Hyundai Elantra 2002 Owner's Manual [pt]

SA000A1-FP
Este Manual de instruções deve ser considerado como parte do seu carro e deve manter-se sempre no veiculo quando este for vendido.
IDENTIFICAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
Nome: Morada: Telefone: Localidade Código Postal
Data de venda:
Morada Localide Código Postal
SA010A1-FP
Manual de Instruções
Funcionamento Manutenção Especificações
Todas as informações constantes deste Manual de Instruções estavam correctas na altura da sua impressão. A Hyundai reserva-se o direito de introduzir quaisquer alterações, sem aviso prévio, como parte da sua política de constante melhoramento dos seus produtos.
Este Manual aplica-se a todos os Hyundai, incluindo-se todas as explicações referentes a equipamentos opcional e normal. Nestas condições, poderá encontrar referência a certos equipamentos que não se aplicam ao seu veículo.
G280A01E
SA020A1-FP
RESPONSABILIDADE DA MANUTENÇÃO
Os requisitos de manutenção do seu Hyundai estão descritos na Secção 5. É da responsabilidade do proprietário/condutor assegurar que todas as operações de manutenção, especificadas pelo construtor, sejam levadas a cabo aos intervalos especificados. Quando o veiculo for utilizado em condições particularmente adversas, certas operações devem ser efectuadas com maior frequência. Os requisitos de manutenção em tais condições, estão também incluidos na Secção 5.
SA030A1-HP
PREFÁCIO
Obrigado por ter escolhido um Hyundai. Temos o maior prazer de o acolher no número, sempre crescente, de automobilistas que condu-zem veiculos Hyundai. A avançada engenharia e a técnica de alta-qualidade, utilizada na construção de cada Hyundai é algo de que nos sentimos orgulhosos.
Este Manual de Instruções serve para lhe apresentar as caracteristicas e o funcionamento do seu novo Hyundai. Sugerimos que leia este Manual cuidadosamente visto que as informações nele contidas muito contribuirão para a satisfação de utilizar o seu novo veículo.
Recomendamos que todas as operações de Serviço e manutenção do seu carro sejam levadas a cabo num Concessionário Hyundai.
SA030B1-FP
NOTA: Os futuros proprietários deste veículo, precisarão das informações deste Manual pelo que, quando vender o seu Hyundai, deixe no mesmo o citado Manual. Obrigado.
CUIDADO: Podem ocorrer danos graves no motor e caixa de velocidades como resultado da utilização de combustíveis e lubrificantes de má qualidade que não cumpram as especificações Hyundai. Deverá utilizar sempre combustíveis e lubrificantes de alta qualidade que cumpram as especificações listadas na Página 9-3 da secção Especificações do Veículo do Manual do Proprietário.
Copyright 2001 Hyundai Motor Company. Todos os direitos reserva-dos. O material constante deste Manual não pode ser reproduzido, seja em que forma for sem prévia autorização escrita da Hyundai Motor Company.
SA040A1-FP
CUIDADO: MODIFICAÇÕES NO SEU HYUNDAI
A modificação dos componentes poderá invalidar a garantia do Fabricante
O seu Hyundai não deve ser modificado, seja de que forma for. As modificações poderão afectar, negativamente, a segurança, duração e perfomance do seu Hyundai. Os componentes que forem sujeitos a modificações ou sejam instalados no veículo, tendo como consequência danos eventuais, deixam de estar cobertos pela garantia dada pelo fabricante do veiculo.
A100A01L-GPT
GUIA PARA AS PEÇAS GENUÍNAS HYUNDAI
1. O que são as peças genuínas Hyundai?
As peças genuínas Hyundai são as mesmas peças utilizadas pela Hyundai Motor Com­pany para fabricar os veículos. Estas peças são concebidas e testadas para se oferecer uma óptima segurança, performance e fiabilidade aos nossos cliente.
2. Porque é que devo utilizar peças genuínas?
As peças genuínas Hyundai são desenhadas e fabricadas para cumprirem os rígidos requisitos de fabrico originais. A utilização de imitações, falsificações ou
peças usadas não estão abrangidas por qualquer Garantia de Veículos Novos Hyundai ou qualquer outra garantia Hyundai. Em adição, qualquer dano ou avaria de uma Peça Genuína Hyundai provocada pela montagem ou avaria de uma imitação, falsificação ou utilização de peças usadas não está abrangido pela Hyundai Motor Company.
3. Como é que eu sei que estou a comprar Peças Genuínas Hyundai?
Procurar o logo “Hyundai Genuine Parts” na embalagem (ver em baixo)
As especificações de exportação estão escritas apenas em inglês.
As Peças Genuínas Hyundai são vendidas apenas pelos Agentes e Oficinas Hyundai.
A100A03A
A100A01A
A100A02A
A100A04A
SA060A1-FP
CONTEÚDO
SECÇÃO PÁG
1. UMA VISITA GUIADA - Características do seu HYUNDAI ..................................... 1-1
2. CONDUZINDO O SEU HYUNDAI ................................................................................ 2-1
3. QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA ............................................................................ 3-1
4. PARA MANTER UMA BOA APARÊNCIA DO VEÍCULO .......................................... 4-1
5. MANUTENÇÃO ............................................................................................................ 5-1
6. MECÂNICA DE FINS DE SEMANA ............................................................................ 6-1
7. SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO ................................................................... 7-1
8. INFORMAÇÕES DO CONSUMIDOR .......................................................................... 8-1
9. ESPECIFICAÇÕES DO VEÍCULO ................................................................................ 9-1
10. ÍNDICE ........................................................................................................................ 10-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SA070A1-FP
AVISO DE SEGURANÇA E DANOS NO VEÍCULO
Neste manual, verá avisos AVISO, CUIDADO, e NOTA. São usados do seguinte modo:
AVISO:
É um aviso relativamente a algo que pode causar ferimentos a pessoas se o aviso for ignorado. É informado do que tem e não tem que fazer de maneira a evitar ou reduzir o risco a si mesmo e outras pessoas.
CUIDADO:
É um aviso relativamente a algo que poderá causar danos ao veículo ou equipamento. E' informado do que tem e não tem que fazer de maneira a evitar ou reduzir o risco de danos ao seu veículo e equipamento.
NOTA:
É um aviso que lhe dá informação útil.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
SB000A1-FP
1. UMA VISITA GUIADA
Características do seu HYUNDAI
B010A01O-GPT
RECOMENDAÇÕES DE COMBUSTÍVEL
Use gasolina sem chumbo
Só gasolina sem chumbo
B010A01E-1
Deve ser usada uma gasolina sem chumbo com a graduação de 87 octanas (Número de Octanas de Pesquisa de 91-RON) ou mais alta no seu veículo Hyundai. Se usar gasolina com chumbo, o catalizador não actuará e o sistema de ontrolo de emissöes não funcionará devidamente.
Para evitar o uso acidental de gasolina com chumbo, o terminal das mangueiras de gasolina com chumbo é maior que o de gasolina sem chumbo e não pode ser introduzido no bocal de enchimento do depósito de combustível.
