Hyundai Elantra 2019 Owner's Manual

MMAANNUUAALL DDEELL PPRROOPPIIEETTAARRIIOO
OOppeerraacciióónn MMaanntteenniimmiieennttoo EEssppeecciiffiiccaacciioonneess
Toda la información que figura en este manual es la vigente en el momento de la publicación. De todas formas HYUNDAI se reserva el derecho de introducir cualquier cambio, con el fin de continuar con nuestra política de mejoras.
Este manual se aplica a todos los modelos de este vehículo e incluye todas las descripciones y explicaciones de los equipos opcionales, además de los equipos standard. Como resultado de esto, usted puede encontrar alguna explicación de ciertos opcionales o equipos con los que no cuente su vehículo.
Tenga en cuenta que algunos modelos están equipados con el sistema de conducción a la derecha (RHD). Las explicaciones y las ilustraciones para algunas operaciones en los modelos RHD son opuestas a las descritas en este manual.
F2
Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden afectar negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes que fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos por la garantía del fabricante.
Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otras piezas electrónicas. Una instalación o ajuste incorrecto del aparato emisor y receptor o del teléfono móvil puede afectar de manera negativa a los sistemas electrónicos. Por este motivo, recomendamos que siga con cuidadosamente las instrucciones del f abricante de la radio o consulte con su distribuidor HYUNDAI las medidas de precaución o las instrucciones especiales si decide instalar uno de estos dispositivos.
PRECAUCIÓN: CON LAS MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI
INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y RECEPTOR O DEL TELÉFONO MÓVIL
F3
Este manual incluye información titulada como PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN.
Estos títulos indican lo siguiente:
SEGURIDAD Y POSIBLES DAÑOS DEL VEHÍCULO
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará lesiones graves o la muerte.
PELIGRO
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ATENCIÓN indica una situación que , si no se evita, podría causar daños en el vehículo.
ATENCIÓN
F4
ADVERTENCIA
Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número de propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidad en la construcción de cada HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos.
Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI.Le sugerimos que lea cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que usted recibirá de su nuevo coche.
El fabricante también le recomienda que sólo distribuidores HYUNDAI autorizados sean los que realicen las reparaciones y el mantenimiento de su vehículo.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Atención :Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este
manual junto con el vehículo cuando usted lo venda.Muchas gracias de antemano.
Edición 2018 HYUNDAI Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de HYUNDAI Motor Company.
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indicadas por HYUNDAI, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la sección "Lubricantes recomendados y cantidades", página 8-7 del manual del propietario.
PRECAUCIÓN
Queremos ayudarle a que conducir su vehículo le proporcione el máximo placer. Este Manual del propietario puede ayudarle de muchas formas. Le recomendamos encarecidamente que lo lea en su totalidad.P ar a minimizar el riesgo de lesiones o de muerte, debe leer todos los apartados encabezados por los títulos ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN del manual.
Las ilustraciones complementan el texto para que entienda mejor la forma de disfrutar del vehículo. Leyendo este manual aprenderá las características, las normas de seguridad importantes y consejos para conducir en distintas situaciones.
La disposición general del manual se refleja en el índice. El índice alfabético es un buen punto de partida; recoge la información del manual ordenada alfabéticamente.
Capítulos: este manual tiene ocho capítulos y un índice. Cada capítulo está encabezado por un índice breve que le ayudará a determinar su contenido de una ojeada.
Su seguridad y la de los demás es muy importante. El Manual del Propietario le informa sobre muchas precauciones de seguridad y procedimientos operativos. Dicha información le avisa sobre peligros potenciales que podrían causarle lesiones a usted o a terceros, así como daños en el vehículo. Los mensajes de seguridad que se encuentran en etiquetas del vehículo y en este manual describen dichos peligros y qué hacer para evitar o reducir los riesgos.Las adv ertencias y las instrucciones contenidas en este manual tienen el objetivo de garantizar su seguridad. Si no se siguen las advertencias y las instrucciones de seguridad pueden producirse lesiones graves o la muerte.
A lo largo de todo el manual aparecen las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, AVISO y el SÍMBOLO AVISO DE SEGURIDAD.
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Sirve para
avisarle de riesgos potenciales que podrían causar lesiones.Cumpla todo lo indicado en los mensajes de seguridad que siguen al símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. El símbolo de aviso de seguridad precede a las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.
FFOORRMMAA DDEE UUSSAARR EESSTTEE MMAANNUUAALL
F5
Introducción
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará lesiones graves o la muerte.
PELIGRO
F6
Introducción
ATENCIÓN indica información interesante o útil.
