Hyundai Elantra 2003 Owner's Manual [fr]

SA000A1-FU
Ce manuel de l'utilisateur est à considérer comme une partie intégrante de la voiture. A ce titre, il doit être remis au propiétaire suivant en cas de revente.
IDENTITE DU PROPRIETAIRE
PROPRIETAIRE :
ADRESSE :
DATE DE REVENTE :
PROPRIETAIRE :
ADRESSE :
DATE DE LA TRANSACTION :
RUE :
CODE POSTAL :
VILLE :
RUE :
CODE POSTAL :
VILLE :
SA010A1-FU
MANUEL DE L'UTILISATEUR Fonctionnement Entretien Caractéristiques techniques
G280A01E
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont exactes à la date de publication. Toutefois, Hyundai se réserve le droit de les modifier à tout moment pour être en mesure en concrétiser sa politique d'amélioration constante de ses produits.
Ce manuel concerne tous les modèles Hyundai. Il inclut des descriptions et explications aussi bien sur les équipements standard que sur ceux proposés en options. Par conséquent, il est possible que certaines informations ne s'appliquent pas à votre voiture.
SA020A1-FU
SA030A1-FU
AVANT-PROPOS
Nous vous remercions d'avoir choisi Hyundai. Nous nous réjouissons de pouvoir vous acueillir parmi le nombre croissant des automobilistes exigeants qui possèdent une Hyundai. C'est avec une fierté légitime que nous attirons votre attention sur la technologie évoluée et le degré de qualité dont bénéficie chaque Hyundai.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à vous familiariser avec les équipements et le fonctionnement de votre nouvelle Hyundai. Nous vous recommandons de le lire attentivement parce que les informations qu'il contient peuvent contribuer à augmenter sensiblement votre satisfaction d'utilisateur.
Le constructeur recommande également que toutes les opérations d'entretien et de réparation soient acomplies par un distributeur Hyundai agréé. Tous les distributeurs Hyundai se tiennent prêts à assurer un service après­vente de grande qualité et à vous fournir toute l'aide dont vous pourriez avoir besoin.
SA030B1-FU
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Remarque : Nous vous invitons à conserver soigneusement ce manuel. Les informations qu'il contient seront
égalemennt utiles au prochain propriétaire, lorsque vous déciderez de revendre votre Hyundai.
PRECAUTION : Il y a risque de dommages sérieux sur le moteur et l'embrayage et le différentiel en raison de l'utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité ne répondant pas aux caractéristiques Hyundai. Vous devez toujours utiliser des carburants et des lubrifiants de haute qualité qui répondent aux caractéristiques indiquées page 9-3 dans la section Caractéristiques du véhicule du Manuel du propriétaire.
Copyright 2002 Hyundai Motor Company. Tous droits réservés. Les informations contenues dans cette publication ne peuvent être reproduites sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de la Hyundai Motor Company.
RESPONSABILITE DE L'ENTRETIEN
Les instructions relatives à l'entretien de votre nouvelle Hyundai font l'objet de la section
5. En tantque propriétaire, il vous appartient de veiller à ce que toutes les opérations d'entretien spécifiées par le constructeur soient effectuées aux intervalles appropriés. Si le véhicule est utilisé dans des conditions particulièrement éprouvantes pour la mécanique, l'intervalle qui sépare certaines interventions d'entretien doit être diminué. Les instructions d'entretien en cas d'utilisation dans des conditions éprouvantes sont également incluse dans la section 5.
SA040A1-FU
ATTENTION : MODIFICATIONS A VOTRE HYUNDAI
La modification d'un composant peut entraîner l'annulation de la garantie du constructeur. Votre Hyundai ne peut être modifiée de quelque manière que ce soit. Les modifications sont susceptibles d'altérer le niveau de sécurité, la longévité et les performances de votre voiture. Les dommages occasionnés au véhicule en raison de la modification ou de l'ajout d'un composant ne sont pas couverts par la garantie du constructeur.
SA060A1-FU
TABLE DES MATIERES
SOMMAIRE SECTION PAGE
1. VISITE GUIDEE - Caractéristiques de votre Hyundai ............................................ 1-1
2. AU VOLANT - Comment conduire votre Hyundai .................................................. 2-1
3. PROBLEME EN ROUTE - Que faire en cas d'urgence ........................................... 3-1
4. ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE - Prévention de la corrosion
& nettoyage ............................................................................................................. 4-1
5. LA CLE D'UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL - Instructions pour
l'entretien du véhicule ........................................................................................... 5-1
6. MECANIQUE POUR TOUS - L'entretien par vos soins .......................................... 6-1
7. SYSTEME ANTIPOLLUTION................................................................................... 7-1
8. BON A SAVOIR - Informations produit .................................................................. 8-1
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES..................................................................... 9-1
10. INDEX .................................................................................................................... 10-1
1 2 3
4
5 6 7 8 9 10
SA070A1-FU
CONSIGNES DE PROTECTION ET DE SÉCURITÉ
Le présent manuel contient plusieurs consignes intitulées AVERTISSEMENT, ATTEN­TION et REMARQUE.
AVERTISSEMENT
Indique que vous ou les autres gens courez le risque de danger ou de blessure si vous l’ignorez. Suivez les conseils qu’il vous prodigue.
ATTENTION
Indique que votre véhicule ou son équipement risque d’être endommagé si vous l’ignorez. Suivez les conseils qu’il vous prodigue.
REMARQUE
Indique des renseignements utiles ou intéressants
A100A010L-GUT
INFORMATIONS RELATIVES AUX PIÈCES D'ORIGINE HYUNDAI
1. Qu'est-ce que les pièces d'origine Hyundai?
Les pièces d'origine Hyundai sont les mêmes pièces utilisées par Hyundai Motor Company pour fabriquer des véhicules. Elles sont conçues et testées pour une sécurité, des perfor­mances et une fiabilité optimum.
2. Pourquoi utiliser des pièces d'origine?
Les pièces d'origine Hyundai sont mises au point et constuites pour répondre aux exigences rigoureuses
de fabrication d'origine. Les pièces de récupération utilisées, d'imitation ou de contrefaçon ne sont pas couvertes par la garantie limitée du nouveau véhicule Hyundai ou d'une toute autre garantie Hyundai. De plus, tout dommage ou défaillance des pièces Hyundai d'origine du à l'installation ou au dysfonctionnement d'une pièce de récupération utilisée, d'imitation ou de contrefaçon n'est pas couvert par Hyundai Motor Company.
3. Que vous dire si vous achetez une pièce d'origine Hyundai?
Observez le logo des pièces d'origine Hyundai sur l'emballage (voir ci­dessous).
Les spécifications pour l'exportation sont écrites uniquement en anglais. Les pièces d'origine Hyundai sont uniquement vendues chez des fournisseurs Hyundai autorisés et au centre d'entretien.
A100A03L
A100A01A
A100A02L
A100A04L
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SB000A1-FU
1. VISITE GUIDEE
Caractéristiques de votre Hyundai
B010A01O-GUT
CARBURANTS RECOMMANDES Utilisez de l’Essence Sans Plomb
ESSENCE SANS
PLOMB SEULEMENT
B010A01E
Il faut utiliser de l’essence sans plomb avec une Valeur d’Octanes à la Pompe de 87 (Octane de Recherche Numéro 91) ou plus pour les véhicules Hyundai. Si de l’essence avec plomb est utilisé, le convertisseur catalytique ne fonctionnera plus et le système de contrôle des émissions fonctionnera mal. Ceci peut aussi résulter en des frais d’entretien plus élevés. Pour éviter une utilisation accidentelle d’essence avec plomb, la grande
buse utilisée pour l’essence avec plomb dans les stations de service ne peut être insérée dans l’ouverture du réservoir de carburant des véhicules Hyundai.
