Hypertherm Powermax30 XP Service Manual (SM) [ru]

Powermax30®XP
Система плазменно-дуговой резки
Руководство по сервисному обслуживанию
80815J|1-я редакция|Русский|Russian
Регистрация новой системы Hypertherm
Зарегистрируйте приобретенную продукцию через Интернет на странице www.hypertherm.com/registration, чтобы проще получать техническую поддержку и гарантийное обслуживание. Вы также сможете получать новости о новых продуктах компании Hypertherm, а также бесплатный подарок в знак нашей благодарности.
Место для записей
Серийный номер: ____________________________________________________________
Дата покупки:________________________________________________________________
Дистрибьютор: ______________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
Записи о техобслуживании:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
Powermax, Duramax, FineCut и Hypertherm являются товарными знаками Hypertherm Inc. и могут быть зарегистрированы в США и других странах. Все остальные товарные знаки являются собственностью их владельцев.
© Hypertherm Inc., 2014
Powermax30 XP
Руководство по сервисному обслуживанию
80815J
1-я редакция
Русский / Russian
Mart 2014 г.
Hypertherm Inc.
Hanover, NH 03755 USA
Hypertherm Inc.
Etna Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office Email)
800-643-9878 Tel (Technical Service)
technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email)
800-737-2978 Tel (Customer Service)
customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email)
866-643-7711 Tel (Return Materials Authorization) 877-371-2876 Fax (Return Materials Authorization)
return.materials@hypertherm.com (RMA email)
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Technologiepark Hanau Rodenbacher Chaussee 6 D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland 49 6181 58 2100 Tel 49 6181 58 2134 Fax
49 6181 58 2123 (Technical Service)
Hypertherm (S) Pte Ltd.
82 Genting Lane Media Centre Annexe Block #A01-01 Singapore 349567, Republic of Singapore 65 6841 2489 Tel 65 6841 2490 Fax
65 6841 2489 (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Unit 301, South Building 495 ShangZhong Road Shanghai, 200231 PR China 86-21-60740003 Tel 86-21-60740393 Fax
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 9 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing)
31 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
Level 9, Edobori Center Building 2-1-1 Edobori, Nishi-ku Osaka 550-0002 Japan 81 6 6225 1183 Tel 81 6 6225 1184 Fax
Hypertherm Brasil Ltda.
Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia Guarulhos, SP - Brasil CEP 07115-030 55 11 2409 2636 Tel 55 11 2408 0462 Fax
Hypertherm México, S.A. de C.V.
Avenida Toluca No. 444, Anexo 1, Colonia Olivar de los Padres Delegación Álvaro Obregón México, D.F. C.P. 01780 52 55 5681 8109 Tel 52 55 5683 2127 Fax
Hypertherm Korea Branch
#3904 Centum Leaders Mark B/D, 1514 Woo-dong, Haeundae-gu, Busan Korea, 612-889 82 51 747 0358 Tel 82 51 701 0358 Fax
Сведения
о безопасности
Перед работой с любым оборудованием Hypertherm ознакомьтесь с важными сведениями о безопасности в отдельном Руководстве по безопасности и нормативному соответствию (80669C), которое поставляется вместе с продуктом.

Содержание

Электромагнитная совместимость (ЭМС) ...............................................................SC-13
Введение .................................................................................................................................................................................SC-13
Установка и использование ..............................................................................................................................................SC-13
Оценка области .....................................................................................................................................................................SC-13
Методы снижения излучения ............................................................................................................................................SC-13
Электропитание ............................................................................................................................................................SC-13
Обслуживание оборудования для резки ......................................................................................................................SC-14
Кабели для резки .................................................................................................................................................................SC-14
Уравнивание потенциалов .........................................................................................................................................SC-14
Заземление заготовки ................................................................................................................................................SC-14
Экранирование и ограждение .........................................................................................................................................SC-14
Гарантия .................................................................................................................................SC-15
Внимание .................................................................................................................................................................................SC-15
Общая информация .............................................................................................................................................................SC-15
Возмещение по патентам ..................................................................................................................................................SC-16
Ограничение ответственности .........................................................................................................................................SC-16
Национальные и местные нормы ....................................................................................................................................SC-16
Предел ответственности ....................................................................................................................................................SC-16
Страхование ...........................................................................................................................................................................SC-16
Уступка прав ...........................................................................................................................................................................SC-16
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 7
Содержание
1 Технические характеристики .............................................................................................. 17
Сведения о безопасности ....................................................................................................................................................... 17
Описание системы ..................................................................................................................................................................... 17
Размеры источника тока .......................................................................................................................................................... 19
Масса системы ............................................................................................................................................................................ 19
Номиналы характеристики систем Hypertherm ................................................................................................................ 20
Размеры резака .......................................................................................................................................................................... 21
Масса резака ............................................................................................................................................................................... 21
Технические характеристики резки ...................................................................................................................................... 21
Символы и отметки .................................................................................................................................................................... 22
Уровни шума ......................................................................................................................................................................... 23
Символы МЭК ..................................................................................................................................................................... 23
2 Настройка источника тока ................................................................................................... 25
Распаковка системы Powermax ............................................................................................................................................. 25
Претензии ............................................................................................................................................................................. 25
Содержание системы ................................................................................................................................................................ 26
Расположение системы плазменной резки ....................................................................................................................... 27
Подготовка электропитания ................................................................................................................................................... 27
Конфигурации напряжения .............................................................................................................................................. 27
Требования к заземлению ............................................................................................................................................... 28
пункте Информация о сетевом шнуре ................................................................................................................................. 29
Сетевые шнуры и вилки CSA ......................................................................................................................................... 29
Сетевые шнуры CE и CCC .............................................................................................................................................. 30
Рекомендации в отношении удлинителя .................................................................................................................... 31
Рекомендации по отношению к генератору .............................................................................................................. 31
Подготовка подачи газа ........................................................................................................................................................... 32
Подключение источника газа ......................................................................................................................................... 32
Дополнительная фильтрация газа ................................................................................................................................ 33
3 Наладка резака ......................................................................................................................... 35
Введение ....................................................................................................................................................................................... 35
Компоненты ручного резака ........................................................................................................................................... 35
Срок службы расходных деталей .......................................................................................................................................... 36
Выбор расходных деталей ....................................................................................................................................................... 36
Использование технологических карт резки ............................................................................................................. 38
Расходные детали общего назначения (стандартные) .......................................................................................... 38
Резка при 240 В / 30 A ...................................................................................................................................................39
Расходные детали FineCut ............................................................................................................................................... 40
Резка при 120 В / 25 A ...................................................................................................................................................41
Резка при 120 В / 30 A ...................................................................................................................................................42
8 Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
Содержание
4 Эксплуатация ............................................................................................................................. 43
Элементы управления и индикаторы ................................................................................................................................... 43
Элементы управления на задней панели .................................................................................................................... 43
Средства управления и светодиоды на передней панели ................................................................................... 44
Эксплуатация Powermax30 XP ............................................................................................................................................... 45
Подключение электропитания и подачи газа ........................................................................................................... 45
Установка расходных деталей ................................................................................................................................................ 46
Подсоединение зажима заземления ............................................................................................................................ 48
Включение (ON) системы ................................................................................................................................................ 48
Регулировка давления газа и выходного тока .......................................................................................................... 48
Эксплуатация системы во входных контурах 120 В, 15 А ............................................................................. 49
Эксплуатация системы во входных контурах 120 В, 20 А ............................................................................. 49
Эксплуатация системы во входных контурах 240 В, 20 А ............................................................................. 49
Проверка светодиодных индикаторов ........................................................................................................................ 50
Проверка готовности системы к работе ..................................................................................................................... 50
Пояснение ограничений рабочих циклов ........................................................................................................................... 50
Руководства по эксплуатации системы .............................................................................................................................. 51
Эксплуатация ручного резака ................................................................................................................................................ 52
Работа с предохранительной защелкой ...................................................................................................................... 52
Указания по резке с помощью ручного резака ........................................................................................................ 53
Рекомендации по резке при 120 В ...................................................................................................................... 53
Пуск на краю заготовки .................................................................................................................................................... 54
Прожиг заготовки ............................................................................................................................................................... 55
Строжка заготовки ............................................................................................................................................................. 56
Изменение профиля строжки ................................................................................................................................. 57
Типичные отказы при ручной резке .............................................................................................................................. 58
Минимизация окалины .............................................................................................................................................. 59
5 Поиск и устранение неисправностей, проверка системы ....................................... 61
Принцип работы .......................................................................................................................................................................... 61
Функциональное описание .............................................................................................................................................. 61
Последовательность операций ...................................................................................................................................... 62
Подготовка к поиску и устранению неисправностей ..................................................................................................... 63
Оборудование для проведения проверок ................................................................................................................. 63
Порядок действий при поиске и устранении неисправностей ........................................................................... 63
Внешний осмотр ................................................................................................................................................................. 65
Визуальная проверка внутренних компонентов ....................................................................................................... 65
Начальная проверка сопротивления ................................................................................................................................... 65
Проверьте переключатель питания .............................................................................................................................. 66
Обзор источника тока ............................................................................................................................................................... 68
Руководство по поиску и устранению неисправностей ................................................................................................ 69
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 9
Содержание
Светодиоды на контрольной плате ...................................................................................................................................... 76
Использование светодиодов ошибки и сброса на плате управления для
поиска и устранения неисправностей ......................................................................................................................... 77
Светодиод переустановки ....................................................................................................................................... 77
Светодиод ошибки ..................................................................................................................................................... 78
Проверки системы ..................................................................................................................................................................... 78
Тест 1 — входное напряжение ....................................................................................................................................... 81
Тест 2 — проверка значений напряжения на силовой плате ............................................................................... 83
Тест 3 — VBUS и баланс напряжений ......................................................................................................................... 86
Тест 4 — электромагнитный клапан ............................................................................................................................. 88
Тест 5 — состояния «блокировка резака в разомкнутом состоянии»
и «блокировка резака в замкнутом состоянии» ........................................................................................................ 90
Тест 6 — зажигание плазменной дуги ......................................................................................................................... 91
Тест 7 — колпачковый датчик резака .......................................................................................................................... 93
Тест 8 — вентилятор .......................................................................................................................................................... 94
Тест 9 — переключатель давления ............................................................................................................................. 95
6 Замена компонентов источника тока ............................................................................. 97
Отключение электропитания и отсоединение источника газа ................................................................................... 98
Замена крышки источника тока ............................................................................................................................................. 98
Снятие защитного барьера компонентов ........................................................................................................................ 100
Отсоединение и подсоединение передней панели ...................................................................................................... 102
Отсоединение и подсоединение задней панели ........................................................................................................... 105
Замена силового шнура и кабельного зажима ............................................................................................................... 108
Замена выключателя источника тока ................................................................................................................................ 115
Замена контрольной платы ................................................................................................................................................... 117
Замена силовой платы ............................................................................................................................................................ 119
Замена вентилятора ................................................................................................................................................................ 126
Замена дренажного шланга, шлангов источника газа и прямоугольного фитинга ............................................ 129
Замена группы проводов ....................................................................................................................................................... 133
Замена электромагнитного клапана .................................................................................................................................. 140
Замена провода резака и кабельного зажима ............................................................................................................... 143
Замена переключателя давления ....................................................................................................................................... 149
Замена воздушного фильтра/регулятора с переключателем давления в сборе ................................................ 151
Замена штуцеров впуска воздуха ....................................................................................................................................... 156
Замена фильтровального элемента и корпуса воздушного фильтра ..................................................................... 158
Замена передней панели ....................................................................................................................................................... 162
Замена задней панели ............................................................................................................................................................ 166
Замена платформы ................................................................................................................................................................... 170
Замена узла магнитоэлектроники ...................................................................................................................................... 172
Замена рабочего кабеля и зажима заземления ............................................................................................................. 177
10 Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
Содержание
7 Замена компонентов резака ............................................................................................. 181
Отключение электропитания, источника газа и провода резака ............................................................................. 182
Замена рукоятки ....................................................................................................................................................................... 183
Замена узла выключателя ...................................................................................................................................................... 187
Замена корпуса резака .......................................................................................................................................................... 188
Замена пускового переключателя ...................................................................................................................................... 190
Замена переключателя колпачкового датчика ............................................................................................................... 191
Замена провода резака .......................................................................................................................................................... 192
8 Детали ........................................................................................................................................ 195
Детали источника тока ........................................................................................................................................................... 196
Внешняя часть, передняя сторона .............................................................................................................................. 196
Внешняя часть, задняя сторона ................................................................................................................................... 197
Внутренняя часть, сторона силовой платы .............................................................................................................. 198
Плата управления и переключатель питания .......................................................................................................... 199
Внутренняя часть, сторона вентилятора ................................................................................................................... 200
Воздушный фильтр/регулятор с переключателем давления в сборе ..................................................... 201
Платформа и магнитоэлектроника источника тока ............................................................................................... 202
Детали ручного резака Duramax LT .................................................................................................................................... 203
Расходные детали ручного резака Duramax LT .............................................................................................................. 204
Расходные детали общего назначения (стандартные) ......................................................................................... 204
Расходные детали FineCut ............................................................................................................................................. 204
Вспомогательные детали ....................................................................................................................................................... 205
Важные для безопасности детали ...................................................................................................................................... 206
Рекомендуемые запасные детали ....................................................................................................................................... 207
Информационные таблички Powermax30 XP ................................................................................................................... 208
9 Принципиальные электрические схемы ....................................................................... 209
Общая временная диаграмма Powermax .......................................................................................................................... 210
Схему Powermax30 XP ............................................................................................................................................................ 211
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 11
Содержание
12 Руководство по сервисному обслуживанию 80815J

Электромагнитная совместимость (ЭМС)

Введение

Оборудование компании Hypertherm, имеющее обозначение CE, выпускается в соответствии со стандартом EN60974-10. В целях обеспечения электромагнитной совместимости это оборудование должно устанавливаться и использоваться в соответствии с приведенной ниже информацией.
Предельные значения, требуемые в соответствии со стандартом EN60974-10, могут не полностью устранять помехи, когда затрагиваемое оборудование находится в непосредственной близости или обладает высоким уровнем чувствительности. В таких случаях может потребоваться принять другие меры по дальнейшему снижению уровня помех.
Данное оборудование для плазменной резки предназначено исключительно для использования в промышленной среде.

Установка и использование

Пользователь отвечает за установку и использование плазменного оборудования в соответствии с инструкциями производителя.
a. Другие кабели питания, кабели управления,
сигнальные и телефонные кабели; области выше, ниже и рядом с режущим оборудованием.
b. Передатчики и приемники радиосигналов
и телевизионных сигналов.
c. Компьютерное и другое управляющее
оборудование.
d. Оборудование, критически важное для
безопасности, например ограждение промышленного оборудования.
e. Здоровье окружающих, например,
использование кардиостимуляторов и слуховых аппаратов.
f. Оборудование, используемое для калибровки
и измерений.
g. Совместимость с другим оборудованием в
данной среде. Пользователь должен обеспечить совместимость с другим оборудованием, используемым в условиях промышленного производства. Это может потребовать дополнительных мер защиты.
h. Время суток для проведения резки и других
действий.
При обнаружении электромагнитных помех на пользователя возлагается ответственность за устранение ситуации при техническом содействии производителя. В некоторых случаях эти меры по устранению могут быть простыми, например заземление контура резки; см. пункт Заземление заготовки. В других случаях они могут включать в себя создание электромагнитного экрана для источника тока и работу с соответствующими впускными фильтрами. Во всех случаях электромагнитные помехи можно уменьшить до уровня, при котором не возникает угроз безопасности.

Оценка области

Перед установкой оборудования пользователю следует выполнить оценку возможных электромагнитных проблем в окружающей области. Следует учитывать перечисленные ниже положения.
Размер окружающей зоны, которую следует принимать во внимание, будет зависеть от конструкции здания и других выполняемых действий. Окружающая зона может выходить за пределы зданий.

