Hyundai Elantra 2016, Elantra Coupe 2016 Owner's Manual [fr]

*
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Fonctionnement Entretien Caractéristiques techniques
Tous les renseignements dans le manuel étaient à jour au moment de mettre sous presse droit d'apporter des changements en tout temps, conformément à sa politique d'amélioration continue de ses produits.
Ce manuel s'applique à tous les modèles Hyundai. Il décrit des dispositifs offerts de série et en option. Aussi, le manuel contient-il des renseignements qui pourraient ne pas s'appliquer à votre véhicule en particulier.
. Hyundai Auto Canada se réserve toutefois le
* Marques et noms de commerce, propriété au Canada de Hyundai
Auto Canada Corp., exploitée sous le nom de Hyundai Auto Canada.
F1
ATTENTION : MODIFICATION DE VOTRE HYUNDAI
Vous ne devriez jamais modifier votre Hyundai. Des modifications peuvent avoir un effet négatif sur la performance, la sécurité et la durabilité de votre Hyundai.Elles pourraient aussi aller à l’encontre des conditions de la garantie limitée du véhicule, ainsi qu’à l’encontre des règlements du ministère du Transport ou d’autres agences gouvernementales dans votre pays.
INSTALLATION DE RADIOS BIDIRECTIONELLES ET DE CELLULAIRES
Votre véhicule est équipé d’un dispositif électronique d’injection en carburant et d’autres composants électroniques. Il est possible que la mauvaise installation d’une radio bidirectionelle ou d’un téléphone cellulaire puisse nuire au bon fonctionnement de ces dispositifs électroniques. Nous vous recommandons donc de suivre soigneusement les directives du fabricant de la radio ou de consulter votre concessionnaire Hyundai concernant les mesures de précaution à prendre ou des directives spéciales à suivre pour leur installation.
F2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le manuel offre des consignes sur trois niveaux :AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et AVIS. En voici la signification :
AVERTISSEMENT
Souligne qu’une condition présente un danger, un risque de blessures graves ou de mort pour vous ou d’autres si vous l’ignorez. Suivez les conseils prodigués par l’avertissement.
MISE EN GARDE
Cette condition peut se solder par des dommages au véhicule ou à son équipement si on l’ignore. Suivez les conseils prodigués.
AVIS
L’avis offre des renseignements intéressants ou utiles.
F3
AVANT-PROPOS
Merci d’avoir choisi Hyundai. Nous sommes heureux de vous accueillir au sein d’un nombre croissant de conducteurs sélectifs de véhicules Hyundai. Nous sommes extrêmement fiers de l’ingénierie avancée et de la construction de grande qualité que nous incorporons dans chacun de nos véhicules Hyundai.
Ce manuel vous présentera les caractéristiques et les fonctions de votre nouvelle Hyundai. Nous vous suggérons de le lire avec soin car l’information offerte contribuera grandement à la satisfaction que vous soutirerez de l’utilisation de votre véhicule.
Hyundai Auto Canada Corp. recommande aussi que tous les services d'entretien sur votre véhicule soient exécutés par un concessionnaire Hyundai agréé. Les concessionnaires Hyundai sont équipés pour offrir un service et un entretien de première qualité et pour répondre à tous vos autres besoins connexes.
HYUNDAI AUTO CANADA
Remarque : Comme les futurs propriétaires auront aussi besoin des renseignements contenus dans ce manuel, nous
vous saurions gré de bien vouloir laisser le manuel dans le véhicule, si vous décidez de le vendre. Merci.
MISE EN GARDE
L'utilisation de carburants et de lubrifiants de piètre qualité qui ne satisfont pas les spécifications de Hyundai peuvent causer des dommages graves au moteur et à la transmission. Utilisez toujours des carburants et des lubrifiants de grande qualité, conformes aux spécifications présentées à la page 8-4 de la section sur les spécifications du véhicule et les renseignements pour le consommateur, du manuel du propriétaire.
Ce, manuel du proprietaire a Tout droit réservés 2015, Hyundai Auto Canada Corp. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans quelque système d'extraction de données que ce soit, ou transmise en quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de la Hyundai Auto Canada Corp.
Toute les marques de commerce sont la propriété de Hyundai Auto Canada Corp.
F4
GUIDE POUR LES PIÈCES DE MARQUE HYUNDAI
1. Qu'est-ce qu'une pièce de marque Hyundai?
Les pièces de marque Hyundai sont les mêmes que celles qu'utilise Hyundai pour construire ses véhicules. Elles sont conçues et testées pour offrir une sécurité, une performance et une fiabilité maximales à nos clients.
2. Pourquoi utiliser des pièces de marque?
Les pièces de marque Hyundai sont conçues et fabriquées conformément à des exigences manufacturières élevées. Utiliser des pièces d'imitation, de contrefaçon ou de récupération n'est pas couvert par la garantie de de véhicule neuf de Hyundai Auto Canada, ni aucune autre garantie de Hyundai.
De plus, aucun dommage ni aucune panne des pièces d'origine Hyundai causée par l'installation ou le défaut d'une pièce d'imitation, de contrefaçon ou de récuparation ne sera couverte par Hyundai Auto Canada.
3. Comment savoir si on achète bien des pièces de marque Hyundai?
Recherchez le logo de pièces de marque Hyundai (voir ci-dessous).
Les étiquettes des pièces de marque Hyundai exportées, ne sont rédigées qu'en anglais.
Seuls les concessionnaires agréés Hyundai peuvent vendre des pièces de marque Hyundai.
F5
Introduction
1

