Este Manual de instruções deve ser considerado como parte do seu carro e deve manter-se sempre no
veiculo quando este for vendido.
IDENTIFICAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
Nome:
Morada:Telefone:
LocalidadeCódigo Postal
Data de venda:
CONCESSIONÁRIO
Morada
LocalideCódigo Postal
SA010A1-FP
Manual de Instruções
Funcionamento
Manutenção
Especificações
Todas as informações constantes deste Manual de Instruções estavam correctas na altura da sua impressão. A Hyundai reserva-se o direito de
introduzir quaisquer alterações, sem aviso prévio, como parte da sua política de constante melhoramento dos seus produtos.
Este Manual aplica-se a todos os Hyundai, incluindo-se todas as explicações referentes a equipamentos opcional e normal. Nestas condições, poderá
encontrar referência a certos equipamentos que não se aplicam ao seu veículo.
G280A01E
SA020A1-FP
RESPONSABILIDADE DA MANUTENÇÃO
Os requisitos de manutenção do seu Hyundai estão descritos na Secção 5. É da
responsabilidade do proprietário/condutor assegurar que todas as operações de manutenção,
especificadas pelo construtor, sejam levadas a cabo aos intervalos especificados. Quando
o veiculo for utilizado em condições particularmente adversas, certas operações devem ser
efectuadas com maior frequência. Os requisitos de manutenção em tais condições, estão
também incluidos na Secção 5.
SA030A1-HP
PREFÁCIO
Obrigado por ter escolhido um Hyundai. Temos o maior prazer de o acolher no número, sempre crescente, de
automobilistas que condu-zem veiculos Hyundai. A avançada engenharia e a técnica de alta-qualidade, utilizada na
construção de cada Hyundai é algo de que nos sentimos orgulhosos.
Este Manual de Instruções serve para lhe apresentar as caracteristicas e o funcionamento do seu novo Hyundai.
Sugerimos que leia este Manual cuidadosamente visto que as informações nele contidas muito contribuirão para a
satisfação de utilizar o seu novo veículo.
Recomendamos que todas as operações de Serviço e manutenção do seu carro sejam levadas a cabo num
Concessionário Hyundai.
SA030B1-FP
NOTA: Os futuros proprietários deste veículo, precisarão das informações deste Manual pelo que, quando vender o seu
Hyundai, deixe no mesmo o citado Manual. Obrigado.
CUIDADO: Podem ocorrer danos graves no motor e caixa de velocidades como resultado da utilização de
combustíveis e lubrificantes de má qualidade que não cumpram as especificações Hyundai. Deverá utilizar
sempre combustíveis e lubrificantes de alta qualidade que cumpram as especificações listadas na Página 9-3
da secção Especificações do Veículo do Manual do Proprietário.
Copyright 2001 Hyundai Motor Company. Todos os direitos reserva-dos. O material constante deste Manual não pode
ser reproduzido, seja em que forma for sem prévia autorização escrita da Hyundai Motor Company.
SA040A1-FP
CUIDADO: MODIFICAÇÕES NO SEU HYUNDAI
A modificação dos componentes poderá invalidar a garantia do Fabricante
O seu Hyundai não deve ser modificado, seja de que forma for. As modificações poderão
afectar, negativamente, a segurança, duração e perfomance do seu Hyundai. Os componentes
que forem sujeitos a modificações ou sejam instalados no veículo, tendo como consequência
danos eventuais, deixam de estar cobertos pela garantia dada pelo fabricante do veiculo.
A100A01L-GPT
GUIA PARA AS PEÇAS
GENUÍNAS HYUNDAI
1. O que são as peças genuínas Hyundai?
As peças genuínas Hyundai são as mesmas
peças utilizadas pela Hyundai Motor Company para fabricar os veículos. Estas peças
são concebidas e testadas para se oferecer
uma óptima segurança, performance e
fiabilidade aos nossos cliente.
2. Porque é que devo utilizar peças
genuínas?
As peças genuínas Hyundai são
desenhadas e fabricadas para cumprirem
os rígidos requisitos de fabrico originais. A
utilização de imitações, falsificações ou
peças usadas não estão abrangidas por
qualquer Garantia de Veículos Novos
Hyundai ou qualquer outra garantia
Hyundai. Em adição, qualquer dano ou
avaria de uma Peça Genuína Hyundai
provocada pela montagem ou avaria de
uma imitação, falsificação ou utilização de
peças usadas não está abrangido pela
Hyundai Motor Company.
3. Como é que eu sei que estou a comprar
Peças Genuínas Hyundai?
Procurar o logo “Hyundai Genuine Parts”
na embalagem (ver em baixo)
As especificações de exportação estão
escritas apenas em inglês.
As Peças Genuínas Hyundai são vendidas
apenas pelos Agentes e Oficinas Hyundai.
A100A03A
A100A01A
A100A02A
A100A04A
SA060A1-FP
CONTEÚDO
SECÇÃO PÁG
1. UMA VISITA GUIADA - Características do seu HYUNDAI ..................................... 1-1
2. CONDUZINDO O SEU HYUNDAI ................................................................................ 2-1
3. QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA ............................................................................ 3-1
4. PARA MANTER UMA BOA APARÊNCIA DO VEÍCULO .......................................... 4-1
Neste manual, verá avisos AVISO, CUIDADO, e NOTA. São usados do seguinte modo:
AVISO:
É um aviso relativamente a algo que pode causar ferimentos a pessoas se o aviso for
ignorado. É informado do que tem e não tem que fazer de maneira a evitar ou reduzir o
risco a si mesmo e outras pessoas.
CUIDADO:
É um aviso relativamente a algo que poderá causar danos ao veículo ou equipamento. E'
informado do que tem e não tem que fazer de maneira a evitar ou reduzir o risco de danos
ao seu veículo e equipamento.
NOTA:
É um aviso que lhe dá informação útil.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
SB000A1-FP
1. UMA VISITA
GUIADA
Características do seu
HYUNDAI
B010A01O-GPT
RECOMENDAÇÕES DE
COMBUSTÍVEL
Use gasolina sem chumbo
Só gasolina
sem chumbo
B010A01E-1
Deve ser usada uma gasolina sem chumbo
com a graduação de 87 octanas (Número de
Octanas de Pesquisa de 91-RON) ou mais alta
no seu veículo Hyundai. Se usar gasolina com
chumbo, o catalizador não actuará e o sistema
de ontrolo de emissöes não funcionará
devidamente.
Para evitar o uso acidental de gasolina com
chumbo, o terminal das mangueiras de gasolina
com chumbo é maior que o de gasolina sem
chumbo e não pode ser introduzido no bocal de
enchimento do depósito de combustível.
Use Combustível Diesel
Para veículos Hyundai use combustível Diesel
de 52 a 54 Octanas.
No caso de existirem dois tipos de Diesel, use
o Diesel de verão ou inverno de acordo com as
seguintes condições de temperatura.
o Acima de -5°C (23°F) .... Combustível Die-
sel de verão.
o Abaixo de -5°C (23°F) ... Combustível Die-
sel de inverno.
Tenha a máxima atenção ao nível de
combustível Diesel : No caso de o motor deixar
de funcionar devido à falta de combustível
Diesel, todo o sistema de alimentação terá de
ser purgado (sangrado) para o motor voltar a
funcionar.