Use Combustível Diesel
Para veículos Hyundai use combustível Diesel de 52 a 54 Octanas. No caso de existirem dois tipos de Diesel, use o Diesel de verão ou inverno de acordo com as seguintes condições de temperatura.
o Acima de -5°C (23°F) .... Combustível Die-
sel de verão.
o Abaixo de -5°C (23°F) ... Combustível Die-
sel de inverno.
Tenha a máxima atenção ao nível de combustível Diesel : No caso de o motor deixar de funcionar devido à falta de combustível Diesel, todo o sistema de alimentação terá de ser purgado (sangrado) para o motor voltar a funcionar.
CUIDADO:
o Não deixe entrar nenhuma água ou
gasolina no depósito de combustível. Se isto acontecer, será necessário drená-lo e sangrar as linhas de alimentação para evitar a rotura da bomba injectora e danificando tembém o motor.
o No inverno, para reduzir a possibilidade
de acidentes devido a congelamento, óleo
parafinado pode ser adicionado ao combustível no caso de a temperatura ser menor que -10°C. Nunca usar mais do que 20% de óleo parafinado na mistura com o combustível.
ZB010B1-AP
Utilização de Gasohol
O gasohol (mistura de 90% de gasolina sem chumbo e 10% de etanol) pode ser usado no seu Hyundai. No entanto, se o motor apresentar problemas de performance, recomenda-se a
utilização de gasolina sem chumbo a 100%.
A utilização de combustíveis sem a indicação da percentagem de álcool ou álcoois que não sejam o etanol, não devem ser usados.
ZB010C1-AP
Não utilize o Metanol
Os combustíveis que contenham Metanol (álcool de madeira), não devem ser usados no seu Hyundai. Este tipo de combustível pode afectar a perfomance do veículo e danificar certos componentes do sistema de alimentação de combustível.
CUIDADO:
A Garantia do seu Hyundai poderá não abranger danos causados no sistema de alimentação, bem como problemas de perfomance, causados pela utilização de Metanol ou outros combustíveis que contenham este produto.
1-1
1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
SB010D1-FP
USO EM PAÍSES ESTRANGEIROS
Se vai conduzir o seu HYUNDAI noutro país, certifique-se de que:
o Cumpre todas as regras com relação a
seguros e registos;
o Certifique-se de que existe o combustível
recomendado.
SB010E1-FP
GASOLINA PARA AR MAIS PURO
Na contribuiçäo para melhoria do ambiente a Hyundai recomenda a utilizaçäo de gasolina tratada com aditivos de caracteristicas detergentes que ajudam na prevençäo de formaçäo de sedimentos no motor. Este tipo de gasolina ajuda o motor a trabalhar de forma menos poluente e na obtençäo de um controle de emissões atmosféncas mais eficaz.
1-2
SB020A1-FP
A RODAGEM NO SEU HYUNDAI
Durante os primeiros 2000 Km (1200 milhas), não é recomendado nenhum procedimento de rodagem para o seu Hyundai. Ne entanto, poderá contribuir para o uso económico e durável do seu Hyundai, cumprindo as seguintes recomendações durante os primeiros 2000 Km (1200 milhas):
o Não conduza a mais de 88 Km/h (55 mph) o Ao conduzir, manteha as rotações do seu
motor entre as 2000 e as 4000 rotações por minuto.
o Acelere moderadamente. Não acelere a
fundo.
o Durante os primeiros 300 Km (200 milhas),
tente não fazer travagens bruscas.
o Não conduza com o motor devagar em
mudanças altas, use uma mudança baixa quando em velocidade reduzida.
o Ao conduzir depressa ou devagar, varie a
sua velocidade de vez em quando.
o Não deixe o motor equipado com catalizador
a trabalhar ao ralenti durante mais de minutos.
o Não realize nenhuma actividade de reboque
durante os primeiros 2000 Km (1200 milhas).
6SB035A1-FP
SISTEMA DE IMOBILIZAÇÃO
O sistema de imobilização é um mecanisco anti-roubo designado para prevenir e deter assaltantes de automóveis.
B880B03A-GPT
Chaves
AX10020A-1
Todas as fechaduras que equipam o veículo são accionadas pela mesma chave. No entanto, e uma vez que é possível trancar as portas sem utilizar a chave, deverá ser tomada precaução a fim de evitar que as chaves fiquem inadvertidamente no interior do veículo após trancar as portas.
NOTA:
Se fizer o seu duplicado da chave da ignição não será possivel ultrapassar o sistema imibilisador e colocar o motor em funcionamento.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B880C02A-GPT
Número das chaves
AX10030A-1
O número das chaves vem registado numa etiqueta metálica que vem junta com as chaves quando da entrega da viatura. O número das chaves deve ser guardado num local seguro para o caso de ser necessário encomendar mais chaves no futuro. As chaves novas estão disponíveis em qualquer concessionário Hyundai indicando o número das chaves originais. Para garantir a segurança, a etiqueta metálica com o número das chaves deve ser destacada do porta chaves após receber o seu novo veículo. Em adição, o número das chaves não pode ser fornecido pela Hyundai por motivos de segurança. Se necessitar de chaves adicionais ou se perder as chaves, o seu concessionário autorizado Hyundai pode produzir as chaves.
B880D02E-GPT
Procedimento em caso de avaria
No caso do sistema immobilizer estar avariado, não será possível colocar o motor em funcionamento sem o procedimento em caso de avaria utilizando a chave de ignição. O procedimento seguinte descreve o método para colocar o motor em funcionamento em caso de avaria do imobilizador. (0, 1, 2, 3 é um exemplo de "password")
NOTA:
Em caso de avaria deverá consultar o seu concessionário autorizado Hyundai, que poderá fornecer a "password" se solicitado.
1. Para introduzir a palavra passe, deverá rodar a chave de ignição para a posição "ON" e para a posição "OFF" de acordo com os números. Por exemplo, rodar a chave de ignição uma vez para o número "1", e duas vezes para o número "2". No entanto, para o número "0", deverá rodar a chave de ignição 10 vezes.
2. Aguardar 3~10 segundos.
3. Efectuar o mesmo procedimento para os restantes dígitos.
4. Se todos os quarto dígitos foram introduzidos correctamente e com sucesso, neste momento dispõe de 30 segundos para colocar o motor em funcionamento. Se tentar colocar o motor em funcionamento passados os 30 segundos, este não funcionará.
NOTA:
Se o motor parar enquanto conduz após ter efectuado o procedimento em caso de avaria, poderá colocar o motor em funcionamento nos 8 segundos seguintes no caso de colocar a chave de ignição na posição OFF sem necessitar de repetir o procedimento em caso de avaria.
Após ter efectuado o procedimento em caso de avaria, deverá consultar o seu concessionário autorizado Hyundai, o mais breve possível.
CUIDADO:
Se não conseguir colocar o motor em funcionamento, mesmo após ter efectuado o procedimento em caso de avaria, mandar rebocar a viatura para um concessionário autorizado Hyundai.