TABLE DES MATIÈRES

Aperçu du véhicule
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Caractéristiques du véhicule
Conduite du véhicule
Que faire en cas d’urgence
Entretien
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Index
2
3
4
5
6
7
8
I

Introduction

Utilisation du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Carburant requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Essence avec éthanol ou méthanol. . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Autres carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• Carburant contenant du MMT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• N'utilisez pas de méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Enregistreur de données d'événements du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
1
Introduction

UTILISATION DU MANUEL

Nous voulons vous aider à soutirer le plus grand plaisir possible à conduire votre véhicule. Le manuel de l’utilisateur peut vous aider de bien des façons. Nous vous recommandons fortement de le lire en entier. Afin de minimiser tout risque de mort ou de blessure, vous devez lire et respecter les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE tout au long du manuel.
Les illustrations viennent compléter le texte afin de mieux expliquer comment profiter du véhicule. En lisant le manuel, vous prendrez connaissance des caractéristiques du véhicule, des notices de sécurité importantes et de conseils de conduite sous diverses conditions routières.
Le contenu du manuel est résumé dans la table des matières. L’index est aussi un bon point de départ. Il comprend une liste alphabétique de toute l’information fournie dans le manuel.
Sections : le manuel est divisé en huit sections, en plus d’un index. Chaque section débute par une courte table des matières pour avoir immédiatemement une idée de l’information qui s’y trouve.
Vous trouverez, à travers le manuel, des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS, visant à assurer votre sécurité.Vous devriez lire attentivement les directives et recommandations des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS.
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de blessure grave ou même de mort si on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage au véhicule si vous l’ignorez.
AVIS
L’avis offre des renseignements utiles ou intéressants.
21