CUIDADO:
o Não deixe entrar nenhuma água ou
gasolina no depósito de combustível. Se
isto acontecer, será necessário drená-lo
e sangrar as linhas de alimentação para
evitar a rotura da bomba injectora e
danificando tembém o motor.
o No inverno, para reduzir a possibilidade
de acidentes devido a congelamento, óleo
parafinado pode ser adicionado ao
combustível no caso de a temperatura
ser menor que -10°C. Nunca usar mais
do que 20% de óleo parafinado na mistura
com o combustível.
ZB010B1-AP
Utilização de Gasohol
O gasohol (mistura de 90% de gasolina sem
chumbo e 10% de etanol) pode ser usado no
seu Hyundai. No entanto, se o motor apresentar
problemas de performance, recomenda-se a
utilização de gasolina sem chumbo a 100%.
A utilização de combustíveis sem a indicação
da percentagem de álcool ou álcoois que não
sejam o etanol, não devem ser usados.
ZB010C1-AP
Não utilize o Metanol
Os combustíveis que contenham Metanol (álcool
de madeira), não devem ser usados no seu
Hyundai. Este tipo de combustível pode afectar
a perfomance do veículo e danificar certos
componentes do sistema de alimentação de
combustível.
CUIDADO:
A Garantia do seu Hyundai poderá não
abranger danos causados no sistema de
alimentação, bem como problemas de
perfomance, causados pela utilização de
Metanol ou outros combustíveis que
contenham este produto.
1-1
1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
SB010D1-FP
USO EM PAÍSES ESTRANGEIROS
Se vai conduzir o seu HYUNDAI noutro país,
certifique-se de que:
o Cumpre todas as regras com relação a
seguros e registos;
o Certifique-se de que existe o combustível
recomendado.
SB010E1-FP
GASOLINA PARA AR MAIS PURO
Na contribuiçäo para melhoria do ambiente a
Hyundai recomenda a utilizaçäo de gasolina
tratada com aditivos de caracteristicas
detergentes que ajudam na prevençäo de
formaçäo de sedimentos no motor. Este tipo de
gasolina ajuda o motor a trabalhar de forma
menos poluente e na obtençäo de um controle
de emissões atmosféncas mais eficaz.
1-2
SB020A1-FP
A RODAGEM NO SEU HYUNDAI
Durante os primeiros 2000 Km (1200 milhas),
não é recomendado nenhum procedimento de
rodagem para o seu Hyundai.
Ne entanto, poderá contribuir para o uso
económico e durável do seu Hyundai, cumprindo
as seguintes recomendações durante os
primeiros 2000 Km (1200 milhas):
o Não conduza a mais de 88 Km/h (55 mph)
o Ao conduzir, manteha as rotações do seu
motor entre as 2000 e as 4000 rotações por
minuto.
o Acelere moderadamente. Não acelere a
fundo.
o Durante os primeiros 300 Km (200 milhas),
tente não fazer travagens bruscas.
o Não conduza com o motor devagar em
mudanças altas, use uma mudança baixa
quando em velocidade reduzida.
o Ao conduzir depressa ou devagar, varie a
sua velocidade de vez em quando.
o Não deixe o motor equipado com catalizador
a trabalhar ao ralenti durante mais de
minutos.
o Não realize nenhuma actividade de reboque
durante os primeiros 2000 Km (1200 milhas).
6SB035A1-FP
SISTEMA DE IMOBILIZAÇÃO
O sistema de imobilização é um mecanisco
anti-roubo designado para prevenir e deter
assaltantes de automóveis.
B880B03A-GPT
Chaves
AX10020A-1
Todas as fechaduras que equipam o veículo
são accionadas pela mesma chave. No entanto,
e uma vez que é possível trancar as portas
sem utilizar a chave, deverá ser tomada
precaução a fim de evitar que as chaves fiquem
inadvertidamente no interior do veículo após
trancar as portas.
NOTA:
Se fizer o seu duplicado da chave da ignição
não será possivel ultrapassar o sistema
imibilisador e colocar o motor em
funcionamento.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B880C02A-GPT
Número das chaves
AX10030A-1
O número das chaves vem registado numa
etiqueta metálica que vem junta com as chaves
quando da entrega da viatura.
O número das chaves deve ser guardado num
local seguro para o caso de ser necessário
encomendar mais chaves no futuro. As chaves
novas estão disponíveis em qualquer
concessionário Hyundai indicando o número
das chaves originais.
Para garantir a segurança, a etiqueta metálica
com o número das chaves deve ser destacada
do porta chaves após receber o seu novo
veículo. Em adição, o número das chaves não
pode ser fornecido pela Hyundai por motivos
de segurança.
Se necessitar de chaves adicionais ou se perder
as chaves, o seu concessionário autorizado
Hyundai pode produzir as chaves.
B880D02E-GPT
Procedimento em caso de avaria
No caso do sistema immobilizer estar avariado,
não será possível colocar o motor em
funcionamento sem o procedimento em caso
de avaria utilizando a chave de ignição.
O procedimento seguinte descreve o método
para colocar o motor em funcionamento em
caso de avaria do imobilizador. (0, 1, 2, 3 é um
exemplo de "password")
NOTA:
Em caso de avaria deverá consultar o seu
concessionário autorizado Hyundai, que
poderá fornecer a "password" se solicitado.
1. Para introduzir a palavra passe, deverá rodar
a chave de ignição para a posição "ON" e
para a posição "OFF" de acordo com os
números. Por exemplo, rodar a chave de
ignição uma vez para o número "1", e duas
vezes para o número "2". No entanto, para
o número "0", deverá rodar a chave de
ignição 10 vezes.
2. Aguardar 3~10 segundos.
3. Efectuar o mesmo procedimento para os
restantes dígitos.
4. Se todos os quarto dígitos foram introduzidos
correctamente e com sucesso, neste
momento dispõe de 30 segundos para
colocar o motor em funcionamento. Se tentar
colocar o motor em funcionamento passados
os 30 segundos, este não funcionará.
NOTA:
Se o motor parar enquanto conduz após ter
efectuado o procedimento em caso de avaria,
poderá colocar o motor em funcionamento
nos 8 segundos seguintes no caso de
colocar a chave de ignição na posição OFF
sem necessitar de repetir o procedimento
em caso de avaria.
Após ter efectuado o procedimento em caso de
avaria, deverá consultar o seu concessionário
autorizado Hyundai, o mais breve possível.
CUIDADO:
Se não conseguir colocar o motor em
funcionamento, mesmo após ter efectuado
o procedimento em caso de avaria, mandar
rebocar a viatura para um concessionário
autorizado Hyundai.
1-3
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
YB030C2-FP
FECHADURA DE IGNIÇÃO ILUMINADA
(Se instalado)
B030C01E
Quando a porta é aberta a fechadura iluminase. A luz apaga-se 10 segundos depois de abrir
a porta ou depois da ignição ligada.
SB040A1-FP
FECHADURAS DAS PORTAS
Antes de iniciar a condução-especialmente se
tem crianças a bordo-certifique-se de que todas
as portas estão devidamente fechadas e
trancadas. Isso evita que as portas se abram
acidentalmente. Também, quando combinado
com o uso dos cintos de segurança, o trancar
as portas evita que os ocupantes sejam
projectados de dentro para fora do carro em
caso de acidente.