1-3
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
YB030C2-FP
FECHADURA DE IGNIÇÃO ILUMINADA (Se instalado)
B030C01E
Quando a porta é aberta a fechadura ilumina­se. A luz apaga-se 10 segundos depois de abrir a porta ou depois da ignição ligada.
SB040A1-FP
FECHADURAS DAS PORTAS
Antes de iniciar a condução-especialmente se tem crianças a bordo-certifique-se de que todas as portas estão devidamente fechadas e trancadas. Isso evita que as portas se abram acidentalmente. Também, quando combinado com o uso dos cintos de segurança, o trancar as portas evita que os ocupantes sejam projectados de dentro para fora do carro em caso de acidente.
1-4
SB040B1-FP
TRANCAR USANDO A CHAVE
Desbloquear
Bloquear
HXDOM009
Tranque a porta, rodando a chave no sentido da frente do veículo e destranque-a rodando-a no sentido inverso.
B040C01S-APT
BLOQUEAR DO EXTERIOR
B040C01E
As portas podem ser trancadas sem a chave. Primeiro, pressione o botão de bloqueio para a posição, "LOCK" de forma a que a marca vermelha nobotão de bloqueio não seja visivel, depois feche a porta.
NOTA:
o Quando trancar as portas desta forma,
ter o cuidado de não deixar a chave de ignição esquecida no interior do veículo.
o Para se proteger contra os roubos, feche
todos os vidros, e tranque todas as portas quando abandonar a viatura.
SB040D1-FP
BLOQUEAR DO INTERIOR
Desbloquear
Bloquear
B040D01E
Para trancar o seu Hyundai do interior, feche a porta e pressione o botão de bloqueio para a posição "LOCK". Ao fazer isto a porta não pode ser aberta usando os manípulos quer do interi­or quer do exterior.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
NOTA:
Quando a porta está trancada a marca vermelha do botão de bloqueio não é visivel.
SB040F2-FP
FECHO DE PROTECÇÃO PARA CRIANÇAS
B040E01E
O seu Hyundai está equipado com este fecho, não permitindo este quando accionado, que a porta se abra do interior. O fecho deve ser accionado sempre que no banco traseiro viagem crianças. Mover na direcção contrária à posição " " quando desejar o normal funcionamento das portas. Uma vez accionado e se desejar abrir a porta do exterior, puxe o manípulo da porta e esta abrirá.
B040G01E-GPT
FECHO CENTRAL DAS PORTAS (Se instalado)
HXDOM012
O fecho central das portas é accionado ao pressionar o botão de bloqueio na porta do condutor, no interior de veículo. Se as portas traseiras estão abertas quando o fecho central das portas é accionado, as portas trancarão depois de fechadas sem ser necessário accionar o fecho central novamente, ou os botões individuais de bloqueio.
NOTA:
o Ao pressionar a parte posterior do botão
de bloqueio da porta do condutor, todas as portas do veículo bloquearão automáticamente.
o Ao pressionar a parte anterior do botão
de bloqueio da porta do condutor, todas as portas de veículo desbloquearão.
o O fecho central de portas funciona
virando a chave (com sistema anti-roubo:
porta do condutor e do passageiro, sem sistema anti-roubo, apenas porta do condutor) na direcção da traseira ou da dianteira do veículo.
B070A01A-GPT
SISTEMA DE ALARME ANTI ROUBO (Se instalado)
Este sistema foi concebido para oferecer protecção contra a entrada não autorizada no veículo. Este sistema é operado em três estágios: o primeiro é o estádio "Armado", o segundo é o estágio "Alarme" e o terceiro é o estádio "Desarmado". Se accionado, o sistema produz um sinal acústico através de uma sirene e acende e apaga alternadamente as luzes indicadoras de direcção.
B070B01E-GPT
Estágio Armado
DESBLOQUEAR
BLOQUEAR
HXDOM200
1-5
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
Estacionar a viatura e desligar o motor. Armar o sistema como a seguir se descreve.
1) Retirar a chave de ignição da fechadura de ignição.
2) Certificar-se que o capot do motor (5 portas) e a tampa da bagageira (4 portas) estão fechados.
3) Trancar as portas utilizando o transmissor do sistema de entrada sem chave.
Após completar os passos descritos, as luzes indicadoras de direcção acendem-se uma vez indicando que o sistema está armado.
NOTA:
1) Se qualquer porta, tampa da bagageira (4 portas) ou capot do motor (5 portas) estiverem abertos, o sistema não será armado.
2) Se tal acontecer, rearmar o sistema como se descreveu anteriormente.
3) Uma vez o sistema armado, apenas a tampa da bagageira (4 portas) pode ser aberta utilizando a chave e sem desarmar o sistema.
CUIDADO:
Não armar o sistema antes de todos os passageiros terem abandonado a viatura. Se o sistema for armado enquanto os passageiros permanecem no interior da viatura, o alarme pode se activado quando o(s) passageiro(s) restantes abandonarem a viatura.
1-6
B070C01E-GPT
Estágio de Alarme
O alarme será activado se ocorrer uma das seguintes situações enquanto a viatura estiver estacionada e o alarme estiver armado.
1) Uma porta ou a tampa da bagageira (5 portas) forem abertas sem a utilização do transmissor.
2) A tampa da bagageira (4 portas) for aberta sem a utilização da chave.
3) Se o capou do motor for aberto.
A sirene soará e as luzes indicadoras de direcção acendem-se intermitentemente durante 30 segundos. Para desligar o sistema, destrancar as portas ou a tampa da bagageira (5 portas) com o transmissor.
CUIDADO:
Evitar colocar o motor em funcionamento enquanto o sistema estiver armado.
B070D01E-GPT
Estágio Desarmado
B070D01E
O sistema será desarmado quando se efectuam os passos seguintes:
A porta do condutor ou do passageiro é destrancada premindo o botão "UNLOCK" do transmissor.
Após completar os passos anteriores, a luzes indicadoras de direcção acendem-se duas vezes indicando que o sistema foi desarmado.
NOTA:
Uma vez o sistema desarmado, este só pode ser armado novamente repetindo os procedimentos anteriormente descritos em "Estágio de Alarme".
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
CUIDADO:
Apenas o transmissor pode desarmar o estágio armado. Se o transmissor estiver avariado ou sem bateria no estágio armado é necessário seguir os passos seguintes:
1. Abrir a porta com a chave. Neste caso, o alarme será activado.
2. Inserir a chave na ignição e rodar a chave para a posição "ON".
3. Aguardar 30 segundos.
Após completar os passos acima, o sistema será desarmado.
B070F01A-GPT
Sistema de Entrada sem Chave (Se instalado)
Trancamento das portas
1. Fechar todas as portas.
2. Premir o botão "LOCK" do transmissor.
3. Simultaneamente, todas as portas ficarão trancadas e as luzes indicadoras de direcção acendem-se uma vez indicando que o sistema está armado.