Motor de gasolina
Sin plomo
Para Europa
Para obtener un rendimiento óptimo del vehículo le recomendamos que utilice gasolina sin plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91 o superior. (No use mezclas de combustible con metanol)
Puede utilizarse gasolina sin plomo de 91~94 octanos (RON) / AKI 87~90, si bien ello podría reducir ligeramente el rendimiento del vehículo.
Excepto Europa
Su nuevo vehículo Hyundai está diseñado para consumir gasolina sin plomo de 91 octanos RON (número de octano de investigación) o de 87 AKI (índice antidetonante) o más. (No use mezclas de combustible con metanol)
El COMBUSTIBLE SIN PLOMO permite sacar el máximo partido del motor y minimiza las emisiones de escape y los depósitos de hollín en las bujías.
ATENCIÓN
CCOOMMBBUUSSTTIIBBLLEE CCOORRRREECCTTOO
No se empeñe en llenar el
depósito hasta el borde cuando la manguera se haya cerrado automáticamente.
Asegúrese siempre de que el
tapón del depósito queda bien sujeto, para evitar que se derrame combustible en caso de accidente.
ADVERTENCIA
NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE CON PLOMO. El combustible con plomo es perjudicial para el convertidor catalítico, estropeará el sensor de oxígeno del sistema de control del motor y afectará al control de emisiones.
No añada nunca al depósito productos limpiadores distintos de los especificados. (Recomendamos que consulte con un distribuidor HYUNDAI autorizado.)
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación en la que el vehículo puede sufrir daños si la precaución no se respeta.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
F7
Introducción
Con plomo (opcional)
En algunos países, el vehículo estará preparado para usar gasolina con plomo.Si va a usar gasolina con plomo, recomendamos que pregunte a un distribuidor HYUNDAI autorizado.
El índice de octanos de la gasolina con plomo es el mismo que el de la sin plomo.
Gasolinas con alcohol y metanol
Además de las gasolinas con plomo o sin plomo o en lugar de éstas se comercializan gasohol, una mezcla de gasolina y etanol (alcohol de beber), y gasolina o gasohol con metanol (alcohol de quemar).
No utilice gasohol con más de un 10% de etanol, y no use ninguna clase de gasolina ni de gasohol que contenga metanol. Cualquiera de estos combus-tibles podrían alterar el funcionamiento del motor y estropear el circuito de combustible.
Si observa que el motor funciona mal, deje de utilizar gasohol, sea del tipo que sea.
Los daños y el mal funcionamiento del vehículo podrían no estar cubiertos por la garantía del fabricante si son consecuencia del uso de los siguientes combustibles:
1. Gasohol con más de un 10% de etanol.
2. Gasolina o gasohol con metanol.
3. Gasolina o gasohol con plomo.
Otros combustibles
El uso de aditivos para combustib les, como:
- Aditivos para combustibles con silicona
- Aditivos para combustibles con MMT (Manganeso, Mn)
- Aditivos para combustibles con ferroceno (con base de hierro)
- Aditivos para combustibles con otras bases metálicas
puede producir fallos de encendido en los cilindros, mala aceleración, calado del motor, daños en el catalizador o corrosión anormal, y puede causar daños en el motor que reduzcan la vida útil del tren de potencia.
La garantía limitada de vehículo nuevo no cubre los daños en el sistema de combustible ni los problemas de rendimiento provocados por el uso de estos combustibles.
ATENCIÓN
No use nunca gasohol con metanol. Deje de usar cualquier tipo de gasohol si comprueba que el coche es más difícil de conducir.
PRECAUCIÓN
F8
Introducción
Use of MTBE
Recomendamos no utilizar en este vehículo combustibles que contengan más de un 15,0% en volumen (2,7% de oxígeno en peso) de MTBE (metil terbutil éter).
Los combustibles que contengan más de un 15,0% en volumen de MTBE (2,7% de oxígeno en peso) pueden degradar las prestaciones del vehículo y causar dificultades de arranque debido a la percolación.
No utilice metanol.
No utilice en su vehículo combustibles que contengan metanol (alcohol de quemar). Estos combustibles degradan las prestaciones y dañan los compo­nentes del sistema de alimentación.
Aditivos de combustible
HYUNDAI le recomienda que utilice gasolina sin plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91 o superior (para Europa) o 91 octanos (RON)/ AKI (índice antipicada) 87 o superior (excepto Europa). Para los clientes que no utilicen habitualmente gasolina de buena calidad que incluya aditivos de combustible y tengan problemas al arrancar el vehículo o el motor no funcione con suavidad, se recomienda verter una botella de aditivo en el depósito del combustible según el calendario de mantenimiento (consulte el capítulo 7, "Calendario normal de mantenimiento"). Los aditivos y la información sobre su uso están disponibles en su distribuidor HYUNDAI autorizado.