Методы снижения излучения

Электропитание

Оборудование для резки должно быть подключено к электропитанию в соответствии с рекомендациями производителя. При возникновении помех могут потребоваться дополнительные меры предосторожности, например фильтрация электропитания.
безопасности и соответствию SC-13
Электромагнитная совместимость (ЭМС)
Следует рассмотреть возможность экранирования кабеля питания стационарного оборудования для резки в металлическом или другом аналогичном кабелепроводе. Экранирование должно быть электрически непрерывным по всей длине. Экран должен быть подключен к источнику тока для резки для создания надлежащего электрического контакта между кабелепроводом и корпусом источника тока для резки.

Обслуживание оборудования для резки

Оборудование для резки должно проходить плановое обслуживание в соответствии с рекомендациями производителя. Во время работы оборудования для резки все дверцы и крышки для доступа и обслуживания должны быть закрыты и надлежащим образом закреплены. Оборудование для резки не следует модифицировать. Исключения составляют случаи, когда эти изменения изложены в письменных инструкциях производителя и соответствуют им. В частности, разрядники устройств зажигания и стабилизации дуги должны регулироваться и обслуживаться в соответствии с рекомендациями производителя.

Кабели для резки

Заземление заготовки

Когда заготовка не связана с землей в целях электрической безопасности, не соединена с землей из-за ее размера и положения, например, корпус судна или строительная металлоконструкция, соединение заготовки с землей может сократить уровень излучения в некоторых, но не всех случаях. Следует принять меры для предотвращения повышения риска травм пользователей или повреждения другого электрооборудования в результате заземления заготовки. При необходимости соединение заготовки с землей должно выполняться путем прямого соединения с заготовкой, однако в некоторых странах, где прямое соединение не разрешается, соединение должно выполняться с помощью подходящих емкостных сопротивлений в соответствии с национальными стандартами.
Примечание. По соображениям безопасности контур резки может как заземляться, так и не заземляться. Изменение схемы заземления должно утверждаться только лицом, которое может оценить, повысят ли изменения риск травм, например, допустив существование параллельных возвратных траекторий тока резки, которые могут повредить контуры заземления другого оборудования. Дальнейшие инструкции представлены в стендарте МЭК 60974-9. «Оборудование дуговой сварки». Часть 9. «Установка и использование».
Кабели для резки должны быть максимально короткими, и их следует размещать рядом друг с другом на уровне пола или близко к нему.

Уравнивание потенциалов

Следует рассмотреть возможность уравнивания потенциалов всех металлических компонентов в системе резки и вблизи нее.
Однако металлические компоненты, связанные с заготовкой, увеличат риск получения оператором электрического удара при прикосновении к этим металлическим компонентам и электроду (сопло для лазерных головок) одновременно.
Оператор должен быть изолирован от всех таких связанных металлических компонентов.

Экранирование и ограждение

Частичное экранирование и ограждение других кабелей и оборудования в окружающей области может смягчить действие помех. Для отдельных применений может рассматриваться возможность экранирования всей системы плазменной резки.
SC-14 безопасности и соответствию

Гарантия

Внимание

Фирменные детали Hypertherm рекомендуются заводом-изготовителем в качестве запасных деталей для Вашей системы Hypertherm. Гарантия Hypertherm не распространяется на какой-либо ущерб или какие-либо телесные повреждения, возникшие вследствие использования деталей, которые не являются фирменными деталями Hypertherm. В таком случае ущерб или телесные повреждения признаются обусловленными неправильным использованием продуктов Hypertherm.
Вы несете исключительную ответственность за безопасное использование данных продуктов. Hypertherm не предоставляет и не может предоставить заверений или гарантий в отношении безопасного использования продуктов в Вашей среде.

Общая информация

Hypertherm, Inc. гарантирует отсутствие в собственных Продуктах дефектов материалов и изготовления на протяжении определенных периодов времени, согласно следующим положениям: в случае уведомления Hypertherm о дефекте (i) в отношении источника тока плазменной системы в течение двух (2) лет с даты доставки, за исключением источников тока Powermax, для которых срок составляет три (3) года с даты их доставки; (ii) в отношении резака и проводов в течение одного (1) года с даты доставки, в отношении блоков подъемника резака в течение одного (1) года с даты доставки, в отношении продуктов Automation в течение одного (1) года с даты доставки, за исключением EDGE Pro CNC, EDGE Pro Ti CNC, MicroEDGE Pro CNC и системы регулировки высоты резака ArcGlide THC, для которых срок составляет два (2) года с даты доставки; (iii) в отношении компонентов волоконного лазера HyIntensity срок гарантии составляет два (2) года с даты доставки, за исключением лазерных головок и кабелей подачи луча, для которых гарантийный срок составляет один (1) год с даты доставки.
Эта гарантия не действует в отношении источников тока Powermax, которые используются с фазовыми преобразователями. Кроме того, Hypertherm не предоставляет гарантию на системы, которые были повреждены в результате плохого качества электропитания с фазовых преобразователей или
входной линии электропередачи. Эта гарантия не действует в отношении продуктов, которые были неправильно установлены, модифицированы или повреждены иным образом.
Hypertherm предоставляет ремонт, замену или настройку продуктов в качестве единственной и исключительной компенсации только лишь в тех случаях, когда данная гарантия имеет силу. Hypertherm, по своему собственному выбору, бесплатно выполнит ремонт, замену или регулировку любых дефектных продуктов, охваченных данной гарантией, которые будут возвращены с предварительного разрешения Hypertherm (в котором не может быть отказано без веской причины), в надлежащей упаковке на предприятие Hypertherm в Ганновере (штат Нью-Гемпшир) или на уполномоченный ремонтный объект Hypertherm с предварительной оплатой клиентом всех транспортных и страховых расходов. Hypertherm несет ответственность за работы по ремонту, замене или регулировкам продуктов, охваченных настоящей гарантией, которые выполняются только по этому пункту и с предварительного письменного согласия Hypertherm.
Вышеуказанная гарантия является исключительной и заменяет собой все остальные гарантии, явные, косвенные, полагающие по закону или иные в отношении продуктов или результатов, которые могут быть получены с ее помощью, и все подразумеваемые гарантии или условия качества или коммерческой пригодности или пригодности для конкретной цели или отсутствия нарушений прав. Предыдущее положение образует единственное и исключительное средство защиты от любых нарушений Hypertherm своей гарантии.
Дистрибьюторы/изготовители комплексного оборудования могут предлагать различные или дополнительные гарантии, однако они не вправе предоставлять Вам дополнительную гарантийную защиту или делать заверения, возлагающие ответственность на Hypertherm.
безопасности и соответствию SC-15
Гарантия

Возмещение по патентам

За исключением продуктов, произведенных не компанией Hypertherm или произведенных не в строгом соответствии с техническими условиями, а также проектов, процессов, формул или сочетаний, не разработанных и не разрабатывавшихся Hypertherm, Hypertherm будет вправе отстаивать или урегулировать за свой собственный счет любые иски или судебные процессы, возбужденные против Вас в отношении нарушения патентов третьих сторон продуктами Hypertherm в отдельности или в сочетании с любыми другими продуктами, не поставляемыми Hypertherm. Вы должны немедленно уведомить Hypertherm о любых ставших Вам известными исках или угрозах исков, связанных с любым таким предполагаемым нарушением (в любом случае не позднее чем через четырнадцать (14) дней после того как стало известно о таких действиях или угрозах), и обязательство Hypertherm по возмещению может действовать только в случае единоличного контроля Hypertherm, а также сотрудничества и содействия ответчика в защите по данным исковым требованиям.

Ограничение ответственности

Hypertherm ни в коем случае не будет отвечать ни перед каким физическим или юридическим лицом за любой случайный, последующий прямой и косвенный ущерб или штрафные убытки (включая, помимо прочего, ущерб от потери прибыли), независимо от того, основана такая ответственность на нарушении договора, по деликту, прямой ответственности, гарантий, неисполнения важной цели или иным образом, даже если о возможности такого ущерба сообщается заранее.

Национальные и местные нормы

Предел ответственности

Ответственность Hypertherm ни в коем случае, будь то ответственность за нарушение договора, по деликту, прямой ответственности, гарантий, неисполнение важной цели или иным образом, по любым претензиям, действиям или судебным производствам (в судах, третейских судах, в процессе регулятивного производства или каким-либо иным способом), связанному с продуктами или относящемуся к их использованию, не будет превышать общей суммы, выплаченной за продукты, по которым подается такой иск.

Страхование

В любом случае Вы должны обеспечить страхование соответствующих видов на необходимые суммы с требуемым коэффициентом покрытия, которое достаточно и целесообразно для защиты и освобождения Hypertherm от любого ущерба в случае исков в связи с использованием продуктов.

Уступка прав

Вы можете уступать имеющиеся у Вас права только в связи с продажей всех или большей части своих активов или капиталов правопреемнику, который соглашается принять условия настоящей гарантии. В течение 30 дней перед осуществлением такой уступки Вы соглашаетесь уведомить в письменной форме Hypertherm. Hypertherm оставляет за собой право одобрения. В случае несвоевременного уведомления Hypertherm с целью получения такого одобрения, данная Гарантия считается ничтожной; Вы утрачиваете право предъявлять регрессные требования в соответствии с условиями данной гарантии каким-либо иным образом.
Национальные и местные нормы в отношении инженерного и электрического оборудования имеют преимущественную силу над инструкциями, содержащимися в данном руководстве. Hypertherm ни в коем случае не будет нести ответственности за телесные повреждения и материальный ущерб по причине нарушения любых норм или ненадлежащих рабочих процедур.
SC-16 безопасности и соответствию
Раздел 1

Технические характеристики

Сведения о безопасности

Перед работой с любым оборудованием Hypertherm ознакомьтесь с важными сведениями о безопасности в отдельном документе Руководство по безопасности и нормативному соответствию (80669C), которое поставляется вместе с продуктом.

Описание системы

Powermax30 XP — это портативная система ручной и механизированной плазменной резки с током 30 А, которая подходит для широкого спектра применений. Для резки электропроводящих металлов (например, низкоуглеродистой и нержавеющей стали и алюминия) здесь используется воздух или азот. Данная система может выполнять резку листа толщиной до 15 мм и прожигать лист материала толщиной до 6 мм.
Powermax30 XP поставляется в нескольких разных конфигурациях, зависящих от региона. Типовые компоненты любой конфигурации:
1 полный набор (стандартных) расходных деталей общего назначения (предварительно установленных
на ручном резаке Duramax™LT) для стандартной резки:
1 электрод
1 завихритель
1 сопло
1 кожух
1 экран
1 дополнительное сопло общего назначения
1 дополнительный электрод
Расходные детали FineCut
1 сопло FineCut
1 дефлектор FineCut
®
для точной резки:
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 17
1 – Технические характеристики
1 фитинг линии подачи воздуха для данного региона:
Промышленное взаимозаменяемое быстросъемное сопло на 1/4 дюйма со стандартной трубной
резьбой (модели CSA)
Адаптер с британской трубной резьбой G-1/4 с британской трубной цилиндрической резьбой на
1/4 дюйма со стандартной трубной резьбой (модели CE и CCC)
Ремень для переноски
Руководство оператора
Руководство по безопасности и нормативному соответствию
Карта быстрой настройки
Более подробную информацию о выборе расходных деталей для резки см.
в разделе Выбор расходных деталей на странице 36.
В зависимости от заказанной конфигурации могут быть поставлены дополнительные позиции Powermax30 XP, такие как инструкции по настройке, переносная сумка, кожаные перчатки для резки или защитные очки.
Устройства CSA поставляются с адаптером 120 В / 15 A (NEMA 5-15P) и адаптером 240 В / 20 A (NEMA 6-50P), подключающимся к штепсельному разъему NEMA с поворотным замком 240 В / 20 A (NEMA L6-20P), подсоединенному к источнику тока. Устройства CE и CCC поставляются без штепсельного разъема на сетевом шнуре. См. дополнительную информацию в пункте Информация о сетевом шнуре на странице 29.
Вы можете заказать дополнительные расходные и вспомогательные детали, например переносную сумку, ремень для переноски и шаблон для круговой резки, у любого дистрибьютора Hypertherm. Список запасных и дополнительных частей см. в разделе Детали на странице 195.
18 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J

Размеры источника тока

356 мм
140 мм
292 мм
254 мм
1 – Технические характеристики

Масса системы

В приведенные ниже значения массы системы включена масса ручного резака с проводом резака 4,6 м, рабочим проводом 4,6 м с зажимом заземления и сетевого шнура 3,0 м:
Системы CSA: 9,7 кг
Системы CE и CCC: 9,5 кг
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 19
1 – Технические характеристики

Номиналы характеристики систем Hypertherm

Номинальное напряжение холостого хода (U0)256В пост. тока
Номинальный выходной ток (I
Номинальное выходное напряжение (U
= 120 В перем. тока
U
1
Номинальное выходное напряжение (U U
= 200–240 В перем. тока
1
Рабочий цикл при 40 °C, U (Дополнительную информацию о рабочем цикле
и номиналах IEC см. на табличке данных на источнике тока.)
Рабочий цикл при 40 °C, U (Дополнительную информацию о рабочем цикле и
номиналах IEC см. на табличке данных на источнике тока.)
т 15А до 30А
2
) при
2
) при
2
= 120 В перем. тока
1
= 200–240 В перем. тока
1
35 % (I 60 % (I 100 % (I
83 В пост. тока
125 В пост. тока
20 % (I2=30A, U2=83В) 60 % (I 100 % ( I
=17A, U2=83В)
2
=15A, U2=83 В)
2
=30A, U2= 125 В)
2
=23A, U2= 125 В)
2
=18A, U2=125 В)
2
Диапазон рабочих температур от –10° до 40 °C
Температура хранения от –25° до 55 °C
Коэффициент мощности (120 В – 240 В) 0,99–0,97
Входное напряжение (U
)/входной ток (I1)
1
при номинальном выходе (U
2MAX
, I2
MAX
)
120В, 1-ф., 50/60Гц, 25А
200–240В, 1-ф., 50/60Гц, 22,5–18,8А
(Дополнительную информацию см. в Конфигурации напряжения на странице 27.)
Тип газа Воздух Азот
Качество газа Чистый, сухой,
Чистота 99,995 %
обезжиренный
Минимальная необходимая скорость потока
99,1 л/мин при 4,7 бар
и давление газа на входе
Рекомендуемая скорость потока и давление
113,3 л/мин при 5,5 бар
газа на входе
Максимальное давление газа на входе 9,3 бар
20 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J

Размеры резака

25 мм
48 мм
230 мм
45 мм
83 мм
75°
1 – Технические характеристики

Масса резака

Резак DuramaxLT только с расходными деталями общего назначения (стандартными)
Резак DuramaxLT с расходными деталями общего назначения (стандартными) и проводом 4,6м (с кабельным зажимом)
0,3 кг
1,1 кг

Технические характеристики резки

240В (с использованием расходных деталей общего назначения [стандартных])
Рекомендуемая толщина резки 9 мм при 500 мм/мин
12 мм при 250 мм/мин
Предельная толщина 15 мм при 125 мм/мин
120 В: Для резки на входных контурах 120 В используйте сопло FineCut и дефлектор. Толщина резки при максимальной рекомендованной выходной силе тока 25 A:
6 мм при 480 мм/мин
9 мм при 200 мм/мин
12 мм при 75 мм/мин
Пояснение различий между расходными деталями общего назначения и FineCut,
а также руководство по выбору набора расходных деталей в зависимости от типа резки см. в разделе Выбор расходных деталей на странице 36.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 21
1 – Технические характеристики
s