1-4
SB040B1-FP
TRANCAR USANDO A CHAVE
Desbloquear
Bloquear
HXDOM009
Tranque a porta, rodando a chave no sentido
da frente do veículo e destranque-a rodando-a
no sentido inverso.
B040C01S-APT
BLOQUEAR DO EXTERIOR
B040C01E
As portas podem ser trancadas sem a chave.
Primeiro, pressione o botão de bloqueio para a
posição, "LOCK" de forma a que a marca
vermelha nobotão de bloqueio não seja visivel,
depois feche a porta.
NOTA:
o Quando trancar as portas desta forma,
ter o cuidado de não deixar a chave de
ignição esquecida no interior do veículo.
o Para se proteger contra os roubos, feche
todos os vidros, e tranque todas as portas
quando abandonar a viatura.
SB040D1-FP
BLOQUEAR DO INTERIOR
Desbloquear
Bloquear
B040D01E
Para trancar o seu Hyundai do interior, feche a
porta e pressione o botão de bloqueio para a
posição "LOCK". Ao fazer isto a porta não pode
ser aberta usando os manípulos quer do interior quer do exterior.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
NOTA:
Quando a porta está trancada a marca
vermelha do botão de bloqueio não é visivel.
SB040F2-FP
FECHO DE PROTECÇÃO PARA
CRIANÇAS
B040E01E
O seu Hyundai está equipado com este fecho,
não permitindo este quando accionado, que a
porta se abra do interior.
O fecho deve ser accionado sempre que no
banco traseiro viagem crianças. Mover na
direcção contrária à posição " " quando
desejar o normal funcionamento das portas.
Uma vez accionado e se desejar abrir a porta
do exterior, puxe o manípulo da porta e esta
abrirá.
B040G01E-GPT
FECHO CENTRAL DAS PORTAS
(Se instalado)
HXDOM012
O fecho central das portas é accionado ao
pressionar o botão de bloqueio na porta do
condutor, no interior de veículo.
Se as portas traseiras estão abertas quando o
fecho central das portas é accionado, as portas
trancarão depois de fechadas sem ser
necessário accionar o fecho central novamente,
ou os botões individuais de bloqueio.
NOTA:
o Ao pressionar a parte posterior do botão
de bloqueio da porta do condutor, todas
as portas do veículo bloquearão
automáticamente.
o Ao pressionar a parte anterior do botão
de bloqueio da porta do condutor, todas
as portas de veículo desbloquearão.
o O fecho central de portas funciona
virando a chave (com sistema anti-roubo:
porta do condutor e do passageiro, sem
sistema anti-roubo, apenas porta do
condutor) na direcção da traseira ou da
dianteira do veículo.
B070A01A-GPT
SISTEMA DE ALARME ANTI ROUBO
(Se instalado)
Este sistema foi concebido para oferecer
protecção contra a entrada não autorizada no
veículo. Este sistema é operado em três
estágios: o primeiro é o estádio "Armado", o
segundo é o estágio "Alarme" e o terceiro é o
estádio "Desarmado". Se accionado, o sistema
produz um sinal acústico através de uma sirene
e acende e apaga alternadamente as luzes
indicadoras de direcção.
B070B01E-GPT
Estágio Armado
DESBLOQUEAR
BLOQUEAR
HXDOM200
1-5
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
Estacionar a viatura e desligar o motor. Armar
o sistema como a seguir se descreve.
1) Retirar a chave de ignição da fechadura de
ignição.
2) Certificar-se que o capot do motor (5 portas)
e a tampa da bagageira (4 portas) estão
fechados.
3) Trancar as portas utilizando o transmissor
do sistema de entrada sem chave.
Após completar os passos descritos, as luzes
indicadoras de direcção acendem-se uma vez
indicando que o sistema está armado.
NOTA:
1) Se qualquer porta, tampa da bagageira (4
portas) ou capot do motor (5 portas)
estiverem abertos, o sistema não será
armado.
2) Se tal acontecer, rearmar o sistema como
se descreveu anteriormente.
3) Uma vez o sistema armado, apenas a
tampa da bagageira (4 portas) pode ser
aberta utilizando a chave e sem desarmar
o sistema.
CUIDADO:
Não armar o sistema antes de todos os
passageiros terem abandonado a viatura.
Se o sistema for armado enquanto os
passageiros permanecem no interior da
viatura, o alarme pode se activado quando
o(s) passageiro(s) restantes abandonarem a
viatura.
1-6
B070C01E-GPT
Estágio de Alarme
O alarme será activado se ocorrer uma das
seguintes situações enquanto a viatura estiver
estacionada e o alarme estiver armado.
1) Uma porta ou a tampa da bagageira (5
portas) forem abertas sem a utilização do
transmissor.
2) A tampa da bagageira (4 portas) for aberta
sem a utilização da chave.
3) Se o capou do motor for aberto.
A sirene soará e as luzes indicadoras de
direcção acendem-se intermitentemente durante
30 segundos. Para desligar o sistema,
destrancar as portas ou a tampa da bagageira
(5 portas) com o transmissor.
CUIDADO:
Evitar colocar o motor em funcionamento
enquanto o sistema estiver armado.
B070D01E-GPT
Estágio Desarmado
B070D01E
O sistema será desarmado quando se efectuam
os passos seguintes:
A porta do condutor ou do passageiro é
destrancada premindo o botão "UNLOCK" do
transmissor.
Após completar os passos anteriores, a luzes
indicadoras de direcção acendem-se duas
vezes indicando que o sistema foi desarmado.
NOTA:
Uma vez o sistema desarmado, este só pode
ser armado novamente repetindo os
procedimentos anteriormente descritos em
"Estágio de Alarme".
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
CUIDADO:
Apenas o transmissor pode desarmar o
estágio armado. Se o transmissor estiver
avariado ou sem bateria no estágio armado
é necessário seguir os passos seguintes:
1. Abrir a porta com a chave. Neste caso, o
alarme será activado.
2. Inserir a chave na ignição e rodar a chave
para a posição "ON".
3. Aguardar 30 segundos.
Após completar os passos acima, o sistema
será desarmado.
B070F01A-GPT
Sistema de Entrada sem Chave
(Se instalado)
Trancamento das portas
1. Fechar todas as portas.
2. Premir o botão "LOCK" do transmissor.
3. Simultaneamente, todas as portas ficarão
trancadas e as luzes indicadoras de direcção
acendem-se uma vez indicando que o
sistema está armado.
Destrancamento das portas
1. Premir o botão "UNLOCK" do transmissor.
2. Simultaneamente todas as portas de
destrancarão e as luzes indicadoras de
direcção acendem-se duas vezes indicando
que o sistema está desarmado.
B070E01HP-GPT
Substituição da pilha
Quando a pilha do transmissor começa a ficar
fraca, pode ser necessário premir várias vezes
o botão para trancar ou destrancar as portas, e
o LED não se acende. Substituir a pilha o mais
breve possível.
Tipo da pilha : CR2032
Instruções de substituição:
Chave de
parafusos
MSO-0048-1
1. Remover a tampa com uma chave de
parafusos "Philips" como indicado na
ilustração.