Destrancamento das portas
1. Premir o botão "UNLOCK" do transmissor.
2. Simultaneamente todas as portas de destrancarão e as luzes indicadoras de direcção acendem-se duas vezes indicando que o sistema está desarmado.
B070E01HP-GPT
Substituição da pilha
Quando a pilha do transmissor começa a ficar fraca, pode ser necessário premir várias vezes o botão para trancar ou destrancar as portas, e o LED não se acende. Substituir a pilha o mais breve possível.
Tipo da pilha : CR2032
Instruções de substituição:
Chave de parafusos
MSO-0048-1
1. Remover a tampa com uma chave de parafusos "Philips" como indicado na ilustração.
Cobertura
Bateria
MSO-0048-2
2. Remover a pilha antiga da e verificara sua polaridade. Certificar-se que a polaridade da nova pilha é a mesma (pólo + virado para baixo), depois inserir a pilha no transmissor.
SB060A1-FP
VIDROS DE PORTA (MANUAIS)
B050A01E
1-7
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
Para subir ou descer os vidros das portas, rode a alavanca na direcção ou contra a direcção dos ponteiros do relógio.
AVISO:
Ao abrir e fechar as janelas, certifique-se de que os braços e as mãos dos passageiros estão fora do alcance do vidro.
B060A01E-GPT
ELEVADORES ELÉCTRICOS DOS VIDROS (Se Instalado)
Fechado Aberto
(1)
B060A01E
Os elevadores eléctricos dos vidros funcionam quando a chave de ignição está na posição "ON". Os interruptores principais estão localizados no apoio de braço do condutor e comandam os vidros dianteiros e traseiros de ambos os lados da viatura. Os vidros podem se abertos premindo o interruptor respectivo e podem ser fechados puxando o interruptor respectivo. Para abrir o vidro do condutor,
1-8
premir o interruptor (1) para baixo. O vidro move-se enquanto o interruptor estiver a ser accionado.
B060B01E
Por forma a evitar o funcionamento dos elevadores eléctricos dos vidros, existe um interruptor de interdição montado no apoio de braço da porta do condutor. Para desactivar os elevadores eléctricos dos vidros, premir o interruptor de interdição. Para retomar o funcionamento normal, premir o interruptor de interdição uma segunda vez.
Interruptor "AUTO"-Lado do condutor.
Para abrir os vidros do lado do condutor, pressione o interruptor “AUTO”. Para parar na abertura desejada pressione e solte o interruptor quando o vidro atingir a posição desejada.
AVISO:
(1) Tenha o cuidado de näo entalar a cabeça
ou mãos de alguém ao fechar um vidro.
(2) Nunca tente utilizar o interrutpor princi-
pal e o interruptor secundário em direcções opostas ao mesmo tempo. Se o fizer, o vidro parará e não poderá ser aberto ou fechado.
(3) Não deixe crianças sozinhas no
automóvel. Retrire sempre a chave de ignição para a segurança delas.
SB070A1-FP
REGULAÇÃO DOS BANCOS DA FRENTE
AVISO:
Nunca tente regular o banco da frente com o veículo em movimento, pois pode resultar na perda de controlo do veículo e causar um acidente, morte, ferimentos graves ou danos em proprie-dades.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
SB070B1-FP
REGULAÇÃO LONGITUDINAL DO BANCO
B080B01E
Para mover o banco para a frente ou para trás, puxe a alavanca de controlo para o centro do carro. Isso solta o banco das calhas e assim, pode movê-lo para a frente ou para trás, para a posição desejada. Ao encontrar a posição desejada, solte a alavanca e mova o banco para a frente ou para trás para o fixar nas calhas.
SB070C1-FP
REGULAÇÃO DO ÂNGULO DAS COSTAS DO BANCO
B080C01E
Para soltar as costas do banco, incline-se para a frente para lhe retirar peso, então puxe para cima a alavanca de controlo de inclinação, situada lateralmente no banco do lado da porta, incline-se para trás até ter o ângulo de inclinação desejado. Para fi-xar as costas do banco na posição desejada, solte a alavanca de controlo de inclinação.
AVISO:
Para minimizar o risco de ferimentos pessoais no caso de colisão ou travagem subita, tanto o banco do condutor como o banco do passageiro devem estar sempre posicionados quase em ângulo recto com o veículo em movimento. A protecçäo fomecida pelos cintos de segurança poderá ser reduzida significativamente quando o
banco está reclinado. Existe o risco do passgeiro deslizar por baixo do cinto se estiver sentado com o banco reclinado.
B080D02A-APT
Apoios de Cabeça Reguláveis
Botão de bloqueio
B080D01E
Os apoios de cabeça estão desenhados para ajudar a reduzir o risco de lesões ao nível do pescoço. Para elevar o apoio de cabaça, puxá-lo para cima. Para o descer, empurrá-lo para baixo enquanto prime o botão de bloqueio.
AVISO:
o Para o máximo de eficiência em caso de
acidente, o encosto para a cabeça deve ser regulado de maneira que o topo do encosto esteja á mesma altura que a parte superior das orelhas do ocupante.
1-9
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
Por esta razão, não devem ser usadas almofadas, nem artigos que man-tenham o corpo afastado das costas do banco.
o Não use o veículo sem os encostos para
a cabeça, pois podem acontecer lesões graves em caso de acidente. Os encostos para a cabeça protegem das lesões no pescoço quando devidamente regulados.
B080E01O-APT
CONTROLO DE SUPORTE LOMBAR (Só no banco do condutor) (Se instalado)
B080E01E
Os bancos da frente, em alguns HYUNDAI, estão equipados com controlo regulável de suporte lombar. Para aumentar o suporte lombar
- rode o botão no sentido da frente do veículo, para o diminuirrode o botão no sentido inverso.
SB070F1-FP
REGULAÇÃO DA ALMOFADA DO BANCO EM ALTURA (Se instalado) (Só no banco do condutor)
B080F01E
Para regular a altura da almofada do banco, rode o botão de controlo na direcção apropriada.
SB500A1-FP
PRECAUÇÕES NO BANCO TRASEIRO
B140A01E
Para maior segurança dos passageiros, a bagagem ou outra carga, não deverá ser empilhada acima da altura do banco traseiro.
1-10
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B110A01E-GPT
COSTAS DO BANCO TRASEIRO REBATÍVEIS (4 PORTAS) (Se instalado)
B110A01E
As costas do banco traseiro são rebativeis de modo a aumentar a capacidade para bagagem do veículo.
o Para desbloquear o encosto, puxar para
cima o botão de bloqueio, depois empurrar para a frente o painel do encosto do banco.
o Quando voltar a colocar o encosto do banco
na posição vertical, assegure-se que este fica bloqueado na sua posição empurrando o topo do encosto do banco.
AVISO
Quando endireitar as costas dos bancos traseiros, certifique-se sempre de que os cintos de seguraça não ficaram entalados pela estructure do banco.