Funcionamiento en otros países
Si conduce su vehículo en otro país, asegúrese de lo siguiente:
• Respete todas las normas de registro y seguro.
• Averigüe si en el país de destino se comercializan combustibles aceptables.
La garantía limitada de su vehículo podría no cubrir los daños del sistema de combustible y la pérdida de rendimiento causados por el uso de combustibles con metanol o con más de 15,0% en volumen de MTBE (metil terbutil éter) (2,7% de oxígeno en peso).
PRECAUCIÓN
F9
RROODDAAJJEE DDEELL VVEEHHIICCUULLOO
• El vehículo no debería modificarse. Cualquier modificación en el vehículo afectaría de forma negativa a su rendimiento, seguridad y durabilidad. Incluso se podría llegar a violar las normativas de seguridad y emisión estatales.
Además, las averías o daños que sean resultado de cualquier modificación no estarán cubiertas por la garantía.
• Si usa dispositivos eléctrónicos no autorizados, podría causar la operación anormal del vehículo, daños en los cables, descarga de la batería o un incendio. Por motivos de seguridad, no utilice dispositivos electrónicos no autorizados.
Si observa unas pocas precauciones sencillas durante los primeros 1.000 km (600 millas), mejorará el rendimiento, la economía y la vida de su vehículo.
• No fuerce el motor.
• Mientras conduce, mantenga el régimen del motor entre 2.000 y
4.000 rpm (revoluciones por minuto).
• No mantenga el motor al mismo régimen, ni alto ni bajo, durante mucho tiempo seguido. Para rodar bien el motor es imprescindible modificar la velocidad a la que gira.
• Evite las paradas bruscas, salvo en caso de emergencia, para que los frenos se asienten correctamente.
• No arrastre ningún remolque durante los primeros 2.000 km (1.200 millas).
HYUNDAI promueve un tratamiento respetuoso con el medio ambiente de los vehículos que hayan alcanzado el final de su vida útil ofreciendo la devolución de los vehículos HYUNDAI al final de su vida útil conforme a la Directiva de la Unión Europea (UE) relativa a los vehículos al final de su vida útil.
Consulte más información en el sitio web de HYUNDAI en su país.
DDEEVVOOLLUUCCIIÓÓNN DDEE VVEEHHÍÍCCUULLOOSS UUSSAADDOOSS ((PPAARRAA EEUURROOPPAA))
MMOODDIIFFIICCAACCIIOONNEESS DDEELL VVEEHHÍÍCCUULLOO
Introducción
1
2
3
4
5
6
7
8
I
Su vehículo de un vistazo
Sistemas de seguridad de su vehículo
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Sistema multimedia
Conducir su vehículo
Actuación en caso de emergencia
Mantenimiento
Especificaciones e información al consumidor
Índice alfabético
SECCIÓN
Su vehículo de un vistazo
1
Su vehículo de un vistazo
1
Vista exterior (I).....................................................1-2
Vista exterior (II) ...................................................1-3
Vista general interior (I)......................................1-4
Vista general interior (II).....................................1-5
Vista general del panel de instrumentos(I)........1-6
Vista general del panel de instrumentos(II) ......1-7
Compartimento del motor ....................................1-8
1-2
VVIISSTTAA EEXXTTEERRIIOORR ((II))
Su vehículo de un vistazo
1. Capó..................................................3-44
2.Ventanas............................................3-33
3.Techo solar........................................3-39
4. Escobillas del parabrisas...................7-41
5. Ruedas y neumáticos........................7-50
6. Luz delantera.....................................7-81
7. Intermitente lateral.............................3-29
Vista de la parte delantera
OAD018001
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
1-3
Su vehículo de un vistazo
VVIISSTTAA EEXXTTEERRIIOORR ((IIII))
1
Vista trasera
OAD018002L
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
1. Puertas..............................................3-14
2. Maletero.............................................3-46
3. Compuerta de llenado de
combustible........................................3-51
4. Retrovisor exterior.............................3-29
5. Antena.................................................4-3
6. Luz trasera.........................................7-86
7.Tercera luz de freno...........................7-92
1-4
Su vehículo de un vistazo
VVIISSTTAA GGEENNEERRAALL IINNTTEERRIIOORR ((II))
1. Botón de bloqueo/desbloqueo de
la puerta ................................................3-16
2. Sistema de memor ia de la posición del
conductor ..............................................3-22
3. Interr uptor de pliegue de los retrovisores
exteriores ..............................................3-31
4. Interr uptor de control de los retrovisores
exteriores ..............................................3-30
5. Interr uptor del cierre centralizado de
puertas ..................................................3-17
6. Interr uptores del elevalunas
eléctrico ................................................3-33
7. Interr uptor de bloqueo del elevalunas
eléctrico ................................................3-37
8. Dispositivo de nivelación de
los faros................................................3-115
9. Interr uptor de control de la iluminación
del panel de instrumentos ....................3-57
10. Sistema de advertencia de colisión de
ángulo muerto (BCW) ............................5-98
11. Sistema de ayuda de permanencia en
el carril (LKA) ......................................5-119
12. Botón de desconexión ESC ..................5-52