Cobertura
Bateria
MSO-0048-2
2. Remover a pilha antiga da e verificara sua
polaridade. Certificar-se que a polaridade
da nova pilha é a mesma (pólo + virado para
baixo), depois inserir a pilha no transmissor.
SB060A1-FP
VIDROS DE PORTA (MANUAIS)
B050A01E
1-7
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
Para subir ou descer os vidros das portas, rode
a alavanca na direcção ou contra a direcção
dos ponteiros do relógio.
AVISO:
Ao abrir e fechar as janelas, certifique-se de
que os braços e as mãos dos passageiros
estão fora do alcance do vidro.
B060A01E-GPT
ELEVADORES ELÉCTRICOS DOS
VIDROS (Se Instalado)
FechadoAberto
(1)
B060A01E
Os elevadores eléctricos dos vidros funcionam
quando a chave de ignição está na posição
"ON". Os interruptores principais estão
localizados no apoio de braço do condutor e
comandam os vidros dianteiros e traseiros de
ambos os lados da viatura. Os vidros podem se
abertos premindo o interruptor respectivo e
podem ser fechados puxando o interruptor
respectivo. Para abrir o vidro do condutor,
1-8
premir o interruptor (1) para baixo. O vidro
move-se enquanto o interruptor estiver a ser
accionado.
B060B01E
Por forma a evitar o funcionamento dos
elevadores eléctricos dos vidros, existe um
interruptor de interdição montado no apoio de
braço da porta do condutor. Para desactivar os
elevadores eléctricos dos vidros, premir o
interruptor de interdição.
Para retomar o funcionamento normal, premir o
interruptor de interdição uma segunda vez.
Interruptor "AUTO"-Lado do condutor.
Para abrir os vidros do lado do condutor,
pressione o interruptor “AUTO”. Para parar na
abertura desejada pressione e solte o interruptor
quando o vidro atingir a posição desejada.
AVISO:
(1) Tenha o cuidado de näo entalar a cabeça
ou mãos de alguém ao fechar um vidro.
(2) Nunca tente utilizar o interrutpor princi-
pal e o interruptor secundário em
direcções opostas ao mesmo tempo. Se
o fizer, o vidro parará e não poderá ser
aberto ou fechado.
(3) Não deixe crianças sozinhas no
automóvel. Retrire sempre a chave de
ignição para a segurança delas.
SB070A1-FP
REGULAÇÃO DOS BANCOS DA
FRENTE
AVISO:
Nunca tente regular o banco da frente com
o veículo em movimento, pois pode resultar
na perda de controlo do veículo e causar um
acidente, morte, ferimentos graves ou danos
em proprie-dades.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
SB070B1-FP
REGULAÇÃO LONGITUDINAL DO
BANCO
B080B01E
Para mover o banco para a frente ou para trás,
puxe a alavanca de controlo para o centro do
carro. Isso solta o banco das calhas e assim,
pode movê-lo para a frente ou para trás, para a
posição desejada. Ao encontrar a posição
desejada, solte a alavanca e mova o banco
para a frente ou para trás para o fixar nas
calhas.
SB070C1-FP
REGULAÇÃO DO ÂNGULO DAS
COSTAS DO BANCO
B080C01E
Para soltar as costas do banco, incline-se para
a frente para lhe retirar peso, então puxe para
cima a alavanca de controlo de inclinação,
situada lateralmente no banco do lado da porta,
incline-se para trás até ter o ângulo de inclinação
desejado. Para fi-xar as costas do banco na
posição desejada, solte a alavanca de controlo
de inclinação.
AVISO:
Para minimizar o risco de ferimentos
pessoais no caso de colisão ou travagem
subita, tanto o banco do condutor como o
banco do passageiro devem estar sempre
posicionados quase em ângulo recto com o
veículo em movimento. A protecçäo
fomecida pelos cintos de segurança poderá
ser reduzida significativamente quando o
banco está reclinado. Existe o risco do
passgeiro deslizar por baixo do cinto se
estiver sentado com o banco reclinado.
B080D02A-APT
Apoios de Cabeça Reguláveis
Botão de bloqueio
B080D01E
Os apoios de cabeça estão desenhados para
ajudar a reduzir o risco de lesões ao nível do
pescoço.
Para elevar o apoio de cabaça, puxá-lo para
cima. Para o descer, empurrá-lo para baixo
enquanto prime o botão de bloqueio.
AVISO:
o Para o máximo de eficiência em caso de
acidente, o encosto para a cabeça deve
ser regulado de maneira que o topo do
encosto esteja á mesma altura que a
parte superior das orelhas do ocupante.
1-9
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
Por esta razão, não devem ser usadas
almofadas, nem artigos que man-tenham
o corpo afastado das costas do banco.
o Não use o veículo sem os encostos para
a cabeça, pois podem acontecer lesões
graves em caso de acidente. Os encostos
para a cabeça protegem das lesões no
pescoço quando devidamente regulados.
B080E01O-APT
CONTROLO DE SUPORTE LOMBAR
(Só no banco do condutor)
(Se instalado)
B080E01E
Os bancos da frente, em alguns HYUNDAI,
estão equipados com controlo regulável de
suporte lombar. Para aumentar o suporte lombar
- rode o botão no sentido da frente do veículo,
para o diminuirrode o botão no sentido inverso.
SB070F1-FP
REGULAÇÃO DA ALMOFADA DO
BANCO EM ALTURA
(Se instalado)
(Só no banco do condutor)
B080F01E
Para regular a altura da almofada do banco,
rode o botão de controlo na direcção apropriada.
SB500A1-FP
PRECAUÇÕES NO BANCO TRASEIRO
B140A01E
Para maior segurança dos passageiros, a
bagagem ou outra carga, não deverá ser
empilhada acima da altura do banco traseiro.
1-10
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B110A01E-GPT
COSTAS DO BANCO TRASEIRO
REBATÍVEIS (4 PORTAS)
(Se instalado)
B110A01E
As costas do banco traseiro são rebativeis de
modo a aumentar a capacidade para bagagem
do veículo.
o Para desbloquear o encosto, puxar para
cima o botão de bloqueio, depois empurrar
para a frente o painel do encosto do banco.
o Quando voltar a colocar o encosto do banco
na posição vertical, assegure-se que este
fica bloqueado na sua posição empurrando
o topo do encosto do banco.
AVISO
Quando endireitar as costas dos bancos
traseiros, certifique-se sempre de que os
cintos de seguraça não ficaram entalados
pela estructure do banco.
B110B01E
AVISO:
As costas dos bancos traseiros rebatem,
para permitir o transpor-te de objectos mais
longos do que o normal. Não permita aos
passageiros que se sentem em cima das
costas dos bancos rebatidos enquanto o
carro estiver em movimento, por não ser a
posição correcta e por não haver cintos de
segurança para usar. A não observância
desta norma pode resultar em ferimentos
em caso de aciden-te, ou de travagem súbita.
Objectos transportados nas costas do banco
rebatido, não devem ficar mais altos do que
as costas dos bancos da frente,pois a carga
escorreguar para a frente e causar
ferimentos ou danos materiais durante as
travagens súbitas.