Utilisation Diesel
Un gasoil avec un indice de Cétane compris entre 52 et 54 doit être utilisé pour les véhicules HYUNDAI. Si deux types de gasoil sont disponibles, utilisez celui d’été ou celui d’hiver en accor­dance avec les conditions de température suivantes:
o Au-dessus de -5°C : gasoil de type Eté o En dessous de -5°C : gasoil de type Hiver
Contrôler très soigneusement le niveau de gasoil dans le réservoir : si le moteur s’arrête suite à un manque de carburant, le circuit doit être complètement purgé pour permettre le redémarrage.
ATTENTION:
o Ne pas laisser d’essence ou d’eau
pénétrer dans le réservoir. Il serait alors nécessaire de le vidanger et de purger les canalisations pour éviter le grippage de la pompe à injection et l’endommagement du moteur.
o En hiver, afin d’éviter tout incident dû
à la congélation, du kérosène peut être additionné au gasoil si la température descend en dessous de -10°C. Ne jamais ajouter plus de 20% de kérosène.
SB010C1-FU
N’employez pas de méthanol
Votre Hyundai n’est pas prévue pour rouler avec des carburants contenant du méthanol (alcool de bois). Ce type de carburant peut réduire les performances du véhicule et endommager les pièces du systèmes d’alimentation.
SB010D1-FU
Utilisation à l’étranger
Si vous utilisez votre Hyundai pour vous rendre à l’étranger, veillez à:
o Observer tous les réglementations en
matière d’enregistrement et d’assurance.
o Vous renseigner sur la disponibilité du
carburant conseillé.
SB010E1-FU
ESSENCES NON POLLUANTES
Afin de contribuer à la lutte anti-pollution, HYUNDAI recommande d’untiliser de l’essence traitée avec des détergents spécifiques qui empêchent la formation d’un dépô dans le moteur. Ces essences amélioreront les performances du moteur. ainsi que le contrôle anti-polluntion.
1-1
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B020A01S-GUT
RODAGE DE VOTRE NOUVELLE HYUNDAI
Durant les Premiers 2000 km (Moteur Essence)
Votre nouvelle Hyundai n’a pas besoin de procédure de “rodage” formelle. Cependant, vous pouvez contribuer au fonctionnement économique et à la durabilité de votre Hyundai en observant les RECOMMANDATIONS suivantes durant les premiers 2000 km.
o Ne dépassez pas 88 km/h. o Lorsque vous conduisez, maintenez la
vitesse de votre moteur (tr/mn ou tours par minute) entre 2000 et 4000 tr/mn.
o Accélérez de façon modérée. N’enfoncez
pas à fond la pédale d’accélérateur après le démarrage.
o Pendant les premiers 300 km, évitez les
arrêts brutaux.
o Ne faites pas traîner le moteur (en d’autres
mots, ne conduisez pas si lentement dans une vitesse trop élevée que le moteur est sur le point de “caler”; passez dans une vitesse plus basse.)
o Que vous alliez vite ou non, modifiez votre
vitesse de temps à autre.
o Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti
pendant plus de 3 minutes si votre moteur est équipé d’un convertisseur catalytique.
o Ne tirez pas une remorque pendant les
premiers 2000 km.
1-2
B020B01FC-GUT
RODAGE DE VOTRE NOUVELLE HYUNDAI
Durant les Premiers 1000 km (Moteur Diesel)
Votre nouvelle Hyundai n’a pas besoin de procédure de “rodage” formelle. Cependant, vous pouvez contribuer au fonctionnement économique et à la durabilité de votre Hyundai en observant les RECOMMANDATIONS suivantes durant les premiers 1000 km.
o Lors de la conduite, maintenez la vitesse
de votre véhicule (tr/min, révolutions par minute) dans les limites de 3,000 tr/min.
o Lors de la conduite, maintenez en dessous
des 3/4 de la vitesse maximale.
o Accélérez de façon modérée. N’enfoncez
pas à fond la pédale d’accélérateur après le démarrage.
o Pendant les premiers 300 km, évitez les
arrêts brutaux.
o Ne faites pas traîner le moteur (en d’autres
mots, ne conduisez pas si lentement dans une vitesse trop élevée que le moteur est sur le point de “caler”; passez dans une vitesse plus basse.)
o Que vous alliez vite ou non, modifiez votre
vitesse de temps à autre.
o Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti
pendant plus de 3 minutes si votre moteur est équipé d’un convertisseur catalytique.
o Ne tirez pas une remorque pendant les
premiers 1000 km.
6SB035A1-FT
SYSTEME D’IMMOBILISATION
Le système d’immobilisation est un dispositif anti-vol conçu pour empêcher et dissuader le vol automobile.
B880B03A-GUT
CLES
AX10020A-1
Tous les verrouillages montés sur le véhicule sont actionnés par la même clé. Toutefois, puisqu'il est possible de verrouiller les portes sans utiliser la clé, veillez à ce que la clé ne soit pas verrouillée à l'intérieur du véhicule par erreur.
REMARQUE :
Si vous faites vous-même votre double de clé, vous ne pourrez pas annuler le système ou démarrer le moteur.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B880C02A-GUT
Numéros de clés
AX10030A-1
Le numéro de clé du véhicule paraît sur une plaquette métallique fixée sur les clés lorsque le véhicule vous est remis. Le numéro de clé doit être noté et maintenu dans un endroit sûr si jamais vous devez commander d'autres clés. De nouvelles clés sont disponibles chez votre concessionnaire Hyundai en mentionnant le numéro de clé approprié. Pour des raisons de sécurité, la plaquette métallique fixée sur les clés qui comporte le numéro de clé doit être retirée du porte-clés à la réception de votre nouveau véhicule. De plus, les numéros de clés ne peuvent pas être fournis par Hyundai pour des raisons de sécurité. Si vous avez besoin de clés supplémentaires ou si vous perdez vos clés, votre concessionnaire autorisé Hyundai peut vous faire de nouvelles clés.
B880D02E-GUT
Procédures de secours
Si le système d’immobilisation est hors de service, vous ne pouvez pas démarrer le moteur sans les procédures de fonctionnement en cas d’urgence avec la clé de contact. La procédure suivante vous explique comment démarrer le moteur avec la fonction de secours (0,1,2,3 en tant qu'exemple de mot de passe).
REMARQUE:
Vous pouvez obtenir le mot de passe de secours lorsque le véhicule vous est délivré. Si vous n'avez pas le mot de passe, consultez votre concessionnaire autorisé Hyundai.
1. Pour définir le mot de passe, vous pouvez tourner la clé de contact sur “ON” et ensuite sur “OFF” en fonction des chiffres. Par exemple, tournez une fois la clé de contact sur le chiffre “1” et deux fois pour “2” et ainsi de suite. Toutefois, pour le chiffre “0”, vous devez tourner la clé de contact 10 fois.
2. Attendez 3~10 secondes.
3. Vous pouvez définir le nombre restant de chiffres en observant les mêmes procédures 1 et 2.
4. Si vous avez essayé avec succès les quatre chiffres, vous devez dès lors démarrer votre véhicule dans un délai de
30 secondes. Si vous démarrez votre véhicule après 30 secondes, votre moteur ne démarre pas.
REMARQUE:
Si le moteur s'asphyxie après la procédure de fonctionnement en cas d'urgence, vous pouvez démarrer votre véhicule dans un délais de huit secondes lorsque l'allumage est désactivé, sans la procédure de fonctionnement en cas d'urgence.
Après avoir effectué la procédure de secours, consultez votre concessionnaire autorisé Hyundai dès que possible.
ATTENTION:
Si vous ne pouvez pas démarrer votre moteur malgré la procédure de secours, faîtes remorquer votre véhicule par un concessionnaire autorisé Hyundai.