13. Botón de apertura de la compuerta de
llenado de combustible........................3-51
14. Botón de desbloqueo del maletero ......3-47
15. Caja de fusibles....................................7-67
16. Control de luces/inter mitentes ..........3-112
17. Limpia/Lavaparabrisas ......................3-121
18.Volante ................................................3-25
19. Control de inclinación del volante/
volante telescópico ..............................3-26
20. Asiento ..................................................2-4
21. Palanca de desbloqueo del capó ........3-44
OAD018003L
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
Conducción a la izquierda
1-5
Su vehículo de un vistazo
1
VVIISSTTAA GGEENNEERRAALL IINNTTEERRIIOORR ((IIII))
1. Botón de bloqueo/desbloqueo de
la puerta ................................................3-16
2. Sistema de memor ia de la posición del
conductor ..................................................3-22
3. Interr uptor de pliegue de los retrovisores
exteriores ..............................................3-31
4. Interr uptor de control de los retrovisores
exteriores ..............................................3-30
5. Interr uptor del cierre centralizado de
puertas ..................................................3-17
6. Interr uptores del elevalunas
eléctrico ................................................3-33
7. Interr uptor de bloqueo del elevalunas
eléctrico ................................................3-37
8. Dispositivo de nivelación de
los faros................................................3-115
9. Interr uptor de control de la iluminación
del panel de instrumentos ....................3-57
10. Sistema de advertencia de colisión de
ángulo muerto (BCW) ............................5-98
11. Sistema de ayuda de permanencia en
el carril (LKA) ......................................5-119
12. Botón de desconexión ESC ..................5-52
13. Botón de apertura de la compuerta de
llenado de combustible........................3-51
14. Botón de desbloqueo del maletero ......3-47
15. Caja de fusibles....................................7-67
16. Control de luces/inter mitentes ..........3-112
17. Limpia/Lavaparabrisas ......................3-121
18.Volante ................................................3-25
19. Asiento ..................................................2-4
20. Palanca de desbloqueo del capó ........3-44
OAD018003R
Conducción a la derecha
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
1-6
Su vehículo de un vistazo
VVIISSTTAA GGEENNEERRAALL DDEELL PPAANNEELL DDEE IINNSSTTRRUUMMEENNTTOOSS ((II))
OAD018004L
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
Conducción a la izquierda
1. Mandos de audio en el volante/ Botón del manos libres de la Bluetooth
®
wireless technology ..............4-3, 4-5
2. Panel de instrumentos ................................3-55
3. Bocina ..........................................................3-27
4. Airbag delantero del conductor ..................2-59
5. Controles de cr ucero/
Control de crucero inteligente ....................5-133
6. Llave del interruptor de encendido/
Botón start/stop del motor ....................5-6, 5-10
7.Transmisión manual ....................................5-18
8.Transmisión automática/
Transmisión de embrague doble ..................5-22
9. Botón de las luces de emergencia ................6-2
10. Sistema de control del climatizador manual/
Sistema de control automático del
Climatizador ......................................3-134,145
11. Calefacción del asiento /
asientos con ventilación ............................2-20
12.Volante calefactado ....................................3-27
13. Sistema de control integrado en el mondo
de conducción ............................................5-60
14. Sistema de ayuda al estacionamiento......3-129
15. Airbag delantero del acompañante ............2-59
16. Guantera ..................................................3-168
1-7
Su vehículo de un vistazo
VVIISSTTAA GGEENNEERRAALL DDEELL PPAANNEELL DDEE IINNSSTTRRUUMMEENNTTOOSS ((IIII))
1
OAD018004R
1. Mandos de audio en el volante/ Botón del manos libres de la Bluetooth
®
wireless technology ..............4-3, 4-5
2. Panel de instrumentos ................................3-55
3. Bocina ..........................................................3-27
4. Airbag delantero del conductor ..................2-59
5. Controles de cr ucero/
Control de crucero inteligente ..................5-133
6. Llave del interruptor de encendido/
Botón start/stop del motor ....................5-6, 5-10
7.Transmisión manual ....................................5-18
8.Transmisión automática/
Transmisión de embrague doble ..................5-22
9. Botón de las luces de emergencia ................6-2
10. Sistema de control del climatizador manual/
Sistema de control automático del
Climatizador ......................................3-134,145
11. Calefacción del asiento /
asientos con ventilación ............................2-20
12.Volante calefactado ....................................3-27
13. Sistema de control integrado en el mondo
de conducción ............................................5-60
14. Sistema de ayuda al estacionamiento......3-129
15. Airbag delantero del acompañante ............2-59
16. Guantera ..................................................3-168
La forme réelle peut différer de l'illustration.