CUIDADO:
A carga solta deve ser arrumada e presa
para que não entre pelo compartimento de
passageiros durante travagens súbitas.
B080G01E-GPT
REBATIMENTO DO BANCO
TRASEIRO (5 PORTAS)
Para maior comodidade, o encosto e o assento
do banco traseiro podem ser rebatidos.
B
A
1. Remover o encosto de cabeça.
2. Puxar a cinta do assento do banco (A) para
cima para rebater o assento.
3. Puxar o botão do bloqueio do encosto do
banco (B) existente no encosto para o rebater.
4. Depois, empurrar para a frente o painel do
encosto do banco.
B080G01E
1-11
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
CUIDADO:
Após rebater o encosto e o assento do
banco traseiro, os encostos de cabeça
podem ser guardados na bagageira por
forma a não serem projectados para a frente
no caso de uma paragem súbita ou acidente.
Etiqueta de aviso
B080H01E-1
o Quando voltar a colocar o encosto do banco
na posição vertical, assegure-se que este
fica bloqueado na sua posição empurrando
o topo do encosto do banco.
AVISO:
o A finalidade do assento e encosto traseiro
rebatíveis é permitir o transporte de mais
objectos que os que conseguiria
acomodar. Não permitir que os
passageiros se sentem na área de carga
enquanto a viatura se desloca pois não é
a posição correcta para se sentarem e
não existem cintos de segurança
disponíveis para utilização quando o
encosto do banco está rebatido.
1-12
Isto pode provocar ferimentos graves ou
a morte no caso de um acidente ou
paragem brusca. Os objectos não devem
ultrapassar a altura dos bancos da frente.
Isto pode provocar com que a carga
deslize para a frente e cause ferimentos
ou danos durante uma paragem brusca.
o ETIQUETA DE AVISO: Ao repor o assento
do banco na posição original, coloque
sobre o mesmo as fivelas dos cintos de
segurança.
o Quando colocar novamente o encosto
do banco na sua posição vertical,
certifique-se que colocar os encaixes dos
cintos de segurança entre o assento e o
encosto do banco.
SB090A1-FP
CUIDADOS COM OS CINTOS DE
SEGURANÇA
Todos os ocupantes do veículo devem usar
sempre os seus cintos de segurança. As leis
do país podem requerer que alguns ou todos os
ocupantes do veículo usem cintos de segurança.
A possibilidade de ferimentos ou a seriedade
dos ferimentos num acidente, diminui se esta
regra elementar de segurança for segui-da. Em
complemento, são feitas as seguintes
recomendações:
SB090B1-FP
BÉBÉ OU CRIANÇA PEQUENA
Alguns países obrigam o uso de sistemas de
protecção para bébés e crianças pequenas.
Sejam ou não obrigados por lei, é fortemente
recomendado um sistema de protecção que
deve ser usado para bébés e crianças pequenas
(menos de 20Kg).
SB090C1-FP
CRIANÇAS MAIORES
É recomendado que as crianças maiores usem
o banco traseiro e os cintos de segurança.
Crianças maiores de 12 anos, que viajem no
banco da frente deverão usar sempre o cinto
de segurança. Em nenhuma circunstância se
deve deixar uma criança levantar-se ou ajoelhar-se no banco. As crianças merecem a
maior atenção no que diz respeito à segurança,
para a eventualidade de um acidente.
SB090D1-FP
MULHERES GRÁVIDAS
O uso do cinto de segurança é recomendado
para diminuir a possibilidade de ferimentos, em
caso de acidente. O cinto deve ser colocado
tão baixo quanto o possível e cercando as
ancas. Para casos específicos consultar um
médico.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
SB090E1-FP
PESSOAS FERIDAS
O cinto de segurança deve ser usado quando
tranportar pessoas feridas. Quando necessário
consulte um médico.
SB090F1-FP
UMA PESSOA POR CINTO
Duas pessoas, ainda que uma seja criança,
não devem nunca usar o mesmo cinto. Aumenta
a possibilidade de ferimentos em caso de
acidente.
SB090G1-FP
NUNCA SE DEITE
Para se obter o máximo de segurança, todos
os ocupantes do veÍculo devem estar
correctamente sentados. O cinto não oferece
qualquer segurança, se a pessoa estiver deitada
no banco traseiro ou no banco dianteiro com
este próximo da inclinação máxima.
SB090H1-FP
CUIDADOS COM OS CINTOS
O sistema dos cintos de segurança nunca deve
ser desarmado ou modificado. Além disso, deve
ter-se cuidado para que o tecido dos cintos
bem como a respectiva ferragem não fiquem
entalados nas dobradiças dos bancos e portas.
SB090I1-FP
INSPECÇÃO PERIÓDICA
Recomenda-se que todos os cintos de
segurança sejam inspeccionados
periódicamente quanto a desgaste ou danos de
qualquer espécie. Qualquer peça do sistema
que esteja danificada deve ser subsituida
imediatamente.
SB090J1-FP
Conserve os cintos limpos e secos
Os cintos de segurança devem manter-se
sempre limpos e secos. Para os limpar, use
apenas água morna e um pouco de sabão
suave. Nunca use lexívia, detergentes fortes
ou produtos abrasivos pois danificarão e
enfraquecerão o material.
SB090K1-FP
Quando se devem substituir os cintos
Todo o conjunto/conjuntos dos cintos deve ser
substituido se o veiculo sofrer um acidente,
mesmo que não haja danos visiveis.
Para esclarecer quaisquer dúvidas sobre cintos
de segurança, consulte o seu concessionário
Hyundai.
B170A04A-APT
AJUSTE DO CINTO EM ALTURA
(Se instalado)
B170A01E
É possível ajustar a altura do ponto de fixação
do cinto numa das 4 posições.
Se o cinto ficar muito perto do pescoço do
utilizador, a protecção não é adequada. O
segmento superior do cinto deverá ficar a meio
do ombro e mais perto da porta do que do
pescoço.
Para alterar a altura do ponto de fixação do
cinto, desloque o ajustador para cima e para
baixo até encontrar a posição adequada. Para
levantar basta puxar para cima. Para baixar,
carregar no botão e puxar para baixo.
Largar o botão para travar o dispositivo na
posição desejada. Tente fazer deslizar o botão,
para verificar se ficou travado.
1-13
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
AVISO:
o O ajuste em altura do cinto de sehurança
tem que estar seguro sempro que o
veículo estiver em movimento.
o A má regulação da altura do cinto de
segurança ao nível do ombro pode reduzir
e eficácia do cinto de segurança em caso
de acidente.
SB090P1-FP
CINTOS DE SEGURANÇA
(Tipo:3-Pontos)
Colocar o cinto
STA1090P
Para aplicar o cinto, puxe a tira móvel e insira
a lingueta na fivela até ouvir um estalido.
Puxe o cinto em direcção à porta, para eliminar
o excesso de folga. Se se inclinar, lentamente,
para a frente, o cinto acompanhará este
movimento. Se, no entanto, houver uma súbita
desaceleração, o cinto ficará bloqueado na
posição.
1-14
Certifique-se de que está devidamente inserido
na fivela e de que o cinto não está torcido.