B110B01E
AVISO:
As costas dos bancos traseiros rebatem, para permitir o transpor-te de objectos mais longos do que o normal. Não permita aos passageiros que se sentem em cima das costas dos bancos rebatidos enquanto o carro estiver em movimento, por não ser a posição correcta e por não haver cintos de segurança para usar. A não observância desta norma pode resultar em ferimentos em caso de aciden-te, ou de travagem súbita. Objectos transportados nas costas do banco rebatido, não devem ficar mais altos do que as costas dos bancos da frente,pois a carga escorreguar para a frente e causar ferimentos ou danos materiais durante as travagens súbitas.
CUIDADO:
A carga solta deve ser arrumada e presa para que não entre pelo compartimento de passageiros durante travagens súbitas.
B080G01E-GPT
REBATIMENTO DO BANCO TRASEIRO (5 PORTAS)
Para maior comodidade, o encosto e o assento do banco traseiro podem ser rebatidos.
B
A
1. Remover o encosto de cabeça.
2. Puxar a cinta do assento do banco (A) para cima para rebater o assento.
3. Puxar o botão do bloqueio do encosto do banco (B) existente no encosto para o re­bater.
4. Depois, empurrar para a frente o painel do encosto do banco.
B080G01E
1-11
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
CUIDADO:
Após rebater o encosto e o assento do banco traseiro, os encostos de cabeça podem ser guardados na bagageira por forma a não serem projectados para a frente no caso de uma paragem súbita ou acidente.
Etiqueta de aviso
B080H01E-1
o Quando voltar a colocar o encosto do banco
na posição vertical, assegure-se que este fica bloqueado na sua posição empurrando o topo do encosto do banco.
AVISO:
o A finalidade do assento e encosto traseiro
rebatíveis é permitir o transporte de mais objectos que os que conseguiria acomodar. Não permitir que os passageiros se sentem na área de carga enquanto a viatura se desloca pois não é a posição correcta para se sentarem e não existem cintos de segurança disponíveis para utilização quando o encosto do banco está rebatido.
1-12
Isto pode provocar ferimentos graves ou a morte no caso de um acidente ou paragem brusca. Os objectos não devem ultrapassar a altura dos bancos da frente. Isto pode provocar com que a carga deslize para a frente e cause ferimentos ou danos durante uma paragem brusca.
o ETIQUETA DE AVISO: Ao repor o assento
do banco na posição original, coloque sobre o mesmo as fivelas dos cintos de segurança.
o Quando colocar novamente o encosto
do banco na sua posição vertical, certifique-se que colocar os encaixes dos cintos de segurança entre o assento e o encosto do banco.
SB090A1-FP
CUIDADOS COM OS CINTOS DE SEGURANÇA
Todos os ocupantes do veículo devem usar sempre os seus cintos de segurança. As leis do país podem requerer que alguns ou todos os ocupantes do veículo usem cintos de segurança. A possibilidade de ferimentos ou a seriedade dos ferimentos num acidente, diminui se esta regra elementar de segurança for segui-da. Em complemento, são feitas as seguintes recomendações:
SB090B1-FP
BÉBÉ OU CRIANÇA PEQUENA
Alguns países obrigam o uso de sistemas de protecção para bébés e crianças pequenas. Sejam ou não obrigados por lei, é fortemente recomendado um sistema de protecção que deve ser usado para bébés e crianças pequenas (menos de 20Kg).
SB090C1-FP
CRIANÇAS MAIORES
É recomendado que as crianças maiores usem o banco traseiro e os cintos de segurança. Crianças maiores de 12 anos, que viajem no banco da frente deverão usar sempre o cinto de segurança. Em nenhuma circunstância se deve deixar uma criança levantar-se ou a­joelhar-se no banco. As crianças merecem a maior atenção no que diz respeito à segurança, para a eventualidade de um acidente.
SB090D1-FP
MULHERES GRÁVIDAS
O uso do cinto de segurança é recomendado para diminuir a possibilidade de ferimentos, em caso de acidente. O cinto deve ser colocado tão baixo quanto o possível e cercando as ancas. Para casos específicos consultar um médico.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
SB090E1-FP
PESSOAS FERIDAS
O cinto de segurança deve ser usado quando tranportar pessoas feridas. Quando necessário consulte um médico.
SB090F1-FP
UMA PESSOA POR CINTO
Duas pessoas, ainda que uma seja criança, não devem nunca usar o mesmo cinto. Aumenta a possibilidade de ferimentos em caso de acidente.
SB090G1-FP
NUNCA SE DEITE
Para se obter o máximo de segurança, todos os ocupantes do veÍculo devem estar correctamente sentados. O cinto não oferece qualquer segurança, se a pessoa estiver deitada no banco traseiro ou no banco dianteiro com este próximo da inclinação máxima.
SB090H1-FP
CUIDADOS COM OS CINTOS
O sistema dos cintos de segurança nunca deve ser desarmado ou modificado. Além disso, deve ter-se cuidado para que o tecido dos cintos bem como a respectiva ferragem não fiquem entalados nas dobradiças dos bancos e portas.
SB090I1-FP
INSPECÇÃO PERIÓDICA
Recomenda-se que todos os cintos de segurança sejam inspeccionados periódicamente quanto a desgaste ou danos de qualquer espécie. Qualquer peça do sistema que esteja danificada deve ser subsituida imediatamente.
SB090J1-FP
Conserve os cintos limpos e secos
Os cintos de segurança devem manter-se sempre limpos e secos. Para os limpar, use apenas água morna e um pouco de sabão suave. Nunca use lexívia, detergentes fortes ou produtos abrasivos pois danificarão e enfraquecerão o material.
SB090K1-FP
Quando se devem substituir os cintos
Todo o conjunto/conjuntos dos cintos deve ser substituido se o veiculo sofrer um acidente, mesmo que não haja danos visiveis. Para esclarecer quaisquer dúvidas sobre cintos de segurança, consulte o seu concessionário Hyundai.
B170A04A-APT
AJUSTE DO CINTO EM ALTURA (Se instalado)
B170A01E
É possível ajustar a altura do ponto de fixação do cinto numa das 4 posições. Se o cinto ficar muito perto do pescoço do utilizador, a protecção não é adequada. O segmento superior do cinto deverá ficar a meio do ombro e mais perto da porta do que do pescoço. Para alterar a altura do ponto de fixação do cinto, desloque o ajustador para cima e para baixo até encontrar a posição adequada. Para levantar basta puxar para cima. Para baixar, carregar no botão e puxar para baixo. Largar o botão para travar o dispositivo na posição desejada. Tente fazer deslizar o botão, para verificar se ficou travado.
1-13
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
AVISO:
o O ajuste em altura do cinto de sehurança
tem que estar seguro sempro que o veículo estiver em movimento.
o A má regulação da altura do cinto de
segurança ao nível do ombro pode reduzir e eficácia do cinto de segurança em caso de acidente.
SB090P1-FP
CINTOS DE SEGURANÇA (Tipo:3-Pontos) Colocar o cinto
STA1090P
Para aplicar o cinto, puxe a tira móvel e insira a lingueta na fivela até ouvir um estalido. Puxe o cinto em direcção à porta, para eliminar o excesso de folga. Se se inclinar, lentamente, para a frente, o cinto acompanhará este movimento. Se, no entanto, houver uma súbita desaceleração, o cinto ficará bloqueado na posição.
