Hyundai DF 203 User Manual [cz]

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ NAVODILA ZA UPORABO
Fritéza / Fritéza / Frytownica / Deep Fryer
Háztartási olajsütő / Cvrtnik
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedo­statkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly po­učeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případ­ným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
• Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při použí­vání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
• Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifiko­vanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
• Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
• Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti a podobné účely (příprava pokrmů)! Není ur­čen pro komerční použití a pro používání v prostředích, jako jsou kuchyňky pro personál obchodů, kanceláří nebo farem, nebo v jiných pracovních prostředích. Spotřebič není určen ani pro použí­vání klienty v hotelech, motelech, zařízeních poskytujících nocleh se snídaní a jiných ubytovacích zařízeních. Přístroj není určen pro venkovní použití.
• Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořuj­te do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
• Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly. Přístroj není určen ke hraní.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO TENTO PŘÍSTROJ
• Před použitím zkontrolujte, že se napětí v místní elektrické síti shoduje s hodnotou napětí uve­denou na štítku přístroje.
• Spotřebič není určen pro činnost pomocí vnějšího časového spínače nebo odděleného systému dálkového ovládání.
• Tento spotřebič musí být zapojen do řádně uzemněné zásuvky.
• Povrch fritézy je při provozu horký. Nedotýkejte se ho, vyhnete se tak možnosti popálení. Použí­vejte rukojeti nebo držadla.
• Abyste se chránili před úrazem elektrickým proudem, neponořujte přístroj, síťovou šňůru nebo zástrčky do vody nebo jiné kapaliny.
• Pokud přístroj nepoužíváte nebo před čištěním, odpojte jej ze zásuvky. Před vkládáním nebo vyjímáním částí a před čištěním ponechte přístroj vychladnout.
• Nenechávejte síťovou šňůru viset přes hrany desky stolu nebo pracovní plochy nebo dotýkat se horkých ploch.
CZ - 2
CZ
• Nepokládejte přístroj na horká plynová nebo elektrická topidla nebo do jejich blízkosti, nebo do rozehřáté trouby.
• V žádném případě fritézu s horkým olejem nepřenášejte!
• Před odpojením posuňte ovladač do polohy „O“, a pak vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Nepoužívejte přístroj pro jiné než určené použití.
• Spotřebič není určen pro činnost pomocí vnějšího časového spínače nebo odděleného systému dálkového ovládání.
Tyto pokyny uchovejte pro pozdější použití.
Přístroj je určen POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ a podobné účely. Uvnitř přístroje nejsou žádné součásti, které by mohl opravit uživatel. Nepokoušejte se přístroj opravovat.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte prodlužovací šňůru.
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
P1 Odnímatelné víko P2 Průhledové okénko P3 Odnímatelný kryt ltru P4 Hlavní spínač P5 Fritovací koš P6 Vnější obal P7 Zásobník/nádoba na olej P8 Uvolňovací zámek rukojeti
P9 Tlačítko pro uvolnění víka P10 Sklápěcí rukojeť P11 Kontrolka provozu POWER P12 Kontrolka ohřevu TEMP P13 Nastavitelný termostat P14 Příchytka přívodního kabelu P15 Přívodní kabel
Příprava fritézy pro použití
Zkontrolujte, zda je fritéza odpojena ze zásuvky. FRITOVACÍ KOŠ umyjte v horké mýdlové vodě a vytřete do sucha. Hadříkem navlhčeným v mýdlovém roztoku otřete vnitřní a vnější části fritézy a víka. Poté vytřete do sucha. Fritéza je nyní připravena k použití.
CZ - 3
UPOZORNĚNÍ: Fritézu, šňůru nebo zástrčky neponořujte do vody.
UPOZORNĚNÍ: Před použitím odstraňte z fritovacího koše obalové plasty.
POUŽÍVÁNÍ FRITÉZY
POZNÁMKA: Nikdy fritézu nezapínejte, pokud je prázdný ZÁSOBNÍK NA OLEJ. Fritézu používej-
te vždy na plochém, tepelně odolném povrchu.