1-3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
YB030C3-AU
CONTACTEUR D'ALLUMAGE ECLAIRE (Si installé)
B030C01E
Lorqu'une portière s'ouvre, le contacteur s'éclaire pour vous faciliter la tâche. La lampe s'étein 10 secondes après l'ouverture de la porte ou lorsque le contact est mis.
SB040A1-FU
VERROUILLAGE DES PORTIERES AVERTISSEMENT:
o Des portières non verrouillées peuvent
être dangereuses. Avant de démarrer ­particulièrement s’il y a des enfants dans la voiture - assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées et verrouillées et que les portières ne puissent être ouvertes de l’intérieur. Ceci permet d’assurer que les portières ne seront pas ouvertes par accident. De plus, lorsque les ceintures de
1-4
sécurité sont aussi correctement utilisées, le verrouillage des portières contribue à éviter que les passagers soient éjectés de la voiture en cas d’accident.
o Avant d’ouvrir la portière, vérifiez
toujours qu’aucun véhicule n’arrive.
SB040B1-FU
Verrouillage, déverrouillage des portières avant avec la clé
Déverrouillage
Verrouillage
HXDOM009
o La portière peut être verrouillée et
déverrouillée avec la clé.
o Verrouillez la portière en tournant la clé
vers l’avant du véhicule et déverrouillez-la en tournant la clé vers l’arrière.
SB040C1-FU
Verrouillage depuis l’Extérieur
B040C01E
Les portières peuvent être verrouillées sans clé. Pour verrouiller les portières depuis l’extérieur, enfoncez tout d’abord le bouton intérieur de verrouillage sur la position “LOCK”, de façon à ce que la marque rouge sur l’interrupteur ne soit pas visible, puis fermez la portière.
REMARQUE:
o Lorsque vous verrouillez les portières
de cette manière, prenez garde à ne pas verrouiller la portière avec la clé d’allumage à l’intérieur du véhicule.
o Pour vous protéger contre les voleurs,
enlevez toujours la clé d’allumage, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portières lorsque vous quittez votre véhicule.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SB040D1-FU
Verrouillage depuis l’intérieur
Déverrouillage
Verrouillage
B040D01E
Pour verrouiller les portières depuis l’intérieur, fermez tout simplement la portière et enfoncez le bouton de verrouillage sur la position “LOCK”. Lorsque ceci est fait, la portière ne peut utiliser ni la poignée interne ni celle externe.
REMARQUE:
Lorsque la portière est verrouillée, la marque rouge sur le bouton n’est pas visible.
B040E03A-AUT
SECURITE-ENFANT A LA SERRURE ARRIERE
B040E01E
Votre Hyundai est equipée de serrures de portière arrière munies d’une “sécurité enfant”. Lorsque celle-ci est engagée, la portière arrière ne peut être ouverte depuis l’intérieur. Il est recommandé d’utiliser cette sécurité lorsque des enfants prennent place à l’arrière.
Pour engager la sécurité-enfant afin d’empêcher que la portière ne puisse être ouverte de l’intérieur, placer le levier en position fermée puis claquer la portière. Déplacer le levier dans la direction opposée à la position " " quand l’opération normale des portes est désirée.
Si vous souhaitez pouvoir ouvrir la portière depuis l'extérieur, placer la poignée extérieure de portière dand sa position haute.
B040G01E-GUT
VERROUILLAGE CENTRAL DES POR­TIERES (Si installé)
HXDOM012
Le verrouillage central des portières fonctionne en appuyant sur l’interrupteur de verrouillage de la portière du conducteur vers l’avant ou l’arrière du véhicule. Si les portières avant et arrière des passagers sont ouvertes lorsque l’interrupteur est poussé, la portière restera verrouillée lorsqu’elle est fermée.
REMARQUE:
o Lorsque le bouton est poussé vers
l’arrière, toutes les portières se déverrouilleront. Lorsque le bouton est poussé vers l’avant, toutes les portières se verrouilleront.
o Lorsque la portière est déverrouillée, la
marque rouge sur le bouton est visible.
1-5
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
o Le verrouillage central des portes est
actionné en tournant la clé (avec système d'alarme antivol : porte du conducteur et porte du passager, sans système alarme antivol : uniquement la porte du conducteur) vers l'avant ou l'arrière du véhicule.
B070A01A-GUT
SYSTEME ANTIVOL (Si installé)
Ce système est conçu pour éviter qu'une personne ne pénètre dans le véhicule. Ce système est mis en route à trois niveaux : le premier est le niveau "Activé", le second est le niveau "Alarme" et le troisième est le niveau "Désactivé". S'il est déclenché, le système émet une alarme audible et un clignotement du feu clignotant.
B070B01E-GUT
Niveau Activé
Déverrouillage
Verrouillage
HXDOM200
1-6
Stationnez le véhicule et arrêtez le moteur. Activez le système comme décrit ci-dessous.
1) Retirez la clé du commutateur d'allumage.
2) Assurez-vous que le capot du moteur et le couvercle du coffre à bagages (4 portes)/ hayon arrière (5 portes) sont verrouillés.
3) Verrouillez les portes en utilisant le transmetteur du système d'accès sans clé.
Après avoir achevé les étapes ci-dessus, le feu clignotant clignote une fois pour indiquer que le système est activé.
REMARQUE:
1) Si une porte, le couvercle du coffre à bagages (4 portes)/ hayon arrière (5 portes) ou le capot du moteur demeure ouvert, le système ne sera pas enclenché.
2) Si ceci survient, Réactivez le système comme décrit ci-dessus.
3) Une fois le système enclenché, seul le couvercle du coffre à bagages (4 portes) peut être déverrouillé en utilisant la clé sans désenclencher le système.
ATTENTION:
N'activez pas le système tant que les passagers n'ont pas quitté le véhicule. Si le système est activé lorsqu'un(des) passager(s) demeure(nt) dans le véhicule, l'alarme peut être activée lorsque le(s) passager(s) restant(s) quitte(nt) le véhicule.
B070C01E-GUT
Niveau Alarme
L'alarme est activée si l'un des points suivants survient lorsque le véhicule est parqué et le système activé.
1) Une porte et le hayon arrière (5 portes) sont ouverts sans utiliser le transmetteur.
2) Le couvercle du coffre à bagages (4 portes) est ouvert sans utiliser la clé.
3) Le capot du moteur est ouvert.
La sirène retentira et le feu-indicateur de direction clignotera en continu pendant 30 secondes. Pour désactiver le système, débloquez la porte ou le hayon arrière (5 portes) à l’aide du transmetteur.
ATTENTION:
Evitez de démarrer le moteur lorsque le système est activé.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B070D01E-GUT
Niveau Désactivé
3A9BA21
Le système est désactivé lorsque l'étape suivante est observée :
La porte du conducteur ou du passager est déverrouillée en appuyant sur le bouton “DEVERROUILLAGE” sur le transmetteur.
Après achèvement des étapes ci-dessus, le feu clignotant clignote deux fois pour indiquer que le système est désactivé.
REMARQUE:
Une fois le système désactivé, il ne peut pas être réactivé excepté en répétant les procédures d'activation.
ATTENTION:
Seul le transmetteur peut désarmer le système. Si le transmetteur ne désarme pas le système, il est nécessaire d'effectuer les étapes suivantes;
1. Déverrouillez la porte avec la clé, ce qui entraîne l'activation de l'alarme.
2. Insérez la clé dans le cylindre de la clé de contact et tournez la clé de contact vers la position "ON".
3. Attendez 30 secondes.
Une fois les étapes ci-dessus achevées, le système sera désarmé.
