Hyundai Elantra 2013 Owner's Manual [pt]

MANUAL DE INSTRUÇÕES
Funcionamento Manutenção Especificações
Todas as informações constantes deste Manual de Instruções estavam correctas na altura da sua impressão. A HYUNDAI reserva-se o direito de introduzir quaisquer alterações, sem aviso prévio, como parte da sua política de constante melhoramento dos seus produtos.
Este Manual aplica-se a todos os veículos HYUNDAI, incluindo-se todas as explicações referentes a equipamentos opcional e normal. Nestas condições, poderá encontrar referência a certos equipamentos que não se aplicam ao seu veículo.
F2
Prefácio
Parabéns pela escolha da marca Hyundai, veículo produzido na Coréia, com a melhor tecnologia, especialmente para rodar no Brasil. Seu projeto moderno e elegante, solidamente estruturado e com cuidadoso acabamento, valoriza principalmente a segurança dos passageiros e o prazer de dirigir.
O objetivo deste manual é familiarizar o proprietário com seu Elantra e oferecer instruções para que o programa de manutenção prolongue por muitos anos a vida do mesmo, dando especial atenção às recomendações de segurança. A manutenção preventiva é um fator adicional de segurança e se traduz em maior valor de revenda do veículo.
A CAOA Montadora de Veículos S/A oferece assistência técnica através de uma rede de revendedores em todo Brasil, com mecânicos treinados e estoques de peças para atendimento rápido e cuidadoso, à altura da qualidade de seu veículo.
Dirija com prazer e segurança.
CAOA Montadora de Veículos S/A
Todas as informações, especificações e ilustrações contidas neste manual são as vigentes na data de sua publicação. A CAOA Montadora de Veículos S/A se reserva o direito de modificá-las sem prévio aviso a qualquer momento, sem contudo incorrer na obrigatoriedade de estender estas modificações aos veículos comercializados anteriormente.
Favor considerar que os Manuais do Proprietário devem contemplar modelos produzidos anteriormente e descreve todos os acessórios disponíveis, inclusive os opcionais de fábrica. Por este motivo pode ocorrer que o manual contenha explicações sobre equipamentos ou acessórios não instalados em seu veículo.
Por favor, não retire este manual de seu veículo ao revendê-lo. O novo proprietário, assim como você, necessitará das informações nele contidas.
0800 7021177
F3
Responsabilidade pela manutenção
Os requisitos de manutenção de seu novo Hyundai são encontrados na Seção 7. Como proprietário, é de sua responsabilidade que todas as operações de manutenção, especificadas pelo fabricante, sejam realizadas dentro dos intervalos apropriados. Quando o veículo for utilizado sob condições severas, poderá haver a necessidade de serviços mais freqüentes. Os requisitos de manutenção para condições de operação mais severas também são encontrados na Seção
7.
Advertências de segurança e danos ao veículo
Este manual inclui informações entituladas como Atenção, Cuidado e Nota. Estes títulos indicam o seguinte:
NOTA:
Fornece informações bastante úteis ao usuário.
Modificações no seu Hyundai
A modificação dos componentes cancela automaticamente a Garantia do Fabricante
Modificar os componentes cancelará automaticamente a sua Garantia Hyundai.
O seu Hyundai não deve ser modificado, seja como for. As modificações poderão afetar, negativamente, a segurança, durabilidade e desempenho do seu Hyundai. Os componentes que forem modificados ou instalados no seu veículo, podem causar danos eventuais, e deixam de estar cobertos pela garantia dada pela Hyundai do Brasil.
O seu veículo Hyundai está equipado de maneira a atender os requisitos de emissões de poluentes vigentes no país (Programa de Controle da Poluição do Ar por Veículos Automotores - PROCONVE e Resoluções 18/86 e 10/89 do CONAMA). Para garantia do atendimento aos requisitos acima, siga rigorosamente as instruções de utilização e manutenção descritas neste manual.
AVISO
Indica uma condição que pode resultar em ferimentos pessoais caso as instruções não sejam seguidas. Siga as recomendações para estes casos.
CUIDADO
Indica uma condição que pode resultar em danos ao veículos ou seus equipamentos caso as instruções não sejam seguidas. Sigas as recomendações dadas para estes casos.
F4
Respeito ao meio ambiente
Proteção ambiental e preservação dos recursos naturais é uma preocupação da Hyundai. A Hyundai tem trabalhado ativamente há muitos anos pela proteção ambiental de várias formas, tais como o desenvolvimento de motores mais eficientes no controle de emissões de gases poluentes, utilizando componentes como catalisadores, sistema anti­evaporação de combustível, cuidado com emissões veiculares (gases e ruídos) e principalmente no aumento de utilização de materiais recicláveis. Esta é uma contribuição da Hyundai para a preservação dos recursos naturais. Com o intuito de minimizar os efeitos nocivos à camada de Ozônio e à poluição atmosférica, a Hyundai se empenha continuamente para não somente melhorar seus veículos, como também respeitar a natureza para uma melhor condição de vida.