CARBURANT REQUIS

Votre nouveau véhicule n'utilise qu'un carburant sans plomb d'indice d'octane ((R+M)/2) 87 (indice d'octane de recherche 91) ou plus élevé. (Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol.)
Votre nouveau véhicule est conçu pour offrir un rendement optimal avec un CARBURANT SANS PLOMB qui minimise les émissions à l'échappement et l'encrassement des bougies.
MISE EN GARDE
N’ajoutez jamais d’agents nettoyants de système de carburant autres que ceux spécifiés. (consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour plus de détails.)
AVERTISSEMENT
• Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenche automatiquement.
• Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d’accident.
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence et d'éthanol (alcool de grain) et l'essence ou le gasohol contenant du méthanol (alcool de bois) sont souvent vendus de pair avec l'essence sans plomb ou en remplacement.
Ne pas utiliser d'essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol et ne pas utiliser d'essence ou d'essence-alcool contenant du méthanol. Ces carburants peuvent causer des problèmes de conduite et endommager le système d'alimentation, les systèmes de contrôle du moteur et les systèmes antipollution.
Introduction
Cessez d’utiliser l’essence-alcool si vous éprouvez des problèmes de motricité.
Les dommages ou problèmes de motricité pourraient ne pas être couverts par la garantie du constructeur si :
1. la teneur en éthanol de l’essence­alcool surpasse 10 %;
2. l’essence-alcool ou l’essence contient du méthanol.
3. le carburant contient du plomb.
Le " E85 " est un carburant alternatif composé à 85 pour cent d'éthanol et 15 pour cent d'essence. Il est fabriqué exclusivement pour les véhicules à carburant polyvalent. Le " E85 " n'est pas compatible avec votre véhicule. L'utilisation du E85 pourra nuire au rendement du moteur et endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. HYUNDAI recommande que les clients évitent d'utiliser un carburant contenant plus de 10 pour cent d'éthanol.
13
Introduction
MISE EN GARDE
La garantie limitée sur le véhicule neuf ne couvre pas les dommages au système d'alimentation ni les problèmes de rendement engen- drés par l'utilisation du carburant E85.
MISE EN GARDE
N’utilisez jamais d’essence-alcool avec méthanol. Cessez d’utiliser toute essence-alcool qui cause des problèmes de motricité.
Autres carburants
Utiliser des carburants comme;
- Un carburant contenant de la silicone (Si),
- Un carburant contenant du ferrocène (Fe), et
- Un carburant contenant d'autres additifs métalliques,
41
pourrait causer des dommages au véhicule et au moteur ou des blocages, des ratés, une mauvaise accélération, le calage du moteur, une fusion du catalyseur, une corrosion anormale, une réduction du cycle de vie, etc.
De plus, le voyant indicateur de dysfonctionnement (MIL) pourrait s'allumer.
AVIS
Les dommages au système d'alimentation ou les problèmes liés à la performance causés par l'utilisation de tels carburants pourraient ne pas être couverts par votre garantie limitée sur le véhicule neuf.
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d’éviter les carburants contenant du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %) peut réduire le rendement, causer un blocage par la vapeur ou rendre les démarrages difficiles.
MISE EN GARDE
La garantie limitée de véhicule neuf pourra ne pas couvrir les dommages au système d’alimentation en carburant ou les problèmes de performance provenant de l’utilisation de carburants contenant du méthanol ou du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Carburant contenant du MMT
Certains carburants contiennent des additifs nocifs à base de manganèse comme le MMT (méthylcyclopentadiényl manganèse tricarbonyl).
HYUNDAI ne recommande pas l'utilisation de carburants contenant du MMT.
Ce genre de carburant peut réduire la performance du véhicule et nuire au système antipollution.
Le témoin d'alerte peut s'allumer au tableau de bord.
N’utilisez pas de méthanol
Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol (alcool de bois) dans ce véhicule. Ce genre de carburant peut réduire les performances du véhicule et endommager le système d'alimentation, les systèmes de contrôle du moteur et les systèmes antipollution.
Additifs pour carburant
HYUNDAI recommande l'utilisation d'essences de haute qualité traitée avec des additifs détergents comme une essence à détergent de CATÉGORIE SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la formation de dépôts dans le moteur. Ces essences aident le moteur à tourner plus propre et rehaussent le rendement du système antipollution. Si vous désirez en savoir plus sur les essences à détergent de CATÉGORIE SUPÉRIEURE, consultez le site Web www.toptiergas.com.
Les clients qui n'utilisent pas une essence à détergent de CATÉGORIE SUPÉRIEURE de façon régulière et qui éprouvent des difficultés de démarrage ou dont le moteur ne tourne pas rondement, peuvent acheter des additifs détergents à ajouter au carburant. Si une essence à détergent de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n'est pas disponible, on recommande d'ajouter un flacon d'additif dans le réservoir de carburant tous les 12000 km (7500 milles) ou à chaque vidange d'huile. Vous pouvez obtenir des additifs chez votre concessionnaire HYUNDAI agréé, de pair avec des renseignements sur leur utilisation. Ne mélangez pas divers types d'additifs.
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre véhicule dans un autre pays, voyez à :
• respecter tous les règlements d’enregistrement et d’assurance;
• connaître le type de carburant acceptable qui sera disponible.
Introduction

RODAGE DU VÉHICULE

Aucune période spéciale de rodage n’est requise. En suivant quelques simples précautions au cours des premiers 1000 km (600 milles), vous pourrez améliorer la performance, la consommation en carburant et la durée utile du véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du moteur entre 2000 et 4000 trs/min (tours ou révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse pendant de longues périodes, qu’elle soit rapide ou lente. Faites varier le régime du moteur afin de bien roder ce dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en cas d’urgence, afin de permettre au frein de bien se placer.
15
Introduction

ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE

Ce véhicule est doté d'un enregistreur de données d'événements (EDR). L'objectif principal de cet EDR est d'enregistrer lors de certaines collisions ou de certaines situations proches d'une collision (en cas du déploiement d'un coussin gonflable ou d'impact avec un obstacle sur la route, par exemple), des données qui aideront à comprendre la façon dont les systèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est conçu pour enregistrer les données en rapport avec la dynamique du véhicule et les systèmes de sécurité pendant une courte période, généralement 30 secondes ou moins. L'EDR de ce véhicule enregistre ce genre de données :
• Comment les différents systèmes du véhicule ont fonctionné;
• Si les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées ou non;
La force d'application (ou l'absence d'application) de la pédale de l'accélérateur et/ou de frein et,
• La vitesse de déplacement du véhicule
Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances d'une collision ou de blessures. N.B. Les données sont enregistrées par l'EDR uniquement en cas de collision grave. Aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions de conduites normales. De plus, aucune donnée personnelle (ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties (la police notamment) pourraient associer les données de l'EDR à des données personnelles acquises lors d'une enquête de collision.
Pour lire les données enregistrées par un EDR, il faut posséder des outils spécifiques et pouvoir accéder physiquement au véhicule ou à l'EDR. Le constructeur du véhicule, ainsi que d'autres parties en possession de l'équipement requis (la police notamment) peuvent lire les données s'ils ont accès au véhicule ou à l'EDR.
61

Aperçu du véhicule

Aperçu de i'extçrieuri I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Aperçu de i'extçrieuri II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Regard à l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2
Aperçu du véhicule

APERÇU DE I’EXTÇRIEUR I

Visée avant
1. Capot ....................................................4-33
2. Glaces ..................................................4-28
3. Toit ouvrant* ..........................................4-39
4. Crochet de remorquage amovible* ......6-30
5. Lame d'essuie-glace ............................7-40
6. Pneus et jantes ....................................7-47
7. Phare ....................................................7-75
8. Phare antibrouillard*..............................7-79
9. Clignotant latéral*..................................7-79
* : si équipé
OMD014005N
22

APERÇU DE I’EXTÇRIEUR II

Visée arrière
Aperçu du véhicule
1. Verrou de poste ....................................4-17
2. Coffre ....................................................4-25
3. Volet du réservoir de carburant ............4-35
4. Rétroviseur extérieur ............................4-56
5. Antenne ..............................................4-129
6. Feu combiné arrière ..............................7-80
OMD014006N
23
Aperçu du véhicule

REGARD À L’INTÉRIEUR

1. Poignée intérieure de portière ..........4-19
2. Commande du rétroviseur extérieur* .4-57
3. Bouton de verrouillage centralisé
des portes .........................................4-20
4. Bouton de verrouillage des vitres à
commande électrique* ......................4-32
5. Commutateur des glaces à commande
électrique ..........................................4-28
6. Levier de d'ouverture du capot .........4-33
7. Bouton ECO activé...........................5-44
8. Bouton de commande de l'éclairage
au tableau de bord............................4-60
9. Bouton ESC OFF..............................5-36
10. Boîte de fusibles.............................7-63
11. Pédale de frein................................5-30
12. Pédale de l'accélérateur..........5-8, 5-15
13. Bouton d'ouverture du panneau
de coffre..........................................4-25
14. Bouton d'ouverture du volet
du réservoir de carburant................4-35
15. Volant ..............................................4-43
16. Commande d'inclinaison...................4-44
17.Rétroviseur.........................................4-48
* : si équipé
OMD014001N
42

TABLEAU DE BORD

Aperçu du véhicule
1. Groupe d’instruments.......................4-59
2. Avertisseur sonore ...........................4-47
3. Coussin gonflable, conducteur.........3-49
4. Phares/feux de signalisation...4-81, 4-83
5. Essuie-glace/lave-glace ...................4-89
6. Commutateur d'allumage* / bouton de
démarrage/arrêt du moteur* .......5-5, 5-9
7.Bouton du régulateur de vitesse*......5-46
8.Télécommande audio* ....................4-130
9. Horloge...........................................4-122
10. Radio* ..........................................4-129
11. Commutateur des feux
de détresse ........................................6-2
12. Climatisation .......................4-92, 4-102
13. Levier de changement
de vitesses............................5-18, 5-22
14. Frein de stationnement ..................5-32
15. Coussin gonflable, passager..........3-49
16. Boîte à gants................................4-120
17.Chauffe-siège* ................................3-20
18.Porte-gobelet.................................4-124
* : si équipé
OMD014002N
25
Aperçu du véhicule