B070F01A-GUT
Système d'accès sans clé (Si installé)
Verrouillage des portes
1. Fermez toutes les portes.
2. Actionnez le bouton "VERROUILLAGE" sur le transmetteur.
3. Au moment du verrouillage des portes, le feu clignotant clignote une fois pour indiquer que le système est activé.
Déverrouillage des portes
1. Actionnez le bouton "DEVERROUILLAGE" sur le transmetteur.
2. Au moment du déverrouillage des portes, le feu clignotant clignote deux fois pour indiquer le système est désactivé.
B070E02HP-GUT
Remplacement de la batterie
Lorsque la batterie du transmetteur commence à s'affaiblir, il se peut que vous ayez à actionner plusieurs fois le bouton pour verrouiller ou déverrouiller les portes et la DEL ne s'allume pas. Remplacez la batterie dès que possible.
Type de batterie : CR2032
Instructions de remplacement :
Tournevis
MSO-0048-1
1. Séparez le carter avec un tournevis à lame plate comme indiqué dans l'illustration.
1-7
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Boîtier
Batterie
MSO-0048-2
2. Déposez l'ancienne batterie du carter et notez la polarité. Assurez-vous que la polarité de la nouvelle batterie est la même (côté + dirigé vers le bas), puis insérez-la dans le transmetteur.
SB080A1-AU
LEVE-VITRE
B050A01E
1-8
Pour abaisser la vitre, tourner la manivelle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, et dans l’autre sens pour la remonter.
AVERTISSEMENT:
Avant d’ouvrir ou fermer une vitre, s’assurer que personne n’interpose le bras ou la main.
SB060B1-FU
VITRES ELECTRIQUES (Si installé)
FERMER OUVRIR
(1)
B060A01E
Les lève-vitres automatiques fonctionnent lorsque la clé de contact se trouve dans la position “ON”. Les commutateurs principaux se trouvent sur l’accoudoir du conducteur et contrôlent les vitres avant et arrière des deux côtés du véhicule. Les vitres peuvent être ouvertes en appuyant sur le commutateur de vitre approprié et fermées en tirant sur le commutateur. Pour ouvrir la vitre du côté du conducteur, abaissez le commutateur (1). La vitre se déplace tant que le commutateur est actionné.
B060B01E
Afin d’éviter tout fonctionnement des vitres, un commutateur de verrouillage de vitre est fourni sur l’accoudoir de la porte du conducteur. Pour invalider les lève-vitres automatiques, appuyez sur le commutateur de verrouillage de vitre. Pour revenir au fonctionnement normal, appuyez une seconde fois sur le commutateur de verrouillage de vitre.
Ouverture Automatique de la Vitre (Côté conducteur)
La vitre est ouverte en position grande ouverte en appuyant sur l’interrupteur et pour arrêter à la position désirée il faut appuyer à nouveau sur l’interrupteur.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
AVERTISSEMENT:
1) Veillez à ne coincer la tête ou les mains de personne lors de la fermeture d'une vitre.
2) N'essayez jamais d'actionner le commutateur principal sur la portière côté conducteur et le commutateur de la vitre individuelle dans des directions opposées simultanément. Sinon, la vitre s'arrête et ne peut pas être ouverte ni fermée.
3) Ne lasissez pas d'enfants seuls dans le véhicule. Enlevez toujours la clef de contact pour plus de sécurité.
SB070A1-FU
REGLAGE DES SIEGES AVANT AVERTISSEMENT:
Risque de perte de contrôle : ne jamais essayer de régler le siège lorsque le véhicule est en mouvement.
SB070B1-FU
Pour avancer le siège vers l'avant ou l'arriè, tirer le levier vers le haut:
B080B01E
Il devient alors moblle sur les rails. Pour le placer à la position voulue. Il suffit de relâcher le levier et de le bouger jusqu'au blocage final.
SB070C1-FU
Réglage de l’inclinaison du dossier
B080C01E
Pour débloquer le dossier, penchez-vous quelque peu en avant puis soulevez la commande de dossier dituée du côté extérieur du siège. Ensuite, appuyez-vous contre le dossier jusqu’à ce que l’angle d’inclinaison corresponde à la position désirée. Pour verrouiller le dossier dans la position choisie, relâcher la commande.
AVERTISSEMENT:
Afin de minimiser les risques de blessures corporelles lors d'une collision ou d'un arrêt brusque, les passagers arrière aussi bien que le conducteur doivent toujours adopter une position correcte lorsque le véhicule est en mouvement. La protection qu'assurent les ceintures de sécurité peut être largement réduite lorsque le dossier arrière est incliné. Loreque que le dossier arrière eat inclinè, il existe un risque majeur
1-9
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
que le passager glisse sous la ceinture et se blesse.
B080D02A-AUT
Appuis-têtes ajustables
Bouton de verrouillage
B080D01E
Les appuie-têtes sont conçus pour réduire les risques de blessure au cou. Pour élever l'appuie-tête, tirez-le vers le haut. Pour l'abaisser, abaissez-le tout en actionnant le bouton de verrouillage.
AVERTISSEMENT:
o Pour assurer l’efficacité maximale de
l’appui-tête en cas d’acident, il doit être réglé de sorte que le haut de l’appui­tête soit au même nivau que le haut des oreilles du passager. C’est pourquoi l’usage d’un coussin écartant le corps du dossier du siège n’est pas recommandé.
o Ne pas utiliser la voiture si les appuis-
tête ne sont pas en place.
1-10
SB070E1-FU
Commande de Soutient Lombaire (Siège du conducteur uniquement) (Si installé)
B080E01E
Le siège du conducteur d’une Hyundai est équipé d’un soutient lombaire réglable. Pour augmenter le soutient lombaire, tirez le levier vers l’avant. Pour le diminuer, poussez le levier vers l’arrière.
SB070F1-FU
Réglage de la hauteur du coussin de siège (Si installé) (Siège du conducteur uniquement)
B080F01E
Pour régler la hauteur du coussin de siège, tourner la molette dans le sens approprié.
SB500A1-FU
SECURITE DES PASSAGERS
B140A01E
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Pour la sécurité de tous les passagers, ne pas empiler de bagages ou autres obiets plus haut que le sommet de la banquette arrière.
B110A01E-GUT
DOSSIERS DE SIEGES ARRIERES SE RABATTANT (Si installé) (4 PORTES)
B110A01E
Les dossiers des sièges arrières peuvent être rabattus pour permettre de transporter de grands articles ou pour augmenter la capacité du coffre du véhicule.
o Pour débloquer le dossier de siège, tirez le
bouton de verrouillage de dossier de siège, puis poussez vers l’avant sur le panneau du dossier de siège.
o Lorsque vous ramenez le dossier de siège
à sa position verticale, veillez à ce qu’il soit verrouillé en appuyant sur le haut du dos­sier de siège.
AVERTISSEMENT:
Quand vous ramenez le dossier de la banquette arrière en position normale après l'avoir rabattu, veillez à ne pas endommager les ceintures de sécurité et leurs fixations et veillez à ce qu'elles ne soient pas coincées dans la banquette arrière.
B110B01E
AVERTISSEMENT:
L'option des dossiers arrière rabattables vous permet de transporter des objets longs qui normalement ne pourraient pas trouver place dans le coffre. Ne pas permettre aux passagers de s'asseoir à l'arrière lorsque les dossiers sont rabattus : ils pourraient se blesser en cas d'accident ou de freinage soudain. La hauteur des objets transportés doit impérativement être inférieure au sommet des sièges avant. Dans le cas contraire, les objects pourraient être projetés vers l'avant en cas de freinage soudain et occasionner des blessures ou des dégâts.
B080G01E-AUT
DOSSIER DE SIEGE ARRIERE RABATTABLE ET COUSSIN DE SIEGE (5 PORTES)
L’ensemble du dossier de siège et du coussin de siège peut être rabattu et replié pour une plus grande commodité.