Conducción a la derecha
CCOOMMPPAARRTTIIMMEENNTTOO DDEELL MMOOTTOORR
1. Depósito de refrigerante del motor ..7-31
2.Tapón del radiador ...........................7-30
3. Depósito del líquido de frenos/
embrague..........................................7-34
4. Purificador del aire ...........................7-38
5.Varilla de aceite del motor ...............7-27
6.Tapón de llenado de aceite del
motor ................................................7-28
7. Depósito del líquido del
limpiaparabrisas ...............................7-36
8. Caja de fusibles ...............................7-72
9. Batería..............................................7-45
OAD078100L/OAD078101L
2,0 MPI
Su vehículo de un vistazo
1-8
1,6 MPI
El compartimento del motor actual del vehículo podría diferir de la imagen.
1-9
Su vehículo de un vistazo
1
1. Depósito de refrigerante del motor ..7-31
2.Tapón del depósito de refrigerante
del motor ..........................................7-30
3. Depósito del líquido de frenos..........7-34
4. Purificador de aire ...........................7-38
5.Varilla de aceite del motor ...............7-27
6.Tapón de llenado de aceite del
motor ................................................7-28
7. Depósito del líquido
limpiaparabrisas ...............................7-36
8. Caja de fusibles ...............................7-72
9. Batería..............................................7-45
OAD078120
1,6 T -GDI
El compartimento del motor actual del vehículo podría diferir de la imagen.
Sistemas de seguridad de su vehículo
2
Precauciones de seguridad importantes............2-2
Abróchese siempre el cinturón de seguridad ...........2-2
Sujete a todos los niños ................................................2-2
Peligros del airbag ...........................................................2-2
Distracción del conductor ..............................................2-2
Controle la velocidad .......................................................2-3
Mantenga el vehículo en condiciones seguras ........2-3
Asientos...................................................................2-4
Precauciones de seguridad ...........................................2-5
Asientos delanteros .........................................................2-6
Asientos traseros ...........................................................2-12
Reposacabezas ...............................................................2-16
Calefacción del asiento y asientos con
ventilación de aire .........................................................2-20
Cinturones de seguridad.....................................2-24
Precauciones al usar el cinturón de seguridad .....2-24
Testigo de advertencia del cinturón de seguridad...2-25
Sistema de sujeción del cinturón de seguridad ......2-27
Precauciones adicionales al usar el cinturón
de seguridad ..................................................................2-32
Cuidado de los cinturones ...........................................2-35
Sistema de sujeción para niños (CRS)..............2-36
Niños siempre detrás ....................................................2-36
Selección de un sistema de sujeción
para niños (CRS) ............................................................2-37
Instalación de un sistema de sujeción
para niños (CRS)..............................................................2-39
Airbag - sistema de sujeción suplementario...2-49
¿Dónde están los airbags? ..........................................2-52
¿Cómo funciona el sistema de airbags? ..................2-56
Qué ocurre cuando se inflan los airbags ................2-60
¿Por qué no se ha desplegado el airbag durante
una colisión?.....................................................................2-62
Cuidado del SRS .............................................................2-67
Precauciones de seguridad adicionales ...................2-68
Etiquetas de advertencia del airbag .........................2-69
En este capítulo se ofrece información importante para su propia protección y la de los pasajeros. Se explica cómo usar correctamente los asientos y los cinturones de seguridad, y cómo funcionan los airbags.En este capítulo se e xplica además cómo sujetar correctamente a bebés y a niños en el vehículo.
2-2
En esta sección y en todo el manual encontrará multitud de precauciones y recomendaciones de seguridad. Las precauciones de seguridad contenidas en esta sección son algunas de las más importantes.
