si no la carga podría
deslizarse hacia delante y provocar
lesiones o daños durante la parada.
Para plegar el cojín y el respaldo del
asiento (si está equipado):
1. Ajuste el respaldo delantero en la
posición vertical y si es necesario,
deslice el asiento delantero
avanzándolo. (si está equipado)
37
Características de seguridad de su vehículo
OHA031009
2. Introduzca la placa del cinturón en el
soporte de un lateral de la bandeja para
que (si está equipado) no interfiera con
el respaldo al plegarlo.
3.Tire de la palanca de plegado del
respaldo trasero y pliegue el respaldo
hacia atrás y bájelo firmemente.
4. Para usar el asiento trasero, eleve y
empuje el respaldo hacia atrás. Presione
firmemente del respaldo hasta que
quede encajado en su sitio. Asegúrese
de que el respaldo está bloqueado en su
sitio
OHA031008
OHA031010
5. Coloque el cinturón del asiento trasero
en la posición correcta.
ADVERTENCIA
Cuando vuelve a colocar el
respaldo trasero en posición
vertical después de haberlo
plegado:
Tenga cuidado de no dañar la
hebilla o la bobina del cinturón de
seguridad. Evite que la cincha y la
hebilla del cinturón de seguridad
se enganchen en el asiento trasero.
Asegúrese de que el respaldo está
completamente bloqueado en la
posición vertical empujando la
parte superior del respaldo. Si no,
en caso de accidente o de parada
brusca, el asiento podría plegarse y
dejar que la carga entre en el
compartimento para pasajeros, lo
que podría provocar graves
lesiones o la muerte.
83
Características de seguridad de su vehículo
PRECAUCIÓN - Daños en
las hebillas de los
cinturones traseros
Al plegar el respaldo del asiento
trasero introduzca la hebilla en el
bolsillo entre el respaldo trasero y
el cojín. De este modo se evita que
el respaldo trasero cause
desperfectos en la hebilla.
PRECAUCIÓN-
Cinturones del
asientotrasero
Al volver a colocar el respaldo en
posición vertical, recuerde colocar
de nuevo la cinta del hombro de los
cinturones de seguridad traseros a
su posición correcta.
ADVERTENCIA - Carga
La carga siempre debe estar
asegurada para evitar que se mueva
por el vehículo en caso de colisión lo
que provocaría lesiones a los
ocupantes del vehículo. No coloque
objetos en los asientos traseros, ya
que no pueden asegurarse
correctamente, pudiendo golpear a
los ocupantes de los asientos
delanteros en caso de colisión.
ADVERTENCIA - Cargar
Asegúrese de que el motor está
apagado, la transmisión
automática está colocada en P
(Estacionamiento) y está aplicado
el freno de estacionamiento al
cargar y descargar. Si no siguiese
estas indicaciones, podría moverse
el vehículo si por un descuido se
moviese la palanca de cambios a
otra posición.
39
Características de seguridad de su vehículo
CINTURONES
Sistema de retención del cinturón
ADVERTENCIA
• Para una mayor seguridad de
sujeción, utilice el cinturón siempre
que el coche esté en marcha.
• Los cinturones son más efectivos
cuando los respaldos están en
posición vertical.
• Los niños de 12 años o menos
deben sentarse y utilizar el sistema
de sujección en el asiento trasero.
Nunca permita a los niños viajar en
el asiento delantero. Si un niño
mayor de 12 años se sienta en el
asiento delantero, el cinturón debe
sujetarlo correctamente y el
asiento debería situarse en la
posición más atrás posible.
• Nunca lleve el cinturón por debajo
del brazo o detrás de la espalda. Si
el cinturón está colocado
incorrectamente a la altura del
hombro, esto podría ocasionar
graves heridas en caso de
accidente. La banda del hombro
debe situarse a media altura por
encima del hombro cruzando la
clavícula.
(Continúa)
(Continúa)
• Evite llevar el cinturón con la
banda doblada. Un cinturón con
doblez no puede cumplir su
función adecuadamente. En caso
de colisión, podría ocasionarle
incluso cortes. Asegúrese de que
la cincha esté recta y sin doblez.
• Tenga cuidado de no dañar la
cincha o la hebilla. Si la cincha o
lengüeta están dañadas,
reemplácelas.
ADVERTENCIA
Los cinturones de seguridad están
diseñados para llevarlos por encima de
la estructura ósea y colocarlos a lo
largo de la parte frontal de la pelvis, a lo
largo del pecho y hombros tal y como
se ha indicado. Evite llevar el cinturón
a lo largo de la zona abdominal. Los
cinturones deben ajustarse lo más
firme posible, de manera consistente
pero cómoda, para ofrecer la
protección para la que han sido
diseñados.
Un cinturón flojo reduce en gran
medida la protección al ocupante.
No permita que pulidores, aceites y
productos químicos, sobre todo, ácido
sulfúrico, entre en contacto con la
cincha. Se puede llevar a cabo la
limpieza con jabón neutro y agua. El
cinturón debería reemplazarse si la
cincha tiene brechas, está
contaminada o dañada. Es esencial
reemplazar todo el conjunto si ha
sufrido un desgaste en un impacto
grave, incluso si los daños no son
visibles. No utilice los cinturones con
la banda torcida. Un cinturón sólo
puede llevarlo un único ocupante, es
peligroso que una persona lleve en el
regazo a un niño e intente poner en
cinturón a los dos.
(Continúa)
103
Características de seguridad de su vehículo
(Continúa)
No permita que pulidores, aceites y
productos químicos, sobre todo,
ácido sulfúrico, entre en contacto
con la cincha. Se puede llevar a cabo
la limpieza con jabón neutro y agua.