2
1
B080G01E
1. Retirez l’appui-tête.
2. Tirez la sangle du coussin de siège (1) pour plier le coussin de siège.
3. Tirez le bouton de verrouillage du dossier de siège (2) sur le dossier de siège pour plier le dossier de siège.
4. Ensuite, poussez vers l’avant sur le panneau du dossier de siège.
ATTENTION:
Après avoir plié le dossier de siège arrière et le coussin de siège, le repose-tête peut être entreposé dans le coffre afin qu'il ne
1-11
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
soit pas projeté en cas d'arrêt brusque ou d'accident.
B080H01E
o Lorsque vous ramenez le dossier de siège
à sa position verticale, veillez à ce qu’il soit verrouillé en appuyant sur le haut du dos­sier de siège.
AVERTISSEMENT:
o Le dossier de siège arrière orientable et
le coussin de siège arrière repliable vous permettent de transporter plus d’objets que d’habitude. Ne laissez pas les passagers s’asseoir sur la zone de chargement lors du déplacement du véhicule car ceci ne constitue pas une position assise correcte et aucune ceinture de sécurité n’est disponible lorsque le dossier de siège est rabattu. Il y a risque de blessures graves voire de mort en cas d’accident ou d’arrêt brusque.
1-12
Les objets ne doivent pas s’étendre au-delà de la partie supérieure des sièges avant. Le chargement risque de glisser vers l’avant et de provoquer des blessures voire des dommages en cas d’arrêt brusque.
o Lorsque vous ramenez le dossier de
siège orientable à sa position verticale, veillez à placer les attaches des ceintures de sécurité arrière entre le coussin de siège et le dossier de siège.
SB090A1-FU
PORT DE LA CEINTURE
Il est vivement recommandé que tous les occupants du véhicule bouclent leur ceinture de sécurité quelle que soit la longueur du trajet. En effet, il est probable que la législation en vigueur dans votre pays impose le port de la ceinture à certains ou à tous les ocupants d’une voiture. Le respect de cette mesure de sécurité élémentaire réduit le risque de blessure ou la gravité d’une blessure en cas d’accident. En outre, les cas suivants méritent une mention à part :
SB090B1-FU
Bébé ou enfant en bas âge
Certains pays imposent l’utilisation de systèmes de retenue pour bébés ou enfants en bas âge. Toutefois, qu’il s’agisse d’une obligation légale ou non, il est vivement recommandé d’utiliser un système de retenue pour les enfants pesant moins de 20 kilos.
SB090C1-FU
Grands enfants
Il est recommandé d’inviter les grands enfants à prendre place à l’arrière et à mettre leur ceinture. Si l’enfant s’assied à l’avant, il est essentiel que la ceinture de sécurité puisse le maintenir fermement. En aucun cas il ne faut permettre à l’enfant de se tenir debout ou agenouillé sur le siège.
SB090D1-FU
Femmes enceintes
Pour réduire le risque de blessure en cas d’accident, il est recommandé aux femmes enceintes de porter la ceinture de sécurité. Si la ceinture de sécurité est utilisée, elle doit être placée aussi bas et aussi confortablement que possible au niveau des hanches, et non pas sur l’abdomen. Pour des recommandations plus spécifiques, consulter un médecin.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SB090E1-FU
Personne blessée
La ceinture de sécurité devrait également être utilisée mêdecin quelles sont ses recom­mandations.
SB090F1-FU
Une personne, une ceinture
Une même ceinture ne peut jamais servir à maintenir deux personnes en même temps (même s’il s’agit d’enfants). En cas d’accident, les blessures encourues risqueraient d’être beaucoup plus graves.
SB090G1-FU
Ne pas se coucher sur le siège
Pour maximaliser la protection assurée par la ceinture, les passagers doivent être assis normalement et le dossier des sièges avant doit être en position relevée. La ceinture ne peut pas remplir correctement son office si la personne est couchée sur la banquette arrière ou si le passager avant a rabattu quasi complètement son dossier.
SB090H1-FU
PRENDRE SOIN DES CEINTURES
Ne jamais démonter ou modifier les ceintures de sécurité. Il convient en outre de veiller à ce que les sangles et le dispositif de fixation ne soient pas endommagés par les charnières (siège, portière) ou de quelque manière que ce soit.
SB090I1-FU
Inspection périodique
Il est recommandé d’inspecter périodiquement toutes les ceintures de sécurité pour rechercher toute trace d’usure ou de dommage. Les éléments du système qui seraient endommagés doivent être remplacés aussi rapidement que possible.
SB090J1-FU
Ceintures à maintenir propres et sèches
Les ceintures doivent être maintenues propres et sèches. Si les ceintures s’encrassent, elles peuvent être nettoyées au moyen d’une so­lution d’eau tiède et de savon doux. Eviter l’utilisation de détergents puissants ou abrasifs et d’agents blanchissants ou colorants qui risquent d’affaiblir les fibres des sangles.
SB090K1-FU
Remplacement des ceintures
L’ensemble ou les ensembles ceinture de sécurité doivent être remplacés si le véhicule a subi un accident. Le remplacement des ceintures concernées s’impose même si aucun dommage n’est apparent. Toute question supplémentaire concernant l’utilisation des ceintures doit être adressée à votre distributeur Hyundai.
B170A04A-AUT
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAUDRIER DU SIÈGE AVANT (Si installé)
B170A01E
Vous pouvez régler la hauteur de l'ancrage de la ceinture-baudrier sur l'une des 4 positions. Si la hauteur de réglage de la ceinture de sécurité est trop proche de votre cou, vous ne disposez pas de la protection la plus effective. La ceinture-baudrier doit être réglée de manière qu'elle traverse votre poitrine et qu'elle repose par-dessus votre épaule à proximité de la porte et non au niveau de votre cou. Pour régler la hauteur d'ancrage de la ceinture de sécurité, abaissez ou élevez le dispositif de réglage de hauteur à une position appropriée. Pour abaisser le dispositif de réglage de hauteur, tirez-le. Pour l'abaisser, abaissez-le tout en actionnant le bouton du dispositif de réglage de hauteur. Relâchez le
1-13
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
bouton pour verrouiller l'ancrage en position. Essayez de faire glisser le bouton de déverrouillage pour vous assurez qu'il est verrouillé en position.
AVERTISSEMENT:
o Le dispositif de réglage de la hauteur
doit être en position verrouillée lorsque le véhicule se déplace.
o Le mauvais réglage de la hauteur de la
ceinture-baudrier risque de réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision.
SB090P1-FU
CEINTURES DE SECURITE (à 3 points) Pour boucler la ceinture
STA1090P
Tirer sur la ceinture pour la dérouler du dispositif à enrouleur et introduire l’extrémité en métal dans la boucle. Un “clic” doit se faire entendre lors du verrouillage.
La longueur de la ceinture s’ajuste automatiquement. Si vous vous penchez lentement vers l’avant, la ceinture vous accompagne dans votre mouvement. Par contre, en cas d’à-coup (arrêt brusque ou collision), la ceinture se bloque pour vous maintenir fermement contre le dossier du siège. Elle se bloque également si vous vous penchez trop brusquement vers l’avant. Vérifiez que votre ceinture est bien attachée et qu’elle n’est pas tordue.
B200A01S-GUT
Réglage de votre Ceinture de Sécurité
STA1090Q
Vous devez placer la ceinture aussi bas que possible sur vos hanches et non pas sur votre taille. Si la ceinture est placée trop haut sur votre corps, vous pourriez glisser dessous en cas d’accident ou d’arrêt soudain. Ceci pourrait provoquer la mort, des blessures
graves ou des endommagements de biens. Les deux bras ne doivent pas être à la fois dessous ou dessus la ceinture, mais plutôt un dessus et un dessous comme le montre l’illustration. Portez la ceinture de sécurité correctement.
SB090R1-FU
Pour détacher la ceinture
SSA1090R
Pour détacher votre ceinture, appuyez sur le bouton de la boucle de verrouillage. Lorsqu’elle est détachée, la ceinture s’enroule automatiquement. Dans le cas contraire, vérifier que la ceinture n’est pas torsadée, puis réessayer.