Abróchese siempre el cinturón de seguridad
El cinturón de seguridad es la mejor protección en todo tipo de accidentes. Los airbags se han previsto como suplemento del cinturón de seguridad, no como sustitutos del mismo. Por ello, aunque el vehículo esté equipado con airbags, asegúrese de que usted y sus pasajeros lleven SIEMPRE el cinturón de seguridad bien colocado y abrochado.
Sujete a todos los niños
Todos los niños menores de 13 años deben estar bien sujetos en el asiento trasero del vehículo, no en el delantero. Los bebés y los niños pequeños deben estar sujetos en un asiento para niños adecuado. Los niños más grandes deben usar un cojín alzador y el cinturón de seguridad con banda abdominal y del hombro hasta que puedan usar el cinturón de seguridad correctamente sin cojín alzador.
Peligros del airbag
Si bien los airbags pueden salvar vidas, también pueden causar lesiones graves o la muerte a ocupantes que vayan sentados demasiado cerca de los mismos o que no estén correctamente sujetos en el asiento. Los bebés, los niños pequeños y los adultos de poca estatura corren el mayor riesgo de lesionarse en caso de inflarse un airbag.Siga todas las instrucciones y advertencias contenidas en este manual.
Distracción del conductor
La distracción del conductor supone un peligro grave y potencialmente mortal, especialmente en el caso de conductores inexpertos. La seguridad debe ser el principal interés de quien está detrás del volante y los conductores deben ser conscientes del amplio abanico de posibles distracciones, como somnolencia, alcanzar objetos, comer, el cuidado personal, otros pasajeros y el uso del teléfono móvil, para nombrar algunos. Los conductores pueden distraerse al desplazar la vista y la atención de la calzada o soltar el volante para centrarse en actividades distintas a la conducción. Para reducir el riesgo de distracciones y accidente:
• Ajuste SIEMPRE los dispositivos móviles (p. ej. MP3, teléfono, navegador GPS, etc.) con el vehículo estacionado o parado en un lugar seguro.
PPRREECCAAUUCCIIOONNEESS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD IIMMPPOORRTTAANNTTEESS
Sistemas de seguridad de su vehículo
2-3
Sistemas de seguridad de su vehículo
• Use los dispositivos móviles solo si está autorizado por la legislación correspondiente y si las condiciones permiten un uso seguro.
No escriba mensajes ni envíe e­mails mientras conduzca. En muchos países se prohibe a los conductores escribir mensajes. En algunos países y poblaciones también se prohibe a los conductores usar teléfonos móviles.
• No deje que el uso de un dispositivo móvil le distraiga de la conducción. Es responsable ante sus pasajeros y ante los demás usuarios en carretera de conducir con seguridad, con las manos en el volante y la vista atenta a la carretera.
Controle la velocidad
El exceso de velocidad es uno de los principales causantes de lesiones y muertes por accidente. Normalmente, cuanto mayor es la velocidad mayor es el riesgo, pero a baja velocidad también pueden producirse lesiones graves.No conduzca a más velocidad de la que sea segura según las condiciones en cada caso, independientemente de cuál sea la velocidad máxima indicada.
Mantenga el vehículo en condiciones seguras
Si se pincha un neumático o se produce un fallo mecánico puede ser muy peligroso. Para reducir la posibilidad de que ocurran problemas de este tipo, compruebe frecuentemente la presión y el estado de los neumáticos y lleve a cabo todos los mantenimientos periódicos.
2
2-4
AASSIIEENNTTOOSS
Sistemas de seguridad de su vehículo
OAD035001L
Asientos delanteros
1. Hacia delante y hacia atrás
2. Ángulo del respaldo
3. Altura del cojín del asiento (asiento del conductor)
4. Soporte lumbar (asiento del conductor)*
5. Asiento con calefacción o ventilación de aire*
6. Reposacabezas
Asientos traseros
7. Calefacción del asiento*
8. Apoyabrazos
9.Transportar cargas largas/ estrechas*
10. Plegado y ángulo del respaldo*
11. Reposacabezas
* : opcional
Asiento eléctrico
Asiento manual
Precauciones de seguridad
En caso de accidente, el ajuste de los asientos de modo que permita sentarse en una posición segura y cómoda juega un papel muy importante en la seguridad del conductor y los pasajeros, además del cinturón de seguridad y los airbags.