1) Odjistěte VÍKO stisknutím TLAČÍTKA PRO UVOLNĚNÍ VÍKA.
2) Pro vyjmutí FRITOVACÍHO KOŠE zatáhněte za RUKOJEŤ, až zacvakne do vodorovné
polohy . Do ZÁSOBNÍKU NA OLEJ nalijte fritovací olej. Zkontrolujte, zda hladina oleje dosahu­je mezi značky „MIN“ a „MAX“.
3) Trochou oleje potřete vnitřní část PRŮHLEDOVÉHO OKÉNKA. Tím zabráníte kondenzaci,
která brání v průhledu.
4) FRITOVACÍ KOŠ vložte do fritézy a ponořte do oleje. RUKOJEŤ uvolněte posunutím UVOL-
ŇOVACÍHO ZÁMKU RUKOJETI směrem k sobě a sklopte rukojeť směrem k vnější části frité­zy. Uzavřete VÍKO. UPOZORNĚNÍ: Při vyjímání potravin ponechejte rukojeť v uzamknuté poloze.
5) Zkontrolujte, zda je fritéza vypnutá a připojte síťovou šňůru do elektrické zásuvky. Fritézu
zapněte hlavním spínačem do polohy „I“. Rozsvítí se kontrolka provozu P11. Otočte NASTA­VITELNÝ TERMOSTAT na požadovanou teplotu. Po dosažení nastavené teploty kontrolka TEMP zhasne.
6) FRITOVACÍ KOŠ vyzvedněte nahoru, a pak otevřete VÍKO.
7) Potraviny pro fritování vložte do FRITOVACÍHO KOŠE, zavřete VÍKO a sklopte rukojeť.
UPOZORNĚNÍ: Před vložením zmražených potravin do fritovacího koše odstraňte přebytečné krystalky ledu.
8) Fritování provádějte podle Tabulky pro fritování nebo oblíbeného receptu.
9) FRITOVACÍ KOŠ vyzvedněte nahoru, a pak otevřete VÍKO. Pro odstranění přebytečného
tuku a vytvoření křupavé kůrky nechte potraviny odkapat ve FRITOVACÍM KOŠI, pak KOŠ vyjměte pomocí RUKOJETI a obsah vysypte na talíř a ponechejte přikrytý papírovým ubrous­kem před servírováním.
ČIŠTĚNÍ FRITÉZY
VAROVÁNÍ: NEJPRVE VŽDY NASTAVTE HLAVNÍ SPÍNAČ DO POLOHY „O“, A PAK VYTÁH­NĚTE ZÁSTRČKU ZE ZÁSUVKY.
UPOZORNĚNÍ: Neponořujte síťovou šňůru do vody nebo do jiné kapaliny.
1) Fritézu vypněte.
2) Síťovou šňůru odpojte ze zásuvky a ponechte úplně vychladnout.
3) Vnější obal fritézy a víka vyčistěte mírně navlhčeným hadříkem.
UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte drsné hubky nebo alkohol.
4) Vyjměte FRITOVACÍ KOŠ. Omyjte jej v horké mýdlové vodě. Opláchněte a důkladně vysušte.
5) Fritézu skladujte s uzavřeným VÍKEM pro uchování kvality oleje.
6) Při výměně oleje využijte možnosti pro vyčistění vnitřní části fritézy. Odstraňte VÍKO, vylejte
olej a zlikvidujte ho správným způsobem.
UPOZORNĚNÍ: Jednotku fritézy (vnější obal) nikdy neponořujte do vody nebo neumívejte pod tekoucí vodou.