COMPARTIMENT-MOTEUR

1. Bouchon de remplissage d'huile.......7-27
2. Jauge d'huile à moteur .....................7-26
3. Réservoir de liquide pour frein/
embrayage........................................7-32
4. Borne positive de la batterie.............7-43
5. Borne négative de la batterie ...........7-43
6. Boîte à fusibles.................................7-63
7. Filtre à air..........................................7-36
8. Bouchon de radiateur .......................7-28
9. Réservoir du liquide
de refroidissement ............................7-29
10. Réservoir de lave-glace
du pare-brise.....................................7-34
Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration.
62
OMD070047N

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Attention sécurité! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Toujours porter sa ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 3-2
• Toujours attacher les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Dangers associés aux coussins gonflables . . . . . . . . . . 3-2
• Distraction du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
• Vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
• Garder son véhicule en bon état de circulation . . . . . 3-3
Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
• Siège du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
• Siège du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
• Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
• Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
• Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
• Inclinaison du dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
• Inclinaison du dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
• Sièges arriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
• Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
• Chauffe-sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
• Précautions de sécurité concernant les ceintures
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
• Voyant avertisseur de la ceinture de sécurité. . . . . . 3-23
• Système de retenue des ceintures de sécurité. . . . . . 3-24
• Précautions supplémentaires de sécurité
concernant les ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . 3-31
• Entretien des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Sièges pour enfant (CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
• Choisir un siège pour enfant (CRS) . . . . . . . . . . . . . 3-36
• Installation d’un siège pour enfant (CRS) . . . . . . . . 3-39
• Emplacement des coussins gonflables? . . . . . . . . . . . 3-49
• Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
• À quoi doit-on s'attendre après qu'un coussin
gonflable se déploie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
• Système de classification de l'occupant (OCS). . . . . 3-58
• Entretien des coussins gonflables. . . . . . . . . . . . . . . . 3-69
• Précautions de sécurité supplémentaires . . . . . . . . . 3-70
• Étiquette d'avertissement des coussins gonflables. . 3-71
3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

ATTENTION SÉCURITÉ!