Символы и отметки

На Вашем оборудовании может присутствовать одна или несколько из описанных ниже отметок непосредственно на табличке технических данных или рядом с ней. В связи с различиями и несоответствиями различных национальных законодательных норм не все отметки применимы к каждой версии оборудования.
Отметка в виде символа S
Отметка в виде символа S показывает, что источник тока и резак пригодны к эксплуатации в условиях с повышенной опасностью поражения электрическим током в соответствии с IEC 60974-1.
Знак CSA
Продукты компании Hypertherm со значком CSA соответствуют нормам по безопасности продуктов в США и Канаде. Продукты оценены, проверены и сертифицированы CSA-International. Продукт может иметь знак одной из национальных лабораторий тестирования, аккредитованных в США и Канаде. Это могут быть лаборатории Underwriters Laboratories, Incorporated (UL) или TÜV.
Знак CE
Знак CE обозначает декларацию соответствия производителя с применимыми директивами и стандартами ЕС. Протестированными на соответствие Директиве ЕС по вопросам качества низковольтных электротехнических изделий и Директиве ЕС по электромагнитной совместимости являются только те версии продуктов компании Hypertherm, которые имеют маркировку CE непосредственно на табличке технических данных или рядом с ней. Фильтры ЭМC, которые необходимы для обеспечения соответствия Директиве ЕС по электромагнитной совместимости, встроены в те продукты, версии которых имеют маркировку CE.
Маркировка CU для Таможенного союза в рамках Евразийского экономического сообщества
Версии оборудования Hypertherm для Европейского Союза, на которых присутствует отметка о соответствии нормам EAC, отвечают требованиям по безопасности оборудования и электромагнитной совместимости для экспорта в Россию, Белоруссию и Казахстан.
Знак ГОСТ ТР
Версии оборудования Hypertherm для Европейского Союза, на которых присутствует отметка о соответствии нормам ГОСТ ТР, отвечают требованиям по безопасности оборудования и ЭМИ для экспорта в Российскую Федерацию.
Галочка в букве С
Версии оборудования Hypertherm для Европейского Союза, на которых присутствует отметка в виде галочки в букве С, соответствуют требованиям по ЭМИ для реализации в Австралии и Новой Зеландии.
Отметка CCC
Отметка CCC (China Compulsory Certification — обязательная сертификация в Китае) показывает, что данное оборудование прошло проверки, в результате которых подтверждено его соответствие требованиям по безопасности для продажи в Китае.
Знак УкрСЕПРО
Версии оборудования Hypertherm с маркировкой CE, на которых присутствует отметка о соответствии нормам УкрСЕПРО, отвечают требованиям по безопасности оборудования и ЭМИ для экспорта в Украину.
Маркировка AAA для Сербии
Версии оборудования Hypertherm для Европейского Союза, на которых присутствует отметка о соответствии нормам AAA, отвечают требованиям по безопасности оборудования и электромагнитной совместимости для экспорта в Сербию.
22 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
1 – Технические характеристики
Постоянный ток (пост. ток)
Переменный ток (перем. ток)
Плазменная резка резаком
Подключение входа переменного тока
Клемма для внешнего защитного (заземляющего) проводника
I Питание включено (ON)
O Питание выключено (OFF)
Инверторный источник тока
Вольтамперная кривая, «падающая» характеристика
Питание включено (ON) (светодиод)
Сбой давления газа на входе (светодиод)
Отсутствие или незакрепленность расходных деталей (светодиод)
Перегрев источника тока (светодиод)
f
1
f
2
1~
AC
AC

Уровни шума

При использовании данной плазменной системы возможно превышение допустимых уровней шума по государственным и муниципальным нормам. При резке всегда следует использовать соответствующие средства защиты слуха. Любые измеренные показатели шума зависят от конкретных условий эксплуатации системы. См. также пункт Шум может привести к нарушениям слуха в документе Руководство по безопасности и нормативному соответствию (80669C), которое входит в комплект поставки системы.
Кроме того, Acoustical Noise Data Sheets (таблицу данных по уровням акустического шума) для вашей системы можно найти в библиотеке загрузок Hypertherm по адресу https://www.hypertherm.com
:
1. Перейдите по ссылке «Библиотека документов».
2. В меню «Тип продукта» выберите продукт.
3. В меню «Категория» выберите пункт «Regulatory».
4. В меню «Подкатегория» выберите пункт «Acoustical Noise Data Sheets».

Символы МЭК

На табличке источника тока, шильдиках, переключателях и светодиодах могут появляться указанные ниже символы.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 23
1 – Технические характеристики
24 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
Раздел 2

Настройка источника тока

Распаковка системы Powermax

1. Проверьте исправное состояние всех позиций в Вашем заказе. Свяжитесь со своим дистрибьютором
в случае повреждения или отсутствия каких-либо деталей. (См. Содержание системы на странице 26.)
2. Проверьте систему на наличие повреждений, которые могли возникнуть при транспортировке. При наличии
признаков повреждений см.раздел Претензии. В любых сообщениях по поводу данного оборудования должны указываться номер модели и серийный номер, расположенные на нижней панели источника тока.
3. Перед настройкой и эксплуатацией данной системы Hypertherm ознакомьтесь с важной информацией
о безопасности в отдельном документе Руководство по безопасности и нормативному соответствию (80669C), которых входит в комплект поставки системы.

Претензии

Претензии в связи с повреждениями при транспортировке. При повреждении источника в ходе
транспортировки претензию следует направлять транспортной компании. По запросу компания Hypertherm предоставит копию транспортной накладной. Если Вам нужна дополнительная помощь, обратитесь в ближайший офис Hypertherm из указанных в начале данного руководства.
Претензии по поводу дефектных или отсутствующих позиций. Если какие-либо из позиций
повреждены или отсутствуют, обратитесь к своему дистрибьютору Hypertherm. Если Вам нужна дополнительная помощь, обратитесь в ближайший офис Hypertherm из указанных в начале данного руководства.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 25
2 – Настройка источника тока
1
2
3
4
5
6
7
11
8
10
9
1
Руководство оператора
2
Карта быстрой настройки
3
Карта регистрации
4
Руководство по безопасности и нормативному соответствию
5
Резак Duramax LT с проводом
6
Комплект расходных деталей
7
Зажим заземления и рабочие кабели
8
Сетевой шнур CE/CCC (без вилки)
9
Сетевой шнур CSA с адаптером вилки
10
Источник тока
11
Ремень для переноски

Содержание системы

На следующей иллюстрации показаны типовые компоненты, входящие во все конфигурации системы. Дополнительные компоненты, такие как инструкции по настройке, переносной ящик, а также защитные очки и перчатки, также могут быть включены в комплект Вашей системы, в зависимости от заказанной конфигурации.
Отдельные компоненты системы могут время от времени изменяться.
26 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
2 – Настройка источника тока

Расположение системы плазменной резки

Разместите Powermax30 XP около подходящей для включения оборудования розетки. Система оснащена
сетевым шнуром 3,0 м.
Оставьте по крайней мере 0,25 м свободного места вокруг источника тока для надлежащей вентиляции.
Перед использованием установите источник тока на устойчивую ровную поверхность.
Не используйте систему под дождем или снегом.

Подготовка электропитания

Максимальное выходное напряжение системы будет зависеть от входного напряжения и тока в цепи.
При использовании систем с входной мощностью 120 В следует учесть дополнительные факторы, поскольку срабатывание размыкателей цепи может привести к возникновению определенных состояний. Дополнительные сведения см. в разделе Руководства по эксплуатации системы на странице 51 и Руководство по поиску и устранению неисправностей на странице 69.

Конфигурации напряжения

Для обеспечения правильной работы система автоматически подстраивается к текущему входному напряжению без необходимости вмешательства оператора (переключения или перемотки). Однако регулятор силы тока необходимо отрегулировать по выходному току и правильно установить соответствующий набор расходных деталей на резак. Дополнительные сведения см. в разделе Регулировка давления газа и выходного тока на странице 48 и Установка расходных деталей на странице 46.
В следующей таблице показаны данные по максимальной выходной мощности для типичных комбинаций входного напряжения и входной силы тока. Настройки выхода задаются в соответствии с толщиной металла и ограничиваются входной мощностью системы.
Контур входного
напряжения*
Номинальный
выход
Входной ток при
номинальной выходной
мощности
кВА
Рекомендованные
расходные детали
120 В, 15 А 20 A, 83 В 16,4 А 2,0 FineCut
120 В, 20 А 25 A, 83 В 20,5 А 2,5 FineCut
120 В, 30 А 30 A, 83 В 25 А 3,0 FineCut
200–240 В, 20 А 30 А, 125 В 22,5–18,8 A 4,5 Общего назначения
или FineCut
* Входное напряжение может варьироваться в диапазоне ±10 % от приведенных в этой таблице значений.
Информацию о расходных деталях общего назначения (стандартных) и расходных деталях FineCut см. в разделе Выбор расходных деталей на странице 36.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 27
2 – Настройка источника тока
ОСТОРОЖНО!
Для обеспечения правильной работы необходим контур 20 A / 120 В или 20 A / 240 В. Защитите контур плавкими предохранителями (с задержкой срабатывания) соответствующего размера или размыкателями цепи.

Требования к заземлению

Для обеспечения личной безопасности и корректной работы, а также для снижения электромагнитных помех система должна быть надлежащим образом заземлена.
Заземление системы осуществляется с помощью соответствующего провода в сетевом шнуре
в соответствии с государственными и местными электротехническими нормами.
Однофазное питание должно подводиться с помощью 3 проводов с зеленым (CSA) или желто-зеленым
(CE/CCC) проводом защитного заземления, согласно государственным и местным требованиям.
Не пользуйтесь 2-контактными розетками.
Дополнительные сведения см. в документе Руководство по безопасности и нормативному соответствию
(80669C).
28 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
2 – Настройка источника тока

пункте Информация о сетевом шнуре

Система поставляется с сетевым шнуром CSA, CE или CCC. Номера деталей см. в разделе Внешняя часть, задняя сторона на странице 197.

Сетевые шнуры и вилки CSA

В конфигурацию CSA входят указанные ниже вилки и адаптеры.
Сетевой шнур оснащается вилкой NEMA
с поворотным замком (NEMA L6-20P) для контуров 240 В / 20 A с разъемом с поворотным замком.
Для использования системы в контурах низкой
силы тока подключите розетку адаптера разъема 120 В / 15 A (NEMA 5-15P) к вилке NEMA с поворотным замком источника тока.
Не задавайте регулятором силы тока значения
выше 20 A, так как в этом случае может сработать размыкатель цепи. См. Регулировка давления газа и выходного тока на странице 48.
Для использования системы в контурах
240В/20A подключите розетку разъема 240В/20A (NEMA6-50P) к вилке NEMA с поворотным замком источника тока.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 29
2 – Настройка источника тока
1
2
3
4
5
6
1
Кабельный ввод сетевого шнура
2
Внешний корпус
3
На вывод линии 1 (коричневый)
4
Разъем 220 В (CCC) или 230 В (CE)
5
На вывод линии 2 (синий)
6
На вывод заземления (зелено-желтый)

Сетевые шнуры CE и CCC

Конфигурации CE и CCC поставляются без штепсельного разъема на сетевом шнуре. Для использования 220 В (CCC) или 230 В (CE) выберите соответствующий блоку разъем и корректное место установки, а также привлеките к установке электрика, имеющего соответствующее разрешение.
1. Зачистите изоляцию шнура для разделения проводов 3, 5 и 6.
2. Снимите изоляцию каждого провода и обеспечьте хороший контакт с выводами разъема.
3. Выполните подключения.
4. Установите на место внешний корпус и кабельный ввод шнура, а затем затяните винты кабельного ввода
до упора. Не допускается затягивание с излишним усилием.
30 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
2 – Настройка источника тока
A
1
1

Рекомендации в отношении удлинителя

Используйте удлинитель с сечением проводов, подходящим для длины кабеля и напряжения системы. Следует использовать шнур, который отвечает государственным и муниципальным электротехническим нормам.
Входное
напряжение
120 В перем. тока 1 4 мм
240 В перем. тока 1 2 мм
При использовании удлинителей шнура входное напряжение на машине может
быть меньше, чем на выходе контура. Это может ограничить работоспособность системы.
Фаза
Рекомендованное сечение
шнура
2
2

Рекомендации по отношению к генератору

Генераторы, используемые с системой, должны создавать 240 В переменного тока.
Номинальная мощность
двигателя
5,5 кВт 30 A Полное
4 кВт 25 А Ограниченное
Выходной ток привода двигателя
Однофазный (CSA/CE/CCC)
Производительность
Длина
До 16 м
До 40,5 м
(растяжение дуги)
Отрегулируйте ток резки, исходя из номинальных характеристик, срока службы
и состояния генератора.
В случае сбоя во время работы генератора выключите (OFF) систему, подождите
около 60 секунд и включите (ON) систему снова. В случае сбоя быстрое выключение (OFF) и повторное включение (ON) («быстрый сброс») может не устранить сбой.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 31
2 – Настройка источника тока
Рекомендуемое давление на входе при подаче газа составляет 5,5–6,9 бар.

Подготовка подачи газа

Газ может подаваться по цеховой линии или из баллона. При любом виде подачи следует использовать регулятор высокого давления, который должен обеспечивать подачу газа на фильтр источника тока с расходом 99,1 л/мин при давлении 4,7 бар. Для обеспечения подачи необходимого давления на источник тока задайте на регуляторе давление в пределах от 5,5 до 6,9 бар.
В системе есть внутренний фильтровальный элемент, однако в зависимости от качества подачи газа может понадобиться дополнительная фильтрация. При низком качестве подаваемого газа уменьшается скорость резки, ухудшается ее качество, снижается максимальная возможная толщина резки и сокращается срок службы расходных деталей. Для достижения оптимальной производительности газ должен соответствовать следующим характеристикам:
Максимальный размер частицы должен составлять 0,1 микрон при максимальной концентрации 0,1 мг/м
Максимальная точка росы должна составлять –40.
Концентрация масла не должна превышать 0,1 мг/м
3
(согласно ISO 8573-1 класс 1.2.2)

Подключение источника газа

Подключение источника газа к источнику тока производится с помощью инертного к воздействию газа шланга с внутренним диаметром 6,3 мм или больше, и быстроразъемной взаимозаменяемой муфты (для моделей CSA) или муфты с британской трубной цилиндрической резьбой G-1/4 (для моделей CE и CCC).
3
ОСТОРОЖНО!
Синтетические смазки с содержанием сложных эфиров, которые используются в некоторых воздушных компрессорах, повредят поликарбонаты в корпусе фильтра подачи воздуха.
32 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
2 – Настройка источника тока
Источник газа Источник тока
Фильтр
масляных паров
Масляный фильтрФильтр для воды
и твердых частиц
БЕРЕГИСЬ!
Давление подачи газа не должно превышать 9,3 бар, так как в противном случае корпус фильтра подачи воздуха может взорваться.

Дополнительная фильтрация газа

При создании на объекте условий, приводящих к попаданию в газовую линию влаги, масла и других загрязнителей, воспользуйтесь трехуровневой системой коалесцирующей фильтрации, например, блоком фильтров Eliminizer (128647), который можно приобрести у дистрибьюторов Hypertherm. Принцип работы трехуровневой системы фильтрации показан ниже. Система используется для удаления загрязнителей из линии подачи газа.
Система фильтрации должна быть установлена между быстроразъемной муфтой и источником тока.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 33
2 – Настройка источника тока
34 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
Раздел 3
1
2
3
4
5
6
1
Рукоятка
2
Экран (показан) или дефлектор
3
Кожух
4
Предохранительная защелка
5
Выключатель (красный)
6
Винты (5)

Наладка резака

Введение

В состав Powermax30 XP входит ручной резак Duramax LT. В этом разделе описана настройка и эксплуатация резака. Для оптимизации срока службы расходных деталей и качества резки следуйте инструкциям настоящего руководства.