CZ - 4
CZ
ODEJMUTÍ A ZPĚTNÉ NASAZENÍ VÍKA UPOZORNĚNÍ: Víko sundávejte pouze, když je fritéza vychladnutá. Pro odejmutí víka stiskněte
TLAČÍTKO UVOLNĚNÍ VÍKA a VÍKO zvedněte do svislé polohy. Vytáhněte VÍKO potažením naho­ru (obr.1). Opačným postupem víko vraťte zpět do původní polohy. Nezapomeňte silně zatlačit na víko ve svislém směru pro zajištění ve správné poloze. Při nasazo­vání VÍKA musí být pružina víka vsunuta směrem dolů před kovovou svorku, která je umístěna na vnějším obalu fritézy.
POZNÁMKA: Před vyprazdňováním ZÁSOBNÍKU NA OLEJ nebo čištěním VÍKO vždy sundejte.
UPOZORNĚNÍ: Před opětovným zapnutím fritézy se ujistěte o správné poloze víka.
Obr. 1
VYJÍMATELNÝ PACHOVÝ FILTR
1) Otevřete KRYT FILTRU.
2) FILTR můžete vyprat v horké mýdlové vodě. Ponechejte jej vyschnout na vzduchu.
3) Vnitřní část krytu vytřete hubkou navlhčenou v mýdlové vodě. Opláchněte ho a osušte.
4) PACHOVÝ FILTR vložte na spodní část VÍKA. Poté je přiklopte KRYTEM FILTRU.
5) Filtr doporučujeme měnit přibližně po 60-ti použitích fritézy.
Doporučení pro vaření
Doby fritování uvedené v této tabulce jsou pouze vodítkem a měli byste je upravit podle různého množství nebo tloušťky potravin, aby vyhovovali vaší chuti.
Tabulka pro fritování
Potravina Teplota oleje °C Doporučený čas vaření (min.)
Houby 150 3-5 Kuřecí kousky 170 12-14 Rybí prsty 170 3-5 Filety 170 5 Cibule 190 2-4 Hranolky 170 8-10 Bramborové lupínky 190 2-4
CZ - 5
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Problém Možná příčina Řešení
Je cítit nepříjemný zápach. 1/ Filtr je nasáklý.
2/ Olej je již hodně použitý. 3/ Použitý olej není vhodný pro smažení.
Pod okraji víka uniká pára. 1/ Víko není řádně uzavřeno.
2/ Těsnění ve víko je poškoze­no.
Olej přetekl. 1/ Hladina oleje je vyšší než je
povolené maximum. 2/ V košíku je velké množství potravin. 3/ Potraviny jsou příliš mokré.
Potraviny nejsou dostatečně osmažené.
Hranolky nejsou odděleny od sebe.
1/ Teplota smažení je nízká. 2/ V košíku je velké množství potravin.
Brambory před smažením nebyly opláchnuty vodou.
1/ Vyměňte nebo vyčistěte ltr. 2/ Vyměňte olej po každém dvacátém použití. 3/ Používejte kvalitní rostlin­ný olej nebo olej vhodný na smažení.
1/ Ujistěte se, zda je víko řád­ně uzavřeno. 2/ Vyměňte těsnění ve víku.
1/ Odeberte olej ať je hladina na požadované úrovni. 2/ Snižte množství potravin 3/ Před vařením osušte potra­viny.
1/ Nastavte teplotu na vyšší stupeň. 2/ Snižte množství potravin
Propláchněte brambory vodou před smažením.
TECHNICKÉ ÚDAJE
• Fritéza
• Kapacita 2,5 litry oleje
• Velký fritovací koš
• Nevyjímatelná nádoba s nepřilanvým povrchem pro snadné čištění
• Plynule regulovatelný termostat
• Velké průhledové okénko
• 2 světelné kontrolky - provozu a teploty
• Příkon 1800 W
• Napětí: 230 V ~ 50 Hz
• Rozměry: 29 x 23,5 x 28 cm
• Hmotnost: 2,6 kg
Změna technické specikace vyhrazena.
CZ - 6
CZ
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI, ABYSTE PŘE­DEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘE­BIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V
PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČ­NÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrob­kem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdej­te prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného od­běru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektro­zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným nega-
tivním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vy­sloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodej­ce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Výrobce: HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01
CZ - 7
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu v domácnosti a pre stanovené účely.