Cette section et ce manuel fournissent de nombreuses précautions et recommandations visant à assurer la sécurité du conducteur et des passagers. Les précautions de sécurité consignées dans cette section figurent parmi les plus importantes.
Toujours porter sa ceinture de sécurité
Les ceintures de sécurité assurent la meilleure protection possible en cas d’accident, quel qu’il soit. Les coussins gonflables sont conçus pour seconder les ceintures de sécurité, pas pour les remplacer. Même si le véhicule est muni de coussins gonflables, il est essentiel que tous les occupants du véhicule bouclent TOUJOURS leur ceinture de sécurité et la portent correctement.
Toujours attacher les enfants
Tous les enfants de moins de 13 ans doivent s’assoir sur le siège arrière et être bien attachés. Les enfants de moins de 13 ans ne devraient jamais s’assoir sur le siège du passager avant. Les nourrissons et les jeunes enfants doivent être attachés dans des sièges pour enfants adaptés à leur âge. Les enfants de plus grande taille devraient utiliser un rehausseur et la ceinture de sécurité du véhicule jusqu’à ce qu’ils aient atteint une taille suffisante pour pouvoir utiliser correctement la ceinture sans rehausseur.
Dangers associés aux coussins gonflables
Les coussins gonflables peuvent sauver des vies, mais ils peuvent également causer des blessures graves ou mortelles si les occupants sont assis trop près ou ne sont pas attachés correctement. Les nourrissons, les jeunes enfants et les adultes de petite taille risquent le plus d’être blessés par un coussin gonflable qui se déploie.
Suivre à la lettre toutes les instructions et tous les avertissements consignés dans ce manuel.
23
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Distraction du conducteur
La distraction pose un danger sérieux et est potentiellement mortelle, surtout pour les conducteurs inexpérimentés. Au volant, le conducteur devrait toujours prioriser la sécurité et connaître les diverses situations qui pourraient le distraire (par exemple, somnoler, essayer d’attraper un objet éloigné, manger, se maquiller, se laisser distraire par les autres passagers ou utiliser un téléphone cellulaire).
Les conducteurs sont distraits quand ils quittent la route des yeux ou lâchent le volant pour se concentrer sur une activité qui ne consiste pas à conduire son automobile. Pour réduire les risques de distraction et d’accident:
• TOUJOURS utiliser ses appareils mobiles (lecteurs MP3, téléphones, navigateurs, etc.) quand le véhicule est stationné ou arrêté dans une zone sécuritaire.
• Utiliser UNIQUEMENT son appareil mobile si la loi et les conditions routières le permettent en toute sécurité. NE JAMAIS envoyer de messages textes ou de courriels pendant la conduite.
• NE JAMAIS se laisser distraire de la conduite par un appareil mobile. La sécurité des passagers du véhicule et des autres usagers de la route est entre les mains du conducteur. Il est donc responsable et se doit de toujours conduire de manière sécuritaire, en gardant les mains sur le volant et les yeux fixés sur la route.
Vitesse
Les excès de vitesse sont une cause fréquente des blessures et des décès sur la route. En règle générale, le risque augmente proportionnellement à la vitesse. Cela dit, des blessures sérieuses peuvent également survenir à des vitesses plus faibles. Ne jamais conduire plus vite que ne le permettent les conditions routières et la sécurité, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
Garder son véhicule en bon état de circulation
L’explosion d’un pneu ou une panne mécanique peut avoir des conséquences désastreuses. Dans le but de réduire les risques, vérifier fréquemment la pression et l’état des pneus de son véhicule, et effectuer tous les entretiens routiniers prescrits par le constructeur automobile.
33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