1-14
Certifique-se de que está devidamente inserido na fivela e de que o cinto não está torcido.
SB090Q2-FP
AJUSTAR O CINTO
STA1090Q
Deve colocar o cinto o mais baixo possível, em volta das ancas e nunca na cintura. Se estiver colocado muito acima, aumentam as possibilidades de escorregar e sair do cinto e, portanto, de ficar ferido. Nunca coloque os braços sob o cinto, como se mostra na gravura. Nunca utilizar o cinto de segurança por baixo do braço mais próximo da porta.
SB090R1-FP
Como se libertar do cinto des egurança
SSA1090R
Para se libertar do cinto de segurança, pressione o botão existente no sistema de ancoramento (fivela). Posto o que, deverá automáticamente recolher pela acção do respectivo enrolador. Se tal não acontecer, verifique se o cinto de segurança não está enrolado, puxe-o para fora e tente de novo.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B220A01E-GPT
CINTO SEGURANÇA TRASEIRO CEN­TRAL 3 PONTOS COM FECHO EMERGÊNCIA DO RETRACTOR.
(c)
(a)
(b)
(d)
1. Antes de colocar o cinto de segurança cen­tral, confirme se a lingueta metálica (a) e fivela (b) estão em condições.
2 Depois de confirmar, puxe o cinto segurança
para fora do retractor e introduza a lingueta metálica (c) na fivela (d).
Será possível ouvir um “click” quando a lingueta metálica for introduzida na fivela. O comprimento do cinto de segurança ajusta-se automaticamente somente após ter sido ajustado manualmente na zona das ancas. Se se inclinar para a frente lentamente o cinto acompanha esse movimento não bloqueando. Se houver um movimento ou impacto brusco o cinto bloqueia.
B220A01E
B220A02Y
CUIDADO:
o Se usar o cinto segurança traseiro cen-
tral, deve certificar-se que coloca a lingueta metálica na fivela, se tal não acontecer pode haver ferimentos numa eventual colisão.
o Não introduza a lingueta metálica (a) na
fivela (b)nas seguintes situações:
(1) No caso do banco traseiro estar com
as costa dobradas.
(2) No caso do cinto traseiro não estar
nas devidas condições.
o Utilize o cinto traseiro sempre que as
costas do banco estejam em posição normal.
o Para desligar a placa metálica (a) do
encaixe (b), inserir uma ferramenta aguçada na ranhura localizada no encaixe (b). (Apenas 4 PORTAS)
B220C01Y-GPT
Para retirar o cinto
B220C01E
Quando quiser retirar o cinto, basta carregar no botão da fivela.
CUIDADO:
O mecanismo de fecho do cinto segurança traseiro central é diferente dos laterais. Quando apertar os cintos segurança traseiros laterais ou o cinto segurança cen­tral, tenha a certeza que utiliza a fivela correcta para obter a máxima protecção e assegure o seu correcto funcionamento.
1-15
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B230A02A-GPT
SISTEMA DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS (CADEIRA DE SEGURANÇA) (Se instalado)
As crianças transportadas na viatura devem sentar-se no banco traseiro e devem utilizar sempre os sistemas de retenção para minimizar os riscos de ferimentos num acidente, paragem súbita ou manobra brusca. De acordo com as estatísticas de acidentes, as crianças estão mais seguras quando utilizam os sistemas de retenção apropriados no banco traseiro do que no banco dianteiro. As crianças mais crescidas devem utilizar o cinto de segurança que equipa a viatura. É obrigatório por lei a utilização de sistemas de retenção para as crianças. Se uma criança pequena for transportada na viatura é obrigatória a utilização de sistema de retenção para crianças (cadeira de segurança). Uma criança pode ser ferida num acidente se o seu sistema de retenção não estiver correctamente fixo. Para crianças mais pequenas e bebés, deve ser utilizado um banco para crianças ou bebés. Antes de adquirir um sistema de retenção para crianças específico, assegure-se que este pode ser instalado nos bancos e cintos de segurança da sua viatura, e que é o mais indicado para a sua criança. Siga as instruções fornecidas do fabricante quando da instalação do sistema de retenção para crianças.
1-16
AVISO:
o Um sistema de retenção para crianças
deve ser sempre instalado no banco traseiro. Nunca instalar um sistema de retenção para crianças no banco dianteiro do passageiro. No caso da ocorrência de um acidente que provoque o accionamento do airbag suplementar lateral, este poderia provocar ferimentos graves ou mesmo a morte da criança transportada no banco para crianças. Portanto, utilize os sistemas de retenção para crianças apenas no banco traseiro do seu veículo.
o Uma vez que o cinto de segurança ou o
sistema de retenção para crianças pode ficar muito quente se for deixado dentro da um veículo fechado, verifique sempre se a capa do banco e os encaixes dos cintos antes de lá colocar uma criança.
o Quando um sistema de retenção para
crianças não está a ser utilizado, arrumá­lo na bagageira ou fixá-lo com os cintos de segurança por forma que não seja projectado para a frente no caso de uma paragem súbita ou acidente.
o As crianças que são muito crescidas para
serem colocadas nos sistemas de retenção para crianças deverão sentar­se no banco traseiro e utilizar os cintos de segurança da viatura.
o Assegura-se sempre que a parte do cinto
de segurança que passa pelo ombro fique posicionada no centro do ombro, nunca sobre o pescoço. Movendo a criança mais
para o centro do veículo pode ajudar a posicionar correctamente o cinto de segurança sobre o centro do ombro da criança. A parte inferior do cinto de segurança que passa pela cintura deve ser sempre posicionada o mais perto possível das ancas e o mais justo possível.
o Se a criança não tiver estatura suficiente
para utilizar o cinto de segurança, recomenda-se a utilização de um banco aprovado para elevação da criança no banco traseiro por forma a elevar a criança podendo esta utilizar o cinto de segurança da viatura correctamente.
o Nunca permita que uma criança esteja de
pé ou de joelhos no banco.
o Nunca utilize um porta bebés ou banco
para crianças que utilize ganchos de fixação no encosto do banco traseiro; este pode não oferecer condições de segurança suficientes em caso de acidente.
o Num permita que uma criança seja
mantida nos braços ou colo de uma pessoa enquanto a viatura está em movimento, isto pode resultar em ferimentos graves na criança no caso de um acidente ou paragem brusca. Segurar uma criança no colo numa viatura em movimento não oferece qualquer protecção durante um acidente, mesmo que a pessoa que transporta a criança esteja a utilizar o cinto de segurança.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B230B01E-APT
Utilização de um Sistema de Retenção para Crianças
Cobertura, Suporte do Sistema de Retenção para Crianças (apenas 4 portas)
Parafuso, Suporte (5/16"-30 mm) Anilha, Mola Cónica Suporte, Gancho do Sistema de
Retenção de Crianças Espaçador, Tampa do Gancho Suporte
Espaçador, Suporte do Gancho do Sistema de Retenção para Crianças
Anilha de Retenção
Para crianças pequenas e bebés, recomenda­se fortemente a utilização de bancos ou cadeiras para crianças. Estes bancos ou cadeiras para crianças devem ter a dimensão correcta para a criança e devem ser instalados de acordo com as instruções do fabricante. Também é recomendável que o banco ou cadeira para crianças seja instalada no banco traseiro uma vez que isso pode representar uma contribuição importante para a segurança da criança. O seu veículo está equipado com três ganchos de retenção para montagem de cadeiras para crianças ou alcofas para bebes.