Airbags
Puede tomar medidas para reducir el riesgo de sufrir lesiones en caso de inflarse un airbag. Sentarse demasiado cerca del airbag aumenta en gran medida el riesgo de sufrir lesiones en caso de inflarse un airbag. Mueva su asiento lo más lejos posible de los airbags delanteros, manteniendo el control del vehículo. Se recomienda a los conductores dejar un espacio de al menos 25 cm entre el centro del volante y el pecho.
No utilice ningún cojín del asiento que reduzca la fricción entre el asiento y el pasajero. En caso de accidente o frenada brusca, la cadera del pasajero podría deslizarse por debajo de la banda inferior del cinturón de seguridad. Ello produciría lesiones internas graves o mortales, ya que el cinturón de seguridad no podría funcionar correctamente.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o la muerte en caso de inflarse un airbag, tome las precauciones siguientes:
Ajuste el asiento del conductor
lo más atrás posible manteniendo plenamente la capacidad de controlar el vehículo.
Ajuste el asiento del
acompañante lo más atrás posible.
ADVERTENCIA
Sujete el volante con las
manos en las posiciones de las 9 en punto y las 3 en punto para reducir el riesgo de sufrir lesiones en las manos y los brazos.
No coloque nadie ni nada
entre los airbags y los pasajeros.
No permita que el
acompañante coloque los pies ni las piernas sobre el salpicadero para reducir el riesgo de sufrir lesiones en las piernas.
2-5
Sistemas de seguridad de su vehículo
2
2-6
Sistemas de seguridad de su vehículo
Cinturones de seguridad
Abróchese siempre el cinturón de seguridad antes de iniciar la marcha.
Los pasajeros deben sentarse en posición vertical y estar correctamente sujetos en todo momento. Los bebés y los niños pequeños deben estar sujetos con sistemas de sujeción para niños adecuados. Los niños más grandes que no necesiten cojín alzadador y los adultos deben estar sujetos con el cinturón de seguridad.
Asientos delanteros
El asiento delantero se puede ajustar utilizando la palanca de control o los interruptores situados en la parte exterior del cojín del asiento. Antes de conducir, ajuste el asiento a la posición correcta para controlar fácilmente el volante, los pedales y los mandos del panel instrumentos.
Al ajustar el cinturón de seguridad, tome las precauciones siguientes:
No use un cinturón de
seguridad para más de un ocupante.
Coloque siempre el respaldo
en posición vertical y la banda abdominal del cinturón ajustada y baja sobre las caderas.
No permita que los bebés y los
niños vay an sentados sobre un pasajero.
No haga pasar el cinturón de
seguridad por el cuello, por bordes agudos ni desplace la banda del hombro alejándola del cuerpo.
Impida que el cinturón de
seguridad se enganche o se obstruya.
ADVERTENCIA
Al ajustar el asiento, tome las precauciones siguientes:
No intente ajustar el asiento
mientras el vehículo se está moviendo. El asiento podría realizar un movimiento imprevisto y causar la pérdida de control del vehículo, provocando un accidente.
No coloque nada debajo de los
asientos delanteros. Los objetos sueltos en la zona de los pies del conductor pueden interferir con la operación de los pedales y causar un accidente.
ADVERTENCIA
2-7
Sistemas de seguridad de su vehículo
Ajuste manual (opcional)
Ajuste hacia delante y hacia atrás
Para mover el asiento hacia delante y hacia atrás:
1.Tire de la palanca de ajuste de deslizamiento del asiento hacia arriba y manténgala tirada.
2.Deslice el asiento a la posición que desee.
3.Suelte la palanca y asegúrese de que el asiento esté bloqueado en su sitio. Muévalo hacia delante y atrás sin usar la palanca. Si el asiento se mueve, es que no está bloqueado correctamente.
2
No permita que nada interfiera
con la posición normal y el bloqueo correcto del respaldo.
No deje un mechero en el suelo
ni sobre un asiento. Al accionar el asiento podría salir gas del mechero y provocar un incendio.
Extreme las precauciones al
sacar pequeños objetos atrapados debajo de los asientos o entre el asiento y la consola central. Podría sufrir cortes o lesionarse las manos debido a los bordes afilados del mecanismo del asiento.
Si hay ocupantes en los
asientos traseros, tenga cuidado al ajustar la posición del asiento delantero.
Asegúrese de que el asiento
está bloqueado en su sitio después del ajuste. Si no, el asiento puede moverse inesperadamente provocando un accidente.
OAD035002
Para evitar lesiones:
No ajuste el asiento mientras
tenga abrochado el cinturón de seguridad. Al mover el cojín del asiento hacia adelante podría presionarle el abdomen.
Evite engancharse las manos
o los dedos en los mecanismos del asiento al mover el mismo.