Компоненты ручного резака

Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 35
3 – Наладка резака
I
O

Срок службы расходных деталей

Срок службы расходных деталей зависит от указанных ниже факторов:
Толщина металла
Средняя длина резки
Качество подаваемого газа (присутствие масла, влаги или других загрязнителей)
Тип резки (прожиг сокращает срок службы по сравнению с резкой кромок)
Высота прожига
Расходные детали (FineCut или общего назначения)
Hypertherm не рекомендует использовать с резаками Duramax LT расходные детали,
не указанные в настоящем разделе, поскольку перечисленные здесь расходные детали разработаны специально для этой системы. Применение любых иных расходных деталей может отрицательно повлиять на работу системы.
Несмотря на большую зависимость от указанных выше факторов, имеет место следующее общее правило: расходные детали изнашиваются примерно за 1–2 часа фактического времени «на дуге».
Если срок службы расходных деталей меньше ожидаемого или качество резки низкое, проверьте используемую комбинацию расходных деталей. (См. следующий раздел, Выбор расходных деталей.) При нормальных условиях первым изнашивается сопло.
Для достижения оптимальных характеристик резки всегда заменяйте сопло вместе
с электродом.
Дополнительная информация о правильных методах резки приведена в разделе Эксплуатация ручного резака на странице 52.

Выбор расходных деталей

БЕРЕГИСЬ!
РЕЗАКИ МОМЕНТАЛЬНОГО ЗАЖИГАНИЯ
ПЛАЗМЕННАЯ ДУГА МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ И ОЖОГИ
Зажигание плазменной дуги выполняется сразу после нажатия на выключатель резака. Перед сменой расходных деталей убедитесь, что питание отключено (OFF).
Ручной резак DuramaxLT поставляется с установленными расходными деталями общего назначения (стандартными). Расходные детали общего назначения разработаны для широкого диапазона процессов резки.
Также в поставляемую систему включается хотя бы одно сопло FineCut и дефлектор. Расходные детали FineCut разработаны для получения более точных результатов при резке металлов малой толщины.
Для обоих наборов расходных деталей кожух, завихритель и электрод одинаковы.
36 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
3 – Наладка резака
Сопло общего назначения Защитный экран
Сопло FineCut
Дефлектор
Гравированные кольца
Гравированные кольца
Ниже перечислены факторы, влияющие на выбор расходных деталей:
Входная мощность
Настройка выходной силы тока
Предполагаемая толщина разрезаемого металла
Настройки выходного тока задаются в соответствии с предполагаемой толщиной разрезаемого металла и ограничиваются входной мощностью системы. См. Конфигурации напряжения на странице 27.
Несмотря на минимальные визуальные отличия расходных деталей общего назначения (стандартных) и расходных деталей FineCut, установка неверной комбинации расходных деталей сокращает срок службы деталей, а также ухудшает качество резки.
Hypertherm не рекомендует использовать с резаками Duramax LT расходные детали,
не указанные в настоящем разделе, поскольку перечисленные здесь расходные детали разработаны специально для этой системы. Применение любых иных расходных деталей может отрицательно повлиять на работу системы.
Рисунок 1 и Рисунок 2 иллюстрируют разницу между соплами общего назначения и FineCut, а также между дефлектором и экраном. Расходные детали FineCut оснащены кольцами или выгравированными на них пазами (см. Рисунок 2), чтобы визуально отличаться от расходных деталей общего назначения.
Рисунок 1 – Общего назначения (стандартные)
Рисунок 2 – FineCut
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 37
3 – Наладка резака
5
4
3
2
1
6
1
Резак
2
Электрод (420120)*
3
Завихритель (420211)
4
Сопло (420118)*
5
Кожух (420114)
6
Экран (420116)

Использование технологических карт резки

В следующих разделах приведены технологические карты резки для каждого комплекта расходных деталей. Данные технологические карты резки содержат инструкции по выбору расходных деталей и тока резки в зависимости от толщины и типа разрезаемого металла.
Указанные в технологических картах резки максимальные скорости резки — это максимальные возможные значения скорости резки металла без учета качества резки. Рекомендуемые скорости резки — исходная точка для определения параметров наилучшего качества резки (оптимальный угол, минимальная окалина и наилучшая обработка поверхности резки). Отрегулируйте скорость резки в соответствии с применением для получения требуемого качества резки.
При резке металла малой толщины (3 мм или меньше) более высокое качество резки обеспечивает применение расходных деталей и технологических карт резки FineCut.

Расходные детали общего назначения (стандартные)

Для резки металла большой толщины, если высокая точность резки не требуется, используйте расходные детали общего назначения (или стандартные). (См. раздел Конфигурации напряжения на странице 27 и Руководства по эксплуатации системы на странице 51.) Данный набор включает электрод, завихритель, сопло общего назначения, кожух и экран. Сопло общего назначения устанавливается только с экраном, но не с дефлектором.
Резку с использованием расходных деталей общего назначения при 120 В выполнять не рекомендуется.
Рисунок 3 – Набор pасходные детали общего назначения (стандартные)
* Закажите сопло общего назначения (стандартное) вместе с электродом в комплекте 428243. В этот комплект включены
2сопла и 2электрода. Заменяйте электрод и сопло одновременно.
38 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
Метрическая СИ
Толщина материала
(мм)
1 2 7530 3 4185 5 1835
8* 780 12* 320 16* 175
1 2 5635 3 2910 5 1245
8* 575 10* 360 13* 215
3 5 2115
8* 785 10* 425 13* 205
3 – Наладка резака
Резка при 240В/30A
Расходные детали общего назначения (стандартные)
Материал Ток дуги (А)
Низкоуглеродистая сталь 30
Нержавеющая сталь 30
Алюминий 30
Максимальная скорость
резки (мм/мин)
101 60
8355
3555
Британская СИ
Толщина материала
(GA/дюймы)
Материал Ток дуги (А)
Максимальная скорость
резки (дюймов/мин)
18 GA 10 GA 110
1/4 40
3/8* 22
Низкоуглеродистая сталь 30
1/2* 10
5/8* 7 18 GA 10 GA 70
1/4 31
Нержавеющая сталь 30 3/8* 15 1/2* 9
1/8 1/4 45
3/8* 18
Алюминий 30
1/2* 9
* Для резки материалов толщиной более 6 мм включите резак на кромке заготовки.
Максимальная скорость резки ограничена максимальной тестовой скоростью стола (10160 мм/мин).
400
306
135
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 39
3 – Наладка резака
5
4
3
2
1
6
1
Резак
2
Электрод (420120)*
3
Завихритель (420211)
4
Сопло (420117)*
5
Кожух (420114)
6
Дефлектор (420115)

Расходные детали FineCut

Для точной резки металла малой толщины используйте расходные детали FineCut. Набор расходных деталей FineCut включает сопло FineCut и дефлектор с тем же электродом, завихрителем и кожухом, что и в наборе расходных деталей общего назначения.
Сопло FineCut устанавливается только с дефлектором, но не с экраном. Применение экрана ухудшает качество резки и повышает потребление мощности из-за слишком большого расстояния между резаком и изделием.
Инструкции по резке при входном напряжении 120 В см. в разделе Рекомендации по резке при 120 В на странице 53.
Рисунок 4 – Набор расходных деталей FineCut
* Закажите сопло FineCut вместе с электродом в комплекте 428244. В этот комплект включены 2сопла и 2электрода.
Заменяйте электрод и сопло одновременно.
40 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
Метрическая СИ
Толщина материала
(мм)
1 2 3570 3 1745 5 905 6 590
7* 280
1 2 2860 3 1500 5 825 6 515
7* 205
1 2 5130 3 2170 5 920
7* 120
Резка при 120В/25A
Расходные детали FineCut
Материал Ток дуги (А)
Низкоуглеродистая сталь 25
Нержавеющая сталь 25
Алюминий 25
3 – Наладка резака
Максимальная скорость
резки (мм/мин)
101 6 0
8390
101 6 0
Британская СИ
Толщина материала
(GA/дюймы)
Материал Ток дуги (А)
Максимальная скорость
резки (дюймов/мин)
18 GA 16 GA 205 14 GA 150 12 GA 80
Низкоуглеродистая сталь 25
10 GA 55
1/4 19 18 GA 16 GA 160 14 GA 120 12 GA 65
Нержавеющая сталь 25
10 GA 52
1/4 16
1/25 1/16 250
1/8 65
Алюминий 25
1/4 15
* Для резки материалов толщиной более 6 мм включите резак на кромке заготовки.
Максимальная скорость резки ограничена максимальной тестовой скоростью стола (10160 мм/мин).
330
260
400
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 41
3 – Наладка резака
Метрическая СИ
Толщина материала
(мм)
1 2 6175 3 2420 5 1300
8* 535 10* 280 13* 110
1 2 5755 3 2045 5 1135
8* 410 10* 170
1 2 6805 3 3285 5 1455
8* 375 10* 150
Резка при 120 В / 30 A
Расходные детали FineCut
Материал Ток дуги (А)
Низкоуглеродистая сталь 30
Нержавеющая сталь 30
Алюминий 30
Максимальная скорость
резки (мм/мин)
101 6 0
10025
101 6 0
Британская СИ
Толщина материала
(GA/дюймы)
Материал Ток дуги (А)
Максимальная скорость
резки (дюймов/мин)
22 GA 18 GA 400 12 GA 112 10 GA 75
Низкоуглеродистая сталь 30
1/4 31
3/8* 12
1/2* 5 22 GA 18 GA 390 12 GA 90 10 GA 69
Нержавеющая сталь 30
1/4 24 3/8* 9 1/25 1/16 325
1/8 10 5
Алюминий 30
1/4 22 3/8* 8
* Для резки материалов толщиной более 6 мм включите резак на кромке заготовки.
Максимальная скорость резки ограничена максимальной тестовой скоростью стола (10160 мм/мин).
400
400
400
42 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
Раздел 4
I
O
I
O

Эксплуатация

Элементы управления и индикаторы

Перед началом резки ознакомьтесь с элементами управления и светодиодными индикаторами системы, описанными в следующих разделах.

Элементы управления на задней панели

Двухпозиционный переключатель питания ВКЛ (ON) (I) / ВЫКЛ (OFF) (O) — активирует систему и ее контуры управления.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 43
4 – Эксплуатация
20 25
AMPS
240 V 20 A
120 V 20 A
120 V 15 A
15
30
AC
AC
20 25
AMPS
240 V 20 A
120 V 20 A
120 V 15 A
15
30

Средства управления и светодиоды на передней панели

Светодиод включения (ON) питания (зеленый) — включение этого светодиода означает, что
переключатель питания установлен в позицию ВКЛ (I) (ON), и условия отключения блокировки выполнены.
Светодиод давления газа (желтый) — если этот светодиод горит, то это свидетельствует о том, что входное давление газа ниже 2,8 бар.
Светодиод колпачка резака (желтый) — если этот светодиод горит, то это свидетельствует о том, что расходные детали имеют недостаточное крепление, неправильно установлены или отсутствуют.
Светодиод температуры (желтый) — если этот светодиод горит, то это свидетельствует о том, что температура системы вышла за пределы допустимого рабочего диапазона.
При некоторых состояниях неисправности один или несколько
светодиодов могут мигать. Сведения об этих состояниях неисправности, а также о том, как их устранить см. в разделе Руководство по поиску и устранению неисправностей на странице 69.
Регулятор силы тока используется для установки требуемого значения выходного тока в диапазоне от 15 А до 30 А.
44 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J

Эксплуатация Powermax30 XP

1
2
1
2
В следующих темах описано начало резки с помощью Powermax30 XP.

Подключение электропитания и подачи газа

Вставьте сетевой шнур и подключите линию подачи газа .
4 – Эксплуатация
Информацию о подключении источника газа к источнику тока см. в разделе Подготовка подачи газа на
странице 32.
Информацию о подключении соответствующего штепсельного разъема к сетевому шнуру см. в разделе
пункте Информация о сетевом шнуре на странице 29.
Информацию о выборе расходных деталей и предполагаемой толщине резки в зависимости от входного
напряжения см. в разделе Выбор расходных деталей на странице 36.
Информацию об электрических требованиях и требованиях к источнику газа для этой системы см. в разделе
Настройка источника тока на странице 25.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 45
4 – Эксплуатация
I
O

Установка расходных деталей

БЕРЕГИСЬ!
РЕЗАКИ МОМЕНТАЛЬНОГО ЗАЖИГАНИЯ
ПЛАЗМЕННАЯ ДУГА МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ И ОЖОГИ
Зажигание плазменной дуги выполняется сразу после нажатия на выключатель резака. Перед сменой расходных деталей убедитесь, что питание отключено (OFF).
Перед эксплуатацией резаков Duramax LT убедитесь в следующем:
1. Выключатель электропитания находится в положении отключения OFF (O).
2. Полный набор расходных деталей установлен, как показано на рис. Рисунок 5.
3. Используйте только защитный экран (420116) с соплом общего назначения (стандартным) (420118).
Пояснение различий между расходными деталями общего назначения и FineCut,
а также руководство по выбору набора расходных деталей в зависимости от типа резки см. в разделе Выбор расходных деталей на странице 36.
46 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
Рисунок 5
или
или
Затягивайте только от руки.
1
2
3 4
5
6
7
1 Электрод 2 Завихритель 3 Сопло (общего назначения) 4 Сопло (FineCut)
5 Кожух 6 Экран (общего назначения) 7 Дефлектор (FineCut)
4 – Эксплуатация
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 47
4 – Эксплуатация
I
O
I
O

Подсоединение зажима заземления

Подсоедините зажим заземления к заготовке.
Проследите за тем, чтобы зажим заземления и заготовка имели хороший межметаллический контакт.
Для достижения наилучшего качества резки, а также сокращения воздействия электромагнитных полей
(ЭДС) прикрепите зажим заземления как можно ближе к области резки.
Не прикрепляйте зажим заземления к отрезаемой части заготовки.

Включение (ON) системы

Установите двухпозиционный переключатель вкл/выкл (ON/OFF) в положение вкл (I) (ON).

Регулировка давления газа и выходного тока

Недостаточное давление подаваемого в систему газа приводит к включению светодиодов включения (ON) питания и давления газа. Используйте регулятор высокого давления, который должен обеспечивать подачу газа на фильтр источника тока с расходом 99,1 л/мин при давлении 4,7 бар. Дополнительную информацию о подключении источника газа см. в разделе Подготовка подачи газа на странице 32.
1. Задайте на регуляторе давление в пределах от 5,5 до 6,9 бар.
2. Поверните ручку регулятора силы тока, чтобы установить необходимый выходной ток для данного входного
напряжения, размера контура и расходных деталей.
48 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
Используйте только расходные
120 V
420116
420118
FineCut
420115
420117
20 25
AMPS
240 V 20 A
120 V 20 A
120 V 15 A
15
30
Серая зона
20 25
AMPS
240 V 20 A
120 V 20 A
120 V 15 A
15
30
Синяя зона
20 25
AMPS
240 V 20 A
120 V 20 A
120 V 15 A
15
30
детали FineCut при эксплуатации системы во входных контурах 120 В.
Эксплуатация системы во входных контурах 120 В, 15 А
Задайте силу тока меньше 20 A в серой зоне вокруг
регулятора (внутреннее кольцо).
Используйте только сопло FineCut (420117) и дефлектор
(420115); не используйте сопло общего назначения (стандартное) (420118) или защитный экран (420116).
Убедитесь, что мощность из контура больше никуда
не расходуется.
4 – Эксплуатация
Эксплуатация системы во входных контурах 120В,20А
Задайте силу тока меньше 25 A в синей зоне вокруг
регулятора (среднее кольцо).
Используйте только сопло FineCut (420117) и дефлектор
(420115); не используйте сопло общего назначения (стандартное) (420118) или защитный экран (420116).
Убедитесь, что мощность из контура больше никуда
не расходуется.
Эксплуатация системы во входных контурах 240В,20А
Задайте силу тока в пределах от 15 до 30 A.
Используйте расходные детали общего назначения
(стандартные) или расходные детали FineCut.
Не используйте одновременно расходные детали общего
назначения и FineCut. Используйте только один из наборов.
См. дополнительную информацию в разделе Конфигурации напряжения на странице 27.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 49
4 – Эксплуатация

Проверка светодиодных индикаторов

Проверьте, что зеленый светодиод включения (ON) питания на передней панели источника тока горит, и убедитесь в том, что ни один другой светодиод не горит и не мерцает.
Если светодиоды температуры, колпачкового датчика резака или давления газа горят или мерцают, либо если светодиод включения (ON) питания мерцает, устраните состояние неисправности, прежде чем продолжить. разделеСм. дополнительную информацию в разделе Руководство по поиску и устранению неисправностей на странице 69.