1-14
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B220A01E-GUT
CEINTURES DE SECURITE - Système à 3 points de la ceinture centrale du siège arrière avec rétracteur de verrouillage d'urgence.
(c)
(a)
(b)
(d)
B220A01E
1. Avant de fixer la ceinture centrale du siège arrière, confirmez le verrouillage de la languette en métal (a) et de la boucle (b).
2. Après confirmation du verrouillage, retirez la ceinture de sécurité du rétracteur et insérez la languette métallique (c) dans la boucle (d).
Un "clic" se laisse entendre lorsque la languette est verrouillée dans la boucle. La ceinture de sécurité est réglée automatiquement à la longueur adéquate uniquement après le réglage manuel de la ceinture sous-abdominale de manière qu'elle se règle bien autour de vos hanches. Si vous vous inclinez vers l'avant lentement et sans
à-coups, la ceinture s'étend et vous permet de vous déplacer. S’il a un arrêt ou un impact brusque, la ceinture se verrouille en position. Elle se verrouille également si vous essayez de vous inclinez vers l'avant trop rapidement.
B220A02Y
AVERTISSEMENT:
o Si vous utilisez la ceinture centrale du
siège arrière, verrouillez la languette métallique et la boucle. Si la languette métallique ou la boucle ne se verrouille pas, ceci augmente le risque de blessure en cas de collision.
o Ne déverrouillez pas le languette
métallique (a) et la boucle (b), sauf dans les cas suivants.
(1) Si vous rabattez le dossier de siège
arrière.
(2) En cas de dommage de la ceinture
de sécurité arrière dû à d'autres objets.
o Verrouillez la languette métallique (a)
et la boucle (b) immédiatement après avoir replié les dossiers de siège arrière.
o Pour déconnecter la languette
métallique (a) de l’attache (b) , insérez un outil à extrémité tranchante dans la gorge située sur l’attache (b). (4 PORTES uniquement)
B220C01Y-GUT
Pour desserrer la ceinture de sécurité
B220C01E
Lorsque vous voulez desserrer la ceinture de sécurité, actionnez le bouton dans la boucle de verrouillage.
AVERTISSEMENT:
Le mécanisme d'attache de la ceinture centrale du siège arrière est différent de celui pour les ceintures-baudriers du siège arrière. Lorsque vous fixez les ceintures­baudriers du siège arrière ou la ceinture centrale du siège arrière, veillez à ce
1-15
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
qu'elles soient insérées dans les boucles correctes afin d'obtenir une protection maximum du système de ceinture de sécurité et pour garantir un fonctionnement adéquat.
B230A02A-GUT
SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS
Les enfants se trouvant dans le véhicule doivent être assis sur le siège arrière et être sanglés pour réduire le risque de blessures en cas d'accident, d'arrêt ou de manœuvres brusques. En fonction des statistiques des accidents de la route, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont sanglés correctement sur les sièges arrière que sur le siège avant. Les enfants plus grands doivent utiliser une des ceintures de sécurité fournies. La loi impose l'utilisation des systèmes de retenue pour les enfants. Si des petits enfants se trouvent dans votre véhicule, vous devez utiliser un système de retenue pour enfants (siège de sécurité). Les enfants peuvent être blessés dans une collision si leur système de retenue n'est pas fixé correctement. Pour de petits enfants et bébés, un siège pour enfants ou un siège pour bébés doit être utilisé. Avant d'acheter un système particulier de retenue pour enfants, assurez-vous qu'il convient à votre siège et à vos ceintures de sécurité et qu'il est approprié à votre enfant. Observez toutes les instructions fournies par le fabricant pour ce qui est de l'installation du système de retenue pour enfants.
1-16
AVERTISSEMENT:
o Le système de retenue pour enfants
doit être placé sur le siège arrière. N'installez jamais un siège pour enfants ou un siège pour bébés sur le siège du passager avant.
o Si un accident devait survenir et
provoquer le déclenchement de l'airbag supplémentaire du côté passager, ceci risquerait de blesser sérieusement ou de tuer un enfant ou un bébé assis sur un siège pour enfants ou pour bébés. Par conséquent, utilisez uniquement une retenue pour enfants sur le siège arrière de votre véhicule.
o Dans la mesure où une ceinture de
sécurité ou un système de retenue pour
enfants peut devenir très chaud si le
véhicule est fermé, veillez à vérifier le couvercle et les boucles de siège avant d'y installer un enfant.
o Lorsqu'un système de retenue pour
enfants n'est pas utilisé, rangez-le dans le coffre ou fixez-le avec une ceinture de sécurité de manière qu'il ne soit pas projeté en avant en cas d'arrêt brusque ou d'accident.
o Les enfants trop grands pour un
système de retenue pour enfants doivent se trouver sur le siège arrière et être sanglés avec les ceintures trois points disponibles.
o Assurez-vous que la ceinture-baudrier
est bien positionnée sur l'épaule et non en travers du cou. Le fait de déplacer l'enfant plus près du centre du véhicule peut constituer une bonne fixation pour la ceinture-baudrier. La partie de la ceinture sous-abdominale de la ceinture trois points ou la ceinture sous-abdominale du siège central doit toujours être positionnée le plus bas et le plus serré possible sur les hanches de l'enfant.
o Si la ceinture de sécurité ne sangle pas
correctement l'enfant, nous vous recommandons l'utilisation d'un siège supplémentaire autorisé sur le siège arrière afin d'élever la hauteur de la place assise de l'enfant de manière que la ceinture de sécurité sangle correctement l'enfant.
o N'autorisez jamais un enfant à se tenir
debout ou à s'agenouiller sur le siège.
o N'utilisez jamais un support pour
enfants ou un siège de sécurité pour enfants qui se "crochète" par dessus le dossier de siège; la sécurité risque de ne pas être suffisante en cas d'accident.
o Un enfant ne doit jamais être tenu dans
les bras d'une personne lorsque le véhicule se déplace car l'enfant risque d'être gravement blessé en cas d'accident ou d'arrêt brusque. Le fait de tenir ainsi un enfant lorsque le véhicule se déplace n'offre à l'enfant aucun moyen de protection en cas d'accident même si la personne tenant l'enfant porte une ceinture de sécurité.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B230B01E-GUT
Utilisation d'un système de retenue pour enfants
Couvercle, support de crochet de système de retenue pour enfants (4 portes uniquement)
Boulon, support (5/16"-30 mm) Rondelle, ressort conique
Support, crochet de système de retenue pour enfants
Entretoise, couvercle du support de crochet
Entretoise (10mm), support de crochet de système de retenue pour enfants Rondelle de retenue
Pour les petits enfants et les bébés, l'utilisation d'un siège pour enfants ou d'un siège pour bébés est fortement recommandée. Ce siège pour enfants ou pour bébés doit avoir la taille appropriée et doit être installé conformément aux instructions du fabricant. De plus, nous vous recommandons de disposer le siège sur le siège arrière du véhicule car ceci contribue grandement à la sécurité. Votre véhicule est équipé de trois supports de crochets du système de retenue pour enfants afin d’installer le siège pour enfants ou le siège pour nouveau-né.
B230B01Y
B230C02A-AUT
MISE EN PLACE D’UN SIEGE DU SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS (4 Portes)
Cuvette de dépôt du siège arrière
Ancrage
Crochet de fixation
Avant du véhicule
Trois supports de crochets du système de retenue pour enfants se trouvent sur la cuvette de dépôt du siège arrière. Pour installer le siège du système de retenue pour enfants, connectez le crochet de fixation du système
B230C01E
de retenue pour enfants au support de crochet du système de retenue pour enfants et serrez pour fixer le siège.