El cinturón debería reemplazarse si
la cincha tiene brechas, está
contaminada o dañada. Es esencial
reemplazar todo el conjunto si ha
sufrido un desgaste en un impacto
grave, incluso si los daños no son
visibles. No utilice los cinturones
con la banda torcida. Un cinturón
sólo puede llevarlo un único
ocupante, es peligroso que una
persona lleve en el regazo a un niño
e intente poner en cinturón a los
dos.
ADVERTENCIA
El usuario no debe llevar a cabo
modificaciones o añadidos pues
impedirá a los dispositivos de
ajuste del cinturón funcionar para
eliminar la holgura o impedirá al
conjunto del cinturón ser ajustado
para impedir la holgura.
B180A01NF-1
Banda abdominal/Banda del hombro
Para abrochar el cinturón:
TPara abrochar el cinturón, sáquelo del
retenedor automático y introduzca la
lengüeta metálica (1) en la hebilla (2). Se
escuchará un “clic” cuando la lengüeta
quede bloqueada en la hebilla.
El cinturón se ajusta automáticamente a
la longitud adecuada sólo después de
que parte del cinturón de seguridad se
ajuste manualmente para que se ciña
correctamente a sus caderas. Si se
inclina hacia delante con cuidado, un
movimiento relajado, el cinturón se
alargará y le permitirá el movimiento. En
cambio, si hay una parada repentina o un
impacto, el cinturón se bloqueará en esa
posición. También se bloqueará si intenta
inclinarse hacia delante demasiado
rápido.
311
Características de seguridad de su vehículo
✽
AVISO
Si no es capaz de tirar del cinturón
desde el retenedor, tire firmemente del
cinturón y después suéltelo. Después
será capaz de tirar del cinturón
suavemente.
ADVERTENCIA
El mecanismo de enganche del
cinturón de seguridad del asiento
central difiere del mecanismo de
los cinturones de los asientos
traseros laterales. Al abrochar los
cinturones de seguridad traseros
laterales o central, asegúrese de
que se introduzcan en las hebillas
correspondientes para conseguir
una máxima protección del sistema
y garantizar su funcionamiento
correcto.
ADVERTENCIA
La banda abdominal debe estar
colocada lo más baja posible y
ajustándose a las caderas, no en la
cintura. Si la cinta abdominal está
colocada demasiado alta, podría
incrementar la posibilidad de
heridas en caso de colisión. El
cinturón no debería estar situado
por encima de los brazos. No
obstante, uno debería estar por
encima y otro por debajo, como se
muestra en la imagen.
Nunca lleve el cinturón por debajo
del brazo que está más cerca de la
puerta.
B210A01NF-1B200A02NF
Para soltar el cinturón:
El cinturón se suelta pulsando el botón
de desbloqueo (1) en la hebilla de
bloqueo. Cuando está desenganchado,
el cinturón debe retirarse al retenedor.
Si esto no ocurriese, compruebe el
cinturón para asegurarse de que no está
retorcido y vuelva a intentarlo.
123
B220A04NF-1
Banda inferior
Para abrochar el cinturón
Para ajustar el cinturón de dos puntos
estáticos, introduzca la lengüeta
metálica
(1) en la hebilla de bloqueo (2). Se
escuchará un “clic” cuando la lengüeta
quede bloqueada en la hebilla.
Asegúrese de que el cinturón está
correctamente bloqueado y de que el
cinturón no está retorcido.
Características de seguridad de su vehículo
OEN036030
Too high
Correct
Con un cinturón de dos puntos estáticos,
la longitud debe ajustarse de forma
manual para que se ciña correctamente
alrededor del cuerpo. Abroche el cinturón
y tire del extremo flojo para ajustarlo. El
cinturón debe estar colocado lo más bajo
posible en las caderas y no en la cintura.
Si el cinturón está demasiado alto, puede
aumentar la posibilidad de lesiones en
caso de accidente.
Shorten
B220B01NF
OHA031011
trasero central, debe hacerse uso de la
hebilla con la marcha “CENTER”. (Si
está equipado)
313
Características de seguridad de su vehículo
B210A02NF-1
Para soltar el cinturón:
Cuando quiere soltar el cinturón, pulse el
botón (1) en la hebilla de bloqueo.
Precauciones del cinturón
ADVERTENCIA
Todos los ocupantes del vehículo
deben llevar siempre el cinturón
puesto. Los cinturones y las
sujeciones para los niños reducen
el riesgo de lesiones graves para
todos los ocupantes en caso de
colisión o de una parada repentina.
Sin el cinturón, los ocupantes
podrían estar demasiado cerca en
caso de que se despliegue el
airbag, podrían golpearse con la
estructura interior o ser
expulsados del vehículo. Los
cinturones utilizados
correctamente reducen gran parte
de estos peligros.
Siempre siga las precauciones
sobre los cinturones, airbags y
asientos de los ocupantes que se
incluyen en este manual.
Bebés y niños pequeños
Debe ser consciente de las
características específicas de su país.
Los asientos para bebés y/o niños deben
colocarse adecuadamente en el asiento
trasero. Para más infomación sobre la
utilización de este tipo de seguridad,
consulte el “Sistema de sujeción para
niños” en este apartado.
ADVERTENCIA
Todas las personas, incluido niños,
que están dentro del vehículo
deben estar correctamente sujetas
en todo momento. Nunca coja a un
niño en los brazos o en el regazo
mientras va montado en el
vehículo. Las fuerzas violentas
creadas durante un choque harán
que niño se separe de sus brazos y
tirará al niño contra la estructura
interior. Utilice siempre las
sujeciones adecuadas para la
altura y el peso del niño.
143
Loading...
+ 208 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.