SB090Q2-FP
AJUSTAR O CINTO
STA1090Q
Deve colocar o cinto o mais baixo possível, em
volta das ancas e nunca na cintura. Se estiver
colocado muito acima, aumentam as
possibilidades de escorregar e sair do cinto e,
portanto, de ficar ferido. Nunca coloque os
braços sob o cinto, como se mostra na gravura.
Nunca utilizar o cinto de segurança por baixo
do braço mais próximo da porta.
SB090R1-FP
Como se libertar do cinto des egurança
SSA1090R
Para se libertar do cinto de segurança, pressione
o botão existente no sistema de ancoramento
(fivela). Posto o que, deverá automáticamente
recolher pela acção do respectivo enrolador.
Se tal não acontecer, verifique se o cinto de
segurança não está enrolado, puxe-o para fora
e tente de novo.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B220A01E-GPT
CINTO SEGURANÇA TRASEIRO CENTRAL 3 PONTOS COM FECHO
EMERGÊNCIA DO RETRACTOR.
(c)
(a)
(b)
(d)
1. Antes de colocar o cinto de segurança central, confirme se a lingueta metálica (a) e
fivela (b) estão em condições.
2 Depois de confirmar, puxe o cinto segurança
para fora do retractor e introduza a lingueta
metálica (c) na fivela (d).
Será possível ouvir um “click” quando a lingueta
metálica for introduzida na fivela. O comprimento
do cinto de segurança ajusta-se
automaticamente somente após ter sido
ajustado manualmente na zona das ancas. Se
se inclinar para a frente lentamente o cinto
acompanha esse movimento não bloqueando.
Se houver um movimento ou impacto brusco o
cinto bloqueia.
B220A01E
B220A02Y
CUIDADO:
o Se usar o cinto segurança traseiro cen-
tral, deve certificar-se que coloca a
lingueta metálica na fivela, se tal não
acontecer pode haver ferimentos numa
eventual colisão.
o Não introduza a lingueta metálica (a) na
fivela (b)nas seguintes situações:
(1) No caso do banco traseiro estar com
as costa dobradas.
(2) No caso do cinto traseiro não estar
nas devidas condições.
o Utilize o cinto traseiro sempre que as
costas do banco estejam em posição
normal.
o Para desligar a placa metálica (a) do
encaixe (b), inserir uma ferramenta
aguçada na ranhura localizada no encaixe
(b). (Apenas 4 PORTAS)
B220C01Y-GPT
Para retirar o cinto
B220C01E
Quando quiser retirar o cinto, basta carregar no
botão da fivela.
CUIDADO:
O mecanismo de fecho do cinto segurança
traseiro central é diferente dos laterais.
Quando apertar os cintos segurança
traseiros laterais ou o cinto segurança central, tenha a certeza que utiliza a fivela
correcta para obter a máxima protecção e
assegure o seu correcto funcionamento.
1-15
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B230A02A-GPT
SISTEMA DE RETENÇÃO PARA
CRIANÇAS (CADEIRA DE
SEGURANÇA) (Se instalado)
As crianças transportadas na viatura devem
sentar-se no banco traseiro e devem utilizar
sempre os sistemas de retenção para minimizar
os riscos de ferimentos num acidente, paragem
súbita ou manobra brusca. De acordo com as
estatísticas de acidentes, as crianças estão
mais seguras quando utilizam os sistemas de
retenção apropriados no banco traseiro do que
no banco dianteiro. As crianças mais crescidas
devem utilizar o cinto de segurança que equipa
a viatura.
É obrigatório por lei a utilização de sistemas de
retenção para as crianças. Se uma criança
pequena for transportada na viatura é obrigatória
a utilização de sistema de retenção para
crianças (cadeira de segurança).
Uma criança pode ser ferida num acidente se o
seu sistema de retenção não estiver
correctamente fixo. Para crianças mais
pequenas e bebés, deve ser utilizado um banco
para crianças ou bebés. Antes de adquirir um
sistema de retenção para crianças específico,
assegure-se que este pode ser instalado nos
bancos e cintos de segurança da sua viatura, e
que é o mais indicado para a sua criança. Siga
as instruções fornecidas do fabricante quando
da instalação do sistema de retenção para
crianças.
1-16
AVISO:
o Um sistema de retenção para crianças
deve ser sempre instalado no banco
traseiro. Nunca instalar um sistema de
retenção para crianças no banco dianteiro
do passageiro.
No caso da ocorrência de um acidente
que provoque o accionamento do airbag
suplementar lateral, este poderia
provocar ferimentos graves ou mesmo a
morte da criança transportada no banco
para crianças. Portanto, utilize os
sistemas de retenção para crianças
apenas no banco traseiro do seu veículo.
o Uma vez que o cinto de segurança ou o
sistema de retenção para crianças pode
ficar muito quente se for deixado dentro
da um veículo fechado, verifique sempre
se a capa do banco e os encaixes dos
cintos antes de lá colocar uma criança.
o Quando um sistema de retenção para
crianças não está a ser utilizado, arrumálo na bagageira ou fixá-lo com os cintos
de segurança por forma que não seja
projectado para a frente no caso de uma
paragem súbita ou acidente.
o As crianças que são muito crescidas para
serem colocadas nos sistemas de
retenção para crianças deverão sentarse no banco traseiro e utilizar os cintos
de segurança da viatura.
o Assegura-se sempre que a parte do cinto
de segurança que passa pelo ombro fique
posicionada no centro do ombro, nunca
sobre o pescoço. Movendo a criança mais
para o centro do veículo pode ajudar a
posicionar correctamente o cinto de
segurança sobre o centro do ombro da
criança. A parte inferior do cinto de
segurança que passa pela cintura deve
ser sempre posicionada o mais perto
possível das ancas e o mais justo
possível.
o Se a criança não tiver estatura suficiente
para utilizar o cinto de segurança,
recomenda-se a utilização de um banco
aprovado para elevação da criança no
banco traseiro por forma a elevar a
criança podendo esta utilizar o cinto de
segurança da viatura correctamente.
o Nunca permita que uma criança esteja de
pé ou de joelhos no banco.
o Nunca utilize um porta bebés ou banco
para crianças que utilize ganchos de
fixação no encosto do banco traseiro;
este pode não oferecer condições de
segurança suficientes em caso de
acidente.
o Num permita que uma criança seja
mantida nos braços ou colo de uma
pessoa enquanto a viatura está em
movimento, isto pode resultar em
ferimentos graves na criança no caso de
um acidente ou paragem brusca. Segurar
uma criança no colo numa viatura em
movimento não oferece qualquer
protecção durante um acidente, mesmo
que a pessoa que transporta a criança
esteja a utilizar o cinto de segurança.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B230B01E-APT
Utilização de um Sistema de Retenção
para Crianças
Cobertura, Suporte do
Sistema de Retenção para
Crianças (apenas 4 portas)
Parafuso, Suporte (5/16"-30 mm)
Anilha, Mola Cónica
Suporte, Gancho do Sistema de
Retenção de Crianças
Espaçador, Tampa do Gancho Suporte
Espaçador, Suporte do Gancho do
Sistema de Retenção para Crianças
Anilha de Retenção
Para crianças pequenas e bebés, recomendase fortemente a utilização de bancos ou cadeiras
para crianças. Estes bancos ou cadeiras para
crianças devem ter a dimensão correcta para a
criança e devem ser instalados de acordo com
as instruções do fabricante. Também é
recomendável que o banco ou cadeira para
crianças seja instalada no banco traseiro uma
vez que isso pode representar uma contribuição
importante para a segurança da criança. O seu
veículo está equipado com três ganchos de
retenção para montagem de cadeiras para
crianças ou alcofas para bebes.