PRECAUCIÓN
2-8
Sistemas de seguridad de su vehículo
Ángulo del respaldo
Para reclinar el respaldo:
1.Inclínese ligeramente hacia delante y levante la palanca del respaldo.
2.Inclínese con cuidado hacia atrás en el asiento y ajuste el respaldo en la posición que desee.
3.Suelte la palanca y asegúrese de que el respaldo esté bloqueado en su sitio. (La palanca DEBE regresar a su posición original para bloquear el respaldo).
Reclinar el respaldo
Sentarse en posición reclinada cuando el vehículo se mueve puede ser peligroso. Aunque el cinturón de seguridad esté abrochado, la protección del sistema de sujeción (cinturón y/o airbags) se reduce en gran medida al reclinar el respaldo.
Los cinturones de seguridad deben estar ceñidos a las caderas y al pecho para que funcionen correctamente. Si el respaldo está reclinado, la banda del hombro no podrá cumplir su función porque no estará ceñida al pecho. En su lugar, estará delante suyo. En caso de accidente, podría salir lanzado contra el cinturón de seguridad y sufrir lesiones en el cuello y de otro tipo.
Cuanto más reclinado esté el respaldo, mayor será la posibilidad de que las caderas se deslicen por debajo del cinturón o de que el cuello del pasajero golpee la banda del hombro.
No se siente con el respaldo reclinado cuando el vehículo se mueva.
Sentarse con el respaldo reclinado aumenta la posibilidad de sufrir lesiones graves o la muerte en caso de colisión o frenada brusca.
Los conductores y los pasajeros deben sentarse SIEMPRE con la espalda contra el asiento, con el cinturón correctamente abrochado y con el respaldo en posición vertical.
ADVERTENCIA
OAD035003
2-9
Sistemas de seguridad de su vehículo
2
Altura del cojín del asiento (para el asiento del conductor, opcional)
Para cambiar la altura del cojín del asiento:
• Empuje la palanca varias veces hacia abajo para bajar el cojín del asiento.
• Tire de la palanca varias veces hacia arriba para subir el cojín del asiento.
Ajuste eléctrico (opcional)
Ajuste hacia delante y hacia atrás
Para mover el asiento hacia delante y hacia atrás:
1.Empuje el interruptor de control hacia delante o hacia atrás.
2.Suelte el interruptor cuando el asiento alcance la posición deseada.
Para evitar daños en los asientos:
Deje de ajustar el asiento
cuando se haya movido a la posición máxima delantera o trasera posible.
No ajuste los asientos
durante más tiempo del necesario con el motor parado. Ello podría descargar innecesariamente la batería.
No accione dos o más
asientos al mismo tiempo. Ello podría causar un fallo eléctrico.
PRECAUCIÓN
OAD035004
NO deje a niños dentro del vehículo sin vigilancia.Los niños puede presionar el interruptor de ajuste accidentalmente y quedarse atrapados en los mecanismos del asiento mientras el asiento se mueve.
ADVERTENCIA
OAD035005
2-10
Sistemas de seguridad de su vehículo
Ángulo del respaldo
Para reclinar el respaldo:
1.Empuje el interruptor de control hacia delante o hacia atrás.
2.Suelte el interruptor cuando el respaldo alcance la posición deseada.
Reclinar el respaldo
Sentarse en posición reclinada cuando el vehículo se mueve puede ser peligroso. Aunque el cinturón de seguridad esté abrochado, la protección del sistema de sujeción (cinturón y airbags) se reduce en gran medida al reclinar el respaldo.
Los cinturones de seguridad deben estar ceñidos a las caderas y al pecho para que funcionen correctamente. Si el respaldo está reclinado, la banda del hombro no podrá cumplir su función porque no estará ceñida al pecho. En su lugar, estará delante suyo. En caso de accidente, podría salir lanzado contra el cinturón de seguridad y sufrir lesiones en el cuello y de otro tipo.
Cuanto más reclinado esté el respaldo, mayor será la posibilidad de que las caderas se deslicen por debajo del cinturón o de que el cuello del pasajero golpee la banda del hombro.
No se siente con el respaldo reclinado cuando el vehículo se mueva. Sentarse con el respaldo reclinado aumenta la posibilidad de sufrir lesiones graves o la muerte en caso de colisión o frenada brusca.Los conductores y los pasajeros deben sentarse SIEMPRE con la espalda contra el asiento, con el cinturón correctamente abrochado y con el respaldo en posición vertical.
ADVERTENCIA
OAD035006
Loading...
+ 618 hidden pages