B230E01E-AUT
MISE EN PLACE D’UN SIEGE DU SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS (5 Portes)
Couvercles borgnes
Cuvette de recouvrement
Crochet de fixation
Panneau arrière
Avant du véhicule
B230E01E
1-17
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Trois supports de crochets du système de retenue pour enfants se trouvent sur le panneau arrière vertical. Pour installer le siège du système de retenue pour enfants, retirez les couvercles borgnes sur la cuvette de recouvrement. Et connectez le crochet de fixation du système de retenue pour enfants au support de crochet du système de retenue pour enfants via l’orifice sur la cuvette de recouvrement.
B230G01A-GUT
Installation sur les sièges arrière extérieurs
Sur les sièges arrière extérieurs
YR10400B
Pour installer un système de retenue pour enfants sur les sièges arrière extérieurs, tendez la ceinture trois points depuis son rétracteur. Installez le système de retenue pour enfants, bouclez la ceinture de sécurité et tendez-la. Veillez à ce que la ceinture sous­abdominale soit serrée autour du système de 1-18
retenue pour enfants et que la ceinture­boudrier soit positionnée de manière qu'elle ne puisse interférer avec la tête ou le cou de l'enfant. Après l'installation du système de retenue pour enfants, essayez de le déplacer dans toutes les directions pour être sûr qu'il est bien installé. Si vous avez besoin de serrer la ceinture, tirez davantage la sangle dans la direction du rétracteur. Lorsque vous débouclez la ceinture de sécurité et la laissez se rétracter, le rétracteur revient automatiquement à sa condition normale.
REMARQUE:
o Avant d'installer le système de retenue
pour enfants, veuillez lire les instruc­tions fournies par le fabricant de ce système.
o Si la ceinture de sécurité ne fonctionne
pas comme décrit, faites vérifier le système immédiatement par votre concessionnaire autorisé Hyundai.
AVERTISSEMENT:
N'installez pas un système de retenue pour enfants sur le siège du passager avant. Si un accident devait survenir et provoquer le déclenchement de l'airbag supplémentaire du côté passager, l'enfant ou le bébé assis sur un siège pour enfants ou pour bébés risquerait de graves blessures, voire la mort.
B230D02E-AZT
Mise en place du siège de retenue pour enfant à l'aide du système «ISOFIX»
B230F01E
Certains fabricants de sièges de sécurité pour enfants fabriquent des sièges de retenue pour enfants qui portent l'étiquette «ISOFIX» ou «compatible avec ISOFIX». Ces sièges comportent deux fixations rigides ou à montage à sangle qui sont reliées à deux ancrages ISOFIX à des positions siège précises dans votre véhicule. Ce type de siège de retenue pour enfant élimine le besoin d'utiliser des ceintures de sécurité pour mettre le siège pour enfant en place dans le cas de sièges de retenue pour enfants orientés vers l'avant. Votre véhicule est pourvu d'ancrages ISOFIX. Les ancrages ISOFIX sont situés aux positions siège extérieures arrière gauche et droite. Aucun ancrage ISOFIX n'a été fourni pour la position centrale du siège arrière. Leurs emplacements sont indiqués dans l'illustration.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
AVERTISSEMENT :
o Il ne faut pas installer à l'aide des
ancrages ISOFIX un siège de retenue pour enfant dans la position centrale du siège arrière. Les ancrages ISOFIX ne sont fournis que pour les positions siège extérieures arrière de gauche et de droite. Il ne faut pas faire un mauvais usage des ancrages ISOFIX en tentant de mettre en place à l'aide d'ancrages ISOFIX un siège de retenue pour enfant à la position centrale du siège arrière. En cas de collision, il se peut que les fixations ISOFIX du siège de retenue pour enfant ne soient pas suffisamment résistantes pour maintenir le siège de sécurité pour enfant dans la position centrale du siège arrière, et que celles­ci se cassent, provoquant ainsi des blessures graves ou mortelles.
o Ne fixez pas plus d'un appareil de
retenue pour enfant à l'aide d'une seule courroie d'attache ou à un point d'ancrage inférieur du siège de retenue pour enfant. Cette charge accrue pourrait donner lieu au bris des ancrages de la courroie d'attache ou des points d'ancrage, provoquant ainsi des blessures graves ou mortelles.
o Mettez en place le siège de retenue
pour enfant avec les attaches ISOFIX ou celles qui sont compatible à ISOFIX uniquement dans les emplacements appropriés indiqués sur l'illustration.
o Observez toujours les consignes de
pose et d'utilisation fournies par le fabricant de l'appareil de retenue pour enfant.
Ancrage ISOFIX
B230D02E-1
Les ancrages ISOFIX sont situés entre le dos­sier du siège et le cousin du siège des positions siège extérieures gauche et droite du siège arrière. Observez les consignes du fabricant du siège de retenue pour enfant afin de mettre en place les sièges de manière convenable avec les attaches ISOFIX ou celles qui sont com­patibles à ISOFIX.
Une fois que vous aurez mis en place le siège de sécurité avec l'attache ISOFIX, assurez­vous que celui-ci est bien fixé aux attaches ISOFIX et aux ancrages d'attache. Mettez également à l'essai le siège de retenue pour enfant avant d'y asseoir l'enfant. Inclinez le siège vers les deux côtés. Tentez également de tirer le siège vers l'avant. Vérifiez les ancrages pour vous assurer qu'ils retiennent
le siège en place.
AVERTISSEMENT :
Si le siège de sécurité n'est pas solidement ancré, le risque de blessure grave ou mortelle augmente de beaucoup en cas de collision.
Par conséquent, utilisez uniquement un système de retenue pour enfants sur le siège arrière de votre véhicule.
B230H02E-GUT
SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS ADAPTE A LA POSITION DU SIEGE
Utilisez les ceintures de sécurité pour enfants
Groupe par
âge
0: jusqu'à 10 kg (0 - 9 mois) 0+: jusqu'à 13 kg (0 - 2 années) I: 9 kg à 18 kg (9 mois - 4 années) II&III: 15 kg à 36 kg (4 ­12 années)
approuvées officiellement et qui conviennent à votre enfant.
U : Adaptée pour les retenues de la catégorie
"universelle" utilisées dans ce groupe de masse
UF :Adaptée pour les retenues de la catégorie
"universelle" avant utilisées dans ce groupe de masse
X : Position de siège non adaptée aux enfants
dans ce groupe de masse
Position assise
Passager
avant
Extérieure
arrière
Centrale
arrière
XUU
XUU
XUU
XUFUF
1-19
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B180B04S-AUT
Ceinture de sécurité du pré-tendeur
Votre véhicule Hyundai est équipé de ceintures de sécurité de pré-tendeur pour le conducteur et le passager avant. Grâce au pré-tendeur, les ceintures de sécurité sanglent parfaitement le corps du passager en cas de collisions frontales. Toutefois, les ceintures de sécurité du pré­tendeur peuvent être activées indépendamment ou, lorsque la collision frontale est suffisamment violente, avec les air-bags.
B180B01S
La ceinture de sécurité de pré-tendeur fonctionne de la même manière qu'un rétracteur à blocage d'urgence (ELR) de ceinture de sécurité. Lorsque le véhicule s'arrête brusquement ou si l'occupant essaie de se pencher vers l'avant trop rapidement, le rétracteur de ceinture de sécurité se
1-20
verrouille en position. Toutefois, en cas de collisions frontales, le pré-tendeur est activé et tend la ceinture de
Air-bag du côté conducteur
Air-bag
1
du côté passager
2
3
B180B02S
sécurité contre le corps de l'occupant. Le système de pré-tendeur de ceinture de sécurité comprend principalement les éléments suivants. Ceux-ci sont indiqués avec leur emplacement dans l'illustration.