Tento prístroj nie je určený pre komerčné použitie. Prístroj nie je určený pre vonkajšie použitie.
• Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho
neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
• Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za ká-
bel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť alebo v prípade poruchy.
• Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
• Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to,
aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli. Prístroj nie je určený na hranie.
• Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
• Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaného opravára. Ak chcete
eliminovať riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradiť káblom z rovnakými hodnotami a to len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalifikovanou osobou.
• Používajte len originálne príslušenstvo.
• Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE TENTO PRÍSTROJ
• Pred použitím skontrolujte, že je napätie v miestnej elektrickej sieti rovnaké, ako uvedené na
štítku prístroja.
• Spotrebič nie je určený pre činnosť pomocou vonkajšieho časového spínača alebo oddeleného
systému diaľkového ovládania.
• Tento spotrebič musí byť zapojený do správne uzemnenej zásuvky.
• Povrch fritézy je pri prevádzke horúci. Nedotýkajte sa ho, vyhnete sa tak možnosti popálenia.
Používajte rukoväte alebo držadlá.
• Aby ste sa chránili pred úrazom elektrickým prúdom, neponárajte prístroj, sieťovú šnúru alebo
zástrčky do vody alebo inej kvapaliny.
• Pokiaľ je prístroj používaný v blízkosti detí, je vyžadovaná zvýšená pozornosť.
• Pokiaľ prístroj nepoužívate alebo pred čistením, odpojte ho zo zásuvky. Pred vkladaním alebo
vyberaním častí a pred čistením nechajte prístroj vychladnúť.
• Nenechávajte sieťovú šnúru visieť cez hrany dosky stolu alebo pracovnej plochy alebo dotýkať
sa horúcich plôch.
• Nepokladajte prístroj na horúce plynové alebo elektrické ohrievače alebo do ich blízkosti, alebo
do rozohriatej rúry.
• V žiadnom prípade fritézu s horúcim olejom neprenášajte!
• Pred odpojením otočte ovládač do polohy „O“, a potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
• Nepoužívajte prístroj pre iné než určené použitie.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod do­zorom alebo boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonáva­nú užívateľom nesmú vykonávať deti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
SK - 8
SK
• Spotrebič nie je určený pre činnosť pomocou vonkajšieho časového spínača alebo oddeleného
systému diaľkového ovládania.
Tieto pokyny uchovajte pre neskoršie použitie.
Prístroj je určený IBA PRE DOMÁCE POUŽITIE a podobné účely. Vnútri prístroja nie sú žiadne súčasti, ktoré by mohol opraviť užívateľ. Nepokúšajte sa prístroj opravovať.
VAROVANIE: Nepoužívajte predlžovaciu šnúru.
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
P1 Odnímateľné veko P2 Priehľadové okienko P3 Odnímateľný kryt ltra P4 Hlavný vypínač P5 Fritovací kôš P6 Vonkajší obal P7 Zásobník/nádoba na olej P8 Uvoľňovací zámok rukoväte
P9 Tlačidlo pre uvoľnenie veka P10 Sklápacia rukoväť P11 Kontrolka prevádzky POWER P12 Kontrolka ohrievania TEMP P13 Nastaviteľný termostat / hlavný vypínač P14 Príchytka prívodného kábla P15 Prívodný kábel
Príprava fritézy pre použitie
Skontrolujte, či je fritéza odpojená zo zásuvky. FRITOVACÍ KÔŠ umyte v horúcej mydlovej vode a utrite do sucha. Utierkou navlhčenou v mydlovom roztoku utrete vnútorné a vonkajšie časti frité­zy a veka. Potom utrite do sucha. Fritéza je teraz pripravená na použitie.
SK - 9
UPOZORNENIE: Fritézu, šnúru alebo zástrčky neponárajte do vody. UPOZORNENIE: Pred použitím odstráňte z fritovacieho koša obalové plasty.