Os níveis hoje emitidos atendem, com margem, as mais severas normas antipoluição internacionais atualmente vigentes, assim como as normas nacionais do CONAMA Resolução nº 18/86 PROCONVE - Programa de Controle de Poluição do Ar para Veículos Automotores, e Resolução nº 43/94 do DNC.
Emissões de ruídos
Os veículos Hyundai estão em conformidade com a legislação de controle de poluição sonora vigente, conforme Resolução nº 01/93 do CONAMA.
Índice de CO emitido < 0,2% Avanço 10° ± 5° apms
Nível de ruído 82,3 dBA @ 4.500 rpm Marcha lenta 640 ± 100 rpm
AVISO
Cabe ao proprietário o correto cumprimento do plano de manutenção, bem como respeitar as recomendações do Manual do Proprietário e da Legislação de Trânsito local, garantindo assim, o ideal funcionamento dos dispositivos contidos no veículo.
1
2
3
4
5
6
7
8
I
Introdução
Um breve olhar sobre o seu veículo
Sistema de segurança do seu veículo
Sistemas e equipamentos do veículo
Conduzir o veículo
O que fazer em caso de emergência
Manutenção
Especificações & Informação ao consumidor
Índice
LISTA DE CONTEÚDOS
1
Como consultar este manual / 1-2 Requisitos aplicáveis ao combustível / 1-3 Rodagem do veículo / 1-4 Símbolos do combinado de instrumentos / 1-5
Introdução
Introdução
21
Queremos que tenha o maior prazer de condução possível ao volante do seu veículo. O seu Manual do Proprietário pode ajudá-lo de várias maneiras. Recomendamos vivamente a leitura integral do manual. Para minimizar as possibilidades de morte ou lesões, terá de ler as secções AVISO e CUIDADO que forem aparecendo no manual.
Para explicar como utilizar da melhor maneira o seu veículo, o texto do manual é complementado por ilustrações. A leitura do manual permitir-lhe-á ficar a par de sistemas e equipamentos, informação importante sobre segurança e conselhos de condução em vários estados do piso da estrada.
A organização deste manual é indicada no Índice Geral. Pode começar a consulta pelo índice remissivo, que apresenta uma listagem por ordem alfabética de toda a informação contida no manual.
Capítulos: Este manual tem oito capítulos, mais um índice remissivo. Cada capítulo começa com um pequeno índice geral, que lhe indica imediatamente se o capítulo tem a informação que procura.
Encontrará diversas secções sob os títulos AVISO, CUIDADO e NOTA neste manual, destinadas a salvaguardar a sua segurança pessoal. Leia atentamente e siga TODOS os procedimentos e recomendações indicados nestas secções.
NOTA
A secção NOTA contém informação de interesse ou útil para o proprietário.
COMO CONSULTAR ESTE MANUAL
AVISO
Um AVISO dá conta de uma situação passível de resultar em lesões graves ou morte, caso o aviso seja ignorado.
CUIDADO
A secção CUIDADO indica uma situação passível de resultar em danos no seu veículo, caso a secção seja ignorada.
13
Introdução
Motor a gasolina
Utilize gasolina sem chumbo
Todos os modelos Hyundai comercializados pela CAOA Montadora de Veículos S/A têm seus motores projetados e adequados ao combustível disponível em território brasileiro (gasolina com índice mínimo nominal de octanagem 87 - método motor ­contendo álcool etílico anidro em volume conforme legislação em vigor), de modo a obter-se ótimo desempenho e baixo nível de emissões de poluentes, sendo inclusive equipados com conversores catalíticos (catalisadores). Por essa razão, é imperativo que se utilize somente gasolina SEM CHUMBO, pois, caso contrário, o catalisador será danificado, prejudicando a eficiência do sistema de controle de emissões.
O uso de gasolina SEM CHUMBO pode inclusive reduzir as despesas com manutenção. Para evitar o uso acidental de gasolina com chumbo, as mangueiras das bombas que armazenam esse tipo de gasolina geralmente possuem um bico maior e não podem ser inseridas no bocal do tanque de combustível de um veículo Hyundai.
NOTA
• Para alguns países, os veículos Hyundai são projetados de forma a permitirem o uso de gasolina com chumbo. Se você pretende utilizar esse tipo de combustível, contate antecipadamente um revendedor autorizado Hyundai para verificar se é possível utilizar gasolina com chumbo em seu veículo HYUNDAI.