Проверка готовности системы к работе

Если светится светодиод включения (ON) питания, более ни один светодиод не горит и не мерцает и сила тока установлена регулятором, система готова к использованию.

Пояснение ограничений рабочих циклов

Рабочий цикл — это время, выраженное в процентном отношении от 10 -минутного интервала, в течение которого плазменная дуга остается включенной во время работы при температуре окружающей среды 40 °C.
При входной мощности 120 В:
При силе тока 30 A дуга может сохраняться 2,0 минуты из 10 без перегрева блока (рабочий цикл
составляет 20 %).
При силе тока 17 A дуга может сохраняться 6 минут из 10 (60 %).
При силе тока 15 A дуга может сохраняться 10 минут из 10 (100 %).
При входной мощности 240 В:
При силе тока 30 A дуга может сохраняться 3,5 минуты из 10 (рабочий цикл составляет 35 %).
При силе тока 23 A дуга может сохраняться 6 минут из 10 (60 %).
При силе тока 18 A дуга может сохраняться 10 минут из 10 (100 %).
Если при превышении рабочего цикла источник тока перегревается, светодиод температуры загорается, дуга отключается, а вентилятор охлаждения продолжает работать. Подождите, пока погаснет светодиод температуры, и лишь затем продолжайте резку.
При нормальной эксплуатации системы может включаться вентилятор.
50 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
4 – Эксплуатация

Руководства по эксплуатации системы

Для достижения самого высокого уровня производительности:
При возможности эксплуатируйте систему при входной мощности 240 В перем. тока.
Не используйте удлинитель шнура, если возможно.
Если удлинитель необходим, используйте толстый проводник с минимально
возможной длиной. См. Рекомендации в отношении удлинителя на странице 31.
При эксплуатации системы в контурах 120 В, 15 A, не задавайте силу тока выше 20 A. См. Конфигурации
напряжения на странице 27.
Для получения наилучших результатов при эксплуатации системы в контурах 120 В, 15 А выполните
указанные ниже действия.
Не подключайте другие потребители мощности к этому контуру.
Помните, что удлинители могут снизить напряжение, подаваемое контуром на машину. Такое снижение
мощности может отрицательно сказаться на эффективности резки и повысить вероятность срабатывания размыкателя цепи.
При резке заготовок большой толщины с расходными деталями общего назначения (стандартными)
необходимо установить более высокую силу тока. При резке металла большой толщины рекомендуется работать в контурах с высокими номинальными характеристиками (240В/30A). См. Конфигурации напряжения на странице 27.
Дополнительные методы снижения частоты для срабатывающих размыкателей цепи:
Уменьшите значите силы тока регулятором силы тока.
Не допускайте растяжения дуги. Вместо этого выполните контактную резку заготовки, как описано в теме
Пуск на краю заготовки на странице 54.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 51
4 – Эксплуатация
1
2
3

Эксплуатация ручного резака

БЕРЕГИСЬ!
РЕЗАКИ МОМЕНТАЛЬНОГО ЗАЖИГАНИЯ
ПЛАЗМЕННАЯ ДУГА МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ И ОЖОГИ
Зажигание плазменной дуги выполняется сразу после нажатия выключателя резака. Плазменная дуга быстро разрезает перчатки и кожу.
Наконечник резака не должен находится близко к рукам, одежде и другим объектам.
Не держите заготовку и руки на пути траектории резки.
Категорически запрещается направлять резак на себя или других лиц.
БЕРЕГИСЬ!
ИСКРЫ И ГОРЯЧИЙ МЕТАЛЛ
МОГУТ ПРИВЕСТИ К ТРАВМАМ ГЛАЗ И ОЖОГАМ
При работе с резаком обязательно используйте средства индивидуальной защиты, включая рукавицы и защитные очки. Направляйте резак от себя и других людей. При зажигании резака из сопла будут выходить искры и расплавленный металл.

Работа с предохранительной защелкой

Резак Duramax LT оснащен предохранительной защелкой для предотвращения случайных зажиганий. Перед использованием резака отведите предохранительную защелку вперед (по направлению к головке резака) и нажмите красный выключатель резака.
52 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
4 – Эксплуатация

Указания по резке с помощью ручного резака

Чтобы обеспечить равномерность скорости резки (независимо от выбранного набора расходных деталей),
проведите наконечником резака вдоль заготовки без усилий.
При использовании расходных деталей FineCut иногда резак немного прилипает
к заготовке.
Убедитесь в том, что во время резки из-под заготовки выходят искры. При резке искры должны немного
запаздывать за резаком (угол 15–30° относительно вертикали).
Возникновение искр свидетельствует о том, что заготовка не прорезана полностью. Перемещайте резак
медленнее или, если возможно, повысьте выходной ток.
Удерживайте сопло резака перпендикулярно заготовке таким образом, чтобы сопло располагалось
под углом 90° к поверхности резки и наблюдайте за дугой по мере резки по линии.
Протянуть или провести резак по заготовке легче, чем толкать его или двигать из стороны в сторону.
Для прямолинейной резки пользуйтесь угольником в качестве ориентира. Для резки кругов воспользуйтесь
шаблоном или приспособлением для круговой резки (шаблоном для круговой резки). Номера деталей шаблонов плазменной резки Hypertherm для круговой резки и выполнения косых срезов см. в теме Вспомогательные детали на странице 205.
Если зажигать резак без необходимости, срок службы сопла и электрода сократится.
Рекомендации по резке при 120 В
Используйте только расходные детали FineCut.
Не используйте удлинитель шнура.
Убедитесь, что мощность из контура больше никуда не расходуется.
Поверните регулятор силы тока вниз, чтобы предотвратить срабатывание размыкателя.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 53
4 – Эксплуатация

Пуск на краю заготовки

Для резки материалов толщиной более 6 мм включите резак на краю заготовки, чтобы продлить срок службы расходных деталей.
1. Зафиксируйте заготовку зажимом заземления и держите резак перпендикулярно (под углом 90°) к заготовке на краю.
2. Нажмите выключатель резака, чтобы зажечь дугу. Возможно, потребуется задержать резак на краю, пока дуга не прорежет заготовку насквозь.
3. Для продолжения резки слегка проведите наконечником резака поперек заготовки. Поддерживайте постоянный и равномерный темп.
54 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
4 – Эксплуатация

Прожиг заготовки

Если толщина металла меньше 6 мм, для резки внутренних элементов используйте прожиг. Этот метод уменьшает срок эксплуатации расходных деталей.
Тип прожига зависит от толщины металла. Рекомендации Hypertherm:
Прямой прожиг — используется для резки металла толщиной менее 3 мм.
Прожиг с креном — используется для резки металла толщиной от 3 мм.
1. Подсоедините зажим заземления к заготовке.
2. Прямой прожиг: держите резак перпендикулярно (под углом 90°) к заготовке.
Прожиг с креном: держите резак приблизительно под углом 30° к заготовке, а наконечник резака на расстоянии не более 1,5 мм от заготовки перед зажиганием резака.
3. Прямой прожиг: Нажмите выключатель резака, чтобы зажечь дугу.
Прожиг с креном: нажмите выключатель резака, чтобы зажечь дугу, сохраняя угол к заготовке, затем медленно поверните резак в перпендикулярное положение (под углом 90°).
4. Удерживайте резак в этом положении, продолжая нажимать выключатель. Выход искр из-под заготовки означает, что прожиг металла дугой выполнен.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 55
4 – Эксплуатация
5. После завершения прожига слегка проведите соплом вдоль заготовки для продолжения резки.

Строжка заготовки

Используйте Powermax30XP с расходными деталями общего назначения (стандартными) для легкой строжки, например при удалении точечных и прихваточных швов.
Система не требует специального набора расходных деталей или специальных
настроек для режима строжки. Не используйте расходные детали FineCut для строжки.
1. Удерживайте резак так, чтобы наконечник резака находился немного выше заготовки перед зажиганием резака.
2. Удерживайте резак под углом 45° к заготовке с небольшим зазором между наконечником резака и заготовкой. Нажмите выключатель, чтобы получить вспомогательную дугу. Перенесите дугу к заготовке.
56 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
4 – Эксплуатация
45°
3. Сохраняйте угол примерно 45° к заготовке при переносе дуги в область строжки.
Перенесите плазменную дугу в направлении создаваемой области строжки. Сохраняйте небольшое расстояние между наконечником резака и расплавленным металлом, чтобы избежать сокращения срока службы или повреждения резака.
Изменить профиль строжки можно за счет изменения указанных ниже характеристик.
Скорость перемещения резака по заготовке
Расстояние между резаком и изделием
Угол наклона резака по отношению к заготовке
Выходной ток системы
Изменение профиля строжки
Следуйте указанным ниже рекомендациям по изменению профиля строжки.
Увеличение скорости резака приведет к уменьшению ширины и уменьшению глубины.
Уменьшение скорости резака приведет к увеличению ширины и увеличению глубины.
Увеличение расстояния до резака приведет к увеличению ширины и уменьшению глубины.
Уменьшение расстояния до резака приведет к уменьшению ширины и увеличению глубины.
Увеличение угла резака (перемещение в сторону вертикали) приведет к уменьшению ширины
и увеличению глубины.
Уменьшение угла резака (перемещение в сторону от вертикали) приведет к увеличению ширины
и уменьшению глубины.
Увеличение тока источника тока приведет к увеличению ширины и увеличению глубины.
Уменьшение тока источника тока приведет к уменьшению ширины и уменьшению глубины.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 57
4 – Эксплуатация

Типичные отказы при ручной резке

Более подробную информацию о сбоях см. в разделе Руководство по поиску и устранению неисправностей на странице 69.
Резак брызгает и «шипит», но не зажигает дугу. Возможные причины указаны ниже.
Расходные детали чрезмерно затянуты
Резак не полностью выполняет резку заготовки. Возможные причины указаны ниже.
Слишком высокая скорость резки
Изношенные расходные детали
Разрезаемый металл имеет слишком большую толщину для выбранной силы тока
Установлены неподходящие расходные детали
Плохой электрический контакт между зажимом заземления и заготовкой
Низкое давление газа или низкая скорость потока газа
Качество резки неудовлетворительное. Возможные причины указаны ниже.
Разрезаемый металл имеет слишком большую толщину для выбранной силы тока
Установлены неподходящие расходные детали
Слишком высокая или слишком низкая скорость резки
Расходные детали изношены или повреждены
От дуги разлетаются брызги металла, срок службы расходных деталей меньше ожидаемого. Возможные
причины указаны ниже.
Влага в источнике газа
Низкое давление газа
Неверная установка расходных деталей
Установлены неподходящие расходные детали
58 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
4 – Эксплуатация
Минимизация окалины
Окалина — расплавившийся металл, который отвердевает на заготовке. При резке воздушной плазмой всегда будет присутствовать некоторое количество окалины. Однако можно контролировать объем и тип окалины путем надлежащей регулировки системы для своего применения.
Окалина низкой скорости образуется, когда скорость резки резака слишком низкая, в результате чего дуга уходит вперед. Она образуется в виде тяжелых пузырчатых отложений в нижней части среза и ее, как правило, легко можно убрать. Повысьте скорость для уменьшения возникновения окалины этого типа.
Окалина высокой скорости образуется при слишком высокой скорости резки, из-за которой дуга отстает. Такая окалина образуется в виде тонкой и узкой полоски металла, расположенной очень близко к срезу. Она формируется в нижней части среза, и ее, зачастую, сложно удалить. Снизьте скорость для уменьшения возникновения окалины этого типа.
Вероятность образования окалины выше на теплом или горячем металле, чем на
холодном. Например, первая резка в последовательности таких операций обычно приводит к образованию наименьшего количества окалины. По мере нагревания заготовки в ходе последующих операций резки может образовываться большее количество окалины.
Использование изношенных или поврежденных расходных деталей может привести
к периодическому образованию окалины.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 59
4 – Эксплуатация
60 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
Раздел 5

Поиск и устранение неисправностей, проверка системы

Принцип работы

Функциональное описание

Электропитание от сети переменного тока подается в систему через выключатель источника тока (S1) на входные диодные мосты (D24, D30). С выхода диодного моста напряжение поступает на усилитель-преобразователь коррекции коэффициента мощности (PFC), который обеспечивает подачу номинального напряжения 375 В пост. тока на шину. Напряжение на шине обеспечивает подачу напряжения и тока на инвертор и источник тока с контуром возврата (преобразователь постоянного тока) на силовой плате (PCB2). На силовой плате установлены средства подавления помех и защиты от скачков напряжения. «Плавное включение» обеспечивается посредством резистора и реле (К1) на силовой плате.
Усилитель-преобразователь PFC состоит из биполярного транзистора с изолированным затвором (БТИЗ Q1), дросселя PFC и схемы управления. Он обеспечивает напряжение на шине 375 В пост. тока при подаче на вход напряжения сети переменного тока от 120 до 240 В перем. тока.
Инвертор состоит из БТИЗ (Q2), силового трансформатора, токочувствительного трансформатора и секций силовой платы. Инвертор работает как мостовая схема с широтно-импульсной модуляцией и выпрямлением выходным диодом (D27).
Выходной каскад состоит из 2 датчиков тока, расположенных на силовой плате, БТИЗ вспомогательной дуги (в модуле D27) и выходного дросселя.
Микропроцессор контрольной платы контролирует и регулирует работу системы и защитных схем. Ручка регулировки силы тока используется для установки требуемого значения выходного тока в диапазоне от 15 до 30 А. Система сравнивает заданное значение с выходным током, контролируя показания датчиков тока и регулируя ширину импульсов на выходе БТИЗ инвертора (Q2).
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 61
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
Питание выключено (OFF) (O)
• Подсоедините источник газа к газовому патрубку на источнике тока.
• Подсоедините рабочий кабель к заготовке.
• Подайте мощность на разъединительную коробку напряжения в сети.
• Переведите выключатель источника тока (S1) в положение Вкл (ON) (I).
• Включается зеленый светодиод включения питания, который указывает на то, что система готова к работе.
• Не должен гореть ни один светодиод неисправностей. (См. Руководство по
поиску и устранению неисправностей
на странице 69.)
• Установите ручку регулировки силы тока в положение, соответствующее требуемому выходному току (от 15 до 30 А), исходя из входного напряжения и размера контура.
• Силовые схемы готовы.
• Поместите резак на заготовку.
• Нажмите переключатель зажигания плазменной дуги на резаке.
• При этом открывается электромагнитный клапан подачи газа (V1).
• Начинается подача газа.
• Зажигается дуга.
• Слегка проведите резаком по заготовке, чтобы выполнить резку.
•Заготовка падает после завершения резки.
• Отпустите переключатель зажигания плазменной дуги на резаке.
• Дуга гаснет.
• Подача защитного газа после гашения дуги продолжается в течение 20 секунд.
• Электромагнитный клапан подачи газа (V1) закрывается.
• Подача газа прекращается.
• Переведите переключатель питания (S1) в положение выключено (OFF) (O).