B230B01Y
B230C02A-APT
INSTALAÇÃO DE UM BANCO DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS (4 Portas)
Tabuleiro do banco traseiro
Ancoragem
Gancho para correia de suporte
Frente do veículo
Três ganchos de suporte para retenção de crianças estão localizados na prateleira do banco traseiro. Para instalação do banco de retenção para crianças, ligar a correia aos ganchos de suporte e apertá-la por forma a fixar o banco.
B230C01Y
B230E01E-GPT
INSTALAÇÃO DE UM BANCO DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS (5 Portas)
Tampas
Prateleira
Gancho para correia de suporte
Painel traseiro
Frente do veículo
Três ganchos de suporte para retenção de crianças estão localizados no painel traseiro vertical. Para instalação do banco de retenção para crianças, remover as tampas existentes na prateleira.
B230E01E
1-17
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
Ligar a correia aos ganchos de suporte através do furo da prateleira e apertar a correia por forma a fixar o banco.
B230G01A-APT
Instalação Lateral nos Bancos Traseiros
Nos bancos traseiros exteriores
YR10400B
Para instalar um sistema de retenção para crianças nos bancos traseiros laterais, puxar o cinto de segurança do seu enrolador. Instalar o sistema de retenção para crianças, e ficar o cinto de segurança no seu encaixe deixando o cinto sem folga excessiva. Certifique-se que o cinto fica justo em torno do sistema de retenção para crianças e que a parte superior do cinto de segurança fica posicionada por forma a não interferir com a cabeça ou pescoço da criança. Após a instalação o sistema de retenção para crianças tente mover o sistema em todas as direcções para se assegurar que este está correctamente instalado.
1-18
Se necessitar de ajustar o cinto, puxá-lo no sentido do enrolador. Quando desapertar o encaixe do cinto de segurança e permitir que este seja recolhido pelo enrolador, este retoma automaticamente o funcionamento normal de bloqueio de emergência do passageiro sentado.
NOTA:
o Antes de instalar o sistema de retenção
para crianças, ler as instruções fornecidas pelo fabricante do sistema de retenção.
o Se o cinto de segurança não funcionar
como descrito, mandar inspeccionar o sistema imediatamente por um concessionário autorizado Hyundai.
AVISO:
Não instalar qualquer sistema de retenção para crianças no banco do passageiro da frente. No caso de ocorrência de um acidente e o airbag lateral for accionado, este pode ferir gravemente ou matar a criança ou bebé sentado no sistema de retenção para crianças. Portanto, utilize os sistemas de retenção para crianças no banco traseiro da sua viatura.
B230H02E-GPT
SISTEMAS DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS EM FUNÇÃO DA POSIÇÃO SENTADA
Utilize bancos de segurança para crianças que tenham sido aprovados oficialmente e que sejam apropriados para a criança.
Posição Sentada
Grupo de Idade
0 : Até 10 kg (0 ~ 9 meses) 0+ : Até 13 kg (0 ~ 2 anos) I : 9kg a 18kg (9 meses ~ 4 anos) II & III : 15kg a
36kg (4 ~ 12 anos)
Passageiro
dianteiro
U : Conveniente para a categoria de sistema
de retenção "universal" aprovados para utilização com este grupo de peso
UF : Conveniente para a categoria de sistema
de retenção "universal" virados para a frente aprovados para utilização com este grupo de peso
X : Posição sentada não conveniente para
crianças neste grupo de peso
Traseiro
Lateral
Traseiro
Central
XUU
XUU
XUU
XUFUF
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B180B04S-APT
Cinto de Segurança com Pré-tensor
O seu veículo Hyundai está equipado com pré­tensores dos cintos de segurança nos bancos do condutor e passageiro dianteiro. A finalidade do pré-tensor é garantir que os cintos de segurança ficam justos em relação ao corpo dos ocupantes em certas colisões frontais. Os pré-tensores dos cintos de segurança podem se activados separadamente ou, nos caso da colisão frontal ser mais violenta, em conjunto com os "airbags".
B180B01S
O pré-tensor dos cintos de segurança funciona da mesma forma que o Bloqueio de Emergência do Enrolador (ELR) do cinto de segurança. Quando o veículo pára bruscamente, ou se o ocupante tenta deslocar-se para a frente muito rapidamente, o enrolador do cinto de segurança fica bloqueado.
No entanto, em certas colisões frontais, o pré­tensor é activado, puxando o cinto de segurança, para obter um melhor contacto deste com o corpo de ocupante.
Airbag do lado do condutor
1
Airbag do lado do passageiro
2
3
B180B02S
O sistema de pré-tensor do cinto de segurança é composto basicamente pelos seguintes componentes. A sua localização é ilustrada na imagem.
1. Luz de aviso do SRS airbag
2. Conjunto do pré-tensor do cinto de segurança
3. Módulo de comando SRS
AVISO:
Para obter o máximo de benefícios do pré­tensor do cinto de segurança:
1. O cinto de segurança deve ser utilizado correctamente.
2. O cinto de segurança deve ser ajustado na posição correcta.
NOTA:
o Ambos os pré-tensores dos cintos de
segurança do condutor e do passageiro dianteiro podem ser activados em certas colisões frontais. Os pré-tensores dos cintos de segurança podem ser activados independentemente, mas nos casos em que a colisão for violenta, serão activados em conjunto com os "airbags". Os pré­tensores serão activados nestas condições mesmo nos casos em que os cintos de segurança não estiverem a ser utilizados no momento da colisão.
o Quando os pré-tensores dos cintos de
segurança são activados, será ouvido um ruído forte e um pó fino, que pode assemelhar-se a fumo, será visível no habitáculo. Estas são condições normais de funcionamento e não representam qualquer perigo.
o Embora inofensivo, o pó fino pode causar
irritações de pele e não deve ser respirado durante longos períodos. Lavar as mãos e a face cuidadosamente após um acidente no qual os pré-tensores tenham sido activados.