• O índice de octanagem da gasolina com chumbo é o mesmo que o da gasolina sem chumbo.
Este veículo está em conformidade com o PROCONVE (Programa de Controle da Poluição do Ar por Veículos Automotores).
Não utilize metanol
Não utilize combustíveis com metanol (álcool metílico) no seu veículo. Este tipo de combustível pode reduzir a performance do veículo e danificar os componentes do sistema de alimentação de combustível.
REQUISITOS APLICÁVEIS AO COMBUSTÍVEL
CUIDADO
A Garantia Limitada de Veículo Novo do seu Hyundai pode não cobrir danos ao sistema de combustível e problemas de desempenho causados pelo uso de metanol ou de combustíveis que contenham metanol.
Introdução
41
Aditivos para combustível
A HYUNDAI recomenda a utilização de gasolina de boa qualidade em conformidade com as respectivas normativas europeias (EN228) ou equivalentes. Os clientes que não utilizam regularmente gasolina de boa qualidade enriquecida com aditivos e têm problemas em ligar o motor ou verificam que este não funciona com suavidade, deverão acrescentar um frasco de aditivos ao depósito de gasolina a cada 10.000 km. Os aditivos podem ser adquiridos no seu concessionário HYUNDAI que também lhe disponibiliza toda a informação necessária sobre a respectiva utilização.
Utilização em países estrangeiros
Antes de conduzir o seu veículo noutro país, certifique-se de que:
• Cumpre a legislação relativa à matrícula e ao seguro automóvel.
• Há combustível indicado para o seu veículo à venda nesse país.
Não é necessário qualquer período de rodagem especial. Se tomar algumas simples precauções nos primeiros 1000 km, pode melhorar os níveis de performance, economia e vida útil do seu veículo.
• Não force o motor.
• Ao conduzir, mantenha o regime do motor (medido em rpm, ou rotações por minuto) entre as 2000 rpm e as 4000 rpm.
• Não mantenha a mesma velocidade, seja ela rápida ou lenta, durante muito tempo.É necessário variar o regime do motor para fazer uma rodagem apropriada.
• Evite travagens bruscas, excepto em casos de emergência, para permitir um bom assentamento dos travões.
• Não deixe o motor trabalhar ao ralenti durante mais de 3 minutos.
• Não reboque atrelados durante os primeiros 2000 km de condução.
RODAGEM DO VEÍCULO
15
Introdução
SÍMBOLOS DO COMBINADO DE INSTRUMENTOS
Luz de aviso para colocação de cintos de segurança
Indicador das luzes de estrada (máximos)
Indicador de mudança de direcção
Luz avisadora do sistema de anti-bloqueio dos travões (ABS)*
Luz de aviso do travão de esta­cionamento e óleo dos travões
Indicador de avaria
Indicador do imobilizador*
Luz de aviso de tampa da mala aberta*
Luz de aviso do sistema de carga
Luz de aviso de porta mal fechada*
Luz indicadora do programa de estabilidade electrónica (ESP)*
Indicador de desactivação do ESP*
Indicador de luzes de nevoeiro dianteiras*
Luz de advertência da pressão do óleo do motor
Luz de aviso do sistema eléctrico da direcção assistida (EPS)
Luz de aviso de airbag*
Indicador de luzes de nevoeiro traseira*
Indicador de velocidade de cruzeiro definida*
Indicador de luz acesa
Luz indicadora da posição da mudança automática do transeixo (apenas transeixo automático)
Luz indicadora da posição da mudança manual do transeixo (apenas transeixo manual)
Luz de aviso de baixo nível de combustível
* se equipado
Luz de advertência de excesso de velocidade*
120
km/h
Indicador ECO*
ECO
Para uma explicação mais pormenorizada, consulte “Combinado de instrumentos”, no capítulo 4.