POUŽÍVANIE FRITÉZY
POZNÁMKA: Nikdy fritézu nezapínajte, pokiaľ je prázdny ZÁSOBNÍK NA OLEJ. Fritézu používaj-
te vždy na plochom, tepelne odolnom povrchu.
1) Odistite VEKO stlačením TLAČÍTKA PRE UVOĽNENIE VEKA.
2) Pre vytiahnutie FRITOVACIEHO KOŠA zatiahnite za RUKOVÄŤ, až zacvakne do vodorovnej
polohy. Do ZÁSOBNÍKU NA OLEJ nalejte fritovaci olej. Skontrolujte, či hladina oleja dosahuje medzi značky „MIN“ a „MAX“.
3) Trochou oleja potrite vnútornú časť PRIEHĽADOVÉHO OKIENKA. Tým zabránite kondenzácii,
ktorá bráni v priehľade.
4) FRITOVACÍ KÔŠ vložte do fritézy a ponorte do oleja. RUKOVäŤ uvoľnite posunutím UVOĽ-
ŇOVACIEHO ZÁMKU RUKOVÄTE smerom k sebe a sklopte rukoväť smerom k vnútornej časti fritézy. Uzavrite VEKO. UPOZORNENIE: Pri vyberaní potravín ponechajte rukoväť v uzamknutej polohe.
5) Skontrolujte, či je fritéza vypnutá a pripojte sieťovú šnúru do elektrickej zásuvky. Fritézu za-
pnete hlavným vypínačom do polohy „I“, alebo na požadovaný čas. Rozsvieti sa kontrolka pre­vádzky P11. Otočte Nastaviteľný termostat na požadovanú teplotu. Po dosiahnutí nastavenej teploty KONTROLKA OHREVU TEMP zhasne.
6) FRITOVACÍ KÔŠ zdvihnite hore, a potom otvorte VEKO.
7) Potraviny na fritovanie vložte do FRITOVACIEHO KOŠA, zavrite VEKO a sklopte rukoväť.
UPOZORNENIE: Pred vložením zmrazených potravín do fritovacieho koša odstráňte prebytočné kryštáliky ľadu.
8) Fritujte podľa Tabuľky pre fritovanie alebo obľúbeného receptu.
9) FRITOVACÍ KÔŠ zdvihnite hore, a potom otvorte VEKO. Pre odstránenie prebytočného tuku
a vytvorení chrumkavej kôrky nechajte potraviny odkvapkať vo FRITOVACOM KOŠI, potom KôŠ vyberte pomocou RUKOVÄTI a obsah vysypte na tanier a nechajte prikrytý papierovým obrúskom pred servírovaním.
ČISTENIE FRITÉZY
VAROVANIE: NAJPRV VŽDY NASTAVTE HLAVNÝ VYPÍNAČ DO POLOHY „O“, A POTOM VY­TIAHNITE ZÁSTRČKU ZE ZÁSUVKY.
UPOZORNENIE: Neponárajte sieťovú šnúru do vody alebo do inej kvapaliny.
1) Fritézu vypnete.
2) Sieťovú šnúru odpojte zo zásuvky a nechajte úplne vychladnúť.
3) Vonkajšiu časť fritézy a veka vyčistite mierne navlhčenou utierkou.
UPOZORNENIE: Nepoužívajte drsné hubky alebo alkohol.
4) Vyberte FRITOVACÍ KÔŠ. Umyte ho v horúcej mydlovej vode. Opláchnite a dôkladne vysušte.
5) Fritézu skladujte s uzavretým VEKOM pre uchovanie kvality oleja.
6) Pri výmene oleja využite možnosti pre vyčistenie vnútornej časti fritézy. Odstráňte VEKO, vylej-
te olej a zlikvidujte ho správnym spôsobom.
UPOZORNENIE: Plastovú vonkajšiu časť fritézy nikdy neponárajte do vody alebo neumývajte pod tečúcou vodou.