1-19
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
CUIDADO:
o Pelo motivo de o sensor que activa o
SRS "airbag" estar ligado ao pré-tensor do cinto de segurança, a luz de aviso
AIR
do SRS "airbag", localizada no painel
BAG
de instrumentos, acende-se e apaga-se durante aproximadamente 6 segundos após a chave de ignição ter sido rodada para a posição "ON" e depois deverá apagar-se.
o Se os pré-tensores dos cintos de
segurança não estiverem a funcionar correctamente, esta luz de aviso acende­se, mesmo que não exista qualquer avaria no sistema SRS "airbag". Se a luz de aviso do SRS "airbag" não se acende quando a chave de ignição é rodada para a posição "ON" ou se fica acesa após se ter acendido e apagado durante cerca de 6 segundos, ou se acende enquanto conduz o veículo, por favor dirija-se com a maior brevidade possível a um concessionário autorizado Hyundai e mande efectuar uma verificação do sistema de pré-tensores dos cintos de segurança e do SRS "airbag".
1-20
AVISO:
o Os pré-tensores estão concebidos para
funcionar apenas uma vez. Após a sua activação, os pré-tensores dos cintos de segurança devem ser substituídos. Todos os cintos de segurança, de qualquer tipo, e que tenham sido utilizados durante uma colisão, também devem ser substituídos.
o O conjunto do mecanismo do pré-tensor
do cinto de segurança fica quente du­rante a sua activação. Não tocar nos conjuntos dos pré-tensores durante vários minutos após estes terem sido activados.
o Não tentar inspeccionar ou substituir o
pré-tensor dos cintos de segurança. Este procedimento deve ser realizado exclusivamente por um concessionário autorizado Hyundai.
o Não dar pancadas no conjunto do pré-
tensor do cinto de segurança.
o Não tentar efectuar qualquer tipo de
manutenção ou reparação do sistema de pré-tensores dos cintos de segurança.
o O manuseamento incorrecto dos
conjuntos dos pré-tensores dos cintos de segurança, e a não leitura dos avisos para não aplicar pancadas, modificar, inspeccionar, substituir ou reparar pode provocar uma utilização incorrecta ou activação inadvertida com risco de ferimentos graves.
o Utilizar sempre os cintos de segurança
quando conduz ou utiliza um veículo motorizado.
B240A03F-GPT
Sistema Suplementar de Limitação (Air Bag) (Se instalado)
B240A01E
O seu Hyundai está equipado com um Sistema Suplementar de Limitação (Suplemental Re­straint System-SRS). A indicação da presença do sistema é dada pelas letras "SRS Air Bag" em relevo na almofada do volante.
O SRS da Hyundai é constituido por um air bag montado por baixo do forro da almofada no centro do volante. A finalidade do SRS é fornecer ao condutor do veículo maior protecção do que o cinto de segurança por si oferece, no caso de um impacto frontal suficientemente severo.
NOTA:
Leia a informação relativa ao SRS nas etiquetas fornecidas na parte de trás da pala de sol e no porta-luvas.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
AVISO:
o Tal como o nome implica, o SRS foi
concebido para funcionar com, e em suplemento do sistema de cinto de segurança de três pontos do condutor e não em sua substituição. Além disso, só se sxpande em determinadas condições de impacto frontal suficientemente severas para causar ferimentos significativos dos ocupantes do veículo.
o O SRS não expando o air bag quando o
ângulo de impacto for maior que 30º relativamente ao eixo longitudal frontal do veículo tais como em impactos laterais, por trás ou capotamento.
Impacto Traseiro
Impacto Lateral
o Os airbags dianteiros não estão
concebidos para serem accionados quando de impactos laterais, impacto traseiros ou em caso de capotamento. Em adição, os airbags não serão accionados em impactos frontais abaixo da velocidade limite de accionamento.
Capotamento
B240C01E
o Para a máxima protecção de segurança
em todos os tipos de acidentes, todos os ocupantes incluindo o condutor deverão sempre utilizar os respectivos cintos de segurança quer seja ou não fornecido air bag naquele lugar para minimizar o risco de ferimentos graves ou morte em caso de acidente. Não se sente ou incline desnecessáriamente perto do air bag.
B240B03A-APT
Componentes SRS e suas Funções
B240B01A
O SRS consiste nos seguintes componentes:
- Módulo Air Bag do Condutor
- Módulo Air Bag do Passageiro
- Indicador do funcionamento do SRS (SRI)
- Módulo de comando SRS (SRSCM)
O SRSCM monitoriza continuamente todos os elementos enquanto a ignição está ligada (ON) para determinar se um impacto frontal ou quase
frontal é suficiente severo para accionar os air bag.
B240B02A
O indicador do funcionamento do SRS (SRI) existente no painel de instrumentos acende-se e apaga-se durante aproximadamente 6 segundos após a chave de ignição ser colocada na posição “ON” ou após o motor entrar em funcionamento, após este período de tempo o SRI deverá apagar-se.
B240B03A
1-21
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
Os módulos air bag estão localizados no centro do volante e no painel de bordo por cima do porta luvas. Quando o SRSCM detecta um impacto considerável na frente do veículo, automaticamente acciona os air bag.
Airbag lado do passageiro
B240B04E
Após o accionamento, os recortes moldados directamente nas coberturas dos air bag separam-se devido à pressão de expansão dos air bag. Estas coberturas abrem-se totalmente, permitindo assim o enchimento total dos air bag.
Um air bag totalmente insuflado em conjunto com os cintos de segurança correctamente utilizados diminui o movimento para frente do condutor e do passageiro da frente, reduzindo assim os riscos de ferimentos na cabeça e no peito.
Airbag lado do passageiro
B240B05A
Os air bag após serem totalmente insuflados, esvaziam-se de imediato permitindo ao condutor manter a visibilidade para a frente.
CUIDADO:
Quando da montagem do recipiente com o ambientador líquido no interior do veículo, não o colocar na proximidade do painel de instrumentos ou na superfície do painel de bordo. Se houver uma fuga de líquido ambientador nua destas zonas (painel de instrumentos, painel de bordo ou ventiladores), pode danificar estes componentes. Se houver uma fuga de líquido ambientador numa destas zonas, lavá-las com água imediatamente.
AVISO:
o Quando o SRS é activado, poderá haver
um ruído muito elevado e uma poeira fina será libertada no habitáculo. Estas condições são normais e não representam qualquer perigo. No entanto, a poeira fina gerada durante o enchimento dos air bag pode causar irritações de pele. Ter o cuidado de lavar as mãos e a face cuidadosamente com água tépida e sabão após um acidente no qual os air bag tenham sido accionados.
o O SRS só pode funcionar quando a chave
de ignição está na posição “ON”. Se o SRI (indicador de funcionamento) do SRS não se acender, ou se estiver permanentemente aceso, após se ter acendido intermitentemente durante 6 segundos após ligar a ignição ou após o motor entrar em funcionamento, ou se se acender enquanto conduz, o SRS não está a funcionar correctamente. Se isto suceder, dirigir-se imediatamente a um Agente ou Oficina Autorizada Hyundai e mandar inspeccionar o sistema.
o Antes de substituir um fusível ou desligar
a bateria, rodar a chave de ignição para a posição “LOCK” e retirar a chave. Nunca substituir os fusíveis relacionados com o air bag quando a chave de ignição está na posição “ON”. O não cumprimento deste procedimento fará com que o indicador SRI do sistema SRS se acenda.
1-22
Loading...
+ 117 hidden pages