Indicador da velocidade de cruzeiro*
2
Vista interior / 2-2 Vista do tablier / 2-3 Compartimento do motor / 2-4
Um breve olhar sobre o seu veículo
Um breve olhar sobre o seu veículo
22
VISTA INTERIOR
OMD012001L
1. Manípulo interior da porta ................4-20
2. Botão de comando do espelho
retrovisor exterior*.............................4-44
3. Comando do fecho central das
portas ................................................4-21
4. Interruptor de bloqueio dos vidros
eléctricos* .........................................4-28
5. Interruptor do vidro eléctrico* ...........4-25
6. Patilha de abertura do capô .............4-30
7. Dispositivo de nivelamento
dos faróis ..........................................4-86
8. Iluminação do painel de
instrumentos*....................................4-47
9. Volante de direção aquecido*...........4-40
10. Botão ESP OFF*.............................5-30
11. Caixa de fusíveis ............................7-46
12. Pedal do travão...............................5-24
13. Pedal do acelerador ................5-7, 5-11
14. Alavanca de libertação de tampa
da mala ...........................................4-23
15. Botão de abertura do bocal
de enchimento de combustível.......4-32
16. Volante ............................................4-39
17. Manípulo de inclinação do volante .4-40
* se equipado
23
Um breve olhar sobre o seu veículo
VISTA DO TABLIER
OMD012002NQ
1. Painel de instrumentos.....................4-46
2. Buzina ..............................................4-41
3. Airbag frontal do condutor................3-43
4. Comando de iluminação/Indicadores
de mudança de direcção..................4-81
5. Comando do limpa-pára-brisas........4-87
6. Interruptor da ignição*/Botão para ligar/
desligar o motor .........................5-5, 5-8
7. Relógio digital.................................4-118
8. Comandos do sistema de áudio*...4-125
9. Comando das luzes de sinalização
de perigo...................................4-80, 6-2
10. Sistema de climatização.....4-94, 4-103
11. Botão do sistema de assistência de
estacionamento*.............................4-74
12. Alavanca das mudanças.......5-13, 5-17
13. Travão de estacionamento .............5-26
14. Airbag frontal do passageiro..........3-43
15. Porta-luvas ...................................4-117
* se equipado
* O painel instrumentos no veículo pode diferenciar-se da illustração.
Um breve olhar sobre o seu veículo
42
COMPARTIMENTO DO MOTOR
OMD070047N
O compartimento do motor real, incluindo a cobertura do motor, do veículo pode diferir do mostrado na figura.
1. Tampão do bocal de enchimento
do óleo do motor ...............................7-18
2. Vareta do óleo do motor....................7-18
3. Depósito do óleo dos travões/
embraiagem* .....................................7-23
4. Terminal positivo da bateria...............7-31
5. Terminal negativo da bateria .............7-31
6. Caixa de fusíveis ...............................7-45
7. Filtro de ar .........................................7-25
8. Tampão do radiador...........................7-21
9. Depósito do líquido de refrigeração
do motor ............................................7-20
10. Depósito do líquido de lavagem
do limpa-pára-brisas........................7-24
* se equipado
1.8 Motor
25
Um breve olhar sobre o seu veículo
OMD072001
O compartimento do motor real, incluindo a cobertura do motor, do veículo pode diferir do mostrado na figura.
1. Tampão do bocal de enchimento
do óleo do motor ...............................7-18
2. Vareta do óleo do motor....................7-18
3. Depósito do óleo dos travões/
embraiagem* .....................................7-23
4. Terminal positivo da bateria...............7-31
5. Terminal negativo da bateria .............7-31
6. Caixa de fusíveis ...............................7-45
7. Filtro de ar .........................................7-25
8. Tampão do radiador...........................7-21
9. Depósito do líquido de refrigeração
do motor ............................................7-20
10. Depósito do líquido de lavagem
do limpa-pára-brisas........................7-24
* se equipado
1.6 Motor
3
Bancos / 3-2 Cintos de segurança / 3-18 Cadeira de criança / 3-31 Airbags - sistema de retenção suplementar
(SRS) / 3-36
Sistema de segurança do seu veículo
Sistema de segurança do seu veículo
23
Banco do condutor
(1) Regulação do banco, para a frente /
para trás (2) Dispositivo de reclinação do banco (3) Regulação do banco, altura (4) Apoio lombar* (5) Aquecedor dos bancos* (6) Regulação do encosto de cabeça
Banco do passageiro da frente
(7) Regulação do banco, para a frente /
para trás (8) Dispositivo de reclinação do banco (9) Aquecedor dos bancos* (10) Regulação do encosto de cabeça
Banco traseiro
(11) Aquecedor dos bancos* (12) Descanso para os braços (13) Regulação do encosto de cabeça (14) Rebatimento das costas do banco
(mala)*
* se equipado
BANCOS
* As características presentes no seu veículo podem diferir da imagem.
OMD032001
Tipo A Tipo B
Tipo A
Tipo B
33
Sistema de segurança do seu veículo
AVISO - Banco na vertical
Para recolocar as costas do banco na vertical, agarre nelas e desloque-as devagar. Certifique-se de que não há mais ocupantes à volta do banco. Se as recolocar na posição original sem as segurar ou controlar devidamente, as costas do banco podem deslocar-se para a frente, atingir uma pessoa e lesioná-la acidentalmente.