SK - 10
SK
ODŇATIE A SPÄTNÉ NASADENIE VEKA
UPOZORNENIE: Veko skladajte iba, keď je fritéza vychladnutá. Pre zloženie veka stlačte TLAČÍT-
KO UVOĽNENIE VEKA a VEKO zdvihnite do zvislej polohy. Vytiahnite VEKO silným potiahnutím hore (obr.1). Opačným postupom veko vráťte späť do pôvodnej polohy. Nezabudnite silne zatlačiť na veko v zvislom smere pre zaistenie v správnej polohe.
POZNÁMKA: Pred vyprázdňovaním ZÁSOBNÍKU NA OLEJ alebo čistením VEKO vždy zložte.
UPOZORNENIE: Pred opätovným zapnutím fritézy sa uistite o správnej polohe veka.
Obr.1
VYJÍMATELNÝ A PACHOVÝ FILTER
1) Otvorte KRYT FILTRU.
2) FILTR môžete vyprať v horúcej mydlovej vode. Nechajte ho vyschnúť na vzduchu.
3) Vnútornú časť krytu vytrite hubkou navlhčenou v mydlovej vode. Opláchnite ho a osušte.
4) PACHOVÝ FILTER vložte do VEKA a potom ho priklopte KRYTOM FILTRU.
5) Filter odporúčame meniť približne po 60-tich použitiach fritézy.
Doba fritovania a teplota
Doby fritovania uvedené v tejto tabuľke sú iba vodítkom a mali by ste ich upraviť podľa rôzneho množstva alebo hrúbky potravín, aby vyhovovali vašej chuti. Tabuľka pre fritovanie
Potravina Teplota oleju °C Odporúčaný čas varenia (min.)
Hríby 150 3-5 Kuracie kúsky 170 12-14 Rybie prsty 170 3-5 Filety 170 5 Cibuľa 190 2-4 Hranolky 170 8-10 Zemiakové lupienky 190 2-4
SK - 11
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
Problém Možná príčina Riešenie
Je cítiť nepríjemný zápach. 1/ Filter je nasiaknutý. 1/ Vymeňte alebo vyčistite lter.
2/ Olej je už veľmi použitý. 2/ Vymeňte olej po každom
dvadsiatom použití.
3/ Použitý olej nie je vhodný na smaženie.
Pod okrajmi veka uniká para.
Olej pretiekol. 1/ Hladina oleju je vyššia než je
Potraviny nie sú dostatoč­ne osmažené.
Hranolky nie sú oddelené od seba.
1/ Veko nie je riadne uzavreté. 1/ Uistite sa, či je veko riadne
2/ Tesnenie vo veku je poško­dené.
povolené maximum. 2/ V košíku je veľké množstvo
potravín. 3/ Potraviny sú príliš mokré. 3/ Pred varením osušte potraviny. 1/ Teplota smaženia je nízka. 1/ Nastavte teplotu na vyšší stu-
2/ V košíku je veľké množstvo potravín.
zemiaky pred smažením neboli opláchnuté vodou.
3/ Používajte kvalitný rastlin­ný olej alebo olej vhodný na smaženie.
uzavreté. 2/ Vymeňte tesnenie vo veku.
1/ Odoberte olej nech je hladina na požadovanej úrovni.
2/ Znížte množstvo potravín.
peň. 2/ Znížte množstvo potravín.
Prepláchnite zemiaky vodou pred smažením.
TECHNICKÉ ÚDAJE
• Fritéza
• Kapacita 2,5 l oleja
• Veľký fritovací kôš
• Nevyjímatelná nádoba s nepřilanvým povrchom pre jednoduché čistenie
• Plynulo nastaviteľný termostat
• Veľký priezor
• 2 svetelné kontrolky pre sieť a teplotu
• Príkon: 1800 W
• Napätie: 230 V ~ 50 Hz
• Rozmery: 26 x 26 x 38 cm
• Hmotnosť: 4,4 kg
Zmena technickej špecikácie vyhradena.