1. Témoin d'avertissement d'airbag SRS
2. Ensemble de pré-tendeur de ceinture de sécurité
3. Module de commande SRS
AVERTISSEMENT :
Pour profiter au maximum d'une ceinture de sécurité de pré-tendeur :
1. La ceinture de sécurité doit être ajustée correctement.
2. La ceinture de sécurité doit être réglée sur la position correcte.
REMARQUE:
o Les ceintures de sécurité de pré-
tendeur du conducteur et du passager avant sont activées pendant une collision frontale. Les ceintures de sécurité de pré-tendeur peuvent être activées indépendamment ou, lorsque la collision frontale est suffisamment violente, avec les air-bags. Les pré­tendeurs sont activés dans ces conditions même si les ceintures de sécurité ne sont pas portées au moment de la collision.
o Lorsque les ceintures de sécurité du
pré-tendeur sont activées, un bruit conséquent est audible et une fine poussière ressemblant à de la fumée est visible dans le compartiment des passagers. Ce sont des conditions normales de fonctionnement. Elles ne sont pas dangereuses.
o Bien qu'elle soit inoffensive, la fine
poussière peut provoquer une irritation de la peau et ne doit pas être inhalée de manière répétée. Nettoyez bien vos mains et votre visage après un accident qui a entraîné l'activation des ceintures
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
de sécurité du pré-tendeur.
ATTENTION :
o Dans la mesure où le capteur qui active
l'air-bag SRS est connecté avec la ceinture de sécurité du pré-tendeur, le témoin indicateur d'avertissement d'air­bag SRS sur le tableau d'instruments clignote pendant environ 6 secondes après que la clé de contact a été tournée sur les positions "ON", puis il doit s'éteindre.
o Si la ceinture de sécurité du pré-tendeur
ne fonctionne pas correctement, ce témoin d'avertissement s'allume même s'il n'y a pas de dysfonctionnement du système d'air-bag SRS. Si le témoin indicateur d'avertissement d'air-bag SRS ne s'allume pas lorsque la clé de contact est tournée sur "ON" ou s'il demeure allumé après avoir clignoté pendant environ 6 secondes ou s'il s'allume lorsque le véhicule se déplace, faites vérifier la ceinture de sécurité du pré-tendeur ou le système d'air-bag SRS dès que possible par un concessionnaire Hyundai autorisé.
AVERTISSEMENT :
o Les pré-tendeurs sont conçus pour
fonctionner uniquement une fois.
Après activation, les ceintures de sécurité du pré-tendeur doivent être remplacées. Toutes les ceintures de sécurité, quel que soit leur type, doivent toujours être remplacées après avoir servi lors d'une collision.
o Les mécanismes de la ceinture de
sécurité du pré-tendeur ont chauffé pendant leur activation. Ne touchez pas les ensembles de ceinture de sécurité du pré-tendeur après leur activation. Laissez passer plusieurs minutes.
o N'essayez pas de vérifier ou de
remplacer vous-même les ceintures de sécurité du pré-tendeur. Ceci doit être effectué par un concessionnaire Hyundai autorisé.
o Ne tapez pas les ensembles de ceinture
de sécurité du pré-tendeur.
o N'essayez pas d'entretenir ou de
réparer le système de ceinture de sécurité du pré-tendeur de quelque manière que ce soit.
o Si vous ne manipulez pas correctement
les ensembles de ceinture de sécurité de pré-tendeur et si vous n'observez pas les avertissements vous invitant à ne pas taper, modifier, vérifier, remplacer, entretenir ou réparer les en­sembles de ceinture de sécurité du pré-tendeur, il y a risque de fonctionnement incorrect ou d'activation accidentelle et de blessures graves.
o Portez toujours les ceintures de
sécurité lorsque vous conduisez.
B240A03F-GUT
Système de retenue supplémentaire «air-bag» (Ie cas échéant) (Si installé)
Airbag conducteur
B240A01E
Votre Hyundai est équipée d’un système de retenue supplémentaire (SRS). Pour l’indiquer, le rembourrage du volant de direction et la planche de bord, côté du passager, portent l’inscription «SRS Air Bag». Le système de retenue supplémentaire de la Hyundai consiste de coussins gonflables logés sous le rembourrage central du volant de direction et dans la planche de bord face au siège du passager avant. Le but des coussins est de donner au conducteur et/ou passager avant du véhicule une protection plus grande que celle offerte par les ceintures de siège seules en cas de collision frontale relativement sévère.
1-21
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
REMARQUE:
Lisez attentivement les renseignements sur les étiquettes «SRS» apposées au dos du pare-soleil et dans la boîte à gants.
AVERTISSEMENT:
o Comme son nom l’indique, le système
de retenue supplémentaire est conçu pour fonctionner, à titre de supplément, avec les ceintures de siège trois points du conducteur et du passager avant et n’en est pas un substitut. De plus, il ne se dépoie qu’en certains cas de collision frontale relativement sévère pouvant causer des blessures graves aux occupants du véhicule.
o Le système de retenue supplémentaire
ne déploie pas les coussins gonflables à angle de choc supérieur à 90° depuis l’axe longitudinal du véhicule tel que dans les collisions latérales, les
Impact arrière
Impact latéral
Tonneaux
B240C01E
collisions arrière ou les capotages.
o Les airbags avant ne sont pas conçus
pour se déployer en cas de collisions à impact latéral, à impact arrière ou en cas de tonneaux. De plus, les airbags ne se déploient pas en cas de collisions frontales en dessous de la vitesse du seuil de déploiement.
o Pour leur plus grande protection et
pour réduire le risque de blessures graves voire mortelles en cas de collision, tous les occupants, y compris le conducteur, devraient toujours por­ter leur ceinture de sécurité, même s’ils sont déjà protégés par un coussin gonflable. Ne vous asseyez ni penchez inutilement près du coussin gonflable.
YB150B1-AZ
Éléments SRS et leur fonction
SSA1110B
Le système de retenue supplémentaire comprend les éléments suivants:
- Module de coussin gonflable, côté du conducteur
- Module de coussin gonflable, côté du passager
- Indicateur d’entretien «SRI»
- Module de régulation
Le module de régulation surveille continuellement tous les éléments pendant que le contact d’allumage est sur «ON» pour déterminer, en cas de collision frontale ou quasi frontale, si le choc est suffisamment sévère pour déployer le coussin gonflable.
1-22
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
frontale considérable, il déploie autom atique­ment le coussin gonflable.
SSA1110C
Le témoin d’entretien «SRI» clignotera pen­dant environ 6 secondes dans le combiné d’instruments après que la clé d’allumage est tournée sur «ON» ou que le moteur est démarré, puis s’éteindra.
SSA1110D
Les modules de coussin gonflable sont situés au centre du volant de direction et dans la planche de bord face au siège du passager avant. Dès que le module détecte une collision
B240B04E
Au déploiement, les joints moulés directement dans le rembourrage se sépareront sous la pression de l’expansion des coussins gonflables; l’ouverture subséquente des rembourrages permettra le gonflage total des coussins. Le gonflage total du coussin, en liaison avec le port de la ceinture de siège, ralentit la projection du conducteur ou du passager vers l’avant, réduisant ainsi le risque de blessure à la tête ou à l’estomac.
YR10353A
Ensuite le coussin commencera à se dégonfler immédiatement, permettant au conducteur de diriger le véhicule.
ATTENTION:
Lors de l'installation du container du rafraîchisseur d'air liquide à l'intérieur du véhicule, ne le placez pas à proximité du combiné d'instruments ni sur la surface de la plaquette de collision. S’il y a une fuite provenant du rafraîchisseur d'air sur ces surfaces (Combiné d'instruments, plaquette de collision ou ventilateur d'air), ceci risque d'endommager ces pièces. Si le liquide du rafraîchisseur d'air ne fuit pas sur ces surfaces, nettoyez-les immédiatement avec de l'eau.
1-23
Loading...
+ 114 hidden pages