AVISO - Responsabilidade
do condutor pelos passageiros
Viajar num veículo com as costas do banco reclinadas pode dar origem a lesões graves ou mortais em caso de acidente. Se o banco de um ocupante estiver reclinado no momento do acidente, as ancas do ocupante podem deslizar para baixo da correia de cintura do cinto de segurança, exercendo uma grande força sobre o abdómen desprotegido. Se inclinar o seu banco irá reduzir em grande parte o nível de protecção do sistema de retenção (cinto de segurança e air bags). Podem daí advir lesões internas mortais. O condutor tem de aconselhar o passageiro a manter as costas do banco direitas com o veículo em andamento.
AVISO - Objectos soltos
A existência de objectos soltos na área dos pés do condutor pode interferir com a utilização dos pedais e, eventualmente, causar um acidente. Não ponha nada debaixo dos bancos dianteiros.
AVISO
Não utilize uma almofada sobre o assento do banco com o objectivo de reduzir a fricção entre o banco e o passageiro. Em caso de acidente ou travagem brusca, as ancas do ocupante poderiam deslizar por baixo do cinto de segurança, provocando lesões internas graves ou mesmo fatais devido ao funcionamento anormal do cinto de segurança.
Sistema de segurança do seu veículo
43
(Continua)
• Ao recolocar as costas do banco na vertical, certifique-se de que elas ficam devidamente encaixadas empurrando-as para a frente e para trás.
• Para evitar a possibilidade de queimaduras, não retire o tapete da bagageira. Os dispositivos de controlo de emissões instalados sob o piso geram altas temperaturas.
AVISO - Costas do banco
traseiro
• As costas do banco traseiro têm de estar firmemente encaixadas. Caso contrário, passageiros e objectos podem ser projectados para a frente, o que poderá provocar lesões graves ou mortais numa paragem brusca ou colisão.
• A bagagem e a demais carga transportada devem assentar bem na bagageira. Se houver objectos grandes, pesados ou que precisem de ser empilhados, terão de ficar bem retidos e seguros. Nunca empilhe carga acima da altura das costas do banco traseiro. O desrespeito por estes avisos pode resultar em lesões graves ou mortais numa paragem brusca, colisão ou capotamento.
• Nenhum passageiro deve viajar na bagageira nem sentar-se ou deitar-se sobre costas dos bancos rebatidas com o veículo em andamento. Os passageiros têm de sentar-se correctamente nos bancos e utilizar os sistemas de retenção durante a viagem.
(Continua)
AVISO - Banco do condutor
• Nunca tente regular o banco com o veículo em andamento. Pode perder o controlo do veículo e ter um acidente causador de danos físicos, graves ou fatais, ou danos materiais.
• Não deixe que nada interfira com a posição normal das costas do banco. A arrumação de objectos contra as costas do banco ou passível de afectar a fixação correcta das mesmas pode dar origem a danos físicos graves ou fatais numa paragem brusca ou colisão.
• Conduza e viagem sempre com as costas do seu banco direitas e a correia de cintura do cinto de segurança bem assente e descida nas ancas. Esta é a melhor posição para proteger o ocupante em caso de acidente.
• Para evitar lesões desnecessárias e, eventualmente, graves causadas pelo airbag, sente-se sempre o mais atrás possível do volante, sem deixar de ter um controlo confortável do veículo. Recomendamos que fique com o peito a pelo menos 250 mm do volante.
35
Sistema de segurança do seu veículo
Regulação do banco do passageiro da frente
Requlação manual
Avançar e recuar o banco
Para deslocar o banco para a frente ou para trás:
1. Puxe a alavanca de regulação por deslizamento do banco e mantenha-a assim.
2. Faça deslizar o banco para a posição pretendida.
3. Liberte a alavanca e certifique-se de que o banco está devidamente fixo.
Regule o banco antes de conduzir e certifique-se de que o banco está bem fixo tentando deslocá-lo para a frente e para trás sem utilizar a alavanca. Se o banco se mover, é porque não está devidamente fixo.
AVISO
Depois de regular o banco, verifique sempre se ele encaixou devidamente tentando movê-lo para a frente ou para trás sem utilizar a alavanca de bloqueio/ libertação. Um movimento brusco ou inesperado do banco do condutor pode causar a perda de controlo do veículo e resultar num acidente.
OMD030002
AVISO
• Não regule o banco com o cinto de segurança colocado. Ao empurrar o assento do banco para a frente poderia exercer pressão excessiva sobre o abdómen.
• Quando proceder ao ajuste do banco, tenha o máximo cuidado para evitar entalar as mãos ou algum objecto no mecanismo.