SK - 12
SK
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, kto­ré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, žes vý­robkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnostiodo­vzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným
negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opač­nom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho pre­dajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obecnom úrade a na webe www.sewa.sk.
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozaria­dení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov)
Výrobca: HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01, Česká republika Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
SK - 13
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urzą­dzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, pa­ragonem skalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością
opakowania dobrze schowaj.
OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i do podob-
nego rodzaju celów (przygotowanie potraw)! Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyj­nego nie jest przeznaczone do innych celów handlowych i do stosowania w środowiskach takich jak kuchnie dla pracowników sklepów, biur i gospodarstw rolnych lub w innych środowiskach pracy. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez klientów w hotelach, motelach, miej­scach zapewniających nocleg i śniadanie i w innych obiektach noclegowych.
• Urządzenie chronić przed ciepłem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią (w
żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia do cieczy) i kontaktem z ostrymi krawędziami. Nie używać urządzenia w wypadku, że mają Państwo wilgotne ręce. Jeżeli dojdzie do zwilżenia lub namoczenia urządzenia, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Strzec się przed kontak­tem z wodą.
• Wyłączyć urządzenie i zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (ciągnąć tylko wtyczkę, nigdy nie
za kabel), jeżeli nie będą Państwo używać urządzenia, jeżeli będą Państwo chcieli zamontować wyposażenie, wyczyścić urządzenie lub w wypadku awarii.
• Urządzenie nie może być eksploatowane bez nadzoru. Jeżeli muszą Państwo opuścić miejsce
pracy, zawsze wyłączyć urządzenie, ewentualnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (zawsze ciąg­nąć wtyczkę, nigdy nie za kabel).
• Aby ochronić dzieci przed ryzykiem połączonym z urządzeniami elektrycznymi, dopilnować, aby
kabel nie wisiał na dół i dzieci nie dosięgły na urządzenie.
• Regularnie kontrolować urządzenie i kabel doprowadzający z punktu widzenia uszkodzenia.
Jeżeli urządzenie wykazuje usterki, nie wprowadzać do eksploatacji.
• W wypadku nie zadziałania lub niewłaściwej czynności, wyłączyć urządzenie i nie próbować go
naprawiać własnymi siłami. Zwrócić się do autoryzowanego serwisu i zażądać oryginalne części zamienne. Nie dotrzymanie wyżej wymienionych wskazówek może mieć wpływ na bezpiec­zeństwo urządzenia odbiorczego.
• Prosimy, aby Państwo respektowali następujący rozdział „Specjalne instrukcje bezpieczeństwa
dla tego urządzenia“.
SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA TEGO URZĄDZENIA
• Nie wolno dotykać gorących powierzchni, używać rączki lub uchwytu.
• Aby zapobiec przed porażeniem prądu elektrycznego, nie wolno zanurzać urządzenia, sznury
sieciowej lub gniazdka do wody lub innej cieczy.
• Jeżeli jest urządzenie używane w pobliżu dzieci, wymagana jest podwyższona ostrożność.
• Jeżeli urządzenie nie jest używane lub przed czyszczeniem, wyłączyć go z gniazdka. Przed
wkładaniem lub wyjmowaniem części i przed czyszczeniem pozostawić urządzenie wystygnąć.
• Nie wolno pozostawiać sieciowej sznury, aby zwisała przez krawędzie deski stołu lub powierzch-
ni roboczej lub dotykać się gorących powierzchni.
• Nie wolno ustawiać urządzenia na gorących gazowych lub elektrycznych grzejnikach lub w ich
bliskości lub do rozgrzanego piekarnika.
• W żadnym przypadku nie wolno przenosić frytownicy z gorącym olejem!
• Przed wyłączeniem obrócić urządzenie sterujące do pozycji „O“, a potem wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z zewnętrznym zegarem lub oddzielnym układem
sterowania zdalnego.
• Nie używać urządzenia dla innych niż przeznaczonych celów.
PL - 14
Loading...
+ 30 hidden pages