SIÈGES

Type A
Siège à commande manulle
Siège à commande électrique
Type B
Siège du conducteur
(1) Avance et recul (2) Angle d'inclinaison du dossier (3) Hauteur du coussin du siège (4) Soutien lombaire* (5) Chauffage du siège* (6) Appuie-tête (7) Accès à l'arrière*
Siège du passager avant
(8) Avance et recul (9) Angle d'inclinaison du dossier (10) Chauffage du siège* (11) Appuie-tête (12) Accès à l'arrière*
Siège arrière
(13) Chauffage du siège* (14) Accoudoir (15) Appuie-tête (16) Loquet de dossier de siège
rabattable (coffre)*
*: si équipé
OMD034001N
43
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Précautions de sécurité
Tout comme les ceintures de sécurité et les coussins gonflables, régler les sièges de façon à être assis dans une position confortable et sécuritaire joue un rôle important dans la sécurité du conducteur et du passager en cas d’accident.
AVERTISSEMENT
Ne pas s’assoir sur un coussin ou tout autre élément pouvant réduire l’adhérence entre le siège et l’occupant. Les hanches de l’occupant pourraient glisser sous la partie inférieure de la ceinture de sécurité en cas d’accident ou de freinage brusque. Cela pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles, car la ceinture de sécurité ne pourra pas fonctionner correctement.
Coussins gonflables
Plusieurs précautions peuvent réduire les risques d’être blessé par un coussin gonflable se déployant. S’assoir trop près d’un coussin gonflable augmente les risques d’être blessé par un coussin gonflable se déployant.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’être grièvement ou fatalement blessé par un coussin gonflable se déployant, prendre ces précautions :
Positionner le siège du
conducteur aussi loin du volant que possible, tout en s’assurant de conserver la maîtrise totale le véhicule.
Reculer le siège du passager
avant aussi loin que possible.
(suite)
(suite)
Positionner ses mains sur le
cercle du volant, à 9 heures et à 3 heures, pour réduire les risques de blessures aux mains et aux bras.
NE JAMAIS mettre rien ni
personne entre le coussin gonflable et l’occupant.
Pour réduire les risques de
blessure aux jambes, le passager avant ne doit pas mettre les pieds ou les jambes sur la planche de bord.
Ceintures de sécurité
Toujours boucler sa ceinture de sécurité avant de déplacer la voiture.
Les passagers devraient s’assoir bien droits et être attachés correctement en tout temps. Les nourrissons et les jeunes enfants doivent être attachés dans des sièges pour enfants adaptés à leur âge. Les enfants trop grands pour un rehausseur et les adultes doivent toujours porter leurs ceintures de sécurité.
35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Prendre ces précautions pour s’attacher correctement à l’aide de la ceinture de sécurité :
• NE JAMAIS utiliser une ceinture de sécurité pour attacher plus d’une personne.
• Toujours s’assoir bien droit contre le dossier, avec la partie inférieure de la ceinture bien serrée sur le bas des hanches et le bassin.
• NE JAMAIS mettre un enfant ou un nourrisson sur les genoux d’un passager pendant que le véhicule est en mouvement.
• Ne pas faire passer la ceinture de sécurité sur le cou, sur des objets tranchants ou la déplacer de façon à ce que la courroie supérieure ne passe pas par l’épaule et en diagonale le long du corps.
• S’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas coincée et qu’elle s’enroule et se déroule correctement.
Sièges avant
AVERTISSEMENT
Prendre ces précautions lors du réglage d’un siège :
• NE JAMAIS tenter d’ajuster le siège pendant la conduite. Le siège pourrait se déplacer brusquement, ce qui pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident.
• Ne rien placer sous les sièges avant. Des objets roulant sur le plancher de la zone du conducteur pourraient gêner l’action des pédales et provoquer un accident.
• S’assurer que rien ne gêne le positionnement et le verrouillage corrects du dossier.
• Ne pas placer de briquet sur le plancher ou le siège. Du gaz pourrait s’échapper du briquet lors du déplacement du siège, ce qui pourrait causer un incendie.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures :
• Ne pas déplacer le siège quand sa ceinture de sécurité est bouclée, car celle-ci pourrait appuyer fortement sur l’abdomen de l’occupant.
• Lors du réglage du siège, prendre garde à ne pas se coincer les mains ou les doigts dans les mécanismes du siège.
• User d'extrême prudence en ramassant les objets glissés sous le siège ou entre le siège et la console centrale. On pourrait se couper les mains ou se blesser à cause des rebords coupants du mécanisme du siège.
63
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Réglage manuel
OMD030002
Réglage vers l’avant et vers l’arrière
Pour avancer ou reculer le siège
1.Tirer sur le levier de réglage de la coulisse du siège.
2.Faire coulisser le siège jusqu’à la position désirée, tout en tirant sur le levier.
3.Relâcher le levier et s’assurer que le siège est correctement verrouillé en essayant de faire bouger le siège vers l’avant et vers l’arrière sans tirer sur le levier. Si le siège se déplace, cela signifie qu’il n’est pas correctement verrouillé.
OMD030003
Inclinaison du dossier
Pour incliner le dossier :
1.Se pencher légèrement vers l’avant et soulever le levier de réglage du dossier du siège.
2.S’adosser avec soin contre le siège et le positionner selon ses préférences.
3.Relâcher le levier et s’assurer que le dossier est correctement verrouillé. (Le levier DOIT retourner à sa position d’origine pour verrouiller le dossier).
Inclinaison du dossier