• Não coloque o seu isqueiro no piso do carro ou sobre o banco. O processo de regulação do banco poderia provocar a libertação do gás do isqueiro e causar um incêndio.
Sistema de segurança do seu veículo
63
Inclinação das costas do banco
Para reclinar as costas do banco:
1. Incline-se ligeiramente para a frente e puxe para cima a alavanca de inclinação do encosto do banco.
2. Recoste-se cuidadosamente no banco e regule as costas do mesmo para a posição pretendida.
3. Solte a alavanca e certifique-se de que as costas do banco estão devidamente encaixadas. (A alavanca TEM de voltar à posição inicial para as costas do banco encaixarem.)
Altura do assento (banco do condutor)
Para alterar a altura da almofada do assento, desloque a alavanca para cima ou para baixo.
• Para descer o assento do banco, carregue na alavanca para baixo várias vezes.
• Para subi-lo, levante a alavanca várias vezes.
Regulação automática (banco do conductor) (se equipado)
O banco do condutor pode ser regulado com o botão rotativo de comando situado na parte lateral do assento do banco.Antes de conduzir, regule o banco para a posição correcta para comandar facilmente o volante, os pedais e os botões do painel de instrumentos.
OMD030004
OMD030003
AVISO
Os bancos eléctricos podem ser regulados com a ignição na posição OFF.
Assim, nunca deixe crianças sem vigilância dentro do automóvel.
37
Sistema de segurança do seu veículo
Deslocação para a frente e para trás
Para deslocar o banco para a posição pretendida, empurre o comando para a frente ou para trás. Logo que o banco atingir a posição pretendida, liberte o comando.
Inclinação das costas do banco
Para deslocar as costas do banco para a posição pretendida, empurre o comando para a frente ou para trás. Logo que o banco atingir a posição pretendida, liberte o comando.
CUIDADO
• Os bancos eléctricos são accionados por um motor eléctrico. Pare de comandá-los depois de terminar a regulação. O funcionamento excessivo pode danificar o equipamento eléctrico.
• O funcionamento dos bancos eléctricos consome uma grande quantidade de energia eléctrica. Para evitar a descarga desnecessária do sistema, limite a regulação dos bancos eléctricos ao tempo necessário se o motor estiver desligado.
• Não utilize dois ou mais comandos dos bancos eléctricos ao mesmo tempo. Pode provocar uma avaria no motor ou nos componentes eléctricos de um banco.
OMD030006 OMD030007
Sistema de segurança do seu veículo
83
Altura do assento
Carregue na parte da frente do comando para fazer subir ou descer a parte da frente do assento do banco. Carregue na parte de trás do comando para fazer subir ou descer a parte de trás do assento do banco. Logo que o banco atingir a posição pretendida, liberte o comando.
Apoio lombar (no banco do condutor, se equipado)
Para ajustar o apoio lombar pressione o respectivo interruptor localizado no flanco lateral do banco do condutor. Pressione a parte anterior ou a parte posterior do interruptor para aumentar ou diminuir o apoio lombar, respectivamente.
Encosto de cabeça
Os bancos do condutor e do passageiro da frente estão equipados com encosto de cabeça para segurança e conforto dos ocupantes. O encosto de cabeça não só oferece conforto ao condutor e aos passageiros como ajuda também a proteger a cabeça e o pescoço em caso de colisão.
OMD030008 OMD030009 OMG038400
39
Sistema de segurança do seu veículo
Regular a altura para cima e para baixo
Para subir o encosto de cabeça, puxe-o para cima até à posição pretendida (1). Para baixar o encosto de cabeça, carregue nele enquanto pressiona o botão de bloqueio/libertação (2), no suporte do encosto, e baixe-o até à posição pretendida (3).
Remoção
Para retirar o encosto de cabeça, faça-o subir o mais possível e carregue o botão de libertação (1) enquanto o puxa para cima (2).
Para voltar a montar o encosto de cabeça, inserir as respectivas hastes (3) nos orifícios premindo o botão de desbloqueio (1). Em seguida, ajustar para a altura adequada.
AVISO
Depois de ajustar a posição do apoio de cabeça, certifique-se de que ficou bem encaixado para garantir a protecção dos ocupantes.
OMD030010 OMD030011
AVISO
• Para uma máxima eficácia em
caso de acidente, o encosto de cabeça deve ser ajustado por forma a que a sua parte média esteja à mesma altura que o centro de gravidade da cabeça do ocupante. Na maior parte das pessoas, o centro de gravidade da cabeça está à altura da parte de cima dos olhos.
Ajustar o encosto de cabeça de modo que fique o mais próximo possível da cabeça. Não é recomendável a utilização de uma almofada que afaste o corpo das costas do banco.