Последовательность операций

62 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы

Подготовка к поиску и устранению неисправностей

Ввиду сложности схем оборудования необходимо, чтобы выполняющие сервисное обслуживание специалисты обладали достаточными знаниями об инверторных источниках тока. Помимо наличия технических знаний и опыта, технические специалисты должны соблюдать правила техники безопасности при выполнении проверок системы.
При возникновении вопросов или проблем в ходе обслуживания оборудования обращайтесь в службу технической поддержки Hypertherm, номер телефона которой указан в начале данного руководства.

Оборудование для проведения проверок

Мультиметр с различными выводами для тестирования, в т. ч. клещами для тестирования.

Порядок действий при поиске и устранении неисправностей

При проведении поиска и устранения неисправностей см. следующие документы:
Руководство по безопасности и нормативному соответствию (80669C) — подробная информация о безопасности.
Принципиальные электрические схемы на странице 209 (принципиальная электросхема системы).
Замена компонентов источника тока на странице 97 или Замена компонентов резака на странице 181
(процедуры замены).
Детали на странице 195 (компоненты источника тока и резака).
Питание выключено (OFF) (O) и
отсоединено
Внешний осмотр
Визуальная проверка внутренних
компонентов
Начальная проверка сопротивления
Питание вкл (ON) (I)
Руководство по поиску и устранению
неисправностей
Проверки системы
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 63
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
После обнаружения и устранения проблемы обратитесь к схеме Последовательность операций на странице 62, чтобы проверить правильность работы источника тока.
БЕРЕГИСЬ!
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ РАЗРЯД МОЖЕТ БЫТЬ СМЕРТЕЛЬНЫМ
Выключите (OFF) (O) питание и отсоедините силовой кабель, прежде чем снять крышку с источника тока. Если источник тока подключен непосредственно к разъединительной коробке, переведите ее переключатель в положение выкл (OFF) (O). В США нужно использовать процедуру недопущения несанкционированного включения оборудования до завершения технического обслуживания. В других странах нужно следовать применимым государственным и муниципальным процедурам техники безопасности.
Запрещается прикасаться к находящимся под напряжением деталям! Если для обслуживания оборудования необходимо включение питания, будьте особенно осторожны при работе рядом с находящимися под напряжением компонентами. В источнике тока присутствуют опасные уровни напряжения, которые могут привести к травмам и летальному исходу.
Не пытайтесь ремонтировать силовую плату или плату управления. Не отрезайте и не удаляйте защитное конформное покрытие с плат. Невыполнение данного требования может привести к короткому замыканию входов электропитания и выходного каскада, которое грозит серьезными травмами или даже летальным исходом.
ГОРЯЧИЕ ДЕТАЛИ МОГУТ ВЫЗВАТЬ СИЛЬНЫЕ ОЖОГИ
Перед началом выполнения работ по обслуживанию источника тока дайте ему остыть.
ДВИЖУЩИЕСЯ ЛОПАСТИ МОГУТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ ТРАВМ
Держите руки в стороне от движущихся частей.
СТАТИЧЕСКОЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВО МОЖЕТ ПОВРЕДИТЬ ПЕЧАТНЫЕ ПЛАТЫ
При работе с печатными платами обязательно использовать заземляющую контактную манжету.
64 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы

Внешний осмотр

1. Проверьте наружную часть источника тока на наличие повреждений крышки и внешних компонентов, таких как кабель питания и вилка.
2. Проверьте, не поврежден ли резак и его провод.
3. Проверьте расходные детали на предмет повреждений или износа.
4. При необходимости отремонтируйте или замените их.

Визуальная проверка внутренних компонентов

1. Переведите выключатель источника тока в положение выкл (OFF) (O), отсоедините сетевой шнур от источника тока и отключите источник газа.
2. Снимите ручку и крышку с источника тока. (См. Снимите крышку с источника тока на странице 98.)
3. Снимите барьер компонентов. (См. Снимите защитный барьер компонентов на странице 100.)
4. Проверьте внутренние компоненты источника тока, особенно на стороне силовой платы. Обращайте
внимание на поврежденные или непрочные соединения проводов, обгоревшие или обуглившиеся компоненты, поврежденные детали и т. п.
5. При необходимости отремонтируйте или замените их.

Начальная проверка сопротивления

Все значения сопротивления должны измеряться при отключенном от сети кабеле питания и присоединенных соответствующим образом внутренних проводах источника тока. Перед выполнением описанных здесь действий выполните действия, описанные в Визуальная проверка внутренних компонентов (выше).
Тип используемого мультиметра значительно влияет на результаты тестов, описанных в настоящем разделе.
Значения сопротивления, описанные в настоящем руководстве, следует использовать как общие опорные точки.
Если значения сопротивления указывают на проблему (на базе значений, указанных в этом разделе),
определите проблему, отсоединяя провода от точек проверки сопротивления или компонентов, пока причина несоответствия не будет обнаружена.
После обнаружения и устранения проблемы обратитесь к схеме Последовательность операций на
странице 62, чтобы проверить правильность работы источника тока.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 65
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
75 кΩ
Черный (CSA)
Коричневый (CE/CCC)

Проверьте переключатель питания

1. Переведите выключатель источника тока в положение выкл (OFF) (O), отсоедините сетевой шнур от источника тока и переведите выключатель источника тока в положение вкл ON (I).
2. Проверьте сопротивление на питающих проводах.
Рисунке 6
3. Измерьте сопротивление между питающими проводами и заземлением, чтобы убедиться в том, что измеренное значение соответствует разомкнутому контуру. Для всех источников тока сопротивление между питающим проводом и заземлением должно составлять более 20 МΩ.
При отключении от сети электропитания и установке выключателя источника тока
в положение выкл (OFF) (O) все контуры должны считываться как разомкнутые.
Приведенное значение электрических параметров имеет допуск ± 25 %. Однако этот диапазон приводится только в справочных целях. В зависимости от типа мультиметра и полярности, применяемой в ходе снятия показаний, возможен широкий диапазон значений сопротивления.
4. Снимите расходные детали с резака. Если расходные детали не сняты, значения сопротивления будут считываться неверно.
66 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
J22
WORK LEAD (BLK)
J16, красный
J17, белый
5. Проверьте выходное сопротивление во всех точках, указанных в следующей таблице.
Разъемы J16 и J17 указаны на стороне компонента силовой платы. Расположение
на обратной стороне силовой платы см. на Рисунке 7.
Измерьте сопротивление между Приблизительные значения
Рабочим кабелем (J22) и соплом (J16, красный провод) 100 кΩ
Рабочим кабелем (J22) и электродом (J17, белый провод) 20 кΩ
Электродом (J17, белый провод) и соплом (J16, красный провод) 120 кΩ
Рабочим кабелем (J22), соплом (J16, красный провод) и электродом (J17, белый провод), и заземлением
>20МΩ
Рисунке 7
6. Если в ходе визуальной проверки и начальной проверки сопротивлений проблему не удалось обнаружить,
однако источник тока не работает надлежащим образом, обратитесь к разделу Руководство по поиску и устранению неисправностей на странице 69.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 67
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
1
2
4
5
6
7
8
9
10
3
1
Выходной диод и модуль БТИЗ вспомогательной дуги (D27)
2
Соединение рабочего кабеля (J22)
3
Входные диодные мосты (D24, D30)
4
Защитное заземление
5
Силовая плата (PCB2)
6
Переключатель питания (S1)
7
БТИЗ PFC (Q1)
8
Контур возврата
9
БТИЗ инвертора (Q2)
10
Контрольная плата (PCB1)

Обзор источника тока

Рисунке 8
68 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
AC
AC

Руководство по поиску и устранению неисправностей

В данном руководстве приведены наиболее вероятные причины отказа и пути их устранения. Прежде чем приступить к поиску и устранению неисправностей, изучите Схему Powermax30 XP на странице 211 и Принцип работы на странице 61. Перед приобретением дорогостоящих запасных деталей проконсультируйтесь со специалистами из службы технической поддержки Hypertherm или ближайшего центра по ремонту Hypertherm (см. список в начале этого руководства) по поводу правильности определения проблемы. Более подробные сведения о процедурах тестирования см. в разделе Проверки системы на странице 78.
Проблема Это может означать Возможные причины Возможные решения
Выключатель источника тока установлен в положение вкл (I) (ON), однако светодиод включения питания не светится.
Светодиоды включения питания и давления газа горят.
•На контуры управления подается недостаточное напряжение или короткое замыкание силового компонента.
• Недостаточное давление подаваемого в систему газа.
• На вход системы не подается напряжение, или его величина не соответствует требуемой.
• Неисправна силовая плата.
• Линия подачи газа не подсоединена к системе.
• Помеха в линии подачи газа.
• Фильтровальный элемент воздушного фильтра загрязнен.
• Переключатель давления не считывает как минимум 2,8 бар на линии подачи газа.
• Убедитесь, что питание подключено к контуру соответствующего размера.
• Убедитесь, что система не активировала размыкатель цепи.
•Выполните Тест 1 — входное напряжение на странице 81.
• Подсоедините источник газа.
• Проверьте линию подачи газа на наличие помех или повреждений, если необходимо, выполните ремонт или замену.
• Проверьте фильтровальный элемент воздушного фильтра и при необходимости замените. (См. Замена
фильтровального элемента и корпуса воздушного фильтра
на странице 158.)
•Выполните Тест 9 — переключатель давления на странице 95.
Светодиоды включения питания и температуры горят.
• Перегрев системы.
• Недостаточная температура системы для работы.
• Превышен рабочий
цикл. (См. Пояснение
ограничений рабочих циклов на
странице 50.)
• Слишком низкая температура среды.
• Проверьте область вокруг системы, чтобы убедиться в отсутствии помех для потока газа.
• Дождитесь охлаждения системы, прежде чем приступить к работе.
•Выполните Тест 8 — вентилятор на странице 94.
• Дождитесь нагрева системы, прежде чем приступить к работе.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 69
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
AC
AC
AC
Проблема Это может означать Возможные причины Возможные решения
Светодиоды включения (ON) питания и температуры мерцают.
• Перегрев системы. • Система в течение слишком долгого времени постоянно потребляет слишком много входного тока.
• Система работает во входных контурах 120 В перем. тока, но используется сопло и защитный экран общего назначения.
• Дождитесь охлаждения системы (около 3 минут), прежде чем приступить к работе.
• Понизьте ток резки. См.
Регулировка давления газа и выходного тока на
странице 48.
• При эксплуатации системы во входных контурах 120 В перем. тока используйте только расходные детали FineCut.См. Выбор расходных деталей на странице 36.
• Если возможно, используйте систему во входных контурах 240 В перем. тока.
• Не допускайте растяжения дуги. Проведите резаком по заготовке для выполнения контактной резки. См. Пуск на краю заготовки на странице 54.
• Не используйте удлинитель шнура при эксплуатации системы. Если удлинитель необходим, используйте толстый проводник с минимально возможной длиной. См. Рекомендации в отношении удлинителя на странице 31.
Мигает светодиод включения питания.
• Неправильное значение входного напряжения.
• Входное напряжение ниже 90 В перем. тока или выше 285 В
•Выполните Тест 1 — входное напряжение на странице 81.
перем. тока.
Горит светодиод включения питания и светодиод колпачкового датчика резака.
• Разомкнут контур колпачкового датчика.
• Расходные детали плохо закреплены, неправильно установлены или отсутствуют.
• Убедитесь, что установлены нужные расходные детали.
•Выполните Тест 7 —
колпачковый датчик резака
на странице 93.
• Неисправность переключателя колпачкового датчика.
70 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
AC
AC
Проблема Это может означать Возможные причины Возможные решения
Горит светодиод включения питания, мигает светодиод колпачкового датчика.
Светодиоды давления газа и температуры мерцают, если система включена (ON) (I).
Мерцает светодиод температуры, давления газа и включения питания; при этом горит светодиод колпачкового датчика резака.
• Расходные детали заблокированы в разомкнутом или замкнутом положении.
• Сопло и электрод не соприкасаются после вытаскивания выключателя резака.
• Система была включена в момент направления сигнала зажигания плазменной дуги.
• Выполняется насыщение инвертора.
• Расходные детали установлены неверно, изношены или повреждены.
• Заел толкатель резака.
•Повреждение провода резака или провода резака.
• В систему подано питание после вытаскивания выключателя резака.
• Пусковая схема заблокирована в замкнутом состоянии.
• Инвертор находится в состоянии превышения по току.
• Многократное зажигание резака при изношенных расходных деталях.
• Убедитесь, что установлены нужные расходные детали.
• Проверьте расходные детали на износ и замените их при необходимости.
•Выполните Тест 5 —
состояния «блокировка резака в разомкнутом состоянии» и «блокировка резака в замкн утом состоянии» на
странице 90.
• Отпустите выключатель резака и сбросьте систему, повернув переключатель в положение выкл (OFF) (O), а затем снова поверните его в положение вкл (ON) (I).
•Выполните Тест 6 —
зажигание плазменной дуги
на странице 91.
• Установите новые расходные детали в резак (возможно расходные детали подверглись коррозии или истек их срок службы).
• Если ошибка не исчезла, замените силовую плату.
Все четыре светодиода мерцают, когда система включена (ON) (I).
• В источнике тока возникла серьезная неисправность.
•Возможна неисправность вентилятора, электромагнитного клапана, контрольной платы или силовой платы.
• Светодиод ошибки на контрольной плате должен мигать. Количество миганий светодиода ошибки указывает, какие компоненты следует проверить. См.
Светодиоды на контрольной плате на странице 76.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 71
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
AC
Проблема Это может означать Возможные причины Возможные решения
Светится светодиод включения питания, светодиоды неисправности не светятся, однако при нажатии выключателя резака не подается газ.
При включении системы (ON) (I) подается газ.
При нажатии выключателя резака газ начинает выходить из резака, но резак не зажигается или зажигается лишь на непродолжительное время.
• Сигнал пуска не подается на контрольную плату.
• Давление поступающего газа слишком велико.
• Неправильное функционирование расходных деталей, резака или провода резака.
• Слишком низкое давление газа.
• Низкое качество подаваемого газа.
• Дисбаланс напряжения на силовой плате.
• Повреждение резака или его провода.
• Неисправна силовая плата.
• Неисправна контрольная плата.
•Давление газа, поступающего из компрессора или баллона, слишком высокое.
• Неисправность электромагнитного клапана газа.
• Износ или повреждение расходных деталей.
• Повреждение резака или его провода.
• Линия подачи газа заблокирована.
• Фильтровальный элемент воздушного фильтра загрязнен.
• Неисправна силовая плата.
• Проверьте, не поврежден ли резак и его кабель, при необходимости замените.
• Убедитесь в том, что светодиод пуска на контрольной плате горит при нажатии выключателя. В противном случае выполните
Тест 6 — зажигание плазменной дуги на
странице 91.
• Убедитесь, что давление газа не превышает 9,3 бар и при необходимости уменьшите давление.
•Выполните Тест 4 — электромагнитный клапан на странице 88.
• Проверьте расходные детали, резак и провод резака, и замените, если необходимо.
• Проверьте линию подачи газа на наличие помех или повреждений.
• Проверьте фильтровальный элемент воздушного фильтра и при необходимости замените. (См. Замена
фильтровального элемента и корпуса воздушного фильтра
на странице 158.)
• Убедитесь в том, что источник газа обеспечивает давление не менее 4,5 бар.
•Выполните Тест 3 — VBUS и баланс напряжений на странице 86.
72 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
Проблема Это может означать Возможные причины Возможные решения
Дуга гаснет в процессе резки, или время от времени не зажигается.
При нажатии выключателя резака вспомогательная дуга зажигается, но тухнет до окончания нормального периода ожидания в 5 секунд.
•Плохое подключение рабочего кабеля.
• Неправильное функционирование расходных деталей, резака или провода резака.
• Слишком низкое давление газа.
• Низкое качество подаваемого газа.
• Дисбаланс напряжения на силовой плате.
• Рабочий кабель поврежден или плохо соединен с заготовкой.
• Износ или повреждение расходных деталей.
• Повреждение резака или его провода.
• Линия подачи газа заблокирована.
• Фильтровальный элемент воздушного фильтра загрязнен.
• Неисправна силовая плата.
• Проверьте надежность соединений в зажиме заземления и на источнике тока, и замените, если необходимо.
• Измените положение рабочего кабеля на заготовке.
• Очистите поверхность резки для обеспечения лучшего контакта с рабочим кабелем.
• Проверьте расходные детали, резак и провод, и замените, если необходимо.
• Проверьте линию подачи газа на наличие помех или повреждений.
• Проверьте фильтровальный элемент воздушного фильтра и при необходимости замените его. (См. Замена
фильтровального элемента и корпуса воздушного фильтра
на странице 158.)
• Убедитесь в том, что источник газа обеспечивает давление не менее 4,5 бар.
•Выполните Тест 3 — VBUS и баланс напряжений на странице 86.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 73
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
Проблема Это может означать Возможные причины Возможные решения
Плохое качество резки, или не удается отделить отрезанную часть материала.
• Неправильное функционирование расходных деталей.
• Плохое соединение рабочего кабеля.
• Слишком низкая выходная мощность на источнике тока.
• Силовая плата выдает низкий ток.
• Удлинитель не подает достаточной мощности на источник тока.
• Износ или повреждение расходных деталей.
• Рабочий кабель поврежден или плохо соединен с заготовкой.
• На ручке регулировки силы тока задано слишком низкое значение силы тока.
• Неисправна силовая плата.
• Удлинитель слишком длинный, поврежден или не может подать достаточную мощность на источник тока.
• Проверьте расходные детали и замените их при необходимости.
• Проверьте рабочий кабель и замените, если необходимо.
• Измените положение рабочего кабеля на заготовке.
• Очистите поверхность заготовки для обеспечения лучшего контакта с рабочим кабелем.
• Если входной контур позволяет, переведите ручку регулировки силы тока на более высокое значение.
• Не используйте удлинитель шнура при эксплуатации системы. Если удлинитель необходим, используйте толстый проводник с минимально возможной длиной. См. Рекомендации в отношении удлинителя на странице 31.
Вспомогательная дуга гаснет при перемещении плазменной дуги от заготовки с нажатым выключателем резака.
• Постоянно включенная вспомогательная дуга функционирует неверно.
• Неисправна силовая плата или контрольная плата.
•Выполните Тест 2 —
проверка значений напряжения на силовой плате на странице 83 и Тест 3 — VBUS и баланс напряжений
на странице 86.
74 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
Проблема Это может означать Возможные причины Возможные решения
Размыкатель цепи часто срабатывает при резке.
• Слишком высокая выходная мощность на источнике тока.
• Неправильно выбраны расходные детали.
• Источник тока получает недостаточно входной мощности.
• Оператор растягивает дугу при резке.
• Удлинитель не подает достаточной мощности на источник тока.
• На ручке регулировки силы тока задано слишком высокое значение для входного контура.
•Сопло и защитный экран общего назначения используются во входном контуре 120 В перем. тока.
• Входной контур не подает достаточной мощности на источник тока.
• Оператор держит резак слишком далеко от заготовки при резке.
• Удлинитель слишком длинный, поврежден или не может подать достаточную мощность на источник тока.
• Понизьте ток резки. См.
Регулировка давления газа и выходного тока на
странице 48.
• При эксплуатации системы во входных контурах 120 В перем. тока используйте только расходные детали FineCut. См. Выбор расходных деталей на странице 36.
• Если возможно, используйте систему во входных контурах 240 В перем. тока.
• Не допускайте растяжения дуги. Проведите резаком по заготовке для выполнения контактной резки. См. Пуск на краю заготовки на странице 54.
• Не используйте удлинитель шнура при эксплуатации системы. Если удлинитель необходим, используйте толстый проводник с минимально возможной длиной. См. Рекомендации в отношении удлинителя на странице 31.
• Убедитесь, что мощность из контура больше никуда не расходуется.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 75
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
Контрольная плата
Ленточный кабель