Il peut être dangereux d’être assis sur un siège dont le dossier est incliné quand le véhicule est en mouvement. Même si la ceinture est bouclée, la capacité de protection du système de retenue (ceintures de sécurité et coussins gonflables) est grandement réduite quand le dossier du siège est incliné.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS laisser le dossier du siège dans une position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement.
Un dossier incliné augmente les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision ou d’arrêt brusque.
Le conducteur et les passagers doivent TOUJOURS s’assoir bien au fond de leur siège, avec leur ceinture de sécurité bouclée et le dossier du siège bien droit.
37
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour fonctionner correctement, les ceintures de sécurité doivent être bien serrées contre les hanches et la poitrine de l’occupant. Quand le dossier est incliné, la partie de la ceinture située au niveau de l’épaule ne peut pas fonctionner adéquatement, car elle sera positionnée devant l’occupant, au lieu de se trouver contre sa poitrine. En cas d’accident, l’occupant pourrait être projeté contre la ceinture de sécurité, pouvant provoquer des blessures cervicales ou autres.
Plus le dossier est incliné, plus les hanches du passager risquent de glisser sous la partie inférieure de la ceinture et plus le cou du passager risque de heurter la partie supérieure de la ceinture.
OMD030004
Hauteur du coussin (pour le siège du conducteur)
Pour régler la hauteur du coussin du siège :
• Pour abaisser le coussin, appuyer plusieurs fois sur le levier.
• Pour soulever le coussin, tirer plusieurs fois sur le levier.
Sièges à réglages électriques
La position du siège avant peut être réglée à l’aide des commutateurs situés sur l’extérieur du coussin du siège. Avant de conduire, positionner le siège de façon à pouvoir tourner facilement le volant, et actionner aisément les pédales et les commandes de la planche de bord.
AVERTISSEMENT
Ne JAMAIS laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule. Les commandes électriques des sièges fonctionnent quand le moteur est éteint.
83
MISE EN GARDE
Pour éviter d’endommager les sièges :
• Toujours relâcher les commandes ou leviers quand le siège est positionné à son extrémité avant ou arrière.
• Ne pas actionner les commandes des sièges plus longtemps que requis quand le moteur est coupé. Cela pourrait décharger inutilement la batterie.
• Ne pas actionner deux sièges ou plus en même temps. Cela pourrait entraîner une panne électrique.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OMD030006 OMD030007
Réglage vers l’avant et vers l’arrière
Pour avancer ou reculer le siège
1.Appuyer sur le commutateur vers l’avant ou vers l’arrière.
2.Relâcher le commutateur quand le siège atteint la position désirée.
Inclinaison du dossier
Pour incliner le dossier :
1.Appuyer sur le commutateur vers l’avant ou vers l’arrière pour incliner le dossier
2.Relâcher le commutateur quand le dossier atteint la position désirée.
39
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Inclinaison du dossier
Il peut être dangereux d’être assis sur un siège dont le dossier est incliné quand le véhicule est en mouvement. Même si la ceinture est bouclée, la capacité de protection du système de retenue (ceintures de sécurité et coussins gonflables) est grandement réduite quand le dossier du siège est incliné.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS laisser le dossier du siège dans une position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement.
Un dossier incliné augmente les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision ou d’arrêt brusque.
Le conducteur et les passagers doivent TOUJOURS s’assoir bien au fond de leur siège, avec leur ceinture de sécurité bouclée et le dossier du siège bien droit.
Pour fonctionner correctement, les ceintures de sécurité doivent être bien serrées contre les hanches et la poitrine de l’occupant. Quand le dossier est incliné, la partie de la ceinture située au niveau de l’épaule ne peut pas fonctionner adéquatement, car elle sera positionnée devant l’occupant, au lieu de se trouver contre sa poitrine. En cas d’accident, l’occupant pourrait être projeté contre la ceinture de sécurité, pouvant provoquer des blessures cervicales ou autres.
Plus le dossier est incliné, plus les hanches du passager risquent de glisser sous la partie inférieure de la ceinture et plus le cou du passager risque de heurter la partie supérieure de la ceinture.
OMD030008
Hauteur du coussin (pour le siège du conducteur)
Pour régler la hauteur du coussin du siège :
1.Tirer sur la partie avant du commutateur vers le haut pour soulever l’avant du coussin ou vers le bas pour abaisser l’avant du coussin. Tirer sur la partie arrière du commutateur vers le haut pour soulever l’arrière du coussin ou vers le bas pour abaisser l’arrière du coussin.
2.Relâcher le commutateur quand le siège atteint la position désirée.
103
OMD030009
Soutien lombaire (pour le siège du conducteur, si équipé)
Pour régler le soutien lombaire :
1.Pour augmenter ou réduire la quantité de soutien lombaire, appuyer sur la partie avant ou la partie arrière du commutateur, respectivement.
2.Relâcher le commutateur une fois que le réglage du soutien lombaire est effectué.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pochette sur le dossier des sièges
AVERTISSEMENT
Ne pas placer d’objets lourds ou coupants dans la pochette sur le dossier des sièges. Pendant un accident, ils pourraient sortir de la poche et blesser les occupants.
OMD030013
La pochette, située sur le dossier des sièges avant, favorise le rangement.
AVERTISSEMENT
Pour éviter une anomalie de fonctionnement du système de classification de l’occupant :
• Le poids de tous les articles placés dans la pochette sur le dossier du siège du passager ne doit pas dépasser 2,2 lb (1 kg).
• Ne rien accrocher au dossier du siège du passager avant.
311
Loading...
+ 541 hidden pages