B230B01Y
B230C02A-APT
INSTALAÇÃO DE UM BANCO DE
RETENÇÃO PARA CRIANÇAS
(4 Portas)
Tabuleiro do banco traseiro
Ancoragem
Gancho para
correia de
suporte
Frente do veículo
Três ganchos de suporte para retenção de
crianças estão localizados na prateleira do
banco traseiro. Para instalação do banco de
retenção para crianças, ligar a correia aos
ganchos de suporte e apertá-la por forma a
fixar o banco.
B230C01Y
B230E01E-GPT
INSTALAÇÃO DE UM BANCO DE
RETENÇÃO PARA CRIANÇAS
(5 Portas)
Tampas
Prateleira
Gancho para
correia de
suporte
Painel traseiro
Frente do veículo
Três ganchos de suporte para retenção de
crianças estão localizados no painel traseiro
vertical. Para instalação do banco de retenção
para crianças, remover as tampas existentes
na prateleira.
B230E01E
1-17
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
Ligar a correia aos ganchos de suporte através
do furo da prateleira e apertar a correia por
forma a fixar o banco.
B230G01A-APT
Instalação Lateral nos Bancos
Traseiros
Nos bancos traseiros
exteriores
YR10400B
Para instalar um sistema de retenção para
crianças nos bancos traseiros laterais, puxar o
cinto de segurança do seu enrolador. Instalar o
sistema de retenção para crianças, e ficar o
cinto de segurança no seu encaixe deixando o
cinto sem folga excessiva. Certifique-se que o
cinto fica justo em torno do sistema de retenção
para crianças e que a parte superior do cinto de
segurança fica posicionada por forma a não
interferir com a cabeça ou pescoço da criança.
Após a instalação o sistema de retenção para
crianças tente mover o sistema em todas as
direcções para se assegurar que este está
correctamente instalado.
1-18
Se necessitar de ajustar o cinto, puxá-lo no
sentido do enrolador. Quando desapertar o
encaixe do cinto de segurança e permitir que
este seja recolhido pelo enrolador, este retoma
automaticamente o funcionamento normal de
bloqueio de emergência do passageiro sentado.
NOTA:
o Antes de instalar o sistema de retenção
para crianças, ler as instruções
fornecidas pelo fabricante do sistema de
retenção.
o Se o cinto de segurança não funcionar
como descrito, mandar inspeccionar o
sistema imediatamente por um
concessionário autorizado Hyundai.
AVISO:
Não instalar qualquer sistema de retenção
para crianças no banco do passageiro da
frente. No caso de ocorrência de um acidente
e o airbag lateral for accionado, este pode
ferir gravemente ou matar a criança ou bebé
sentado no sistema de retenção para
crianças. Portanto, utilize os sistemas de
retenção para crianças no banco traseiro da
sua viatura.
B230H02E-GPT
SISTEMAS DE RETENÇÃO PARA
CRIANÇAS EM FUNÇÃO DA POSIÇÃO
SENTADA
Utilize bancos de segurança para crianças que
tenham sido aprovados oficialmente e que sejam
apropriados para a criança.
Posição Sentada
Grupo de Idade
0 : Até 10 kg
(0 ~ 9 meses)
0+ : Até 13 kg
(0 ~ 2 anos)
I : 9kg a 18kg
(9 meses ~ 4 anos)
II & III : 15kg a
36kg (4 ~ 12 anos)
Passageiro
dianteiro
U : Conveniente para a categoria de sistema
de retenção "universal" aprovados para
utilização com este grupo de peso
UF : Conveniente para a categoria de sistema
de retenção "universal" virados para a
frente aprovados para utilização com este
grupo de peso
X : Posição sentada não conveniente para
crianças neste grupo de peso
Traseiro
Lateral
Traseiro
Central
XUU
XUU
XUU
XUFUF
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B180B04S-APT
Cinto de Segurança com Pré-tensor
O seu veículo Hyundai está equipado com prétensores dos cintos de segurança nos bancos
do condutor e passageiro dianteiro.
A finalidade do pré-tensor é garantir que os
cintos de segurança ficam justos em relação ao
corpo dos ocupantes em certas colisões
frontais. Os pré-tensores dos cintos de
segurança podem se activados separadamente
ou, nos caso da colisão frontal ser mais violenta,
em conjunto com os "airbags".
B180B01S
O pré-tensor dos cintos de segurança funciona
da mesma forma que o Bloqueio de Emergência
do Enrolador (ELR) do cinto de segurança.
Quando o veículo pára bruscamente, ou se o
ocupante tenta deslocar-se para a frente muito
rapidamente, o enrolador do cinto de segurança
fica bloqueado.
No entanto, em certas colisões frontais, o prétensor é activado, puxando o cinto de segurança,
para obter um melhor contacto deste com o
corpo de ocupante.
Airbag do lado do
condutor
1
Airbag do lado
do passageiro
2
3
B180B02S
O sistema de pré-tensor do cinto de segurança
é composto basicamente pelos seguintes
componentes. A sua localização é ilustrada na
imagem.
1. Luz de aviso do SRS airbag
2. Conjunto do pré-tensor do cinto de
segurança
3. Módulo de comando SRS
AVISO:
Para obter o máximo de benefícios do prétensor do cinto de segurança:
1. O cinto de segurança deve ser utilizado
correctamente.
2. O cinto de segurança deve ser ajustado na
posição correcta.
NOTA:
o Ambos os pré-tensores dos cintos de
segurança do condutor e do passageiro
dianteiro podem ser activados em certas
colisões frontais. Os pré-tensores dos
cintos de segurança podem ser activados
independentemente, mas nos casos em
que a colisão for violenta, serão activados
em conjunto com os "airbags". Os prétensores serão activados nestas
condições mesmo nos casos em que os
cintos de segurança não estiverem a ser
utilizados no momento da colisão.
o Quando os pré-tensores dos cintos de
segurança são activados, será ouvido
um ruído forte e um pó fino, que pode
assemelhar-se a fumo, será visível no
habitáculo. Estas são condições normais
de funcionamento e não representam
qualquer perigo.
o Embora inofensivo, o pó fino pode causar
irritações de pele e não deve ser respirado
durante longos períodos. Lavar as mãos
e a face cuidadosamente após um
acidente no qual os pré-tensores tenham
sido activados.
1-19
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
CUIDADO:
o Pelo motivo de o sensor que activa o
SRS "airbag" estar ligado ao pré-tensor
do cinto de segurança, a luz de aviso
AIR
do SRS "airbag", localizada no painel
BAG
de instrumentos, acende-se e apaga-se
durante aproximadamente 6 segundos
após a chave de ignição ter sido rodada
para a posição "ON" e depois deverá
apagar-se.
o Se os pré-tensores dos cintos de
segurança não estiverem a funcionar
correctamente, esta luz de aviso acendese, mesmo que não exista qualquer avaria
no sistema SRS "airbag".