• Não conduza o veículo sem os
encostos de cabeça colocados, pois os ocupantes podem sofrer lesões graves em caso de acidente. A regulação correcta dos encostos de cabeça pode proteger os ocupantes contra lesões cervicais.
• Não ajustar a posição do encosto
de cabeça do banco do condutor com o veículo em andamento.
Sistema de segurança do seu veículo
103
Aquecedor dos bancos (se equipado)
O aquecedor do banco serve para aquecer os bancos dianteiros durante o tempo frio. Com o interruptor da ignição na posição ‘ON’, carregue no comando respectivo para aquecer o banco do condutor ou do passageiro da frente.
Durante o tempo quente ou em situações em que não seja necessário ligar o aquecedor, coloque os comandos na posição ‘OFF’.
• A regulação da temperatura do banco é alterada como segue:
• O aquecedor do banco assume a posição 'OFF' com a ligação do interruptor da ignição.
NOTA
Com o comando do aquecedor dos bancos na posição ON, o sistema de aquecimento do banco desliga-se ou liga-se automaticamente em função da temperatura do banco.
CUIDADO
• Para limpar os bancos, não utilize solventes orgânicos como o diluente, o benzeno, o álcool e a gasolina. Pode danificar a superfície do aquecedor ou dos bancos.
• Para prevenir o sobreaquecimento do aquecedor do banco, não coloque qualquer objeto nos bancos, que seja passível de aquecer pelo efeito de calor, como mantas, colchões ou coberturas de assento, enquanto o aquecedor de banco estiver em funcionamento.
• Não coloque objectos pesados ou pontiagudos sobre os bancos equipados com aquecedor. Pode danificar os componentes do aquecedor.
Desligada → Alta ( ) → Baixa ( )
OMD032014N
Alta
Baixa
311
Sistema de segurança do seu veículo
Bolsa nas costas do banco (se equipado)
Banco traseiro
Encosto de cabeça
Para segurança e conforto dos ocupantes, o(s) banco(s) traseiro(s) está/estão equipado(s) com encostos de cabeça em todos os lugares.
O encosto de cabeça não só oferece conforto aos passageiros como ajuda também a proteger a cabeça e o pescoço em caso de colisão.
AVISO - Queimaduras
provocadas pelo aquecedor
Devido à possibilidade de sobreaquecimento ou queimaduras, os passageiros devem utilizar o aquecedor do banco com extremo cuidado. O aquecedor de bancos pode causar queimaduras mesmo a baixas temperaturas, especialmente quando usado por longos períodos de tempo. O condutor terá de prestar especial atenção aos seguintes tipos de passageiros:
1. Bebés, crianças, idosos ou deficientes, ou pessoas em tratamento hospitalar
2. Pessoas de pele sensível ou que se queimem facilmente
3. Pessoas com fadiga
4. Pessoas intoxicadas
5. Pessoas que estejam a tomar medicamentos causadores de sonolência (calmantes, antigripais, etc.)
AVISO - Bolsas nas costas
dos bancos
Não coloque objectos pesados ou pontiagudos nas bolsas. Em caso de acidente, esses objectos podem sair das bolsas e ferir os ocupantes do veículo.
OMD030013 ONF039401
*
* se equipado
Sistema de segurança do seu veículo
123
Regular a altura para cima e para baixo
Para levantar o encosto de cabeça, puxe-o (1). Para baixar o encosto de cabeça, carregue no botão de libertação (2) do suporte do encosto e mantenha-o sob pressão, e faça o encosto descer (3).
Remoção
Para retirar o encosto de cabeça, faça-o subir o mais possível e carregue o botão de libertação (1) enquanto o puxa para cima (2).
Para voltar a montar o encosto de cabeça, inserir as respectivas hastes (3) nos orifícios premindo o botão de desbloqueio (1). Em seguida, ajustar para a altura adequada.
AVISO
• Para uma máxima eficácia em
caso de acidente, o encosto de cabeça deve ser ajustado por forma a que a sua parte média esteja à mesma altura que o centro de gravidade da cabeça do ocupante. Na maior parte das pessoas, o centro de gravidade da cabeça está à altura da parte de cima dos olhos. Ajustar o encosto de cabeça de modo que fique o mais próximo possível da cabeça. Não é recomendável a utilização de uma almofada que afaste o corpo das costas do banco.
• Não conduza o veículo sem os
encostos de cabeça colocados, pois os ocupantes podem sofrer lesões graves em caso de acidente. A regulação correcta dos encostos de cabeça pode proteger os ocupantes contra lesões cervicais.
OMD030016OMD030015
AVISO
Depois de ajustar a posição do apoio de cabeça, certifique-se de que ficou bem encaixado para garantir a protecção dos ocupantes.