Светодиоды на контрольной плате

Контрольная плата (PCB1) Powermax30 XP расположена в передней панели.
Рисунке 9
Контрольная плата имеет четыре диагностических светодиода:
Reset (Переустановка) — данный светодиод горит, если показания напряжения вне диапазона
(в противном случае светодиод переустановки мигает).
Error (Ошибка) — данный светодиод горит, если светодиоды давления газа, колпачкового датчика резака
или температуры на передней части источника тока горят. Если все светодиоды на передней панели источника тока мигают, светодиод ошибки также мигает. Количество миганий между паузами указывает на то, какой компонент может быть неисправен.
Transfer (Передача) — этот светодиод включается, когда имеет место нормальный перенос дуги между
резаком и заготовкой, и мигает при работе в режиме непрерывной вспомогательной дуги (например, при резке металлической сетки или перемещении дуги от листа и назад).
Start (Пуск) — этот светодиод включается, когда источник тока получает сигнал пуска, и постоянно светится
при нормальной работе.
76 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
1
2
3
4
5
1
Переустановка/контрольная система
2
Ошибка
3
Передача (XFR)
4
Запуск
5
Ленточный кабель
Рисунке 10
В процессе нормальной работы на передней панели источника тока светятся светодиоды включения питания, а на контрольной плате — светодиоды пуска и переноса. При возникновении проблемы в системе один или несколько светодиодов сбоя на передней панели источника тока и светодиод ошибки или светодиод переустановки на контрольной плате могут светиться или мигать.

Использование светодиодов ошибки и сброса на плате управления для поиска и устранения неисправностей

Светодиоды ошибки и переустановки предоставляют информацию, которую следует использовать при поиске причины и устранении сбоя в работе системы. Если светодиоды на передней панели источника тока мигают, сосчитайте, сколько раз мигнул светодиод ошибки. Затем изучите следующую таблицу, чтобы определить меры по устранению.
Светодиод переустановки
Если светится светодиод переустановки на контрольной панели, это значит, что значения напряжения на силовой плате могут быть неправильными. Выполните следующие проверки на J7 на силовой плате. (См. Тест 2 — проверка значений напряжения на силовой плате на странице 83.)
Проверьте напряжение между штырьком 5 и землей: оно должно равняться 3,3 В пост. тока (± 10 %).
Проверьте напряжение между штырьком 7 и землей: оно должно равняться 5 В пост. тока (± 10 %).
Проверьте напряжение между штырьком 12 и землей: оно должно равняться 2,2 В пост. тока (± 10 %).
Если определенные значения выходят за пределы ± 10 % от указанных выше трех значений, отсоедините ленточный кабель от контрольной платы и повторите проверки. Если во второй раз получены правильные значения, замените контрольную плату. (См. Замена контрольной платы на странице 117.) В противном случае замените силовую плату. (См. Снимите силовую плату на странице 119.)
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 77
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
Светодиод ошибки
Количество миганий светодиода ошибки указывает на обнаруженную проблему. Каждая вспышка длится полсекунды, и после каждой последовательности миганий следует 2-секундная пауза. Более подробные сведения о процедурах тестирования см. в разделе Проверки системы на странице 78.
Количество миганий
3 Неисправная
4 Неисправность
6 Насыщение
Проблема Решение
силовая плата
вентилятора или электромагнитного клапана
инвертора
•Выполните Тест 3 — VBUS и баланс напряжений на странице 86. Если
одно из значений окажется неправильным, замените силовую плату.
•Выполните Тест 2 — проверка значений напряжения на силовой плате на странице 83. Если какие-либо значения для штырьков 5, 7 или 12 являются неправильными, извлеките плату управления и повторите проверку. Если значения правильные, замените плату управления.
• Если при выполнении Тест 2 — проверка значений напряжения на силовой плате на странице 83 значения для штырьков 5, 7 или 12 правильны, но любые другие значения являются неправильными, замените силовую плату.
•Выполните Тест 4 — электромагнитный клапан на странице 88 и Тест 8 — вентилятор на странице 94. Если проверка электромагнитного клапана и вентилятора выполнена успешно, замените силовую плату. Если проверка 4 не выполнена, замените электромагнитный клапан; если проверка 8 не выполнена, замените вентилятор.
• Установите новые расходные детали в резак. Если код ошибки не исчез, замените силовую плату.

Проверки системы

Рядом с верхушкой задней панели имеется зажим заземления или винт заземления на теплоотводе (отмечен символом заземления на силовой плате), которые можно использовать при проведении проверок, в которых необходимо соединять вывод мультиметра с заземлением. Оба варианта заземления описаны на Рисунке 11.
Рисунке 11
78 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
1
2
6
9
10
11
1
5 5 5
2
7
8
12
13
3
4
1
Входные диодные мосты
2
Конденсаторы
3
J17 (белый)
4
J16 (красный)
5
БТИЗы
6
J12 (запуск резака, разъем переключателя колпачкового датчика)
7
Резистор демпфера
8
Разъем ленточного кабеля (J7)
9
J6
10
J5
11
J4
12
J2
13
J1
Рисунке 12
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 79
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
WORK LEAD (BLK)
BLK
BLK
TORCH START
AC AC
R
w
1
2
4
3
2
2
1
1
2
11
12
13
5
6
7
8
9
1
0
1
Фиксирующий винт (3)
2
Винт узла теплоотвода (4)
3
Запуск резака и колпачковый датчик (J12)
4
J13
5
J14
6
J15
7
Разъем рабочего кабеля (J22)
8
J21
9
J20
10
J19
11
J18
12
Винты входного диодного моста (2)
13
Винты БТИЗ (3)
Рисунке 13
мере 30 секунд присутствует напряжение до 50 В пост. тока. Перед проведением проверок подождите, пока не исчезнет напряжение на шине.
80 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
После отключения от сети электропитания на шине постоянного тока в течение по меньшей
БЕРЕГИСЬ!
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы

Тест 1 — входное напряжение

Проверьте входное и линейное напряжение в верхней части выключателя (S1).
1. Переведите выключатель источника тока в положение выкл (OFF) (O), отсоедините сетевой шнур от
источника тока и отключите источник газа.
2. Снимите ручку и крышку с источника тока. (См. Снимите крышку с источника тока на странице 98.)
3. Снимите барьер компонентов. (См. Снимите защитный барьер компонентов на странице 100.)
4. Частично вытяните два верхних провода выключателя источника тока из выступов и подключите тестовые
выводы мультиметра к выступам, чтобы проверить напряжение переменного тока.
БЕРЕГИСЬ!
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ РАЗРЯД МОЖЕТ БЫТЬ СМЕРТЕЛЬНЫМ
Будьте особенно осторожны при работе рядом с находящимися под напряжением контурами. В источнике тока присутствуют опасные уровни напряжения, которые могут привести к травмам и летальному исходу.
См. БЕРЕГИСЬ! на странице 64, прежде чем продолжить.
5. После размещения выходов измерителя оставьте выключатель источника питания в положении выкл OFF (O)
и вновь включите электропитание. Напряжение должно быть равно линейному напряжению в линии электропитания, к которой подключено устройство, например 120 В или 240 В.
Допустимое отклонение для всех значений составляет ± 15 %.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 81
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
N
L
PE
J1, J2 (перем. ток)
Рисунке 14
Однофазные источники тока
Код. обозначение Цвет проводов CSA Цвет проводов CE/CCC
L (под напряжением) Черный Коричневый
N (нейтральный) Белый Голубой
РЕ (заземление) Зеленый Зеленый/желтый
6. Если напряжение переменного тока неправильно, убедитесь в том, что на устройство подается питание. Если электропитание не подается, проверьте сетевой шнур на наличие повреждений и замените, если необходимо. (См. Снимите силовой шнур и кабельный зажим на странице 108.)
7. Если источник тока и сетевой шнур функционируют верно, отсоедините сетевой шнур еще раз и подключите два провода к выключателю источника питания.
8. Подключите питание и переведите выключатель источника тока в положение вкл (ON) (I).
9. Измерьте значение напряжения переменного тока между J1 на J2 (помечены «AC» на задней части силовой
платы). Это значение должно быть таким же, как и линейное напряжение на входе. В противном случае, проверьте выключатель источника тока и замените, если необходимо.
Рисунке 15
82 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
10. Если светодиод включения питания продолжает гореть, выполните Тест 2 — проверка значений напряжения
на силовой плате на странице 83.

Тест 2 — проверка значений напряжения на силовой плате

1. Переведите выключатель источника тока в положение выкл (OFF) (O), отсоедините сетевой шнур от
источника тока и отключите источник газа.
2. Снимите ручку и крышку с источника тока. (См. Снимите крышку с источника тока на странице 98.)
3. Снимите барьер компонентов. (См. Снимите защитный барьер компонентов на странице 100.)
БЕРЕГИСЬ!
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ РАЗРЯД МОЖЕТ БЫТЬ СМЕРТЕЛЬНЫМ
Будьте особенно осторожны при работе рядом с находящимися под напряжением контурами. В источнике тока присутствуют опасные уровни напряжения, которые могут привести к травмам и летальному исходу.
См. БЕРЕГИСЬ! на странице 64, прежде чем продолжить.
4. Подключите питание и переведите выключатель источника тока в положение вкл (ON) (I).
5. Воспользуйтесь мультиметром для проверки значений напряжения на штырьках J7, перечисленных в
следующей таблице, чтобы убедиться в правильности функционирования силовой платы.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 83
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
Рисунке 16
Для проверки значений на штырьке 16 необходимо так разместить резак и
источник тока, чтобы можно было безопасным образом вытягивать выключатель резака и отпускать его. Расположение заземления см. на Рисунке 11 на странице 78. Если одно из значений окажется неправильным, замените силовую плату. (См. Снимите силовую плату на странице 119.)
84 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
ОСТОРОЖНО!
Не используйте -VBUS (W) в качестве заземления. Несоблюдение данного требования может вывести из строя источник тока. Используйте в качестве заземления зажим провода заземления на задней панели или теплоотвод. (См. Рисунке 11 на странице 78.)
Допустимое отклонение для всех значений составляет ± 10 %.
Заземляемый
штырек J7
19 VACR (выпрямленное линейное
напряжение переменного тока)
21 VBUS (напряжение шины постоянного
тока)
18 IPFC (входной ток) < 0,1 В пост. тока
20 IFB (выходной ток) < 0,1 В пост. тока
22 ITF (ток переноса) < 0,1 В пост. тока
5 3,3 В пост. тока 3,3 В пост. тока ± 10 %
7 5В пост. тока 5В пост. тока ±10%
12 24 В штырек датчика 2,2 В пост. тока
16 Пусковой сигнал 3,2 В пост. тока, замкнутый
Тест Ожидаемое значение
0,86 В при 120 В линейного напряжения 1,87 В при 230 В линейного напряжения
2,28 В пост. тока при 375 VBUS
0 В пост. тока, разомкнутый
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 85
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы

Тест 3 — VBUS и баланс напряжений

Проверьте силовую плату, чтобы убедиться в том, что контуры сбалансированы. Контрольные точки обозначены на обратной стороне силовой платы, как и напряжения, положительные и отрицательные выходы конденсаторов. Расположение контрольных точек см. на Рисунке 18 на странице 88.
ОСТОРОЖНО!
Не используйте мультиметр с тестовыми выходами. При этом может возникнуть короткое замыкание между ШИНОЙ и теплоотводом. Вместо этого пользуйтесь тестовыми клещами и подключайте их к контурам контрольных точек.
1. Переведите выключатель источника тока в положение выкл (OFF) (O), отсоедините сетевой шнур
от источника тока и отключите источник газа.
2. Снимите ручку и крышку с источника тока. (См. Снимите крышку с источника тока на странице 98.)
3. Снимите барьер компонентов. (См. Снимите защитный барьер компонентов на странице 100.)
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ РАЗРЯД МОЖЕТ БЫТЬ СМЕРТЕЛЬНЫМ
Будьте особенно осторожны при работе рядом с находящимися под напряжением контурами. В источнике тока присутствуют опасные уровни напряжения, которые могут привести к травмам и летальному исходу.
Перед продолжением работы см. БЕРЕГИСЬ! на странице 64.
4. Вновь подключите электропитание.
Осторожно подключите тестовые клещи к краям отверстий в силовой плате, чтобы
клещи соприкасались с кольцом на обратной стороне силовой платы.
БЕРЕГИСЬ!
Рисунке 17
86 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
5. Измерьте напряжение между W и R. (См. Рисунке 18).
a. Разместите тестовые клещи в позициях W и R на силовой плате.
б. Включите питание (ON) (I).
в. Мультиметр должен показывать 375 В пост. тока.
Если в результате измерения получаете значение, отличное от 375 В пост. тока, умножьте его на 0,00601, чтобы перевести в милливольты. Проверьте штырек 21 в J7. (См. Тест 2 — проверка значений напряжения на силовой плате на странице 83.) Если значения совпадают, показания считаются нормальными.
6. Измерьте напряжение между W и В.
a. Отключите питание (OFF) (O).
б. Переместите тестовые клещи в W и B.
в. Включите питание (ON) (I).
г. Результат измерения должен равняться 187,5 В пост. тока или половине значения, полученного
в действии 5.
7. Измерьте напряжение между R и В.
a. Отключите питание (OFF) (O).
б. Переместите тестовые клещи в R и B.
в. Включите питание (ON) (I).
г. Результат измерения должен равняться 187,5 В пост. тока или половине значения, полученного
в действии 5.
8. Значения, полученные в действии 6 и действии 7 должны быть приблизительно равны. Если разница между ними составляет более 30 В, замените силовую плату.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 87
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
действии 7
действии 6
действии 5
Рисунке 18

Тест 4 — электромагнитный клапан

Данный тест подтверждает правильность функционирования электромагнитного клапана (V1).
1. Переведите выключатель источника тока в положение выкл (OFF) (O) и отсоедините сетевой шнур от
источника тока.
2. Снимите ручку и крышку с источника тока. (См. Снимите крышку с источника тока на странице 98.)
3. Снимите барьер компонентов. (См. Снимите защитный барьер компонентов на странице 100.)
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ РАЗРЯД МОЖЕТ БЫТЬ СМЕРТЕЛЬНЫМ
Будьте особенно осторожны при работе рядом с находящимися под напряжением контурами. В источнике тока присутствуют опасные уровни напряжения, которые могут привести к травмам и летальному исходу.
См. БЕРЕГИСЬ! на странице 64, прежде чем продолжить.
БЕРЕГИСЬ!
88 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
4. Вновь подключите электропитание.
5. Установите перемычку между штырьком 4 J6 на силовой плате (расположение см. на Рисунке 12 на
странице 79 и заземлением (См. Рисунке 11 на странице 78).
Рисунке 19
6. Включите питание (ON) (I). Клапан должен щелкнуть.
7. Измерьте напряжение между штырьком 4 J6 и заземлением.
8. Если щелчок не слышен и измеренное значение напряжения равно 24 В пост. тока, замените
электромагнитный клапан. (См. Замена электромагнитного клапана на странице 140.)
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 89
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
Группа белых проводов
Красный провод

Тест 5 — состояния «блокировка резака в разомкнутом состоянии» и «блокировка резака в замкнутом состоянии»

Если сопло и электрод не соприкасаются до нажатия выключателя резака, источник тока обнаруживает состояние «блокировка резака в разомкнутом состоянии». Если сопло и электрод соприкасаются после нажатия выключателя резака, источник тока обнаруживает состояние «блокировка резака в замкнутом состоянии».
Выполните следующую проверку для определения возможного состояния блокировки резака.
1. Переведите выключатель источника тока в положение выкл (OFF) (O), отсоедините сетевой шнур от
источника тока и отключите источник газа.
2. Снимите ручку и крышку с источника тока. (См. Снимите крышку с источника тока на странице 98.)
3. Снимите барьер компонентов. (См. Снимите защитный барьер компонентов на странице 100.)
ОСТОРОЖНО!
Во избежание короткого замыкания или повреждения мультиметра не включайте резак, когда к силовой плате подключен мультиметр.
4. Измерьте сопротивление между группой белых проводов провода резака и красным проводом. Полученное значение сопротивления должно соответствовать очень низкому сопротивлению (замкнутый контур).
Рисунке 20
5. Включите (ON) (I) электропитание и измерьте сопротивление между теми же точками. Измеренное значение сопротивления должно быть очень большим (разомкнутый контур).
6. Если измеренные значения сопротивления свидетельствуют о разомкнутом контуре, сопло и электрод не контактируют, или один из проводов резака поврежден.
90 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
7. Если измеренные значения сопротивления свидетельствуют о замкнутом контуре, сопло и электрод контактируют, или один из проводов резака поврежден. Убедитесь в том, что толкатель резака свободно перемещается в головке.
8. В любом случае убедитесь, что толкатель резака свободно перемещается в головке.
9. В противном случае замените корпус резака. (См. Замена корпуса резака на странице 188.) Если детали
резака работают правильно, замените провод резака. (См. Замена провода резака на странице 192.)
10. Поскольку сбои «блокировка резака в разомкнутом состоянии» и «блокировка резака в замкнутом состоянии» могут возникать периодически, повторите проверку несколько раз.

Тест 6 — зажигание плазменной дуги

Убедитесь в том, что светодиод контрольной платы получает правильный сигнал пуска.
1. Переведите выключатель источника тока в положение выкл (OFF) (O) и отсоедините сетевой шнур от
источника тока.
2. Снимите ручку и крышку с источника тока. (См. Снимите крышку с источника тока на странице 98.)
3. Снимите барьер компонентов. (См. Снимите защитный барьер компонентов на странице 100.)
ОСТОРОЖНО!
При тестировании избегайте контакта с наконечником резака.
БЕРЕГИСЬ!
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ РАЗРЯД МОЖЕТ БЫТЬ СМЕРТЕЛЬНЫМ
Будьте особенно осторожны при работе рядом с находящимися под напряжением контурами. В источнике тока присутствуют опасные уровни напряжения, которые могут привести к травмам и летальному исходу.
См. БЕРЕГИСЬ! на странице 64, прежде чем продолжить.
4. Подключите электропитание и включите (ON) питание.(I).
5. Обратите внимание на светодиод запуска на контрольной плате (расположение светодиода запуска см. на
Светодиоды на контрольной плате на странице 76) и нажмите выключатель резака. Он должен светиться, если выключатель нажат.
6. Выключите (OFF) (O) электропитание.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 91
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
7. Проверьте сопротивление в 2 контрольных точках запуска резака на силовой плате.
a. При нажатом выключателе сопротивление должно составлять 10 Ω или меньше.
б. При отпущенном выключателе сопротивление в контуре должно составлять приблизительно 3 кΩ.
8. Если проверка не пройдена успешно, проверьте переключатель запуска резака и его провода.
Рисунке 21
9. Включите (ON) (I) электропитание.
10. Измерьте напряжение между штырьком 16 J7 и заземлением. (См. Тест 2 — проверка значений напряжения
на силовой плате на странице 83.)
a. При нажатом выключателе значение должно равняться 0 В пост. тока для разомкнутого контура.
б. При отпущенном выключателе значение должно равняться 3,2 В пост. тока для замкнутого контура.
11 . Если значения неправильные, замените силовую плату. (См. Снимите силовую плату на странице 119.)
92 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
Нажмите выступ по направлению к разъему.

Тест 7 — колпачковый датчик резака

Проверьте переключатель колпачкового датчика и провода резака.
1. Переведите выключатель источника тока в положение выкл (OFF) (O), отсоедините сетевой шнур от
источника тока и отключите источник газа.
2. Снимите ручку и крышку с источника тока. (См. Снимите крышку с источника тока на странице 98.)
3. Снимите барьер компонентов. (См. Снимите защитный барьер компонентов на странице 100.)
4. Отсоедините переднюю панель. (См. Отсоедините переднюю панель на странице 102.)
5. Отсоедините разъем колпачкового датчика (J12) на стороне теплоотвода силовой платы, нажав выступ на
разъеме по направлению к вилке, и вытащив ее.
Рисунке 22
6. Измерьте сопротивление между оранжевым и синими проводом. Оно должно быть меньше 10 Ω. Если обнаружено высокое сопротивление, контур колпачкового датчика разомкнут.
7. Убедитесь в том, что толкатель резака свободно перемещается. В противном случае замените корпус резака.
(См. Замена корпуса резака на странице 188.)
8. Убедитесь, что расходные детали правильно установлены. При необходимости отрегулируйте расходные детали.
9. Если детали резака, упомянутые в действии 7 и действии 8, работают правильно, неисправен переключатель колпачкового датчика, или один из проводов резака поврежден. Замените неисправную деталь. (См. Замена переключателя колпачкового датчика на странице 191 или Замена провода резака на странице 192.)
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 93
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
J5

Тест 8 — вентилятор

Проверьте правильность работы вентилятора (М1).
1. Переведите выключатель источника тока в положение выкл (OFF) (O), отсоедините сетевой шнур от
источника тока и отключите источник газа.
2. Снимите ручку и крышку с источника тока. (См. Снимите крышку с источника тока на странице 98.)
3. Снимите барьер компонентов. (См. Снимите защитный барьер компонентов на странице 100.)
4. Установите перемычку между заземлением (см. Рисунке 11 на странице 78) и штырьком 3 J5
(см. Рисунке 12 на странице 79).
БЕРЕГИСЬ!
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ РАЗРЯД МОЖЕТ БЫТЬ СМЕРТЕЛЬНЫМ
Будьте особенно осторожны при работе рядом с находящимися под напряжением контурами. В источнике тока присутствуют опасные уровни напряжения, которые могут привести к травмам и летальному исходу.
См. БЕРЕГИСЬ! на странице 64, прежде чем продолжить.
5. Подключите питание и переведите выключатель источника тока в положение вкл (ON) (I).
6. Если вентилятор не работает, замените его. (См. Замена вентилятора на странице 126.)
Рисунке 23
Из-за характеристик защиты чипа привода вентилятора данный тест может
привести к сбою. Данным сбоем можно пренебречь, если он возникает в результате тестирования вентилятора. Тест вентилятора предназначен для проверки правильности работы вентилятора, а не для проверки контура привода вентилятора.
94 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы

Тест 9 — переключатель давления

Проверьте переключатель давления, чтобы убедиться в том, что в систему поступает газ с нужным давлением.
1. Переведите выключатель источника тока в положение выкл (OFF) (O), отсоедините сетевой шнур от источника тока и отключите источник газа.
2. Снимите ручку и крышку с источника тока. (См. Снимите крышку с источника тока на странице 98.)
3. Снимите барьер компонентов. (См. Снимите защитный барьер компонентов на странице 100.)
4. Измерьте сопротивление между штырьками 1 и 2 J4. При отсутствии давления газа оно должно составлять
приблизительно 4,7 кΩ. Если давление газа соответствует диапазону допустимых значений, указанных в Номиналы характеристики систем Hypertherm на странице 20, контур расценивается как замкнутый.
5. Если необходимо, замените переключатель давления. (См. Замена переключателя давления на странице 149.)
Минимально допустимое давление газа зависит от длины провода резака.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 95
5 – Поиск и устранение неисправностей, проверка системы
96 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
Раздел 6

Замена компонентов источника тока

БЕРЕГИСЬ!
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ РАЗРЯД МОЖЕТ БЫТЬ СМЕРТЕЛЬНЫМ
До выполнения любых работ по техническому обслуживанию необходимо отключить электропитание.
Любые работы, для выполнения которых требуется снять крышку источника тока, должны выполняться только квалифицированным техническим персоналом.
Дополнительные сведения о технике безопасности см. в документе Руководство по безопасности и нормативному соответствию (80669C).
ОСТОРОЖНО!
Статическое электричество может повредить печатные платы. При работе с печатными платами следует соблюдать соответствующие меры предосторожности, которые перечислены ниже.
Печатные платы следует хранить в антистатических контейнерах.
При работе с печатными платами обязательно использовать заземляющую контактную манжету.
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 97
6 – Замена компонентов источника тока

Отключение электропитания и отсоединение источника газа

1. Переведите выключатель источника тока системы плазменной резки в положение выкл (OFF) (O).
2. Отсоедините сетевой шнур от источника тока.
3. Отсоедините шланг подачи газа от источника тока системы плазменной резки.

Замена крышки источника тока

№ комплекта Описание
428221 Комплект: крышка источника тока с информационными табличками, CSA
428222 Комплект: крышка источника тока с информационными табличками, CSA, Built in
America (Сделано в США)
428224 Комплект: крышка источника тока с информационными табличками, СЕ
428225 Комплект: крышка источника тока с информационными табличками, ССС

Снимите крышку с источника тока

1. Переведите выключатель источника тока в положение выкл (OFF) (O), отсоедините сетевой шнур от
источника тока и отключите источник газа.
2. Выкрутите два винта из рукоятки в верхней части источника тока. Слегка потяните за ближайший к выкручиваемому винту край панели, чтобы поддержать давление на винт. Когда винт почти выкручен, слегка наклоните отвертку, чтобы облегчить вытаскивание винта из отверстия с пазом.
3. Слегка отклоните переднюю и заднюю панель от источника тока таким образом, чтобы из-под них можно было извлечь края рукоятки. Снимите рукоятку и отложите ее в сторону вместе с двумя винтами.
4. Продолжайте наклонять панели наружу, чтобы снять крышку с вентилятором. Затем снимите крышку с источника тока, подняв ее вверх.
Рисунке 24
98 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
6 – Замена компонентов источника тока
1
2
3
1
Гнездо крышки
2
Передняя панель
3
Выступ

Установка крышки источника тока

1. Переместите крышку на ее место на источнике тока, соблюдая осторожность, чтобы не пережать какие-либо из проводов. Края дна должны быть в салазках, паз в верхней части крышки должен быть выровнен с выступом на передней панели таким образом, чтобы решетка крышки располагалась впереди вентилятора.
Рисунке 25
2. Повторно выровняйте переднюю панель относительно источника тока.
3. Повторно выровняйте заднюю панель относительно источника тока и убедитесь в том, что отверстие в
зажиме заземления совмещено с отверстиями для винтов на панели и на источнике тока.
4. Расположите рукоятку над отверстиями в верхней части крышки, а концы рукоятки под краями панелей.
5. Вкрутите на место два винта, которыми рукоятку закреплена на крышке, затянув их с усилием 23,0 кг-см.
6. Подключите источник газа и сетевой шнур, переведите выключатель источника тока в положение вкл (ON) (I).
Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J 99
6 – Замена компонентов источника тока
Защитный барьер компонентов

Снятие защитного барьера компонентов

№ комплекта Описание
228104 Комплект: защитный барьер компонентов

Снимите защитный барьер компонентов

1. Переведите выключатель источника тока в положение выкл (OFF) (O), отсоедините сетевой шнур от
источника тока и отключите источник газа.
2. Снимите защитный барьер компонентов со стороны силовой платы в источнике тока. Защитный барьер гибкий. При извлечении его можно слегка согнуть.
Рисунке 26
100 Powermax30 XP Руководство по сервисному обслуживанию 80815J
Loading...