Se a luz de aviso do SRS "airbag" não se
acende quando a chave de ignição é
rodada para a posição "ON" ou se fica
acesa após se ter acendido e apagado
durante cerca de 6 segundos, ou se
acende enquanto conduz o veículo, por
favor dirija-se com a maior brevidade
possível a um concessionário autorizado
Hyundai e mande efectuar uma
verificação do sistema de pré-tensores
dos cintos de segurança e do SRS
"airbag".
1-20
AVISO:
o Os pré-tensores estão concebidos para
funcionar apenas uma vez. Após a sua
activação, os pré-tensores dos cintos de
segurança devem ser substituídos. Todos
os cintos de segurança, de qualquer tipo,
e que tenham sido utilizados durante
uma colisão, também devem ser
substituídos.
o O conjunto do mecanismo do pré-tensor
do cinto de segurança fica quente durante a sua activação. Não tocar nos
conjuntos dos pré-tensores durante vários
minutos após estes terem sido activados.
o Não tentar inspeccionar ou substituir o
pré-tensor dos cintos de segurança. Este
procedimento deve ser realizado
exclusivamente por um concessionário
autorizado Hyundai.
o Não dar pancadas no conjunto do pré-
tensor do cinto de segurança.
o Não tentar efectuar qualquer tipo de
manutenção ou reparação do sistema de
pré-tensores dos cintos de segurança.
o O manuseamento incorrecto dos
conjuntos dos pré-tensores dos cintos
de segurança, e a não leitura dos avisos
para não aplicar pancadas, modificar,
inspeccionar, substituir ou reparar pode
provocar uma utilização incorrecta ou
activação inadvertida com risco de
ferimentos graves.
o Utilizar sempre os cintos de segurança
quando conduz ou utiliza um veículo
motorizado.
B240A03F-GPT
Sistema Suplementar de Limitação
(Air Bag) (Se instalado)
B240A01E
O seu Hyundai está equipado com um Sistema
Suplementar de Limitação (Suplemental Restraint System-SRS). A indicação da presença
do sistema é dada pelas letras "SRS Air Bag"
em relevo na almofada do volante.
O SRS da Hyundai é constituido por um air
bag montado por baixo do forro da almofada no
centro do volante.
A finalidade do SRS é fornecer ao condutor do
veículo maior protecção do que o cinto de
segurança por si oferece, no caso de um
impacto frontal suficientemente severo.
NOTA:
Leia a informação relativa ao SRS nas
etiquetas fornecidas na parte de trás da pala
de sol e no porta-luvas.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
AVISO:
o Tal como o nome implica, o SRS foi
concebido para funcionar com, e em
suplemento do sistema de cinto de
segurança de três pontos do condutor e
não em sua substituição. Além disso, só
se sxpande em determinadas condições
de impacto frontal suficientemente
severas para causar ferimentos
significativos dos ocupantes do veículo.
o O SRS não expando o air bag quando o
ângulo de impacto for maior que 30º
relativamente ao eixo longitudal frontal
do veículo tais como em impactos
laterais, por trás ou capotamento.
Impacto Traseiro
Impacto Lateral
o Os airbags dianteiros não estão
concebidos para serem accionados
quando de impactos laterais, impacto
traseiros ou em caso de capotamento.
Em adição, os airbags não serão
accionados em impactos frontais abaixo
da velocidade limite de accionamento.
Capotamento
B240C01E
o Para a máxima protecção de segurança
em todos os tipos de acidentes, todos os
ocupantes incluindo o condutor deverão
sempre utilizar os respectivos cintos de
segurança quer seja ou não fornecido air
bag naquele lugar para minimizar o risco
de ferimentos graves ou morte em caso
de acidente. Não se sente ou incline
desnecessáriamente perto do air bag.
B240B03A-APT
Componentes SRS e suas Funções
B240B01A
O SRS consiste nos seguintes componentes:
- Módulo Air Bag do Condutor
- Módulo Air Bag do Passageiro
- Indicador do funcionamento do SRS (SRI)
- Módulo de comando SRS (SRSCM)
O SRSCM monitoriza continuamente todos os
elementos enquanto a ignição está ligada (ON)
para determinar se um impacto frontal ou quase
frontal é suficiente severo para accionar os air
bag.
B240B02A
O indicador do funcionamento do SRS (SRI)
existente no painel de instrumentos acende-se
e apaga-se durante aproximadamente 6
segundos após a chave de ignição ser colocada
na posição “ON” ou após o motor entrar em
funcionamento, após este período de tempo o
SRI deverá apagar-se.
B240B03A
1-21
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
Os módulos air bag estão localizados no centro
do volante e no painel de bordo por cima do
porta luvas. Quando o SRSCM detecta um
impacto considerável na frente do veículo,
automaticamente acciona os air bag.
Airbag lado do passageiro
B240B04E
Após o accionamento, os recortes moldados
directamente nas coberturas dos air bag
separam-se devido à pressão de expansão dos
air bag. Estas coberturas abrem-se totalmente,
permitindo assim o enchimento total dos air
bag.
Um air bag totalmente insuflado em conjunto
com os cintos de segurança correctamente
utilizados diminui o movimento para frente do
condutor e do passageiro da frente, reduzindo
assim os riscos de ferimentos na cabeça e no
peito.
Airbag lado do passageiro
B240B05A
Os air bag após serem totalmente insuflados,
esvaziam-se de imediato permitindo ao condutor
manter a visibilidade para a frente.
CUIDADO:
Quando da montagem do recipiente com o
ambientador líquido no interior do veículo,
não o colocar na proximidade do painel de
instrumentos ou na superfície do painel de
bordo. Se houver uma fuga de líquido
ambientador nua destas zonas (painel de
instrumentos, painel de bordo ou
ventiladores), pode danificar estes
componentes. Se houver uma fuga de líquido
ambientador numa destas zonas, lavá-las
com água imediatamente.
AVISO:
o Quando o SRS é activado, poderá haver
um ruído muito elevado e uma poeira
fina será libertada no habitáculo. Estas
condições são normais e não
representam qualquer perigo. No entanto,
a poeira fina gerada durante o enchimento
dos air bag pode causar irritações de
pele. Ter o cuidado de lavar as mãos e a
face cuidadosamente com água tépida e
sabão após um acidente no qual os air
bag tenham sido accionados.
o O SRS só pode funcionar quando a chave
de ignição está na posição “ON”. Se o
SRI (indicador de funcionamento) do SRS
não se acender, ou se estiver
permanentemente aceso, após se ter
acendido intermitentemente durante 6
segundos após ligar a ignição ou após o
motor entrar em funcionamento, ou se se
acender enquanto conduz, o SRS não
está a funcionar correctamente. Se isto
suceder, dirigir-se imediatamente a um
Agente ou Oficina Autorizada Hyundai e
mandar inspeccionar o sistema.
o Antes de substituir um fusível ou desligar
a bateria, rodar a chave de ignição para a
posição “LOCK” e retirar a chave. Nunca
substituir os fusíveis relacionados com
o air bag quando a chave de ignição está
na posição “ON”. O não cumprimento
deste procedimento fará com que o
indicador SRI do sistema SRS se acenda.
1-22
Loading...
+ 117 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.