313
Sistema de segurança do seu veículo
Aquecedor dos bancos (se equipado)
O aquecedor destina-se a aquecer os bancos traseiros em dias de tempo frio. Com o interruptor da ignição na posição "ON", carregue num dos botões para aquecer os bancos traseiros.
Durante o tempo quente ou em situações em que não seja necessário ligar o aquecedor, coloque os comandos na posição ‘OFF’.
NOTA
Com o comando do aquecedor dos bancos na posição ‘ON’, o sistema de aquecimento do banco desliga-se ou liga-se automaticamente em função da temperatura do banco.
OMD030025
AVISO - Queimaduras
provocadas pelo aquecedor
Devido à possibilidade de sobreaquecimento ou queimaduras, os passageiros devem utilizar o aquecedor do banco com extremo cuidado. O aquecedor de bancos pode causar queimaduras mesmo a baixas temperaturas, especialmente quando usado por longos períodos de tempo. O condutor terá de prestar especial atenção aos seguintes tipos de passageiros:
1. Bebés, crianças, idosos, pessoas deficientes ou pacientes transportados de/para o hospital;
2. Pessoas de pele sensível ou que se queimem facilmente;
3. Pessoas com fadiga;
4. Pessoas intoxicadas;
5. Pessoas que estejam a tomar medicamentos causadores de sonolência (calmantes, antigripais, etc.)
CUIDADO
• Para limpar os bancos, não utilize solventes orgânicos como diluente, benzeno, álcool e gasolina. Pode danificar a superfície do aquecedor ou os bancos.
• Para prevenir o sobreaquecimento do aquecedor do banco, não coloque qualquer objeto nos bancos, que seja passível de aquecer pelo efeito de calor, como mantas, colchões ou coberturas de assento, enquanto o aquecedor de banco estiver em funcionamento.
• Não coloque objectos pesados ou pontiagudos nos bancos equipados com aquecedor. Pode danificar os componentes do sistema de aquecimento.
Sistema de segurança do seu veículo
143
Descanso para os braços (se equipado)
O descanso para os braços situa-se no centro do banco traseiro. Para o utilizar, puxe-o para baixo a partir das costas do banco.
Transporte de objectos longos e estreitos (se equipado)
Puxe o apoio para o braço para baixo, usando a tira prevista para o efeito. Puxe a tampa para baixo empurrando simultaneamente a alavanca de desbloqueio (1). Obterá assim espaço adicional para transportar objectos longos e estreitos (esquis, postes, madeira) que não poderia acomodar na mala mantendo a respectiva tampa fechada.
OMD030029N
OMD030031
CUIDADO
• Sempre que proceder à carga ou descarga do veículo, certifique-se de que o motor está desligado, o transeixo na posição P e o travão de estacionamento activado, porque o veículo pode mover-se se a alavanca das mudanças for empurrada inadvertidamente para outra posição.
• Tenha cuidado quando introduzir a carga na mala através do banco traseiro, para não danificar o interior do veículo.
• Quando introduzir a carga na mala através do banco traseiro, certifique-se de que a mesma fica devidamente acondicionada de forma a não ser projectada durante a marcha.
Os objectos soltos projectados para dentro da célula de passageiros podem não só danificar o veículo como provocar ferimentos aos seus ocupantes.
315
Sistema de segurança do seu veículo
Regulação dos bancos traseiros (se equipado)
As costas dos bancos traseiros podem rebater-se para facilitar o transporte de objectos compridos ou aumentar a capacidade de carga do veículo.
Para rebater o encosto do banco traseiro:
1. Ajuste o encosto do banco dianteiro até ficar na vertical e se necessário faça deslizar o banco dianteiro para a frente.
2. Empurre os encostos de cabeça completamente até abaixo.
3. Puxe a alavanca de rebatimento do encosto traseiro localizada na mala.
AVISO
O rebatimento das costas dos bancos traseiros destina-se a permitir o transporte de objectos mais compridos que não caibam no espaço de carga.
Nunca deixe os passageiros sentarem-se em cima das costas rebatidas dos bancos traseiros com o automóvel em andamento. Este lugar não é apropriado, visto não dispor de qualquer cinto de segurança. Além disso, em caso de acidente ou travagem brusca, podem ocorrer lesões graves ou mesmo a morte de passageiros. Os objectos transportados sobre as costas rebatidas dos bancos traseiros não devem exceder a altura dos bancos dianteiros. Isso poderia fazer com que a carga deslizasse para a frente e causasse lesões ou danos em travagens bruscas.
OMD030026
Loading...
+ 350 hidden pages